Instrukcja obsługi Renkforce 1052377

Renkforce zegarek 1052377

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Renkforce 1052377 (8 stron) w kategorii zegarek. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/8
D Bedienungsanleitung
Funk-Armbanduhr Analog/Digital
Best.-Nr. 1052377
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Anzeige der Uhrzeit und des Datums.
Mittels eines eingebauten DCF-Funkuhr-Empfängers wird die Uhrzeit automatisch
eingestellt.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Pro-
duktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer
Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung
sind unbedingt zu beachten.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderun-
gen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen
der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
Funk-Armbanduhr
Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zuerst die komplette Bedienungsanleitung durch, sie enthält
wichtige Informationen für den Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über-
nehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/
Garantie!
Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verän-
dern des Produktes nicht gestattet.
Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen, starken Vibrationen,
sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitswei-
se oder die Sicherheit des Produktes haben.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände. Be-
treiben Sie das Produkt nur außerhalb der Reichweite von Kindern; das
Produkt enthält verschluckbare Kleinteile sowie eine Batterie.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder den
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Ka-
piteln dieser Anleitung.
Batterie- und Akkuhinweise
Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass
diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Batterien/Akkus rfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen
werden. Es besteht Explosionsgefahr!
Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden,
Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus, benutzen
Sie ein geeignetes Ladegerät.
Achten Sie beim Einlegen der Batterie/des Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und
Minus/- beachten).
Einzelteile und Bedienelemente
1
2
3 4 5
6 7
(1) Taste A
(2) Taste B
(3) DCF-Symbol
(4) Minutenanzeige
(5) DST-Symbol
(6) Stundenanzeige
(7) Batteriesymbol
DCF-Empfang
Die Empfangsversuche für die gliche automatische Synchronisierung mit der DCF-
Zeit werden mehrfach am Tag durchgeführt. Ein erfolgreicher Empfangsversuch pro
Tag genügt, um die Abweichung auf unter einer Sekunde zu halten.
In Deutschland wird das DCF-Signal von einem Sender in
1500 km
2000 km
Mainflingen (nahe Frankfurt am Main) ausgesendet. Des-
sen Reichweite beträgt bis zu 1500 km, bei idealen Emp-
fangsbedingungen sogar bis zu 2000 km.
Das DCF-Signal beinhaltet unter anderem die genaue
Uhrzeit (Abweichung theoretisch 1 Sekunde in einer Mil-
lion Jahre!) und das Datum.
Selbstversndlich entfällt auch das umständliche manu-
elle Einstellen der Sommer- und Winterzeit.
Sollte Ihre Uhr nach der Auslieferung noch nicht die korrekte Uhrzeit anzeigen, muss
der Empfang des Zeitsignals manuell ausgelöst werden.
Manueller Empfangsversuch
Drücken Sie die Taste A (1) bis das DCF-Symbol (3) zu blinken beginnt.
Je besser der DCF-Empfang ist, desto mehr Segmente werden über dem DCF-
Symbol (3) angezeigt. Positionieren Sie die Uhr so, dass möglichst viele Segmente
anzeigt werden.
Die Zeiger stellen sich nach erfolgreichem Empfang des Zeitsignals automatisch auf
die aktuelle Uhrzeit und das DCF-Symbol (3) erscheint dauerhaft im Display.
Der manuelle Empfangsversuch kann durch nochmaliges Betätigen der Tas-
te A (1) (ca. 2 Sekunden gedrückt halten) abgebrochen werden.
Die Erkennung des Zeitsignals und dessen Auswertung kann einige Minuten
dauern. Bewegen Sie die Uhr in dieser Zeit nicht. Betätigen Sie keine Tasten!
Ein schlechter Empfang ist zu erwarten z.B. bei metallbedampften Isolier-
glasfenstern, Stahlbetonbauweise, beschichteten Spezialtapeten, in der
Nähe von elektronischen Geräten oder in Kellerräumen.
Falls nach dem Empfangsversuch das DCF-Symbol (3) im Display erlischt,
verändern Sie den Empfangsort der Uhr und starten Sie einen erneuten
Empfangsversuch, wie oben beschrieben.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch aus-
zugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
Zeigerpositionierung
Wenn die Zeiger der analogen Anzeige nicht exakt mit der digital angezeigten Uhr-
zeit übereinstimmen, muss eine manuelle Zeigerpositionierung erfolgen. Dies ist auch
nach einem Batteriewechsel erforderlich.
Drücken Sie die Taste B (2) länger als 5 Sekunden.
Die Zeiger beginnen zu laufen und im Display blinkt die Anzeige 00:00.
Um die Zeiger manuell zu bewegen, drücken Sie die Taste A (1).
Die Zeiger stoppen nun.
Wenn Sie kurz die Taste A (1) drücken, werden die Zeiger schrittweise bewegt.
Wenn Sie nger drücken startet ein automatischer Zeigerlauf, den Sie mit erneu-
tem Drücken von Taste A (1) stoppen können.
Wenn die Zeiger die 12:00 Uhr-Position erreicht haben, drücken Sie kurz die Taste B
(2).
Die Uhr startet nun einen Empfangsversuch.
Nach erfolgreichem Empfang stellt sich die Uhr auf die korrekte Zeit ein.
Manuelle Zeiteinstellung
Wenn ein Empfang des Zeitsignals nicht möglich ist, kann die Uhr auch manuell ge-
stellt werden.
Voraussetzung hierfür ist, dass die 12:00 Uhr-Positionierung der Zeiger korrekt durch-
geführt wurde (siehe „Zeigerpositionierung“).
Drücken Sie die Taste B (2) etwa 2 Sekunden lang.
Stellen Sie mit Taste A (1) die Betriebsart für die Sommerzeitumstellung ein:
AUTO = automatische Umstellung Sommer-/Winterzeit
ON = manuelle Einstellung Sommerzeit an
OFF = manuelle Einstellung Sommerzeit aus
Drücken Sie die Taste B (2) und stellen Sie mit Drücker (A) die Stunden ein.
Verfahren Sie weiter, wie oben beschrieben, und stellen Sie die Minuten, die Sekun-
den, das Jahr, den Monat und das Datum ein.
Taste B (2) wählt den einzustellenden Wert aus und mit Taste A (1) wird der jeweilige
Wert verändert.
Drücken Sie Taste B (2) abschließend, um die Einstellung zu speichern und zur nor-
malen Anzeige zurückzukehren.
Die Zeiger laufen automatisch auf die eingestellte Zeit.
Displayanzeige
Im Display wird normalerweise die Uhrzeit angezeigt.
Drücken Sie die Taste A (1), um Datum und Monat anzuzeigen.
Drücken Sie die Taste A (1) erneut, um die Sekunden und den Wochentag anzuzeigen.
Drücken Sie die Taste A (1) erneut, um die eingestellte Zeitzone anzuzeigen.
Drücken Sie die Taste A (1) erneut, um zur Uhrzeitanzeige zurückzukehren.
Das DST-Symbol (5) erscheint während der Sommerzeit im Display.
Batterie wechseln
Wenn im Display das Batteriesymbol (7) angezeigt wird, muss die Batterie gewech-
selt werden.
Der Batteriewechsel sollte von einem Fachmann durchgeführt werden, der über
spezielles Uhrmacherwerkzeug und die entsprechenden Fachkenntnisse verfügt.
Zum Batteriewechsel wird der Gehäuseboden abgenommen.
Danach kann die Batterie aus ihrer Halterung genommen und ersetzt werden.
Neustart nach Batteriewechsel
Nach einem Batteriewechsel blinkt die Anzeige 00:00 im Display.
Positionieren Sie die Zeiger auf die 12:00 Uhr-Position, wie unter „Zeigerpositionie-
rung“ beschrieben.
Die Uhr führt danach einen Empfangsversuch durch und stellt sich nach erfolgrei-
chem Empfang auf die korrekte Uhrzeit ein.
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist für Sie bis auf den Batteriewechsel wartungsfrei, zerlegen Sie es niemals.
Für eine Reinigung verwenden Sie bitte ein sauberes, weiches, trockenes Tuch.
Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, diese können das Gehäuse
verfärben.
Stossfestigkeit
Die Armbanduhr ist für den Normalgebrauch stoßgesichert. Sie sollte jedoch nicht
extremen Stößen ausgesetzt werden, wie sie z.B. beim Fall auf harte Böden auftreten.
Hierdurch kann das Uhrwerk beschädigt oder die Zeigerstellung verändert werden
(Zeigerpositionierung siehe weiter vorne in dieser Anleitung).
Wasserdichtigkeit
Beachten Sie bitte die Kennzeichnung an der Uhr und ihre Bedeutung.
Kennzeichnung Eignung
keine Uhr muss vor Wasser geschützt werden
3ATM Händewaschen, Regen, Spritzer
5ATM siehe oben + Baden, Duschen
10ATM siehe oben + Schwimmen, Schnorcheln
20ATM siehe oben + Tauchen ohne Ausrüstung
Verkürzung des Armbands
Für kleinere Verkürzungen setzen Sie den Federsteg an der Faltschließe des Arm-
bands in eine andere Bohrung ein.
Ist eine größere Verkürzung erforderlich, können ein oder mehrere Glieder aus dem
Armband entfernt werden. Wenden Sie sich bitte hierfür an einen Uhrmacher, der
über geeignetes Werkzeug für diese Arbeiten verfügt.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den gelten-
den gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie die evtl. eingelegte Batterie und entsorgen Sie diese ge-
trennt vom Produkt.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller ge-
brauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist
untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hin-
weist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf den Batte-
rien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sam-
melstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo
Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Um-
weltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung.............................. 3 V/DC
Batterie ................................................1 x Lithium-Knopfzelle CR2016
Batterielebensdauer.......................... ca. 1 Jahr
Masse .................................................. 108 g
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau,
dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter
www.conrad.com.
Notes on Batteries and Rechargeable Batteries
Batteries/rechargeable batteries must be kept out of the reach of children.
Do not let batteries/rechargeable batteries lie around openly. There is a risk of bat-
teries being swallowed by children or pets. If they are swallowed, consult a doctor
immediately.
Leaking or damaged batteries/rechargeable batteries may cause acid burns when
coming into contact with skin, therefore use suitable protective gloves.
Normal/rechargeable batteries must not be short-circuited, opened or thrown into a
fire. There is a risk of explosion!
Do not recharge normal, non-rechargeable batteries, due to risk of explosion! Only
charge rechargeable batteries that are intended for this purpose; use a suitable
battery charger.
Check that the polarity is correct when inserting the battery/rechargeable battery
(pay attention to plus/+ and minus/-).
Controls and Parts
1
2
3 4 5
6 7
(1) Button A
(2) Button B
(3) DCF symbol
(4) Minutes display
(5) DST symbol
(6) Hour display
(7) Battery symbol
DCF Reception
The reception attempt for the daily automatic synchronisation with the DCF time is
done several times a day. One successful reception per day is sufficient to keep the
deviation to less than one second.
In Germany, the DCF signal is encoded and transmitted
1500 km
2000 km
via a DCF transmitter in Mainflingen (near Frankfurt am
Main). Its range is up to 1500 km and, under ideal recep-
tion conditions, even up to 2000 km.
Among other things, the DCF signal includes the precise
time (theoretical deviation of 1 second in a million years!)
and the date.
Naturally, this also eliminates the hassle of manually set-
ting summer and winter times.
If your delivered watch does not yet display the correct time, the reception of the time
signal has to be triggered manually.
Manual Reception Attempt
Press button A (1) until the DCF symbol (3) starts to flash on the display.
The better the DCF reception is, the more segments are shown above the DCF sym-
bol (3). Position the watch in a place so that as many segments as possible are
displayed.
The hands adjust themselves automatically to the current time after a successful
reception of the time signal and the DCF symbol (3) appears permanently in the dis-
play.
The manual reception attempt can be cancelled by pressing button A (1)
again (press and hold for 2 seconds).
The detection of the time signal and its evaluation can last a few minutes. Do
not move the watch during this time. Do not use any buttons!
Bad reception can occur, for example, by metallised insulated glass, rein-
forced concrete buildings, coated special wallpapers, proximity to electron-
ic devices, or installation in cellars.
If the DCF symbol in the display (3) goes out after the reception attempt,
change the reception location for the watch and restart the reception at-
tempt, as described above.
G Operating Instructions
Radio Wristwatch Analogue/Digital
Item no. 1052377
Intended use
This product is intended for displaying the time and the date.
The time is set automatically using an integrated DCF radio clock receiver.
Any use other than that described above could lead to damage to this product and
involves the risk of short circuits, fire, electric shock, etc.
No part of the product may be modified or converted.
Always observe the safety instructions and all other information included in these op-
erating instructions.
This product complies with the applicable national and European regulations. All
names of companies and products are the trademarks of the respective owners. All
rights reserved.
Contents
Radio wristwatch
Operating instructions
Explanation of the symbols
This symbol indicates specific risks associated with handling, function and
use.
The “arrow” symbol indicates special tips and operating information.
Safety Instructions
First, read the complete operating manual carefully, as it contains impor-
tant information about the proper operation.
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to ob-
serve these safety instructions! We do not assume any liability for any re-
sulting damage!
We shall not accept liability for damage to property or personal injury
caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instruc-
tions! The warranty will be void in such cases!
For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modification to
the product is not permitted.
Do not expose the product to high temperatures, strong vibrations or
heavy mechanical loads.
If you have any doubts about the correct operation, or the safety of the
product, please consult a specialist.
This product is not a toy and must be kept out of the reach of children. Use
the product only out of the reach of children; the product contains parts
that can be swallowed as well as batteries.
Do not leave packaging materials unattended. It may become a dangerous
plaything for children.
Handle the product with care, it can be damaged by impacts, blows, or
accidental drops, even from a low height.
Also observe any further safety instructions in the individual sections of
this operating guide.

Specyfikacje produktu

Marka: Renkforce
Kategoria: zegarek
Model: 1052377

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Renkforce 1052377, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą