Instrukcja obsługi Reer DreamBeam 52113
Reer
lampka nocna
DreamBeam 52113
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Reer DreamBeam 52113 (5 stron) w kategorii lampka nocna. Ta instrukcja była pomocna dla 14 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/5
DreamBeam
1 2
3
Rev. 014719
Batterien einsetzen
Installing the battery
Insérer les piles
Motivprojektor, Art.Nr.: 52110 / 52113
Motif projector Art. no.: 52110 / 52113
Veilleuse à projection Art. Núm.: 52110 / 52113
1. Lieferumfang:
1 × DreamBeam, 3 × Motivscheibe, 1 × Micro-USB Kabel,
1 × Bedienungs anleitung
2. Technische Daten:
•Abmessungen: ca. 9 × 12,5 × 9 cm
•Material: Kunststo
•Nennleistung/Nennspannung: 0,5W / 4,5V
•Output: 5 V ⎓ 500 mA
•Leuchtmitteltyp: 8 LED (nicht wechselbar)
•Betriebsart: Batterie oder USB
•Batterietyp: 3 × AA Batterien (nicht im Lieferumfang
enthalten)
•USB Typ: Micro-USB, Länge: 100 cm (USB-Netzteil ist nicht im
Lieferumfang vorhanden)
•Schutzart: IP11
3. Allgemeine Sicherheitshinweise:
Bitte lesen Sie sich die folgenden Punkte sorgfältig durch und
folgen Sie den Anweisungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für späteres
Nachschlagen sorgfältig auf.
Gefahr:
•Vermeiden Sie die Berührung von metallischen
Gegenständen mit den Batterie- bzw.
Stromanschlusskontakten am Gerät.
•Verschluckungsgefahr! Bewahren Sie die Batterie außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
•Strangulationsgefahr! Um eine Strangulation mit dem
Netzkabel zu verhindern, sichern Sie das Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern.
•Sind Batterien ausgelaufen, verwenden Sie
chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille.
Warnung:
•Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Gerät auf
oensichtliche Beschädigungen. Sollten Sie Schäden
feststellen, darf dieses Gerät nicht verwendet werden.
•Verwenden Sie das Gerät nicht in Wassernähe oder an Orten
mit hoher Luftfeuchtigkeit.
•Vermeiden Sie extreme Hitze und direkte
Sonneneinstrahlung.
•Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen Stößen aus.
•Das Gerät darf, mit Ausnahme des Deckels am Batteriefach,
nicht geönet werden, da dies zu Stromschlägen führen
kann. Sollte ein Gerät fehlerhaft arbeiten, versuchen Sie bitte
NICHT das Problem selbst zu beheben. In diesem Fall bitten
wir Sie, sich an Ihren Händler zu wenden.
•Tauchen Sie das Gerät, oder den Netzstecker nicht in Wasser,
andere Flüssigkeiten oder entzündbare Reinigungsmittel,
um das Risiko eines Stromschlags und/oder Brandgefahr zu
vermeiden.
•Schauen Sie niemals direkt in die Lichtquelle.
Vorsicht:
•Bitte benutzen Sie den Artikel nur für den vorgesehenen
Zweck.
•Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
Gebrauch, es ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
•Das Gerät ist von Kindern jünger als 3 Jahre fernzuhalten.
•Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
•Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die
Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte
Leuchte zu ersetzen.
•Entfernen Sie vor Gebrauch jegliches Verpackungsmaterial.
1. Scope of delivery
1 × DreamBeam, 3 motif discs, 1 × Micro USB cable,
1 × Instruction manual
2. Technical data
•Dimensions: ca. 9 × 12,5 × 9 cm
•Material: plastic
•Nominal output/Nominal voltage: 0.5W / 4.5V
•Output: 5 V ⎓ 500 mA
•Bulb type: 8 LED (not interchangeable)
•Duration of light: ca. 30.000 h
•Mode of operation: Battery or USB
•Type of battery: 3 × AA batteries (not included)
•USB type: Micro USB, length: 100 cm (USB mains adapter not
included)
•Protection category: IP11
3. General safety instructions
Please read the instructions carefully prior to installing or using this
device. Otherwise, the item‘s safety functions could be impaired.
Please keep the instructions in a safe place for future reference.
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
DE
IMPORTANT!
READ CAREFULLY BEFORE USE
RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
WICHTIG!
VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN
FÜR SPÄTERES LESEN AUFBEWAHREN.
Lichtprojektion
Aufbewahrung
Motivscheiben
Einschub
Motivscheibe
Funktionstasten
Micro-USB
Anschluss
USB Anschluss
Lautsprecher
4. Inbetriebnahme
Sie können den DreamBeam entweder mit Batterien in Betrieb
nehmen oder mittels des Micro-USB Anschlusses und dem
beiliegenden Kabel.
Sobald Sie den USB-Anschluss trennen, schaltet das Gerät
automatisch in den Batteriemodus, sofern zuvor Batterien
eingelegt wurden. Andernfalls schaltet sich das Gerät ab.
Der USB-Anschluss dient nicht zum Auaden von Batterien/
Akkus. Akkus müssen aus dem Gerät entnommen und mit
einem passenden Ladegerät wieder aufgeladen werden.
USB-Betrieb: Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Gerät
und einem USB Netzteil an ein geeignetes Stromnetz.
Überprüfen Sie, ob die Angaben auf dem Typenschild mit
Ihrer Netzspannung übereinstimmen. Sichern Sie das Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern.
Batterien einsetzen: 1 Önen Sie das Batteriefach an der
Unterseite des Geräts. 2 Legen Sie die Batterien ein. 3
Schließen Sie das Batteriefach.
HINWEIS: Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Batterien
müssen mit der richtigen Polarität eingelegt werden.
Funktion: Einschlafmusik
Es kann aus insgesamt 15 verschiedenen Melodien und
Naturgeräuschen ausgewählt werden. Die Musik schaltet nach
30 Minuten automatisch ab.
Gewünschtes Lied auswählen. Taste für 3 Sekunden halten,
um automatischen Soundwechsel zu aktivieren.
Lautstärke durch wiederholtes Drücken einstellen
(5 Stufen). Startet mit der zuletzt verwendeten Lautstärke.
Ein- bzw. Ausschalten der Einschlafmusik. Startet mit dem
zuletzt gespielten Sound.
Funktion: Motivprojektion
Die gewünschte Motivscheibe mit der Bezeichnung „TOP“ nach
oben einlegen. Die weiteren Motivscheiben werden an der
Seite des Nachtlichts aufbewahrt und sind austauschbar.
Pro Scheibe kann aus 8 Motiven ausgewählt werden. Die
Motivprojektion startet im statischen Modus, immer mit dem
ersten Motiv.
Gewünschtes Motiv auswählen.
Automatischer Motivwechsel aktivieren.
Ein- bzw. Ausschalten der Motivprojektion.
GB
5. Reinigungs- und Pegehinweise:
Für die Reinigung empehlt sich ein weiches, trockenes Tuch.
Das Gerät ist nicht wasserdicht und darf nicht ins Wasser
getaucht oder direkter Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Dieses
Produkt erfordert keine spezielle Wartung. Reparaturen am
Gerät dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht verwenden. Das Gerät könnte sonst durch Lecks und
Korrosion der Batterien beschädigt werden.
6. Problembehebung:
Das Nachtlicht
schaltet sich nicht
ein
Bitte überprüfen Sie die
Stromverbindung oder tauschen Sie
die Batterien aus.
Die Motivprojektion
ist unscharf
Verringern Sie den Abstand zur
Zimmerdecke und nutzen Sie eine
möglichst ebene Oberäche für die
Projektion.
Die Motive werden
nur teilweise
dargestellt
Stellen Sie sicher, dass die Motivscheibe
korrekt eingelegt wurde.
Das Bild ackert
bei gleichzeitigem
Abspielen der
Musik
Bitte nutzen Sie die Stromverbindung
oder tauschen Sie die Batterien aus.
Die Musik schaltet
ab
Die Musik wird durch einen Timer nach
30 Minuten automatisch ausgeschaltet.
Die Linsen sind
verstaubt
Bitte reinigen Sie die Linsen mit einem
weichen, trockenen Tuch.
7. Hinweise zum Umweltschutz:
Batterien / Akkus und elektronische Altgeräte sind
Rohstoe und gehören nicht in den Hausmüll, sondern
müssen an einer Sammelstelle für Batterien/Akkus und
elektrische Geräte abgegeben werden. Verbraucher sind
gesetzlich verpichtet, Batterien/Akkus und elektrische
Altgeräte sachgerecht zu entsorgen. Mit der
Wiederverwendung, der stoichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Batterien / Akkus und Altgeräten
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Im batterievertreibenden Handel, im Versandhauslager sowie
in kommunalen Sammelstellen stehen kostenlos Batterie/Akku-
Sammelbehälter bereit. Zur Entsorgung eines Altgerätes fragen
Sie bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen
Entsorgungsstelle. Das nebenstehende Symbol weist auf die
Verpichtung der fachgerechten Entsorgung hin.
Danger:
•Avoid bringing the battery and/or electrical connection
contacts on the unit into contact with metal objects.
•Risk of swallowing!Keep the battery out of the reach of children.
•Risk of strangulation! The power lead must be secured out of
the reach of children to avoid any risk of strangulation.
•If batteries have leaked, use chemical resistant protective gloves
and protective glasses.
Warning:
•Check the unit for visible damage before each use. If you detect
any damage, do not use the unit.
•Do not use the device near water or in humid areas.
•Avoid extreme heat and direct sunlight.
•Do not subject the device to physical shocks.
•Except for the battery compartment cover, never open the
unit, as there is a risk of electric shock. If a unit does not work
correctly, please do NOT try to x the problem yourself. Please
contact your dealer regarding any problems.
•To avoid the risk of electric shock and/or re hazard, do
not submerge the unit or the plug in water, other uids or
ammable cleaning materials.
•Never look directly into the light.
Caution:
•Please use the product only for its intended purpose.
•The unit is to be used for personal use only, and is not intended
for commercial operation.
•The unit should be kept out of reach of children under the age
of 3 years.
•Do not use the unit outdoors.
•The bulb in this lamp is not replaceable; when the bulb has
reached the end of its life, the entire lamp needs to be replaced
•Remove all packaging material before use.
Light projection
Storage of
motif discs
Inserting
motif disc
Function keys
Micro-USB
connection
USB
connection
Speaker
4. Before rst use
The DreamBeam device may be operated with batteries or using
the micro USB connector and included cable.
The unit will automatically switch to battery mode as soon as you
disconnect the USB connector, provided that batteries have been
inserted. If no batteries have been inserted, the unit will switch o.
The USB supply is not for charging batteries. Batteries must be
removed from the unit and recharged using an appropriate
charging appliance.
USB operation: Connect the USB cable with the unit and a USB
mains adapter to a suitable power supply. Check whether the
details on the rating plate match your mains voltage.
Inserting batteries: 1 Open the battery compartment on the
underside of the unit. 2 Insert the batteries. 3 Close the battery
compartment.
Note: Do not use dierent battery types, or combine new and
used batteries together. Batteries must be inserted with the
correct polarity.
Function: Lullaby music
You can choose from a total of 15 dierent melodies and natural
sounds. The music switches o automatically after 30 minutes.
reer GmbH • Muehlstr. 41 • 71229 Leonberg • Germany www.reer.de•
GB
DE
FR
30.000 h
30.000 h
Garantie
Bitte Kaufbeleg, Gebrauchsanleitung und Artikelnummer
aufbewahren. Gewährleistungsansprüche oder Ansprüche
aus Garantieversprechen sind ausschließlich mit dem Händler
abzuwickeln.
Alle technischen Daten, Informationen sowie Eigenschaften des
in diesem Werk beschriebenen Produktes wurden nach bestem
Wissen zusammengestellt und entsprechen dem Stand bei
Veröentlichung.
Die von reer bereitgestellten Informationen sollten korrekt und
zuverlässig sein. Die Firma reer übernimmt dennoch keinerlei
Haftung für mögliche Fehler in diesem Dokument und behält
sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung, Änderungen
am Produktdesign beziehungsweise an den Spezikationen
vorzunehmen.
Warranty
Please retain your receipt, the instruction manual and product
number. Claims under warranty or other promises of guarantee
shall be processed by the dealer alone.
All technical data, information and characteristics of the product
described herein were compiled to the best of our knowledge
and belief, and are correct at the time of publication.
The information provided by reer should be correct and reliable.
Nevertheless, reer does not accept liability for potential errors in
this document and reserves the right to make changes to the
product design and/or specications without prior notice.
Garantie
Veuillez conserver la preuve d‘achat, la notice d‘utilisation et
le numéro d‘article. Les droits à la garantie ou les réclamations
en vertu de la garantie sont à dénir exclusivement avec les
revendeurs.
Les caractéristiques techniques, les informations et les
spécicités du produit décrites dans ces pages sont établies en
toute bonne foi, et répondent au stade actuel de la technologie.“
Les informations fournies par reer devraient être correctes et
ables. La société reer ne peut cependant assumer aucune
responsabilité pour les possibles erreurs présentes dans ce
document et se réserve le droit de procéder, sans préavis, à des
modications sur la conception et les spécications du produit.
DE
GB
FR
reer GmbH • Muehlstr. 41 • 71229 Leonberg • Germany • www.reer.de
Select the desired song. Hold the button for 3 seconds to
activate automatic sound change.
Adjust the volume by pressing the button repeatedly
(5 levels). Starts playing at the last volume setting used.
Turning lullaby music on and o. Starts playing with the last
sound played.
Function: Motif projection
Insert the motif disc of your choice with the side marked “TOP”
facing upwards. The other motif discs are stored on the side of
the night light and are interchangeable. You can choose from
a total of 8 motifs per disc. The motif projection starts in static
mode, and always with the rst motif.
Select the desired motif.
Activate automatic scene change.
Turning the motif projection on and o.
5. Cleaning and care advice:
A soft, dry cloth is recommended for cleaning. The unit is not
waterproof, and must not be submerged in water or be exposed
to direct moisture. This product does not require any special
maintenance. Repairs to the unit must be carried out by trained
personnel only. Remove the batteries if the unit is left unused for
longer periods. Otherwise, the unit may be damaged by leaks
and corrosion of the batteries.
6. Troubleshooting:
Night light does not
switch on
Please check the power supply or
replace the batteries.
The motif projection
is blurred
Reduce the distance between the
projector and the ceiling, and use
as even a surface as possible for the
projection.
The motifs are only
partially visible
Make sure that the motif disc is inserted
correctly..
The image ickers
while the music is
playing
Please use the power connection or
replace the batteries.
The music switches
itself o
The music is automatically switched o
by a timer after 30 minutes.
The lenses are dusty A soft, dry cloth is recommended for
cleaning.
7. Environmental protection:
Batteries and waste electronic equipment consist of raw
materials and should be disposed of at a collection point
for recycling batteries and electronic equipment and not with
household waste. Consumers are legally obliged to dispose of
batteries and waste electronic equipment properly. Reuse,
material recycling, and other forms of recycling batteries and old
equipment make an important contribution to protecting our
environment.
Battery collection containers are available free of charge in stores
that sell batteries, from mail-order warehouses and at municipal
collection points. For the disposal of waste equipment, please
ask your local authority for the appropriate disposal point.
The adjacent symbol indicates the obligation to proper disposal.
1. Contenu de la livraison :
1× DreamBeam, 3 disques à motifs, 1 × câble micro USB,
1× Notice d‘utilisation
2. Caractéristiques techniques :
•Dimensions: ca. 9 × 12,5 × 9 cm
•Matériau: plastique
•Puissance nominale/Tension nominale: 0,5W / 4,5V
•Output: 5V 500mA⎓
•Type de lumière: 8LED (pas interchangeables)
•Durée d’éclairage: ca. 30.000 h
•Mode de fonctionnement: Pile ou USB
•Type de pile: 3piles AA (non incluses dans la livraison)
•Type USB: Micro USB, longueur: 100 cm (adaptateur USB non
compris dans la livraison)
•Indice de protection: IP11
3. Consignes générales de sécurité :
Avant le montage et l’usage, lisez attentivement le mode
d’emploi. Sinon, les fonctions de sécurité de l’article peuvent être
restreintes. Conservez le mode d’emploi an de pouvoir le relire
ultérieurement.
Danger :
•Évitez de mettre les piles ou les contacts de connexion
électrique de l‘appareil en contact avec des objets métalliques.
•Danger d‘ingestion! Conservez les piles hors de portée des
enfants.
•Risque de strangulation ! An d’empêcher une strangulation
avec le câble d’alimentation, conservez le câble hors de la
portée des enfants.
•Si les piles ont coulé, utilisez des gants et lunettes de protection
résistants aux produits chimiques.
Avertissement :
•Avant chaque utilisation, assurez-vous que l‘appareil n‘ait pas
de défaut apparent. Si vous constatez un défaut, cet appareil ne
doit pas être utilisé.
•N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de l‘eau ou dans des endroits
très humides.
•Évitez l‘exposition à la chaleur extrême ou aux rayons du soleil.
•Ne soumettez pas l‘appareil à des chocs mécaniques.
•À l‘exception du couvercle du compartiment des piles, l‘appareil
ne doit pas être ouvert, ceci pouvant provoquer des décharges
électriques. Si l‘appareil est défectueux, n‘essayez PAS de
résoudre le problème vous-même. Dans ce cas, veuillez vous
adresser à votre revendeur.
•An de diminuer le risque de choc électrique et/ou d’incendie,
ne pas tremper l’appareil ou l’adaptateur dans l’eau, d’autres
liquides ou des produits de nettoyage inammables.
• Ne regardez jamais directement dans la source de lumière
Attention :
•Veuillez n‘utiliser cet article que pour l‘usage auquel il est
destiné.
•N’utilisez l’appareil qu’à des ns privées, il n’est pas destiné à une
utilisation commerciale.
•L’appareil doit être maintenu hors de portée des enfants de
moins de 3 ans.
•N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
•La source de lumière de cette lampe ne peut être remplacée ;
lorsque la source de lumière est en n de vie, il faut remplacer
toute la lampe
•Enlevez tout emballage avant l’utilisation.
Notice d‘utilisation
IMPORTANT !
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’UTILISATION
CONSERVER POUR UNE LECTURE ULTÉRIEURE.
FR Projection
lumineuse
Rangement pour les
disques à motifs
Disques à
motifs à insérer
Touches de
contrôle
Port micro
USB
Port USB
Haut-parleur
4. Mise en service
Vous pouvez mettre le DreamBeam en marche soit avec des
piles soit grâce au micro-connecteur USB et au câble ci-joint.
Dès que vous séparez le connecteur USB, l’appareil passe
automatiquement en mode pile, si tant est que des piles aient
été insérées au préalable. Autrement, l’appareil s’éteint.
Le port USB ne sert pas à charger les piles/batteries. Il faut retirer
les batteries de l’appareil et les recharger avec un chargeur
adapté.
Mode de fonctionnement USB : Connectez le câble USB
à l’appareil et une alimentation électrique USB à un réseau
électrique approprié. Vériez que les données sur la plaque
signalétique correspondent à votre tension.
Insérer les piles : 1 Ouvrez le compartiment à piles sous
l’appareil. 2 Insérez les batteries. 3 Fermez le compartiment
à piles.
Remarque: Des types de piles diérents ou des piles neuves et
usagées ne peuvent pas être utilisés simultanément. Les piles
sont à insérer avec la bonne polarité.
Fonctionnement: Berceuse
15 mélodies et bruits de la nature diérents au choix. La
musique s’arrête automatiquement après 30minutes.
Sélectionner la berceuse désirée. Maintenir le bouton
appuyé pendant 3 secondes pour activer le changement
de mélodie automatique.
Régler le volume sonore en appuyant plusieurs fois sur
le bouton (5niveaux). Démarre avec le volume sonore
sélectionné en dernier.
Activation et désactivation de la musique. Démarre avec la
berceuse jouée en dernier.
Fonctionnement: Projection des motifs
Glisser le disque à motifs désiré dans la veilleuse, avec la
mention «TOP» vers le haut. Les autres disques à motifs sont
rangés sur le côté de la veilleuse et sont interchangeables. Il est
possible de faire son choix parmi 8 motifs sur chaque disque. La
projection des motifs démarre en mode statique, toujours par
le premier motif.
Sélectionner le motif désiré.
Activer le changement de motif automatique.
Activation et désactivation de la projection de motifs.
5. Instructions de nettoyage et de soin
Nous recommandons un chion doux et sec pour le nettoyage.
L’appareil n’est pas imperméable et ne doit pas être trempé
dans l’eau ou être exposé à une humidité directe. Ce produit ne
requiert pas d’entretien spécique.
Les réparations de l’objet ne doivent être eectuées que par un
spécialiste. Retirez les piles lorsque vous n’utilisez pas l’appareil
pendant une période prolongée. L’appareil risque sinon d’être
endommagé par une fuite ou une corrosion des piles.
6. Résolution des problèmes
La veilleuse ne
s’allume pas
Veuillez contrôler la connexion
électrique ou remplacer les batteries.
La projection des
motifs est oue
Réduisez la distance avec le plafond de
la chambre et utilisez une surface aussi
lisse que possible pour la projection.
Les motifs ne sont
que partiellement
projetés
Les motifs ne sont que partiellement
projetés
L’image clignote
lorsque la veilleuse
émet de la musique
Veuillez utiliser la connexion électrique
ou remplacer les batteries.
La musique s’arrête La musique s’arrête automatiquement
après 30minutes grâce à un minuteur
Les lentilles sont
bouchées
Nous recommandons un chion doux
et sec pour le nettoyage.
7. Informations sur la protection de l‘environnement
Les piles/batteries sont fabriquées avec des matières
premières et ne vont pas dans les ordures ménagères.
Elles doivent néanmoins être récoltées dans un centre de
collecte destiné au recyclage des piles/batteries et appareils
électriques. Selon la loi, les consommateurs sont tenus de trier
correctement leurs piles/batteries et anciens appareils
électriques. Grâce à la réutilisation, à l’exploitation des matières
premières ou à d’autres formes d’usage de piles/batteries et
d’anciens appareils électriques, vous contribuez grandement à
la protection de l’environnement. Les conteneurs de piles/
batteries sont disponibles gratuitement dans les magasins de
distribution de piles, les entrepôts de vente par correspondance
ainsi que les centres de collecte municipaux. Pour savoir où trier
vos anciens appareils, renseignez-vous sur le centre de tri
existant dans votre commune auprès des autorités locales.
Le symbole ci-contre indique l’obligation de trier correctement
ses déchets.
30.000 h
Rev. 014719
DreamBeam
1 2
3
Inserimento batterie
Colocación de las pilas
Batterijen plaatsen
Proiettore di motivi, N. art.: 52110 / 52113
Proyector de motivos, N° d‘art.: 52110 / 52113
Motiefprojector, Art.nr.: 52110 / 52113
1. Oggetto della fornitura:
1 × DreamBeam, 3 × dischi con motivi, 1 × cavo micro USB,
1 × Istruzioni per l‘uso
2. Dati tecnici:
•Dimensioni: ca. 9 × 12,5 × 9 cm
•Materiale: plastica
•Potenza nominale/Tensione nominale: 0,5W / 4,5V
•Output: 5V 500mA⎓
•Tipo di lampadina: 8 LED (non sostituibili)
•Durata lampadina: ca. 30.000 h
•Modalità operativa: batteria o USB
•Tipo di batteria: 3 batterie AA (non incluse)
•Tipo di USB: Micro USB, lunghezza: 100 cm
(L’alimentatore USB non è compreso nella confezione)
•Tipo di protezione: IP11
3. Avvertenze di sicurezza generali:
Legga attentamente queste istruzioni d’uso prima del
montaggio e dell’uso. La funzione di sicurezza del prodotto
altrimenti potrebbe essere limitata. Conservi le istruzioni per
consultarle in futuro.
Pericolo:
•Evitare che le batterie o i contatti di collegamento elettrico
dell‘apparecchio entrino in contatto con oggetti metallici.
•Pericolo di ingestione! Tenere le batterie fuori dalla portata
dei bambini.
•Pericolo di strangolamento! Per evitare uno strangolamento
con il cavo di alimentazione, assicuratevi che i cavi si trovino
al di fuori della portata dei bambini.
•In caso di fuoriuscita di liquidi dalle batterie, utilizzate guanti
resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertimento:
•Prima di ogni utilizzo, vericare l‘eventuale presenza di
danni visibili all‘apparecchio. Qualora si dovesse accertare la
presenza di danni, non utilizzare l’apparecchio.
•Non utilizzare l‘apparecchio in prossimità di acqua o in luoghi
umidi.
•Non esporre l‘apparecchio al calore estremo e ai raggi diretti
del sole.
•Evitare che l‘apparecchio subisca urti meccanici.
•L’apparecchio, ad eccezione del coperchio dello scomparto
batterie, non può essere aperto, onde evitare il pericolo di
scosse elettriche. In caso di funzionamento difettoso di un
apparecchio, NON tentare di risolvere autonomamente il
problema. Si consiglia di rivolgersi al proprio rivenditore.
•Non immergete mai l’apparecchio o la spina di rete in acqua,
in altri liquidi oppure in detergenti inammabili al ne di
evitare il rischio di scossa elettrica e/o incendio.
•Non rivolgere mai lo sguardo direttamente alla fonte
luminosa
Cautela:
•Utilizzare l‘articolo solo per l‘uso previsto.
•utilizzate l’apparecchio solo per l’uso privato, esso non è
destinato all’utilizzo professionale.
•Tenere l‘apparecchio lontano da bambini di età inferiore ai
3 anni.
•Non utilizzate l’apparecchio all’aperto.
•La fonte di luce di questo apparecchio illuminante non è
sostituibile; nel momento in cui p3-ha raggiunto la ne del suo
ciclo di vita, occorre sostituire l’intero corpo illuminante
•Prima dell’uso rimuovete tutto il materiale della confezione.
1. Volumen de suministro
1 × DreamBeam, 3 discos de motivos, 1 cable Micro USB,
1 × Manual de uso
2. Especicaciones técnicas
•Medidas: ca. 9 × 12,5 × 9 cm
•Material: plástico
•Potencia nominal/Tensión nominal: 0,5W / 4,5V
•Output: 5V 500mA⎓
•Tipo de fuente de luz: 8 LED (no sustituibles)
•Duración de la iluminación: ca. 30.000 h
•Modo de funcionamiento: pila o USB
•Tipo de pila: 3 pilas AA (no incluidas en el volumen de
suministro)
•Tipo de USB: Micro USB, longitud: 100 cm (el adaptador de
corriente USB no viene incluido en el volumen de suministro)
•Grado de protección: IP11
Istruzioni per l‘uso
Manual de uso
IT
¡IMPORTANTE!
LEER DETENIDAMENTE ANTES DEL USO
GUARDAR PARA CONSULTAR MÁS ADELANTE
IMPORTANTE!
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO
CONSERVARE PER UNA CONSULTAZIONE
FUTURA
Proiezione
di luce
Conservazione
dischi con motivi
Dischi con
motivi a inserimento
Pulsanti
funzione
Collegamento
micro USB
Collegamento
USB
Altoparlante
4. Messa in funzione:
DreamBeam si mette in funzione con le batterie oppure con il
collegamento micro USB e il cavo fornito in dotazione.
Non appena si separa il collegamento UBS, l‘apparecchio
passa automaticamente alla modalità di funzionamento con
la batteria, se le batterie sono state inserite. In caso contrario
l’apparecchio si spegne.
Il collegamento USB non serve a ricaricare le batterie. Le batterie
ricaricabili devono essere estratte dall‘apparecchio e ricaricate
con un apposito caricatore.
Funzionamento in modalità USB: Collegate il cavo USB
all’apparecchio e a un alimentatore USB collegato a un impianto
elettrico adatto. Vericate se i dati riportati sulla targhetta di
identicazione corrispondono alla tensione di rete del vostro
impianto.
Inserire le batterie: 1 Aprite lo scomparto delle batterie
sul lato inferiore dell’apparecchio. 2 Inserite le batterie.
3 Richiudete lo scomparto delle batterie.
NOTA: non si devono utilizzare insieme tipi diversi di batterie
e batterie usate. Inserire le batterie con i poli rivolti nel senso
corretto.
Funzione: ninna nanna
Possono essere selezionati in totale 15 dierenti melodie e
suoni della natura. La musica si interrompe automaticamente
dopo 30 minuti.
Selezionare la melodia desiderata. Tenere premuto il
pulsante per 3 secondi per attivare il cambio automatico
della melodia.
Impostare il volume premendo ripetutamente il pulsante
(5 livelli). Avvio con l‘ultimo livello di volume impostato.
Riproduzione/interruzione della ninna nanna. Avvio con
l‘ultima melodia riprodotta.
Funzione: proiettore di motivi
Disporre il disco con motivi desiderato con il contrassegno „TOP“
verso l‘alto. Gli altri dischi con motivi vengono conservati sul
lato della lampada da notte e sono intercambiabili. È possibile
scegliere tra 8 motivi per disco. Il proiettore di motivi si avvia in
modalità statica, sempre con il primo motivo.
Selezionare il motivo desiderato.
Attivare il cambio automatico del motivo.
Riproduzione/interruzione della proiezione del motivo.
ES
5. Istruzioni per la pulizia e la manutenzione
Per la pulizia si consiglia di utilizzare un panno morbido e
asciutto. L’apparecchio non è impermeabile e non deve essere
immerso in acqua oesposto a umidità diretta.
Questo prodotto non richiede alcuna manutenzione speciale.
L’apparecchio può essere riparato solo personale specializzato.
Se non utilizzate l’apparecchio per un periodo prolungato,
rimuovete le batterie. In caso contrario l’apparecchio potrebbe
venir danneggiato da perdite o corrosione a causa dei liquidi
contenuti nelle batterie.
6. Soluzione problemi:
La lampada da
notte non si
accende
Vericare il collegamento elettrico o
sostituire le batterie.
La proiezione del
motivo è sfocata
Ridurre la distanza dal sotto e
utilizzare una supercie il più possibile
uniforme per la proiezione.
I motivi vengono
rappresentati solo
parzialmente
Assicurarsi che il disco con i motivi sia
stato disposto correttamente.
L‘immagine
lampeggia mentre
la musica è in
riproduzione.
Utilizzare il collegamento elettrico o
sostituire le batterie.
La musica si
interrompe
La musica viene interrotta
automaticamente dopo 30 minuti..
Le lenti sono
sporche
Per la pulizia si consiglia di utilizzare un
panno morbido e asciutto.
7. Prescrizioni in materia di tutela ambientale
Le batterie, gli accumulatori e gli apparecchi elettronici
vecchi sono materie prime che non possono essere
smaltite con i riuti domestici. Pertanto devono essere portate
a un punto di raccolta per batterie, accumulatori e apparecchi
elettrici. L’utente ha l’obbligo legale di smaltire gli apparecchi
elettrici vecchi, le batterie e gli accumulatori in maniera corretta.
Con il riutilizzo, il riciclo delle materie prime o altre forme di
riciclo di batterie, accumulatori e apparecchi vecchi si può dare
un contributo importante alla protezione dell’ambiente. È
possibile smaltire accumulatori e batterie nei rispettivi
contenitori che si possono trovare presso rivenditori di batterie,
grandi magazzini e punti di raccolta comunali. Si raccomanda di
informarsi presso il proprio comune per conoscere la più vicina
area di smaltimento per apparecchi vecchi. Il simbolo al lato
indica l’obbligo di smaltimento conforme alla legge.
3. Indicaciones generales de seguridad
Para garantizar la seguridad y el uso correcto de este artículo, lea
atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar y utilizar
el artículo y consérvelas para futuras consultas.
Peligro:
•Evite tocar objetos metálicos con los contactos de las pilas o de
la conexión de alimentación del equipo.
•¡Peligro de asxia! Guarde las pilas fuera del alcance de los
niños.
•¡Peligro de estrangulamiento! Para evitar que el niño se
estrangule con el cable, mantenga los cables lejos de su
alcance.
•Si las pilas presentan fugas, utilice gafas y guantes protectores
resistentes a sustancias químicas.
Advertencia:
•Revise antes de cada uso que el equipo no presente ningún
daño visible. Si observa algún daño, no debe utilizar este
equipo.
•No utilice el equipo cerca del agua o en lugares con mucha
humedad.
•Evite el calor extremo y la radiación solar directa.
•No someta el equipo a golpes mecánicos.
•El equipo no debe abrirse, excepto la tapa del compartimento
de las pilas, p3-ya que puede provocar descargas eléctricas. Si un
equipo está funcionando mal, NO intente corregir el problema
usted mismo. En ese caso, póngase en contacto con su
distribuidor.
•No sumerja el aparato ni el conector de red en agua, otros
líquidos ni limpiadores inamables para evitar el riesgo de
cortocircuito y/o de incendio.
•No enfoque nunca la vista directamente en la fuente de luz.
Precaución:
•Utilice el artículo únicamente para su nalidad prevista.
•Utilice el aparato exclusivamente para uso privado; no está
previsto para uso comercial.
•El aparato debe mantenerse fuera del alcance de los niños
menores de 3 años.
•No utilice el aparato al aire libre.
•La fuente de luz de esta lámpara no es reemplazable; cuando
la fuente de luz haya llegado al nal de su vida útil, reemplace
toda la lámpara.
•Antes de su uso, retire todo el material de embalaje.
Proyección de luz
Almacenamiento de
los discos de motivos
Ranura para los
discos de motivos
Botones de
funcionamiento
Puerto micro-
USB
Puerto USB
Altavoces
4. Puesta en funcionamiento
Puede usar el DreamBeam con pilas o mediante la conexión Micro
USB y el cable adjunto.
En cuanto se interrumpe la conexión USB, el aparato pasa
automáticamente al modo de pilas siempre que estas se hayan
insertado antes. De lo contrario, el aparato se apaga.
La conexión USB no sirve para recargar pilas/baterías. Las baterías
deben extraerse del aparato y recargarse con un cargador
adecuado.
Modo USB: Conecte el cable USB al aparato y el adaptador de
corriente USB a una red eléctrica adecuada. Compruebe si los
datos de la placa de características coinciden con su tensión
nominal.
reer GmbH • Muehlstr. 41 71229 Leonberg Germany www.reer.de• • •
ES
IT
NL
30.000 h
30.000 h
Rev. 014719
Specyfikacje produktu
Marka: | Reer |
Kategoria: | lampka nocna |
Model: | DreamBeam 52113 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Reer DreamBeam 52113, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje lampka nocna Reer
10 Września 2024
10 Września 2024
10 Września 2024
10 Września 2024
10 Września 2024
10 Września 2024
10 Września 2024
10 Września 2024
31 Maja 2024
Instrukcje lampka nocna
Najnowsze instrukcje dla lampka nocna
12 Czerwca 2024
23 Maja 2024
19 Maja 2024