Instrukcja obsługi Emos P3321


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Emos P3321 (8 stron) w kategorii lampka nocna. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/8
www.emos.eu
1456000180_31-P3321_00_01_WEB 148 × 210mm
P3321
GB LED Night Light
DE LED-Nachtlampe
HU LED-es éjszakai világítás
SI Nočna LED lučka
RS|HR|BA|ME LED noćno svjetlo
UA Світлодіодний нічний світильник
RO|MD Lumină LED nocturnă
LT Naktinė šviesos diodų lempa
LV LED naktslampa
EE LED-öövalgusti
BG LED нощна лампа
IT Luce notturna LED
ES Luz LED nocturna
NL LED-nachtlampje
2
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunal-
abfall entsorgen, Sammelstellen für sortierten Abfall bzw.
Müll benutzen. Setzen Sie sich wegen aktuellen Informa-
tionen über die jeweiligen Sammelstellen mit örtlichen
Behörden in Verbindung. Wenn Elektroverbraucher auf üblichen
Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstoe ins Grund-
wasser einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen,
Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben.
HU | LED-es éjszakai világítás
Az éjjeli és helyzetjelző lámpa használható gyermekszo-
bákban, előszobákban, pincékben és más helyiségekben is.
Beépített érzékelője (fotoellenállás) segítségével automatiku-
san bekapcsolja alámpát amikor sötétedik (naplementekor),
és kikapcsolja, amikor felkel anap. Közvetlenül csatlakozik
a230V-os elektromos hálózathoz.
Műszaki jellemzők
Feszültség: 230 VAC; 50 Hz
Fényforrás: 3× SMD LED; 0,3 W (max.)
Max. terhelés: 3 680 W
Méretek: Ø 80 mm
VIGYÁZAT!
Ne szerelje szét az éjjeli lámpát.
-Az éjjeli lámpa csak száraz bel helyiségekben hasz
nálható.
Tisztítás előtt válassza le az éjjeli lámpát az elektromos
hálózatról. Atisztításhoz csak száraz kendőt használjon.
Ha megsérült akészülék, válassza le az elektromos háló-
zatról és ne használja többet.
Ezt akészüléket nem használhatják olyan személyek (be-
leértve agyermekeket is), akik zikai, értelmi okok vagy
tapasztalatlanság miatt képtelenek abiztonságos alkalma-
zásra, kivéve, ha felügyeli vagy kioktatta őket abiztonságos
használatra egy olyan személy, aki felelős abiztonságukért.
Agyermekre oda kell gyelni, hogy megakadályozhassák
akészülékkel való játszást.
Az elektromos készülékeket ne dobja avegyes háztartá-
si hulladék közé, használja aszelektív hulladékgyűjtő
helyeket. Agyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális informáci-
ókért forduljon ahelyi hivatalokhoz. Ha az elektromos
készülékek ahulladéktárolókba kerülnek, veszélyes anyagok
szivároghatnak atalajvízbe, melyek így bejuthatnak atáplálék-
láncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét.
SI | Nna LED lučka
Nočna in orientacijska svetilka za otroške sobe, hodnike,
kleti in ostale prostore zvgrajenim senzorjem (fotouporom),
ki svetilko vklaplja pri mraku in vklaplja pri svitu. Neposredna
priključitev na električno omrežje 230 V~.
Specikacija
Napajanje: 230 VAC; 50 Hz
Vir svetlobe: 3× SMD LED; 0,3 W (maks.)
Maks. obremenitev: 3 680 W
Dimenzije: Ø 80 mm
OPOZORILO
Nočne svetilke ne razstavljajte.
Nočno svetilko uporabljajte vsuhih notranjih prostorih.
Pred čiščenjem nočno svetilko odstranite noční zelektrične-
ga omrežja. Za čiščenje nočne svetilke uporabite suho blago.
Če pride do poškodbe le-te, nočno svetilko izklopite zele-
ktričnega omrežja in je več ne uporabljajte.
GB | LED Night Light
Night and position light is to be used in childrensrooms,
halls, cellars and other rooms; it has an inbuilt sensor (photore-
sistor), which automatically turns the light on in the lack of light
(sunset) and turns the light o at sunrise. Direct connection to
the electric supply 230 V~.
Specication
Voltage: 230 VAC; 50 Hz
Light source: 3× SMD LED; 0,3 W (max.)
Max. load: 3 680 W
Dimensions: Ø 80 mm
WARNING
Do not disassemble the night light.
The night light can be used in dry internal rooms only.
If you intend to clean the night light, disconnect it from the
electric net. Use only adry cloth to clean it.
If damaged, disconnect the night light from the electric net
and do not use it any more.
This appliance is not to be used by persons (including
children), whose physical, sensible of mental inability or
the lack of experience or knowledge prevents them from
safe usage of this appliance unless they are supervised or
have been instructed on safe usage by aperson responsible
for their safety.
Children should be supervised to be prevented from playing
with the appliance.
Do not dispose with domestic waste. Use special collec-
tion points for sorted waste. Contact local authorities for
information about collection points. If the electronic de-
vices would be disposed on land ll, dangerous substanoes may
reach groundwater and subsequently food chain, where it could
aect human health.
DE | LED-Nachtlampe
Nacht- und Orientierungslicht für Kinderzimmer, Gänge,
Keller und sonstige Räume mit eingebautem Sensor (Fotowider-
stand), der die Lampe bei Dämmerung automatisch einschaltet
und bei Tageslicht wieder ausschaltet. Direkter Anschluss in
elektrisches Netz 230 V~.
Spezikation
Speisung: 230 VAC; 50 Hz
Lichtquelle: 3× SMD LED; 0,3 W (max.)
Max. Belastung: 3 680 W
Abmessungen: Ø 80 mm
HINWEIS
Die Nachtlampe nicht auseinander nehmen.
Die Nachtlampe in trockenen Innenräumen benutzen.
Vor der Reinigung die Nachtlampe vom elektrischen Netz
trennen. Zur Reinigung der Lampe ein trocknes Tuch
benutzen.
Bei einer Beschädigung die Lampe vom elektrischen Netz
trennen und nicht weiter benutzen.
Dieses Gerät ist nicht Personen (einschl. Kindern) bestimmt,
deren physische, geistige oder mentale Unfähigkeit oder
unzureichende Erfahrungen oder Kenntnisse an dessen
sicheren Benutzung hindern, falls sie nicht beaufsichtigt
werden oder sie nicht von einer für die Sicherheit verant-
wortlichen Person belehrt wurden.
Kindern darf nicht erlaubt werden, mit dem Gerät zu spielen.
1456000180_31-P3321_00_01 148×210mm
3
Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok), ki jih
zična, čutna ali mentalna nesposobnost ali pomanjkanje
izkušenj, in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave, če pri
tem ne bodo nadzorovane, ali če jih ouporabi naprave ni
poučila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Nujen je nadzor nad otroki, da bo zagotovljeno, da se ne
bodo znapravo igrali.
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne
odpadke, uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov. Za
aktualne informacije ozbirnih mestih se obrnite na kra-
jevne urade. Če so električne naprave odložene na odla-
gališčih odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo vodtalnico,
pridejo vprehransko verigo in škodijo vašemu zdravju.
RS|HR|BA|ME | LED noćno svjetlo
Noćno i orijentaciono svjetlo za djje sobe, hodni-
ke, podrume i druge sobe s ugrađenim senzorom (fo-
tootpornik), koji automatski upali svjetlo u sumraku
iisključi ga uzoru. Direktno napajanje iz mreže 230 V~.
Tehnički podaci
Napajanje: 230 VAC; 50 Hz
Izvor svjetla: 3× SMD LED; 0,3 W (maks.)
Max. opterećenje: 3 680 W
Dimenzije: Ø 80 mm
UPOZORENJE
Noćno svjetlo nemojte rastavljati.
Noćno svjetlo koristite usuhim zatvorenim prostorima.
Prije čišćenja, izvadite noćno svjetlo iz struje. Za čišćenje
noćnog svjetla koristite suhu krpu.
Ako se noćno svjetlo teti, isključite ga iz električne mreže
idalje ne koristite.
Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu)
čije zička ili mentalna svojstva ili mentalno oštećenje ili
nedostatak iskustva iznanja sprječava sigurno korištenje
aparata, osim ako su pod nadzorom odrasle sposobne osobe
odgovorne za njihovu sigurnost ili ako su bile tom osobom
obučene okorištenju tog noćnog svjetla.
Djeci ne bi trebalo biti dopušteno da se igraju saparatom
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunal-
ni otpad, koristite centre za sakupljanje razvrstanog ot-
pada. Za aktualne informacije ocentrima za sakupljanje
otpada kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se električni
uređaji odle na deponije otpada, opasne materije mogu
prodrijeti upodzemne vode iući ulanac ishrane ioštetiti vaše
zdravlje.
UA | Світлодіодний нічний світильник
Нічний та орієнтувальний світильник для дитячих кімнат,
прихожих, підвалів та інших приміщень з вбудованим датчиком
(фоторезистор), який автоматично вмикає світло в сутінках та
вимикає його на світанку. Пряме підключення до мережі 230 В.
Специфікація
Напруга живлення: 230 В; 50 Гц
Джерело світла: 3× SMD LED; 0,3 Вт (мaкс.)
Макс. навантаження: 3 680 Вт
Розміри: Ø 80 мм
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Нічний світильник не розбирайте.
Нічним світильником користуйтеся в сухих внутрішніх
середовищах.
-Перед чищенням нічний світильник відключіть від елек
тромережі.
Для чищення нічного світильника використовуйте суху
ганчірку.
При пошкодженні світильника відключіть його від елек-
тромережі та ним не користуйтеся.
Цей пристрій не призначений для користування особам
(включно дітей), для котрих фізична, почуттєва чи розумо-
ва нездібність, чи не достаток досвіду та знань забороняє
ним безпечно користуватися, якщо така особа не буде під
доглядом, чи якщо не була проведена для неї інструктаж
відносно користування споживачем відповідною особою,
котра відповідає за її безпечність. Дітям не дозволяється
гратися з приладом.
Не викидуйте електричні пристрої як несортовані кому-
нальні відходи, користуйтесь місцями збору комунальних
відходів. За актуальною інформацією про місця збору
звертайтесь до установ за місцем проживання. Якщо
електричні присторої розміщені на місцях з відходами, то
небезпечні речовини можуть проникати до підземних вод
і дістатись до харчового обігу та пошкоджувати ваше здо-
ров‘я.
RO|MD | LumiLED nocturnă
Lampa orientetativă de noapte pentru camere de copii, cori-
doare, beciuri și alte încăperi cu senzor încorporat (fotorezistor),
care aprinde automat lampa la întunecare și ostinge în zori.
Conectare directă la reaua electrică de 230 V~.
Specicații
Alimentarea: 230 VAC; 50 Hz
Sursa de lumină: 3× SMD LED; 0,3 W (max.)
Sarcină max.: 3 680 W
Dimensiuni: Ø 80 mm
AVERTIZARE
Nu dezmembrați lampa de noapte.
Folosiți lampa de noapte în spații interioare uscate.
Înainte de curățare scoateți lampa de noapte din priza
electrică. Pentru curățare folosiți cârpă uscată.
În caz de deteriorare, deconectați lampa de la rețeaua
electrică și nu ofolosiți în continuare.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane
(inclusiv copii) acăror capacitate zică, senzorială sau men-
tală, ori experienţa şi cunoştinţele insuciente împiedică uti-
lizarea aparatului în siguranţă, dacă nu vor supravegheate
sau dacă nu au fost instruite privind utilizarea aparatului
de către persoana responsabilă de securitatea acestora.
Trebuie împiedicată joaca copiilor cu acest aparat.
Nu aruncaţi consumatorii electrici la deşeuri comunale
nesortate, folosiţi bazele de recepţie adeşeurilor sortate.
Pentru informaţii actuale privind bazele de recepţie con-
tactaţi organele locale. Dacă consumatorii electrici sunt
depozitaţi la stocuri de deşeuri comunale, substanţele pericu-
loase se pot in ltra în apele subterane şi pot ajungă în
lanţul alimentar, periclitând sănătatea şi confortul dumnea-
voastră.
LT | Naktinė šviesos diodų lempa
Naktinė ir keičiamos padėties lempa – skirta naudoti vaikų
kambariuose, salėse, rūsiuose ir kitose patalpose; lempoje
įmontuotas jutiklis (fotorezistorių), kuris automatiškai įjungia
lem esant prastam apšvietimui (leidžiantis saulei) ir išjungia
saulei patekėjus. Tiesioginis jungimas į 230 V~ elektros tinklą.


Specyfikacje produktu

Marka: Emos
Kategoria: lampka nocna
Model: P3321

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Emos P3321, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą