Instrukcja obsługi Reer BabyView LED 86101

Reer nieskategoryzowany BabyView LED 86101

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Reer BabyView LED 86101 (3 stron) w kategorii nieskategoryzowany. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
BabyView LED,
Sicherheitsspiegel mit Licht
Gebrauchsanleitung // Art.Nr.: 86101
BabyView LED,
Auto-veiligheidsspiegel met licht
Gebruiksaanwijzing // Art. nr.: 86101
BabyView LED,
Car safety mirror with light
Instruction manual // Art.no.: 86101
BabyView LED, automobilové
bezpečnost zrtko se světlem
vod k použití // Artikl č: 86101
BabyView LED, troviseur de sécurité
avec lumre intégrée
Notice dutilisation // Art. Núm.: 86101
BabyView LED, Lusterko bezpieczeństwa
do samochodu z oświetleniem
Instrukcje // art.nr.: 86101
BabyView LED, Specchietto retrovisore
per automobile con luce
Istruzioni per l‘uso // Art. Nr.: 86101
BabyView LED, Oglin auto de
siguraă cu lam
Instruciuni de utilizare // nu.art.: 86101
BabyView LED, Espejo de seguridad
con luz para el coche
Manual de uso // N° dart. : 86101
BabyView LED, Βρεφικός καθρέφτης
ασφαλείας αυτοκινήτου με φως
Οδηγίες χρήσης // Αρ. προ.: 86101
DE • GB • FRInbetriebnahme Before first use Mise en service Messa in funzione • IT
ES • NL • CZ Puesta en funcionamiento Ingebruikname Uvedení do provozu
PL • GR Uruchomienie • RO Punerea în funcțiune Θέση σε λειτουργία
PL
FR
reer GmbH • Muehlstr. 41 • 71229 Leonberg • Germany • www.reer.de
Rev. 012919
GR
Gebrauchsanleitung
BabyView LED, Sicherheitsspiegel mit Licht // Art.Nr.: 86101
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor Montage und Anwendung sorgfältig durch. Die Sicherheitsfunktion
des Artikels könnte sonst beeinträchtigt werden. Bewahren Sie die Anleitung für späteres Nachschlagen auf.
01. Allgemeine Sicherheitshinweise:
Dieser Artikel ist kein Spielzeug! Bitte benutzen Sie den Artikel nur zu dem vorgesehenen Zweck.
Bei Anzeichen von Mängeln bitte nicht mehr verwenden.
Bei längerer Nichtnutzung bitte die Batterien entfernen.
Kontrollieren Sie immer den richtigen Sitz, festen Halt und die Funktionstüchtigkeit des Artikels.
02. Technische Daten:
3 × AA Spiegel (nicht im Lieferumfang enthalten)
2 × AAA Fernbedienung (nicht im Lieferumfang enthalten)
Nennleistung: 1,2 W
Nennspannung Spiegel: 4,5 V
Nennspannung Fernbedienung: 3,0 V
Leuchtmitteltyp: 6 LEDs (nicht wechselbar)
Schutzart: IP40
Lichtfarbe: we
03. Lieferumfang und Teilebezeichnung:
1 × Spiegel, 1 × Fernbedienung
04. Sicherheitshinweise zur Installation:
Beseitigen Sie vor der ersten Verwendung sämtliches Verpackungsmaterial sowie nicht verwendete
Bauteile
Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Benutzung auf offensichtliche Beschädigungen. Sollten Sie Schä-
den feststellen, darf dieses Produkt nicht verwendet werden.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht
hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen
Vor Erstgebrauch Schutzfolie vom Spiegel entfernen.
05. Inbetriebnahme:
1. Schrauben Sie das Batteriefach des Spiegels und der Fernbedienung auf, legen Sie die Batterien mit
der im Batteriefach angegebenen Polarität ein und schließen Sie es wieder. (Abb. 1)
Schieben Sie den Schalter auf den „ “ Modus um die Leuchtoption über die Fernbedienung zu ON
aktivieren.
2. Platzieren Sie den Spiegel mittig an der Kopfstütze und schließen Sie zuerst das vertikale und an-
schließend das horizontale Befestigungsband und ziehen Sie es fest (Abb. 2). Kontrollieren Sie immer
den richtigen Sitz, festen Halt und die Funktionstüchtigkeit des Artikels. Bringen Sie den Spiegel wenn
möglich neben dem Autokindersitz an und entfernen Sie den Spiegel wenn ein Mitfahrer davor sitzt.
3. Stellen Sie den Spiegel so ein, dass Sie ihr Kind über den Rückspiegel gut sehen können. (Abb. 3)
4. Fernbedienung: zum Ein- und Ausschalten des Lichtes den Knopf auf der Fernbedienung drücken.
(Abb. 4 ).
Wenn Sie das Licht nicht benötigen schieben Sie den Schalter auf dem Spiegel in den „ “-Modus. OFF
Die Fernbedienung funktioniert nun nicht mehr.
06. Reinigung:
Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, feuchtes Tuch oder ein mildes Reinigungsmittel
07. Hinweise zum Umweltschutz:
Batterien/Akkus und elektronische Altgete sind Rohstoffe und gehören nicht in den Hausmüll,
sondern müssen an einer Sammelstelle für Batterien/Akkus und elektrische Geräte abgegeben
werden. Verbraucher sind gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus und elektrische Altgeräte
sachgerecht zu entsorgen.
Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Batte-
rien/Akkus und Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Im batterievertreibenden Handel, im Versandhauslager sowie in kommunalen Sammelstellen stehen
kostenlos Batterie/Akku-Sammelbehälter bereit. Zur Entsorgung eines Altgerätes fragen Sie bitte bei Ihrer
Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
Das nebenstehende Symbol weist auf die Verpflichtung der fachgerechten Entsorgung hin.
Bitte Kaufbeleg, Gebrauchsanleitung und Artikelnummer aufbewahren. Gewährleistungsansprüche
oder Ansprüche aus Garantieversprechen sind ausschließlich mit dem Händler abzuwickeln.
FR Notice d‘utilisation
BabyView LED, Rétroviseur decurité avec lumre intégrée // Art. Núm. : 86101
Avant le montage et l’usage, lisez attentivement le mode d’emploi. Sinon, les fonctions de sécurité de
l’article peuvent être restreintes. Conservez le mode d’emploi afin de pouvoir le relire ultérieurement.
01. Consignes générales de sécurité :
Cet article n‘est pas un jouet ! Veuillez n‘utiliser cet article que pour l‘usage auquel il est destiné
N’utilisez pas ce produit en cas de composants endommages
Retirez les piles en cas de non utilisation prolongée.
Ayez toujours un contrôle sur le bon ajustement, la résistance ainsi que le bon fonctionnement du
produit.
02. Caractéristiques techniques :
3 × piles rétroviseur AA (non fournies dans la livraison)
2 × piles télécommande AAA (non fournies dans la livraison)
Puissance nominale : 1,2 W
Tension nominale miroir avec LED: 4,5 V
Tension nominale télécommande: 3,0 V
Type d‘éclairage : 6 LEDs (pas interchangeables)
Type de protection : IP40
Couleur : blanc
03. Contenu de la livraison et description des composants :
1 x miroir avec LED, 1 x télécommande, piles (3x AA et 2x AAA) non fournies
04. Conseils de sécurité pour l‘installation :
Avant la première utilisation, écartez tout le matériel d’emballage ainsi que les composants du produit
emplos
Avant chaque utilisation, vérifier l‘absence de dommages apparents sur l‘appareil. Si vous constatez un
défaut, cet appareil ne doit pas être utilisé.
On ne peut pas changer la source lumineuse de cette lampe ; lorsque la source lumineuse a atteint sa
durée de vie, il faut changer complètement de nouvelle lampe
Avant la première utilisation, enlever le film protecteur du miroir.
05. Mise en service :
1. Dévissez le compartiment à piles du rétroviseur et de la télécommande, insérez les piles en respec-
tant la polarité indiquée dans le compartiment à piles. Refermez le compartiment à piles. (Fig. 1)
Faites glisser l’interrupteur sur le mode « » pour activer l’option lumière avec la télécommande.ON
2. Placez le rétroviseur au milieu de l’appuie-tête. Fixez d’abord le ruban de fixation vertical puis le ruban
horizontal et resserrez-le (Fig. 2). Ayez toujours un contrôle sur le bon ajustement, la résistance ainsi
que le bon fonctionnement du produit.
Si possible, placez le rétroviseur à côté du siège enfant et retirez-le lorsqu’un passager s‘assoit sur le
siège où est placé letroviseur.
3. Réglez votre rétroviseur afin que vous puissiez bien voir votre enfant. (Fig. 3)
4. Appuyer sur un bouton : pour allumer ou éteindre la lumière, appuyer sur le bouton de la télécom-
mande. (Fig. 4)
Si vous n’avez pas besoin de la lumière, faites glisser l’interrupteur sur le mode « » sur le rétrovi-OFF
seur. De cette manière, la télécommande est hors dusage..
06. Nettoyage :
Pour le nettoyage, utilisez un outil de nettoyage doux ou bien un chiffon lisse et humide
07. Informations sur la protection de l‘environnement :
Les anciens appareils électroniques sont fabriqués avec des matières premières et ne vont pas
dans les ordures ménagères. Ils doivent néanmoins être récoltés dans un centre de collecte
destiné au recyclage des appareils électriques. Selon la loi, les consommateurs sont tenus de
trier correctement leurs anciens appareils électriques.
Grâce à la réutilisation, à l’exploitation des matières premières ou à d’autres formes dusage d’anciens appa-
reils électriques, vous contribuez grandement à la protection de l’environnement. Pour savoir où se trouve
le centre de tri existant dans votre commune, demandez aux autoris locales. Le symbole ci-contre indique
l’obligation de trier correctement ses déchets. Les piles/batteries sont fabriquées avec des matières pre-
mières et ne vont pas dans les ordures ménagères. Elles doivent néanmoins être récoltées dans un centre
de collecte destiné au recyclage des piles/batteries et appareils électriques. Selon la loi, les consommateurs
sont tenus de trier correctement leurs piles/batteries et anciens appareils électriques. Les conteneurs de
Istruzioni per l‘uso
BabyView LED, Specchietto retrovisore per automobile con luce // Art. Nr.: 86101
Legga attentamente queste istruzioni d’uso prima del montaggio e dell’uso. La funzione di sicurezza del
prodotto altrimenti potrebbe essere limitata. Conservi le istruzioni per consultarle in futuro.
01. Avvertenze di sicurezza generali:
Questo prodotto non è un giocattolo! Utilizzare l‘articolo solo per l‘uso previsto.
Non utilizzarlo se difettoso
Togliere le batterie in caso di inutilizzo prolungato.
Controllare sempre la giusta posizione, la tenuta stabile e la funzionalità dell’articolo.
02. Dati tecnici:
3 AA per lo specchietto (non incluse nella confezione)
2 AAA per il telecomando (non incluse nella confezione)
Potenza nominale: 1,2 W
Tensione nominale specchietto con LED: 4,5 V
Tensione nominale telecomando: 3,0 V
Tipo di lampada: 6 LEDs (non sostituibili)
Grado di protezione: IP40
Colore: bianco
03. Oggetto della fornitura e denominazione dei pezzi:
1 specchietto con LED, 1 telecomando, batterie (3 AA e 2 AAA) non incluse
04. Misure di sicurezza per la messa in funzione:
Prima del primo utilizzo rimuovere tutto il materiale d’imballaggio e i pezzi non utilizzati
Prima di ogni utilizzo, verificare l‘eventuale presenza di danni visibili all‘apparecchio. Qualora si dovesse
accertare la presenza di danni, non utilizzare l‘apparecchio.
La sorgente luminosa di questa lampada non può essere sostituita, pertanto una volta raggiunto il
termine della sua durata sarà necessario sostituire completamente la lampada.
Rimuovere la pellicola di protezione dallo specchietto prima del primo utilizzo.
05. Messa in funzione:
1. Avvitare il vano batterie dello specchietto e del telecomando, inserire le batterie nel vano batterie
secondo la polarità indicata e chiudere. (fig. 1)
Far scorrere l’interruttore sulla modalità “ ” per attivare l’opzione dell’illuminazione tramite il ON
telecomando.
2. Posizionare lo specchietto al centro del poggiatesta, chiudere prima il nastro di rinforzo verticale, poi
quello orizzontale e stringere (fig. 2). Controllare sempre la giusta posizione, la tenuta stabile e la
funzionalità dell’articolo.
Se possibile, posizionare lo specchietto vicino al seggiolino per auto e rimuoverlo quando un altro
passeggero deve sedersi sullo stesso sedile.
3. Fissare lo specchietto in modo da poter vedere bene il bambino con lo specchietto retrovisore. (fig. 3 )
4. Funzionamento a un pulsante: per accendere e spegnere la luce premere il pulsante sul telecomando.
(fig. 4)
Quando la luce non è più necessaria, far scorrere l’interruttore sulla modalità “ ”. In questo modo, il OFF
telecomando non funziona più.
06. Pulizia:
Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido o un detergente non aggressivo
07. Prescrizioni in materia di tutela ambientale:
Gli apparecchi elettronici vecchi sono materie prime che non possono essere smaltite con i rifiuti
domestici. Pertanto devono essere portate a un punto di raccolta per il riciclo apparecchi elettrici.
L’utente p1-ha l’obbligo legale di smaltire gli apparecchi elettrici vecchi in maniera corretta.
Con il riutilizzo, il riciclo delle materie prime o altre forme di riciclo degli apparecchi vecchi si p
dare un contributo importante alla protezione dell’ambiente. Si raccomanda di informarsi presso il proprio
comune per conoscere l’area di smaltimento più vicina. Il simbolo al lato indica l’obbligo di smaltimento
conforme alla legge. Le batterie, gli accumulatori e gli apparecchi elettronici vecchi sono materie prime che
non possono essere smaltite con i rifiuti domestici. Pertanto devono essere portate a un punto di raccolta
per batterie, accumulatori e apparecchi elettrici. L’utente p1-ha l’obbligo legale di smaltire gli apparecchi
elettrici vecchi, le batterie e gli accumulatori in maniera corretta. È possibile smaltire accumulatori e batterie
nei rispettivi contenitori che si possono trovare presso rivenditori di batterie, grandi magazzini e punti di
raccolta comunali. Si raccomanda di informarsi presso il proprio comune per conoscere la più vicina area di
smaltimento per apparecchi vecchi.
Il simbolo al lato indica l’obbligo di smaltimento conforme alla legge.
Pregasi conservare la ricevuta d´acquisto, le istruzioni d´uso e il numero d´articolo. Per diritti di garan-
zia o promesse della garanzia inclusa nel prodotto, rivolgersi esclusivamente al venditore.
Manual de uso
BabyView LED, Espejo de seguridad con luz para el coche // N° d‘art.: 86101
Para garantizar la seguridad y el uso correcto de este artículo, lea atentamente estas instrucciones de uso
antes de instalar y utilizar el artículo y consérvelas para futuras consultas.
01. Indicaciones generales de seguridad:
Este artículo no es un juguete. Utilice el artículo únicamente para su finalidad prevista.
En caso de que el artículo presente daños o desperfectos, no lo utilice.
Extraiga las pilas si no lo va a utilizar durante un tiempo prolongado.
Compruebe siempre que el ajuste, la fijación y el funcionamiento del artículo son los correctos.
02. Especificaciones técnicas :
Espejo de 3 × AA (no incluidas)
Control remoto de 2 × AAA (no incluidas)
Potencia nominal: 1,2 W
Tensión nominal espejo con LED: 4,5 V
Tensión nominal control remoto: 3,0 V
Tipo de fuente de luz: 6 LED (no sustituibles)
Tipo de protección: IP40
Color: blanco
Instruction manual
BabyView LED, Car safety mirror with light // Art.no.: 86101
Please read the instructions carefully prior to installing or applying this device. Otherwise, the safety func-
tions of the item could be impaired. Please keep the instructions in a safe place for future reference.
01. General safety instructions
This product is not a toy! Please only use the article for its intended purpose
Do not use the product if there is a sign of damage.
Please remove batteries during prolonged periods of non-use.
Always check for the correct fit, firm hold, and functionality of the article.
02. Technical data:
3 × AA for the mirror (not included)
2 × AAA for the remote control (not included)
Nominal output: 1,2 W
Nominal voltage mirror with LED: 4,5 V
Nominal voltage remote control: 3,0 V
Lamp type: 6 LEDs (not replaceable)
Protection class: IP40
Colour: white
03. Deliverables and part description:
1 x mirror with LED, 1 x remote control, batteries (3x AA and 2x AAA) not included
04. Safety instructions for installation:
Remove all packaging material and unused components before the first use
Before every use, check the equipment for any obvious damage. If you detect any damage, do not use
this equipment.
The light source of this lamp cannot be replaced; when the light source has reached the end of its life,
the whole lamp has to be replaced
Remove the protective film from the mirror before use.
05. Before first use:
1. Unscrew the battery compartment of the mirror and the remote control, insert the batteries with the
polarity indicated in the battery compartment, and close it again. (Fig. 1)
Slide the switch to the “ ” mode to activate the light option with the remote control. ON
2. Place the mirror in the middle of the headrest and fasten first the vertical and then the horizontal
fastening strap and tighten (Fig. 2). Always check for the correct fit, firm hold, and functionality of the
article. If possible, mount the mirror next to the car seat and remove the mirror if a passenger is to
sit in front of it.
3. Adjust the mirror so that you can see your child well via the rear-view mirror. (Fig. 3)
4. Single-button operation: press the button on the remote control to switch the light on and off. (Fig. 4)
If you do not need the light, slide the switch on the mirror to “ ” mode. The remote control is now OFF
no longer activated.
06. Cleaning:
Use a soft, damp cloth or mild detergent for cleaning
07. Environmental protection:
Waste electronic equipment consists of raw materials and should be disposed of at a collection
point for recycling electrical equipment and not with household waste. Consumers are legally
obliged to dispose of waste electronic equipment properly.
Reuse, material recycling and other forms of recycling old equipment make an important contri-
bution to protecting our environment. Please ask your local authority for the appropriate disposal point.
The adjacent symbol indicates the obligation to proper disposal. Batteries and waste electronic equipment
consist of raw materials and should be disposed of at a collection point for recycling batteries and electronic
equipment and not with household waste. Consumers are legally obliged to dispose of batteries and waste
electronic equipment properly. Battery collection containers are available free of charge in stores that sell
batteries, from mail-order warehouses and at municipal collection points. For the disposal of waste equip-
ment, please ask your local authority for the appropriate disposal point.
The adjacent symbol indicates the obligation to proper disposal.
Please keep the purchase document, instructions for use and article number safe. Guarantee claims
or other warranty claims must be arranged exclusively with the retailer.
ON
1 2
3 4
click
piles/batteries sont disponibles gratuitement dans les magasins de distribution de piles, les entrepôts de
vente par correspondance ainsi que les centres de collecte municipaux. Pour savoir où trier vos anciens
appareils, renseignez-vous sur le centre de tri existant dans votre commune auprès des autorités locales.
Le symbole ci-contre indique l’obligation de trier correctement ses déchets.
Veuillez conserver le reçu d‘achat, la notice d‘utilisation et la référence de l‘article. Vous pouvez
exclusivement faire valoir votre garantie et toute revendication dans le cadre de la garantie auprès
du commerçant.
reer GmbH • Muehlstr. 41 • 71229 Leonberg • Germany • www.reer.de
Rev. 012919
03. Volumen de suministro y denominación de piezas:
1 x espejo con LED, 1 x control remoto, baterías (3 x AA y 2 x AAA) no incluidas
04. Instrucciones de seguridad para la puesta en funcionamiento:
Retire todo el material de embalaje y los componentes no utilizados antes del primer uso.
Antes de cada uso, verifique el aparato para detectar posibles daños o deterioros. No lo utilice si
descubriese algún fallo.
La fuente de luz de esta lámpara no es reemplazable; cuando la fuente de luz haya llegado al final de
su vida útil, reemplace toda la lámpara
Retire la lámina protectora del espejo antes de usarlo por primera vez.
05. Puesta en funcionamiento:
1. Desatornille el compartimento para baterías del espejo y del control remoto, inserte las baterías con la
polaridad indicada en el compartimento y vuelva a cerrarlo. (Fig. 1)
Deslice el interruptor hasta la posición « » para activar la opción de luz mediante el control remoto. ON
2. Coloque el espejo en el centro del reposacabezas, cierre en primer lugar la correa de sujeción vertical,
a continuación la vertical y apriételas (Fig. 2). Compruebe siempre que el ajuste, la fijación y el funcio-
namiento del artículo son los correctos.
Si es posible, coloque el espejo al lado de la sillita para niños y quítelo cuando haya algún ocupante
en el asiento del copiloto.
3. Ajuste el espejo de modo que pueda ver a su hijo a través del espejo retrovisor. (Fig. 3)
4. Operación con un solo botón: para encender y apagar la luz, pulse el botón del control remoto. (Fig. 4)
Si no necesita luz, deslice el interruptor ubicado en el espejo hasta la posición « ». El control OFF
remoto dejará de funcionar.
06. Limpieza:
Para limpiar el espejo, utilice un paño suave y húmedo o un detergente suave
07. Indicaciones sobre la protección medioambiental:
Los aparatos electrónicos viejos son materiales reciclables y no se deben eliminar en la basura
doméstica, sino que se deben llevar a un punto limpio de reciclaje de aparatos electrónicos. Los
consumidores están obligados por ley a eliminar los aparatos electrónicos viejos de forma
adecuada.
Con la reutilización, el reciclaje de materiales u otras formas de reciclaje de aparatos electrónicos viejos,
usted hace una importante contribución para proteger nuestro medioambiente. Consulte en las autoridades
locales el punto de eliminación correspondiente. El siguiente símbolo indica que es obligatorio llevar a cabo
una eliminación apropiada. Las pilas, baterías y los aparatos electrónicos viejos son materiales reciclables
y no se deben eliminar en la basura doméstica, sino que se deben llevar a un punto de recogida de pilas,
baterías y aparatos electrónicos. Los consumidores están obligados por ley a eliminar las pilas, baterías y los
aparatos electrónicos viejos de forma adecuada. Los distribuidores de baterías, almacenes de pedidos por co-
rreo y puntos de recogida municipales disponen de contenedores gratuitos para pilas y baterías. Para elimi-
nar aparatos electrónicos viejos, consulte en las autoridades locales el punto de eliminación correspondiente.
El siguiente símbolo indica que es obligatorio llevar a cabo una eliminación apropiada.
Conserve el ticket de compra, las instrucciones de uso y el número del artículo. Las prestaciones de la
garantía o las posibles reclamaciones derivadas de una promesa de garantía serán efectuadas única-
mente según lo estipulado por el comercio en el que adquirió este artículo.
Gebruiksaanwijzing
BabyView LED, Auto-veiligheidsspiegel met licht // Art. nr.: 86101
Leest u alstublieft deze gebuiksaanwijzing voor de montage en het gebruiken zorgvuldig door. De veilig-
heidsfunctie van het artikel zou anders kunnen worden aangetast. Bewaar de handleiding om later na te
slaan.
01. Algemene veiligheidsaanwijzingen:
Dit product is geen speelgoed! Gebruik het product alleen voor het beoogde doel
Bij een teken van een defect niet gebruiken
Indien het product een langere tijd niet gebruikt wordt, verwijder de batterijen.
Controleer steeds of het artikel juist is aangebracht, goed vastzit en correct werkt.
02. Technische gegevens:
3 × AA spiegel (niet meegeleverd)
2 × AAA afstandsbediening (niet meegeleverd)
Nominaal vermogen: 1,2 W
Nominaal vermogen spiegel met led: 4,5 V
Nominaal vermogen afstandsbediening: 3,0 V
Lichtbrontype: 6 LED´s (niet vervangbaar)
Beveiligingsgraad: IP40
Kleur: wit
03. Leveringsomvang en onderdelenaanduiding:
1 x spiegel met led, 1 x afstandsbediening, batterijen (3x AA en 2x AAA) niet meegeleverd
04. Veiligheidsinstructies tijdens de ingebruikneming:
Verwijderór het eerste gebruik al het verpakkingsmateriaal en ook niet-gebruikte onderdelen
Controleer het apparaat voor elk gebruik op zichtbare beschadigingen. Indien u schade vastgesteld
hebt, mag dit apparaat niet worden gebruikt.
De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen. Als de levensduur van de lichtbron ten einde
is, moet u de hele lamp vervangen
Verwijder vóór het eerste gebruik de beschermfolie van de spiegel.
05. Ingebruikname:
1. Schroef het batterijvak van de spiegel en de afstandsbediening los, plaats de batterijen met de polen
in de juiste richting en sluit het batterijvak weer (Afb. 1).
Schuif de schakelaar in de modus “ ” om de lichtoptie via de afstandsbediening te activeren.ON
2. Bevestig de spiegel in het midden op de hoofdsteun en sluit eerst de verticale en vervolgens de
horizontale bevestigingsriem en trek deze stevig aan (Afb. 2). Controleer steeds of het artikel juist is
aangebracht, goed vastzit en correct werkt.
Plaats de spiegel indien mogelijk naast het autokinderzitje en verwijder de spiegel wanneer een
inzittende ervoor zit.
3. Stel de spiegel zo in dat u uw kind via de achteruitkijkspiegel goed kunt zien (Afb. 3).
4. Bediening met één toets: om het licht aan en uit te schakelen, drukt u op de toets van de afstands-
bediening. (Afb. 4).
Als u het licht niet nodig heeft, schuift u de schakelaar op de spiegel in de modus ”. De afstands-OFF
bediening functioneert nu niet meer.
06. Schoonmaken:
Gebruik voor het schoonmaken een zachte, vochtige doek of een mild reinigingsproduct
Návod k použití
BabyView LED, automobilové bezpečnostní zrcátko se světlem // Artikl č: 86101
Přečtěte si před použitím přístroje návod k použití! Obsahuje důležité informace týkající se provozu a zacháze-
s přístrojem. Pečlivě si uchovejte návod k použití pro pozdější nahlédnutí.
01. Bezpečnostní pokyny:
Tento výrobek není hračka! Používejte výrobek pouze ke stanovenému účelu.
Projeví-li se nějaká závada, výrobek již nepoužívejte.
Při delším nepoužívání laskavě vyndejte baterie.
Stále kontrolujte správné usaze, pevné držení a funkční způsobilost výrobku.
02. Technická data:
3× AA baterie pro zrcátko (nejsou součástí dodávky)
2× AAA baterie pro dálkové ovládání (nejsou součástí dodávky)
Jmenovitý výkon: 1,2 W
Jmenovite napěti Zrcatko s LED: 4,5 V
Jmenovite napěti dalkove ovladani: 3,0 V
Typ osvětlovacího prostředku: 6 LED (nevyměnitelná)
Druh krytí: IP40
Barva světla: bílá
03. Obsah dodávky a označení dílů:
1× zrcátko s LED, 1× dálkové ovládání, baterie (3× AA a 2× AAA) nejsou součástí dodávky
04. Bezpečnostní pokyny a uvedení do provozu:
ed prvním použitím odstraňte veškerý obalový materiál stejně jako nepoužité komponenty
ed každým použitím výrobek zkontrolujte, zda není viditelně poškozen. Zjistíte-li poškození, nesmí se
tento výrobek používat.
Zdroj světla tohoto svítidla nelze vyměnit; když se vyčerpá životnost zdroje světla, je eba vyměnit celé
svítidlo
ed prvním použitím stáhte ze zrcátka ochrannou fólii.
05. Uvedení do provozu:
1. Našroubujte přihrádku na baterie zrcátka a dálkového ovládání, vložte baterie s polaritou tak, jak je
uvedena v přihrádce, a přihrádku zavřete. (Obr. 1 )
Pro aktivaci mnosti svícení dálkovým ovládáním posuňte vypínač do polohy ON.
2. Zrcátko umístěte do středové polohy na opěrku hlavy a zavřete nejprve svislý a následně vodorovný
upevňovací pásek a pevně utáhněte (obr. 2). Stále kontrolujte správné usazení, pevné držení a funkční
způsobilost výrobku.
Když je to možné, přeneste zrcátko vedle dětské sedačky a když před ní sedí spolujezdec, položte je dál.
3. Nastavte si zrcátko tak, abyste své dítě dobře viděli prostřednictvím zpětného zrcátka. (Obr. 3)
4. Ovládání jedním knoíkem: pro zapnua vypnusvětla stiskněte knoík na dálkovém ovládání. (Obr. 4)
Když světlo nepotřebujete, posuňte vypínač na zrcátku do polohy . Dálkové ovládání již nyní OFF
nefunguje.
06. Čištění:
K čištění používejte měkkou a vlhkou tkaninu nebo jemný čisticí prostředek
07. Upozornění k ochraně životního prostředí:
Vysloužilá elektronická zařízení jsou suroviny a nepatří do domovního odpadu, nýbrž je třeba je
odevzdávat na sběrná místa určená k recyklaci elektrických zařízení. Spotřebitelé jsou ze zákona
povinni likvidovat vysloužilá elektrická zařízení řádným způsobem.
Opakované použití, recyklace materiálů nebo jiné formy recyklace vysloužilých zařízeníedstavují
důležitý přínos k ochraně životního prostředí. Na místo příslušné k likvidaci odpadu se informujte na svém
obecním úřadě. Vedle uvedený symbol poukazuje na povinnost řádné likvidace odpadu. Baterie/akumulátory
a vysloužilá elektronická zařízení jsou suroviny a nepatří do domovního odpadu, nýbrž je třeba je odevzdávat
na sběrná místa pro baterie/akumulátory a elektrická zařízení. Spotřebitelé jsou ze zákona povinni likvidovat
baterie/akumulátory a vysloužilá elektrická zařízení řádným způsobem. V obchodech s bateriemi, ve skladu
silkové rmy a na obecních sběrných místech jsou k dispozici bezplatné sběrné nádoby na baterie/akumulá-
tory. Chcete-li zlikvidovat vysloužilé zařízení, zeptejte se na svém obecním úřadě na místo příslušné k likvidaci
odpadu.
Vedle uvedený symbol poukazuje na povinnost řádné likvidace odpadu.
Uschovejte, prosím, doklad o koupi, návod k použití a číslo výrobku. Záruční nároky nebo nároky v
rámci garance jenutno řešit výlučně s obchodníkem.
Instruciuni de utilizare
BabyView LED, Oglindă auto de siguranță cu lampă // nu.art.: 86101
Citiți cu atenție acest manual de utilizare înainte de montare și folosire. În caz contrar, funcția de securitate a
articolului ar putea  afectată. Păstrați instrucțiunile pentru consultare ulterioară.
01. Instrucțiuni de siguranță:
Acest articol nu este o jucărie! Utilizați articolul numai în scopul prevăzut.
A nu se utiliza dacă există semne de deteriorare.
Vă rugăm să îndepărtați bateriile în cazul neutilizării pe termen lung.
Vericați întotdeauna așezarea corectă, poziția xă și capacitatea de funcționare a articolului.
02. Date tehnice:
3 baterii AA pentru oglindă (neincluse în conținutul livrării)
2 baterii AAA pentru telecomandă (neincluse în conținutul livrării)
Putere nominală: 1,2 W
Oglindă cu LED: 4,5 V, : 3,0 Vtelecomandă
Tipul corpului de iluminat: 6 LED (nu se poate înlocui)
Tip de protecție: IP40
Culoarea luminii: alb
03. Conținutul livrării și denumirea componentelor:
1 x oglindă cu LED, 1 x telecomandă, baterii (3 x AA și 2 x AAA) neincluse
04. Instrucțiuni de siguranță pentru instalare:
Înainte de prima utilizare, îndepărtați toate ambalajele și componentele care nu se utilizează
Înainte de ecare utilizare, vericați produsul cu privire la deteriorări vizibile. Dacă constatați daune, produ-
sul ne se va mai utiliza.
Sursa de lumină a acestei lămpi nu poate  înlocuită când sursa de lumină și-a atins durata de viață; trebui
înlocuită întreaga lampă
Înainte de prima utilizare, îndepărtați folia de protecție de pe oglindă.
05. Punerea în funcțiune:
1. Desfaceți șuruburile compartimentului pentru baterii al oglinzii și al telecomenzii, introduceți bateriile în
compartimentul pentru baterii respectând polaritatea corectă și închideți-l la loc. (g. 1)
Împingeți comutatorul pe modul „ON” pentru a activa opțiunea de iluminat prin intermediul teleco-
menzii.
2. Amplasați oglinda central pe tetieră și închideți mai întâi banda de xare verticală și apoi pe cea
orizontală și strângeți-le bine (g. 2). Vericați întotdeauna așezarea corectă, poziția xă și capacitatea de
funcționare a articolului.
Dacă este posibil, amplasați oglinda lângă scaunul auto al copilului și îndepărtați oglinda atunci când pe
locul din față stă un pasager.
3. Reglați oglinda astfel încât copilul dvs. să poată vedea bine peste oglindă. (g. 3)
4. Operarea butonului: pentru activarea și dezactivarea lămpii, apăsați butonul de pe telecomandă. (g. 4)
Dacă nu aveți nevoie de lumină, împingeți comutatorul de pe oglindă pe modul „OFF”. Acum,
telecomanda nu mai funcționează.
GR Οδηγίες χρήσης
BabyView LED, Βρεφικός καθρέφτης ασφαλείας αυτοκινήτου με φως // Αρ. προ.: 86101
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης! Περιέχει σημαντικές πληροφορίες και
υποδείξεις σχετικά με τη λειτουργία και τον χειρισμό της συσκευής. Φυλάξτε με προσοχή το εγχειρίδιο χρήσης,
ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτό όποτε τυχόν χρειάζεται.
01. Υποδείξεις ασφάλειας:
Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι! Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για το σκοπό για τον οποίο προορί-
ζεται.
Απαγορεύεται η χρήση εφόσον υπάρχουν ελαττώματα.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες εάν πρόκειται να μην χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο διάστημα.
Ελέγχετε πάντα τη σωστή εφαρμογή, τη σταθερή στήριξη και τη λειτουργική ικανότητα του προϊόντος.
02. Τεχνικά χαρακτηριστικά:
3 × AA καθρέφτη (δεν περιλαμβάνονται στη συσκευασία)
2 × AAA τηλεχειριστηρίου (δεν περιλαμβάνονται στη συσκευασία)
Ονομαστική ισχύς: 1,2 W
Ονομαστική τάση Καθρέφτης με LED: 4,5 V
Ονομαστική τάση τηλεχειριστήριο: 3,0 V
Τύπος λαμπτήρα: 6 LED (μη αντικαταστάσιμος)
Τύπος προστασίας: IP40
Χρώμα φωτός: λευκό
03. Περιεχόμενα συσκευασίας και περιγραφή εξαρτημάτων:
1 x καθρέφτης με LED, 1 x τηλεχειριστήριο, μπαταρίες (3x AA και 2x AAA) δεν περιλαμβάνονται
04. Οδηγίες ασφαλείας για την εγκατάσταση:
Αφαιρέστε πριν την πρώτη χρήση όλα τα υλικά συσκευασίας καθώς και τα μη χρησιμοποιούμενα εξαρτήμα-
τα.
Πριν από κάθε χρήση, ελέγχετε το προϊόν για εμφανείς φθορές. Εάν διαπιστώσετε ζημιές, το προϊόν δεν
επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί.
Ο λαμπτήρας αυτού του φωτιστικού δεν αντικαθίσταται. Μόλις συμπληρωθεί η διάρκεια ζωής του λαμπτή-
ρα, πρέπει να αντικαθίσταται ολόκληρο το φωτιστικό.
Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά, αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη από τον
καθρέφτη.
05. Θέση σε λειτουργία:
1. Ξεβιδώστε τις θήκες μπαταριών του καθρέφτη και του τηλεχειριστηρίου, τοποθετήστε τις μπαταρίες
σύμφωνα με την ένδειξη πολικότητας και κλείστε τις θήκες ξανά. (εικ. 1)
Σύρετε τον διακόπτη στη λειτουργία για να ενεργοποιήσετε την επιλογή φωτός μέσω του τηλεχει- „ON“
ριστηρίου.
2. Τοποθετήστε τον καθρέφτη στο μέσο του προσκέφαλου στήριξης. Κλείστε και σφίξτε πρώτα τον κάθετο
και μετά τον οριζόντιο ιμάντα στερέωσης (εικ. 2). Ελέγχετε πάντα τη σωστή εφαρμογή, τη σταθερή
στήριξη και τη λειτουργική ικανότητα του προϊόντος.
Τοποθετήστε, εφόσον είναι δυνατό, τον καθρέφτη δίπλα στο παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου και αφαιρέ-
στε τον καθρέφτη εάν μπροστά κάθεται συνεπιβάτης.
3. Ρυθμίστε τον καθρέφτη έτσι, ώστε να μπορείτε να βλέπετε καλά το παιδί σας μέσω του καθρέφτη του
αυτοκινήτου. (εικ. 3)
4. Χειρισμός με ένα πλήκτρο: για να ανάψετε και να σβήσετε το φως, πατήστε το πλήκτρο στο τηλεχειρι-
στήριο. (εικ. 4 )
Αν δεν χρειάζεστε το φως, σύρετε τον διακόπτη στον καθρέφτη στη λειτουργία OFF“. Το τηλεχειριστή-
ριο δεν λειτουργεί πλέον.
06. Καθαρισμός:
Για τον καθαρισμό χρησιμοποιείτε ένα μαλακό, υγρό πανί ή ένα ήπιο καθαριστικό.
07. Σημειώσεις σχετικά με την περιβαλλοντική προστασία:
Οι ηλεκτρονικές παλιές συσκευές αποτελούν πρώτες ύλες και δεν ανήκουν στα οικιακά
απορρίμματα, αλλά πρέπει να παραδίδονται στα σημεία συλλογής των παλιών ηλεκτρικών
συσκευών προς ανακύκλωση. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τον νόμο να φροντίζουν για τον
ορθό τρόπο απόρριψης των παλιών ηλεκτρικών συσκευών.
Μέσω της επαναχρησιμοποίησης, της αξιοποίησης των πρώτων υλών ή άλλων μορφών αξιοποίησης των
παλιών συσκευών συμβάλλετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Ρωτήστε τις δημοτικές
αρχές της περιοχής σας για τα αρμόδια σημεία διάθεσης. Το διπλανό σύμβολο υποδηλώνει την υποχρέωση
απόρριψης με τον προβλεπόμενο τρόπο. Οι μπαταρίες/συσσωρευτές και οι ηλεκτρονικές παλιές συσκευές
αποτελούν πρώτες ύλες και δεν ανήκουν στα οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να παραδίδονται στα σημεία
συλλογής μπαταριών/συσσωρευτών και ηλεκτρικών συσκευών. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τον νόμο
να φροντίζουν για τον ορθό τρόπο απόρριψης των μπαταριών/συσσωρευτών και των παλιών ηλεκτρικών
συσκευών. Στα εμπορικά καταστήματα διάθεσης μπαταριών, στις αποθήκες μεταφορικών εταιρειών καθώς και
στα σημεία συλλογής του δήμου, υπάρχουν δωρεάν δοχεία συλλογής μπαταριών/συσσωρευτών. Αναφορικά
με την απόρριψη μιας παλιάς συσκευής, ρωτήστε τις δημοτικές αρχές για τα αρμόδια σημεία συλλογής.
Το διπλανό σύμβολο υποδηλώνει την υποχρέωση απόρριψης με τον προβλεπόμενο τρόπο.
Φυλάξτε την απόδειξη αγοράς, τις οδηγίες χρήσης και τον κωδικό είδους. Για οποιαδήποτε αξίωση στο
πλαίσιο της εγγύησης ή αξιώσεις υπό δεσμεύσεις εγγύησης, απευθύνεστε αποκλειστικά στον έμπορο
από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν.
PL Instrukcje
BabyView LED, Lusterko bezpieczeństwa do samochodu z oświetleniem //
art.nr.: 86101
Przed użyciem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi! Zawiera ona ważne wskawki dotyczące
uruchomienia i obsługi urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi do przyszłego użytku.
01. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa:
Niniejszy produkt nie jest zabawką! Należy go używać do celu zgodnego z przeznaczeniem.
W przypadku podejrzenia o wady nie użytkować.
W przypadku dłuższej przerwy w użytkowaniu produktu należy wyjąć baterie.
Należy zawsze kontrolować prawidłowe osadzenie, pewne mocowanie i sprawność działania artykułu.
02. Dane techniczne:
3 × AA lusterko (brak w zestawie)
2 × AAA pilot zdalnej obsługi (brak w zestawie)
Moc znamionowa: 1,2 W
07. Aanwijzingen betreffende milieubescherming:
Oude elektronische apparaten zijn grondstoffen en horen niet bij het huishoudelijke afval maar
moeten naar een verzamelpunt voor recyclage van elektrische apparaten worden gebracht.
Consumenten zijn wettelijk verplicht om zich op de juiste wijze van oude elektrische apparaten
te ontdoen.Met het hergebruik, de verwerking van het materiaal of andere vormen van
verwerking van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het
milieu.
Vraag bij uw gemeente naar de bevoegde afvalverwerkingsdienst. Dit symbool wijst u op de verplichting
om het afval op de juiste wijze te verwijderen. Batterijen/accu‘s en oude elektronische apparaten zijn
grondstoffen en horen niet bij het huishoudelijk afval, maar moeten naar een verzamelpunt voor batterijen/
accu‘s en elektrische apparaten worden gebracht. Consumenten zijn wettelijk verplicht om zich op de
juiste wijze van batterijen/accu‘s. te ontdoen In de verkooppunten van batterijen, in het magazijn van de
verzendfirma, evenals op gemeentelijke verzamelpunten staan verzamelbakken voor batterijen/accu‘s gratis
ter beschikking. Voor de afvalverwerking van een oud apparaat kunt u bij uw gemeentebestuur vragen naar
de bevoegde afvalverwerkingsdienst.
Dit symbool wijst u op de verplichting om het afval op de juiste wijze te verwijderen.
Bewaar alstublieft de kassabon, gebruiksaanwijzing en het artikelnummer. Garantieclaims of claims
baserend op garantiebeloftes worden uitsluitend door de handelaar afgehandeld.
06. Curățare:
Utilizați pentru curățare un șervet moale și umed sau un detergent delicat.
07. Indicații privind protecția mediului
Vă rugăm să păstrați bonul de cumpărare, manualul de utilizare și numărul de articol. Solicitările de
acordare a garanției sau solicitările cu privire la promisiunile de garanție se vor derula exclusiv cu
comerciantul.
Dispozitivele electronice vechi sunt materii prime și nu trebuie aruncate împreună cu deșeurile
menajere, ci trebuie returnate la un centru de colectare pentru reciclarea dispozitivelor electrice. Consumatorii
au obligația legală de a elimina în mod specializat dispozitivele electrice vechi. Prin reutilizare, reciclare sau alte
forme de utilizare a dispozitivelor vechi vă veți aduce o contribuție importantă la protecția mediului nostru.
Vă rugăm să vă adresați administrației dvs. locale pentru a aa locația centrului de eliminare aferent. Simbolul
alăturat indică obligația de eliminare specializată. Bateriile/acumulatorii și dispozitivele electronice vechi sunt
materii prime și nu se aruncă împreună cu deșeurile menajere, ci trebuie predate la un centru de colectare
pentru baterii/acumulatori și dispozitive electrice. Consumatorii au obligația legală de a elimina în mod
specializat bateriile/acumulatorii și dispozitivele electrice vechi. În comerțul cu vânzare de baterii, în depozitul
de expediere, precum și în centrele de colectare municipale sunt puse la dispoziție în mod gratuit recipiente
pentru colectarea bateriilor/acumulatorilor. Pentru eliminarea unui dispozitiv vechi, vă rugăm să vă adresați
administrației dvs. locale pentru a aa locația centrului de eliminare aferent.
Simbolul alăturat indică obligația de eliminare specializată.
Vă rugăm să păstrați bonul de cumpărare, manualul de utilizare și numărul de articol. Solicitările de
acordare a garanției sau solicitările cu privire la promisiunile de garanție se vor derula exclusiv cu
comerciantul.
Napięcie znamionowe Lusterko z diodą LED: 4,5 V
Napięcie znamionowe pilot zdalnej obsługi: 3,0 V
Typ oświetlenia: 1 x LED (niewymienne)
Stopień ochrony: IP40
Kolor światła: białe
03. Zakres dostawy i oznaczenie części:
1 x lusterko z diodą LED, 1 x pilot zdalnej obsługi, brak baterii (3x AA i 2x AAA)
04. Zasady bezpieczeństwa i uruchomienie urządzenia:
Przed pierwszym użyciem należy usunąć wszystkie elementy opakowania oraz nieywane części
Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt pod kątem widocznych uszkodzeń. W razie stwierdzenia
wad należy zaprzestać korzystania z produktu.
Źródło światła w lampce jest niewymienialne. Kiedy skończy się okres eksploatacji, konieczna jest wymiana
całej lampki.
Przed pierwszym użyciem usunąć folię ochronz lusterka.
05. Uruchomienie:
1. Należy odkręcić schowek na baterię lusterka i pilota zdalnej obsługi, włożyć baterię zgodnie z układem
biegunów zaznaczonym na schowku i z powrotem zamknąć schowek. (Rys. 1)
Przesunąć przełącznik na tryb aby aktywować opcję oświetlenia przez zdalne sterowanie. ON
2. Należy umieścić lustro pośrodku zagłówka, zapiąć najpierw pionową, a następnie poziomą taśmę
mocującą i dociągnąć (rys. 2). Należy zawsze kontrolować prawidłowe osadzenie, pewne mocowanie i
sprawność działania artykułu.
W miarę możliwości należy mocować lusterko obok fotelika dla dziecka i usuwać je, kiedy siedzi przed
nim współpasażer.
3. Lusterko należy wyregulować tak, aby dobrze widzieć dziecko w lusterku wstecznym. (Rys. 3)
4. Obsługa jednym przyciskiem: chcąc włączyć lub wyłączyć światło, wystarczy nacisnąć przycisk na
pilocie zdalnej obsługi. (Rys. 4)
Jeśli oświetlenie nie jest potrzebne, należy przesunąć przełącznik na lusterku na tryb OFF. Wówczas
zdalne sterowanie przestaje działać.
06. Czyszczenie:
Do czyszczenia należy używać miękkiej, wilgotnej ściereczki lub łagodnego detergentu.
07. Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Wysłużony sprzęt elektroniczny zawiera surowce i nie może być wyrzucany do śmieci, lecz
powinien zostać oddany do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych przeznaczonych do
recyklingu. Konsumenci są prawnie zobowiązani do przepisowej utylizacji zużytych urządz
elektrycznych.
Ponowne zastosowanie, wykorzystanie materiałów lub inne formy recyklingu starych urządzeń to ważny
wkład w ochronę środowiska naturalnego. Należy zapytać w urzędzie gminy o właściwy punkt utylizacji.
Widoczny obok symbol przypomina o obowiązku prawidłowej utylizacji. Baterie/akumulatory i wysłużony
sprzęt elektroniczny zawierają surowce i nie mogą być wyrzucane do śmieci. Należy je oddać do punktu
zbiórki baterii/akumulatorów i urządzeń elektrycznych przeznaczonych do recyklingu. Konsumenci są prawnie
zobowiązani do przepisowej utylizacji baterii/akumulatorów i zużytych urządzeń elektrycznych. W punktach
sprzedaży baterii, magazynach domów wysyłkowych oraz w komunalnych punktach zbiórek rozstawione
są pojemniki, do których można bezpłatnie wrzucać zużyte baterie. Aby pozbyć się starych urdzeń, należy
zapytać w urzędzie gminy o właściwy punkt utylizacji.
Widoczny obok symbol przypomina o obowiązku prawidłowej utylizacji.
Należy zachować dowód zakupu, instrukcję obsługi i numer artykułu. Roszczenia gwarancyjne lub
roszczenia z tytułu przyrzeczenia gwarancyjnego mogą być dochodzone wyłącznie za pośrednic-
twem sprzedawcy


Specyfikacje produktu

Marka: Reer
Kategoria: nieskategoryzowany
Model: BabyView LED 86101

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Reer BabyView LED 86101, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje nieskategoryzowany Reer

Instrukcje nieskategoryzowany

Najnowsze instrukcje dla nieskategoryzowany

Meec Tools

Meec Tools 010-084 Instrukcja

6 Października 2024
Outwell

Outwell Scenic Road 250 Instrukcja

5 Października 2024
Impact

Impact QuikBalance Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact CA-112 Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact LS-BHA Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact LKB-5C Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact RST-001 Instrukcja

4 Października 2024