Instrukcja obsługi Pulsar AWO232


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Pulsar AWO232 (4 stron) w kategorii Nie skategoryzowane. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
INSTRUKCJA MONTAŻU/ASSEMBLY
POLSKI/ENGLISH
Kod / Code: AWO 232
Nazwa / Name: 7/TRP40/PAR/L
Obudowa metalowa do: SSWiN, KD,….
Metal casing for: alarms, access control....
IM232
Wydanie: 3 z dnia 06.04.2020
Zastępuje wydanie: 2 z dnia 20.09.2017
PL
1. Przeznaczenie:
Obudowy AWO 232 zaprojektowane zostały jako elementy systemów SSWiN, KD, itp.
Przeznaczone są do montażu (w zależności od modelu):
płyty centrali alarmowej i opcjonalnie dodatkowych modułów
kontrolera systemu KD i modułów dodatkowych
nadajnika radiowego lub GSM, opcjonalnie modułu zasilacza buforowego
innych dedykowanych urządzeń
2. Montaż:
Obudowa (+ PCB) przeznaczona jest do montażu przez wykwalifikowanego posiadającegoinstalatora,
odpowiednie ( wymagane i konieczne dla danego kraju) zezwolenia i uprawnienia do przyłączania ( ingerencji)
w instalacje 230 V oraz instalacje niskonapięciowe.
Ponieważ zaprojektowany jest do pracy ciągłej nie posiada wyłącznika zasilania, dlatego należy transformator
zapewnić właściwą ochronę przeciążenio w obwodzie zasilającym. Należy także poinformowytkownika o sposobie
odłączenia zasilacza od napięcia sieciowego (najczęściej poprzez wydzielenie i oznaczenie odpowiedniego bezpiecznika w
skrzynce bezpiecznikowej). Instalacja elektryczna powinna być wykonana według obowiązujących norm i przepisów.
Obudowa (+PCB) powinna być montowana w pomieszczeniach zamkniętych, o normalnej wilgotności powietrza
(RH=90% maks. bez kondensacji) i temperaturze z zakresu - 10°C do +40°C.
Przed przystąpieniem do instalacji należy upewnić się, że napięci odzie zasilającym e w obw
230 V jest odłączone.
Wszelkie prace serwisowe w ewnątrz obudowy należy wykonywać przy odłączonym
zasilaniu 230 V
1. Zamontować w obudowie PCB w odpowiednich otworach montażowych ( z użyciem kołków dystansowych, wkrętów
monta żowych itp.).
2. Zamontować obudowę w dedykowanym miejscu i doprowadzić przewody połączeniowe (~230 V) i sygnałowe poprzez
przepusty kablowe.
Uwagi: obwód zasilania ~230 V należy wykonać przewodem trójżyłowym
(z żółto-zielonym przewodem ochronnym PE ).
3. Przewody zasilania ~230 transformatoraV podłączyć do zacisków 230 L-N V .
Przewód ochrony przeciwporażeniowej PE podłączyć do zacisku oznaczonego symbolem uziemienia.
Praca zasilacza bez poprawnie wykonanego i sprawnego technicznie obwodu ochrony
przeciwporażeniowej jest NIEDOPUSZCZALNA!
Grozi to uszkodzeniem urządzeń, porażeniem prądem elektrycznym.
4. Podłączyć wyjście do zacisków (~AC) PCB, używając dołączonych przewodów transformatora
Uwagi: podłączyć wymagane napięcie U1 lub U2 dla danego urządzenia.
5. Wykonać opcjonalnie pozostałe połączenia wymagane dla danego typu urządzenia/systemu.
Uwagi: zgodnie z wymaganiami i zaleceniami producenta.
6. V, akumulatora), regulacje lub konfiguracje: zgodnie Wykonać uruchomienie ( załączenie zasilania ~230
z procedurą producenta systemu
7. Po instalacji i uruchomieniu systemu należy zamknąć obudowę
2
1. Destination: EN
The metal casings are designed as components (supplying) in intruders alarms, access control systems, AWO 232
security systems etc. There are intended for installation:
control panel optional with supplementary modules
access control controllers with optional modules
radio or GSM transmitter with optional module PSU
other dedicated devices, components etc.
2. Installation:
The metal casing (+PCB) must be installed by a qualified installer, holding the relevant certificates, required and
necessary in the particular country for connecting (interfering with) the 230 V systems and low-voltage installations.
Because the transformer is designed for the continuous operation and is not equipped with ON/OFF switch, the
power supply line should have the appropriate overload protection. The user should be informed how to disconnect the
unit from the mains (the most often by separate and mark the adequate fuse in the fuse box). The power supply
installation should conform to the applicable standards and law. be
The casing (+PCB) should be installed indoors, where the air humidity is normal (RH=90% max. without
condensation) and temperature in the range of - o +40 10°C t °C.
Caution! Prior to entering for installation it is necessary to make sure if the voltage
in the 230 V circuit is disconnected.
All service works inside the housing must be carried out with 230 V supply voltage
disconnected.
1. Mount the PCB (control panel, etc) with dedicated holes (use distance pins, bracket screw).
2. Install metal casing in dedicated place and bring in the connecting (~230 V) and signal conductors through cables
bushings.
Remarks: supply circuit ~230 V should be carried out with three-core cable
(with yellow-green protective PE conductor).
3. Supply conductors ~230 V should be connected to terminals of the transformers. 230 V L-N
Protective conductor should be connected to the terminal marked with grounding symbol.
Caution! Operating the power supply without properly made and technically
operational electric shock protection circuit is IMPERMISSIBLE!
This creates hazard of equipment damage and risk of electric shock.
4. Connect the output transformer to the terminals (~AC) on the PCB, using installed cables of
Remarks: connect required voltage U1 or U2 (secondary voltage) for the correct device.
5. If necessary, make other connections required for the correct type of system / device.
Remarks: consistent with requirements and recommendation of the producer.
6. Start the system (switch on ~230 V, battery), adjust or configure: according to procedure the of
producer’s system.
7. After installing and checking the proper operation of the system, close the casing.
3
3. Parametry techniczne / Technical data: PL/EN
PARAMETRY
TECHNICZNE
TECHNICAL
DATA
Napięcie zasilania
Power supply voltage
Transformator
Transformer
Norma transformatora
Transformer norm
Miejsce dla akumulatora
Space for battery
Zabezpieczenie antysabotażowe
Tamper protection
Obciążalność wyjścia TAMPER- max
Output current TAMPER - max
Obudowa: IP
Casing: IP
Temperatura pracy
Operating temperature
Wilgotność względna RH – max.
Relative humidity RH max.
Wymiary zewnętrzne obudowy:
Wymiary zewnętrzne czołówki:
External dimensions of the enclosure:
External dimensions of the front panel:
Wykonanie
Material description
Zastosowanie
Destination
Waga netto
Net Weight
Waga brutto
Gross Weight
Deklaracje, gwarancje
Declarations, warranty
Parametry techniczne transformatora: TRP 40/16/18
Technical data transformer TRP 4of : 0/16/18
NAZWA
NAME
C
S
U
I
U1 lub U2
or
I1 lub I2
or
F
t
TRP 40/16/18
PC/ABS
UL94 V-0
IP30
40VA
230 V
0,20 A
16 V V lub 18
or
2 A 2 A ,2 lub ,0
or
T 315mA/250 V
130oC
C- Obudowa transformatora / Transformer casing
S - Moc / Power rating
U - pply voltage Napięcie zasilania / Su
I - V / Current draw at nominal load, from network ~230 V Prąd pobierany przy nominalnym obciążeniu z sieci ~230
U1 U2 lub/or - Napięcia wtórne / Secondary voltage
I1 I2 lub/or - Nominalny prąd wyjściowy / Nominal output current
F Bezpiecznik F w obwodzie pierwotnym transformatora / Fuse F in the primary windings of the transformer
t- Bezpiecznik termiczny 130oC niepowracalny / non ressetable fuse 130oC
4. Centrale które można zamontować w tej obudowie / panels which can be mounted in the casing.
7Ah:
1) (728 ULT, E55, E65, SP4000, 5500, 6000, 7000, EV048, 192, MG5000, 5050, PS17, ACM12) + 2x ZX8 ( 4xZX4, APR3-
ADM2,APR3-HUB2, PGM4)
17Ah:
1) (728 ULT, E55, E65, SP4000, 5500, 6000, 7000, EV048, 192, MG5000, 5050, PS17, ACM12) + ZX4


Specyfikacje produktu

Marka: Pulsar
Kategoria: Nie skategoryzowane
Model: AWO232

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Pulsar AWO232, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Nie skategoryzowane Pulsar

Instrukcje Nie skategoryzowane

Najnowsze instrukcje dla Nie skategoryzowane