Instrukcja obsługi Pentatech KA09

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Pentatech KA09 (2 stron) w kategorii Kamera monitorująca. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Anbringung
Halten Sie die Platte der Halterung [2] an der gewünschten Stelle an die Decke oder die
Wand und markieren Sie die drei Befestigungslöcher [1].
Bohren Sie je ein 5mm Ø
Entsorgung
#
#Loch mit an den markierten Stellen und setzen Sie die Dübel
hinein.
#Befestigen Sie die Halterung mit den Schrauben.
#Richten Sie das Kugelgehäuse in die gewünschte Position aus.
Sie dürfen Verpackungsmaterial und ausgediente Batterien oder Geräte nicht im
Hausmüll entsorgen, führen Sie sie der Wiederverwertung zu. Den zuständigen
Recyclinghof bzw. die nächste Sammelstelle erfragen Sie bei Ihrer Gemeinde.
Caractéristiques techniques
Tension de service : 3 V DC
Pile: 2x AAA; 1,5 V (non fournie)
Consignes de sécurité
!Ne laissez jamais des enfants sans surveillance, jouer avec l'appareil, ses
matériaux d'emballage ou les diverses petites pièces qui y sont jointes. Ils peuvent
perdre la vie par étouffement!
!
!Veillez à ne pas court-circuiter la batterie et à ne pas la jeter au feu. Elle ne doit
également pas être rechargée. Elle pourrait exploser et mettre votre vie en
danger.
!Les piles qui coulent ou qui sont endommagées peuvent causer de graves
irritations au contact de la peau. En pareil cas, portez des gants appropriés.
!
Elimination
Dimensions: Ø 91 x 67mm
Dès que la diode lumineuse ne clignote pas, il faut échanger les piles pour
prévenir des dommages dus à la corrosion.
Mise en place / échange des piles
#Tirez le boîtier [3] du support de fixation [2].
#Dévissez le boîtier (voir illustr. B).
#Mettez en place les nouvelles piles (AAA, 1,5 V alcalines; non fournies à la livraison)
dans le compartiment à batteries en respectant la polarité [5]. Respectez le
marquage dans le compartiment à piles.
#Fermez le boîtier, et réinsérez-le dans le support de fixation.
Installation
#Maintenez la plaque du support de fixation [2] sur le plafond ou le mur à
l'emplacement désiré et faites une marque au travers des trois trous de fixation [3].
#Percez un trou de Ø = 5 mm à l'emplacement marqué et introduisez un tampon.
#Fixez le support de fixation [6] avec les vis.
#Ajustez l'orientation de la caméra factice selon la position souhaitée.
Ne jetez pas le matériel d'emballage, les piles usagées et les appareils eux-
mes, mais amenez-les à des emplacements de récupération. La
déchetterie ou l'emplacement de recyclage le plus proche vous seront
communiqués par votre administration communale.
Lors de la fixation de l'appareil, faites bien attention! N'endommagez aucune
conduite de gaz, électricité ou téléphone!
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Kameraattrappe täuscht eine echte Überwachungskamera vor. Hierbei können
potentielle Kriminelle oder Diebe abgeschreckt werden. Die Wirkung wird durch eine
blinkende Leuchtdiode gesteigert. Die Leuchtdiode wird durch zwei AAA alkalische Batterien
betrieben ( . Das Gerät ist für den Betrieb in Innenräumen
konzipiert.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Für Schäden die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung
verursacht werden, wird nicht gehaftet.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine
für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit
sowie den einwandfreien Zustand der Geräte.
1 x Kameraattrappe mit Halterung
3 x Schrauben 1 x Warnaufkleber
3 x Dübel ( 5mm) 1 x Bedienungshinweise
Stromversorgung: 3 V DC
Batterie: 2 x AAA; 1,5V
Abmessungen:
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Bewahren Sie diese
Anleitung sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
1 Befestigungslöcher 4 Leuchtdiode
2 Halterung 5 Batteriefach
3 Kugelgehäuse
Sicherheitshinweise
!Lassen Sie Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, Batterien,
Verpackungsmaterial oder Kleinteilen! Andernfalls droht Lebensgefahr durch
Ersticken!
!Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen
werden. Sie darf außerdem nicht aufgeladen oder geöffnet werden. Es besteht
Lebensgefahr durch Explosion!
!Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
nicht im Lieferumfang enthalten)
Ø
Ausstattung (s. Abb.)
Technische Daten
Ø 91 x 67mm
Batterien einlegen / wechseln
#Ziehen Sie das Kugelgehäuse [3] aus der Halterung [2].
#Öffnen Sie das Kugelgehäuse, indem Sie die beiden Teile gegeneinander drehen (siehe
Abb. B).
#Legen Sie zwei neue Batterien (AAA, 1,5V alkalisch; nicht im Lieferumfang enthalten)
polrichtig im Batteriefach [5] ein. Achten Sie auf die Markierung im Batteriefach.
#Schließen Sie das Kugelgehäuse, und setzen Sie es wieder in die Halterung ein.
!Beschädigen Sie keine Leitungen für Gas, Strom oder Telekommunikation beim
Befestigen! Andernfalls droht Lebens-, Verletzungsgefahr sowie Beschädigung!
!Sobald die Leuchtdiode nicht mehr blinkt, müssen die Batterien ersetzt werden, um
einer Beschädigung durch Korrosion vorzubeugen.
Überwachungskamera-Attrappe
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
KA09
Indexa GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, D-74229 Oedheim
www.indexa.de 2018/08/22 Änderungen vorbehalten
Caméra de surveillance factice
Consignes d'utilisation et de sécurité
Bewakingsapparatuur
Gebruiks- en veiligheidsaanwijzingen
Dummy CCTV-Camera
Operating and safety instructions
Finta telecamera
Istruzioni per funzionamento e sicurezza
Conseils d'utilisation et consignes de sécurité
Gar
Cette caméra factice a vraiment l'air d'une caméra de surveillance. Les personnes aux
intentions criminelles ou les voleurs peuvent être tenus en respect par ce dispositif.
L'efficacité est encore accrue par une diode lumineuse clignotante. Cet appareil est conçu
pour être utilisé à l'intérieur. La diode lumineuse est alimentée par deux piles alcalines
AAA (non fournies à la livraison).
Ø
Équipement (voir illustration)
1 Trous de fixation 4 Diode lumineuse
2 Support de fixation 5 Compartiment à piles
3 Boîtier
Lisez le présent mode d'emploi dans son intégralité et avec le soin qui convient. dez
toujours ce mode d'emploi à portée de la main et remettez-le éventuellement à des tiers.
Utilisation conforme
Toute autre utilisation ou modification de l'appareil n'est pas conforme à sa destination
première. Aucune responsabilité ni garantie ne sont assumées pour les dommages
collatéraux ainsi que pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme ou
incorrecte.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ne
disposant pas de toutes leurs facultés physiques, sensorielles ou mentales ou ne
disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne
soient sous la surveillance d'une personne veillant sur leur sécurité ou qu'ils aient reçu de
cette personne une instruction sur le maniement correct dudit appareil. Les enfants
doivent être surveillés pour garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Etendue de la livraison
Contrôlez juste après le déballage de l'appareil que la livraison est bien complète et que
l'appareil est dans un état irréprochable. Vous devez avoir devant vous
1 Caméra factice avec fixation
3 Vis 1 Autocollant de mise en garde
3 Chevilles ( 5mm) 1 Consignes d’utilisation
D
F
NL
GB
I
D
F
2
1
3
4
3
5
A
B
Operating and safety instructions
Proper use
This dummy camera simulates a real CCTV camera. It can be used to deter potential
burglars. The effect is enhanced by a flashing LED which is powered by two AAA, alkaline
batteries (not included). The unit is suitable for indoor use.
1 Dummy camera with bracket
3 Screws 1 Warning sticker
3 Plugs ( 5mm) 1 Operating instructions
Operating voltage: 3 V DC
Battery: 2x AAA, 1,5V
Read through these operating instructions fully and carefully. Keep these instructions in
a safe place and should the need arise pass them on to a third party.
Any other use or change of the appliance is improper use. No liability shall be assumed for
consequential damage as well as damage which is caused by improper use.
This appliance is not intended to be used by people (including children) with restricted
physical, sensory or mental capacities, or a lack of experience and/or knowledge, unless
they are supervised by or receive instructions how to use the appliance from a person
responsible for their safety. Children must be supervised in order to ensure that they do
not play with the appliance.
Included items
After unpacking immediately check that the delivery is complete and that the appliances
are undamaged.
Features and equipment (see illustration)
1 Fixing holes 4 LED
2 Bracket 5 Battery compartement
3 Housing
Ø
Technical Specifications
Dimensions: Ø 91 x 67mm
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Deze dummycamera doet zich voor als een echte bewakingscamera. Hierdoor kunnen
potentiële criminelen of dieven worden afgeschrikt. Het effect wordt verhoogd door
een knipperende lichtdiode. Het apparaat is ontworpen voor intern gebruik. De
lichtdiode loopt op twee AAA alkalische batterijen (niet meegeleverd).
Ø
Uitrusting (zie afb.)
1 Bevestigingsgat 4 Lichtdiode
2 Houder 5 Batterijvakje
3 Behuizing
Afmetingen: Ø 91 x 67mm
Zodra de lichtdiode niet meer knippert, moeten de batterijen worden vervangen
om beschadiging door corrosie te voorkomen.
Batterijen plaatsen / vervangen
#Trek het behuizing [3] uit de houder [2].
#Open de behuizing door de twee delen tegen elkaar et draaien (zie afb. B).
#Plaats twee nieuwe batterijen (AAA, 1,5V alkalisch; niet meegeleverd) met de
juiste pool in het batterijvakje [5]. Let op de markering in het batterijvakje.
#Sluit de behuizing en plaats deze terug in de houder.
Lees deze handleiding volledig en zorgvuldig door. Sla deze handleiding zorgvuldig
op en geef deze evtl. door aan derden.
Voorgeschreven gebruik
Elk ander gebruik of wijziging van het apparaat geldt als niet in overeenstemming
met de voorschriften. Voor vervolgschade en schade die veroorzaakt wordt door niet
voorgeschreven gebruik of ondeskundige bediening, wordt geen aansprakelijkheid
geaccepteerd.
Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen)
met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of bij gebrek aan ervaring
en/of gebrek aan kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon of van deze aanwijzingen hebben ontvangen hoe het
apparaat moest worden gebruikt. Kinderen moeten onder toezicht staan om te
garanderen dat zij niet met het apparaat spelen.
Leveringsprogramma
Controleer direct na het uitpakken of het leveringsprogramma volledig is en of de
apparatuur in perfecte staat verkeert.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 3 V DC
Batterij: 2x AAA, 1,5 V (niet in het leveringsprogramma)
Veiligheidsinstructies
!Laat kleine kinderen niet zonder toezicht bij het apparaat, verpakkingsmateriaal
of kleine onderdelen! Anders dreigt levensgevaar door verstikking!
!
!Let erop dat de batterij niet wordt kortgesloten of in het vuur wordt gegooid. Zij
mag bovendien niet worden opgeladen. Er bestaat levensgevaar door explosie.
!Uitgelopen of beschadigde batterijen kunnen bij aanraking met de huid
brandwonden veroorzaken; gebruik daarom in dit geval geschikte
veiligheidshandschoenen.
!
1 Dummycamera met Houder
3 Schroeven 1 Waarschuwingssticker
3 Pluggen ( 5mm) 1 Gebruiksanwijzing
Beschadig bij de montage geen leidingen voor gas, stroom of telecommunicatie!
Contenuto della confezione
Controlli, direttamente dopo il disimballaggio della fornitura, che gli apparecchi siano
completi ed in buono stato.
Ø
Dotazione (vedi fig.)
1 Foro di fissaggio 4 Diodo luminoso
2 Supporto 5 Vano batteria
3 Custodia
Specifiche tecniche
Tensione di alimentazione:
Dimensioni: Ø 91 x 67mm
Istruzioni di sicurezza
!Non lasciare bambini non sorvegliati nei pressi dell‘apparecchio, del materiale di
imballaggio o di piccole parti dell’apparecchio medesimo, poiché sussiste il pericolo
di morte per soffocamento!
!Durante le operazione di fissaggio ad una parete non danneggiare condutture del
gas, dell’elettricità o di telecomunicazioni, poiché sussiste il pericolo di morte, di
lesione e di danneggiamento delle condutture!
!Inserendo la batteria, fare attenzione alla polarità corretta. Fare attenzione a che la
batteria non sia cortocircuitata o esposta ad un calore estremo, quale ad esempio
della luce solare diretta o del fuoco. Sussiste un pericolo di morte dovuto ad
esplosione.
!Batterie esauste o danneggiate possono determinare corrosioni in caso di contatto
con la pelle. In questo caso utilizzare quindi guanti protettivi!
!Appena il diodo luminoso smette di lampeggiare, le batterie devono essere
sostituite, per prevenire un danneggiamento da corrosione.
Introdurre/cambiare le batterie
#Estrarre la custodia [3] dal supporto [2].
#Aprire la custodia ruotando le due parti l'una contro l'altra (vedere fig. B).
#Posizionare due nuove batterie (AAA, 1,5V alcaline; non contenute nella fornitura)
con la giusta polarità nel vano batteria [5]. Fare attenzione al segno nel vano
batteria.
#Chiudere la custodia e reinserirla nel supporto.
Applicazione
#Tenga il pannello del supporto [2] sul punto desiderato sulla suffitto o a parete e
segni i tre fori di fissaggio [1].
#Crei un foro da 5mm Ø sui punti segnati ed inserisca i tasselli.
#Fissi il supporto con le viti.
#Regoli l'allineamento della finta telecamera nella posizione desiderata.
Smaltimento
1 Finta telecamera con supporto
3 Vite 1 Adesivi con le avvertenze
3 Tasselli ( 5mm) 1 Istruzioni per funzionamento
3 V DC
Batteria: 2x AAA, 1,5V
Non gettare i materiali di imballo e le batterie consumate o gli apparecchi
obsoleti tra i rifiuti domestici, ma riciclarli. Chiedere al Comune le informazioni
sul centro di raccolta o di riciclaggio a cui rivolgersi.
Istruzioni per funzionamento e sicurezza
Leggere per intero e con attenzione le presenti istruzioni d’uso. Conservare
con cura queste istruzioni d’uso e, qualora fosse necessario, consegnarle a terzi.
Utilizzo conforme
Questa finta telecamera simula una vera telecamera di sorveglianza. Con essa si possono
intimidire potenziali criminali o ladri. L'effetto è aumentato da un diodo luminoso
lampeggiante.
L'apparecchio è concepito per il funzionamento in ambienti interni. Il diodo luminoso è
azionato tramite due batterie alcaline AAA (non contenute nella fornitura).
Ogni altro utilizzo o modifica all'apparecchio è da ritenersi non conforme. Per conseguenze
e danni derivanti da un utilizzo non conforme o da un utilizzo sbagliato, non ci assumiamo
responsabilità. Non fare utilizzare questo apparecchio a persone (ivi inclusi bambini) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate. Inoltre l’apparecchio non può essere
utilizzato da persone che non conoscano il suo funzionamento, a meno che una persona
responsabile per la sicurezza svolga un’attività di supervisione o dia indicazioni sul modo in
cui l’apparecchio deve essere utilizzato.
Safety instructions
!Do not leave small children unsupervised with the appliance, packing material or
small parts! Otherwise there is a danger to life through suffocation!
!
!Make sure that the batteries are not short-circuited, nor thrown into fire. They may not
be recharged. There is a danger to life through explosion.
!Leaking or damaged batteries can cause burning upon contact with the skin. Where
this is the case use suitable protective gloves.
!As soon as the LED becomes weak or does not flash replace the batteries, otherwise
there is a risk of damage by corrosion.
#
# hole at each of the marked positions and insert the plugs.
#Secure the bracket using the fixing screws.
#Adjust the dummy camera to the desired orientation.
Disposal
Do not damage any gas pipes, or electricity or telecommunication cables when
fastening! Otherwise there is a danger to life or risk of injury or damage!
Inserting / replacing the batteries
#Pull the housing out of the bracket.
#Open the housing by rotating the two parts against each other (see fig. B ).
#Insert two new batteries (AAA, 1,5V alkaline; not included) with the correct polarity into
the battery compartement [5]. Observe the polarity marking in the battery
compartement.
#Close the housing and insert it into the bracket.
Mounting
Place the bracket [2] in the desired position on the wall or the ceiling and mark through
the fixing holes [1].
Drill a 5mm Ø
Packaging material, used batteries or electrical products must not be disposed of
as household waste. Use your recycling system. Details are available from your
local authority.
Aanbrengen
#Houd de plaat van de houder [2] op de gewenste plaats op de muur of aan het plafond
en markeer de drie bevestigingsgaten [1] daardoorheen.
#Boor een gat met Ø 5mm op de gemarkeerde punten en installeer de pluggen.
#Bevestig de houder met de schroeven.
#Stel de uitlijning van de dummycamera af op de gewenste positie.
Lege batterijen en uitgewerkte apparaten niet Zomaar weggooien. Zorg dat ze
milieuvriendelijk worden opgeruimd. Uw gemeentehuis kan u aan het adres
van de milieustraat helpen.
Afvalverwerking
NL
GB
I

Specyfikacje produktu

Marka: Pentatech
Kategoria: Kamera monitorująca
Model: KA09

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Pentatech KA09, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Kamera monitorująca Pentatech

Pentatech

Pentatech DF20K Instrukcja

22 Września 2024
Pentatech

Pentatech KA09 Instrukcja

21 Września 2024
Pentatech

Pentatech KA05 Instrukcja

19 Września 2024

Instrukcje Kamera monitorująca

Najnowsze instrukcje dla Kamera monitorująca