Instrukcja obsługi Motorola MBP 944 Connect
Motorola
elektryczna niania
MBP 944 Connect
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Motorola MBP 944 Connect (2 stron) w kategorii elektryczna niania. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2

MODEL:
MBP944CONNECT
EU EN
QUICK START GUIDE
For a full explanation of all features and instructions, please refer to the User’s Guide
(available for download from www.motorolastore.com).
1. Contents Inside Box
WARNING:
Strangulation Hazard: Children have STRANGLED in cords. Keep this cord out of the reach of children (more
than 1m (3ft) away).
Never use extension cords with AC Adapters. Only use the AC Adapters provided. Stop using the crib
mount when baby begins to push up on hands and knees.
Crib Mounting Kit
Power Adapters
(Crib Mount Kit /
Baby Unit and
Parent Unit)
Parent Unit Quick
Start
Guide
Baby Unit
( )Camera
X2
Stand Top Pole
2. Setting up MBP944CONNECT
Step 1: Fasten the round adaptive
plate on to the screw thread of the
crib mount stand. (see note)
Step 2: Place the mount stand against
the crib with the screw thread going
through the crib bars.
Step 3: Secure the mounting knob
on to the screw thread.
Step 4: Keep the stand parallel and
tighten the mounting knob so that the
crib mount stand is secured to the crib
bars.
Note:
Only use the adaptive plate if the
top rail of your crib is too thick
for the bracket.
Step 5: Extend the telescopic leg of
the crib stand so the foot is secured
to the floor.
Step 6: Tighten the securing knob to lock
the telescopic leg in place.
Step 7: Insert the Top Pole (with
night light ring) into the crib
mount stand. It will lock into
place with a ‘click’.
Step 8: Dock the baby unit into the top
pole (with night light ring) as shown in
the picture below.
Note: Before removing the camera from
the top pole. Rotate the top pole outside
the crib area to avoid the possibility of
the camera falling into the crib.
Note: Ensure the
telescopic leg is
extended so the
foot sits tight
against the floor.
Step 9: Plug the Power Adapter
(DC5V/1.5A) into the socket on
Crib Mount Stand and the other
end to a suitable electrical outlet.
Step 10: Connect the DC plug of the
power adapter(DC5V/1.5A) to the Parent
Unit and the other end to a suitable
electrical outlet. Press and hold the
POWER button on the top of the
Parent Unit to turn it ON.
Note:
When your child is older the baby
unit (camera) can be removed and
used without the crib mounting kit.
This is ‘Desk Mode’. Connect the
power supply directly into the Baby
Unit (camera) when using in desk
mode.
Note:
A rechargeable battery (Lithium ion
battery 2000mAh) inside the Parent Unit
allows you to move it without losing the
link and picture from the Baby Unit. The
battery gives up to 5 hours operation
for the Parent Unit. We recommend you
charge it for at least 16 hours before first
use, or when the Parent Unit indicates
the battery is low.
MODELL:
MBP944CONNECT
EU DE
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Eine ausführliche Beschreibung aller Funktionen und Anweisungen finden Sie im
Benutzerhandbuch (zum Herunterladen unter www.motorolastore.com).
1. Verpackungsinhalt
HINWEIS:
Strangulationsgefahr: Kinder können sich am Kabel strangulieren. Bewahren Sie dieses Kabel außerhalb
der Reichweite von Kindern auf (mehr als 1 m entfernt).
Verwenden Sie niemals Verlängerungskabel mit AC-Adaptern. Verwenden Sie nur die mitgelieferten AC-
Adapter. Hören Sie auf, die Krippenhalterung zu benutzen, wenn das Baby auf Händen und Knien nach
oben drückt.
Krippenmontagesatz
Netzteile
(Krippenhalterung /
Babyeinheit
und Elterneinheit)
Elterneinheit Schnellstart-
anleitung
Babyeinheit
(Kamera)
X2
Ständer Mast
2. Einrichten der MBP944CONNECT
Schritt 1: Befestigen Sie die
runde adaptive Platte an
dem Schraubengewinde des
Krippenständers. (siehe unten).
Schritt 2: Platzieren Sie den Montage-
ständer gegen die Krippe mit dem
Schraubengewinde durch die Krippen-
stangen.
Schritt 3: Befestigen Sie den
Montageknopf am Gewinde.
Schritt 4: Halten Sie den Ständer parallel
und ziehen Sie den Befestigungsknopf
fest, so dass der Krippenhalter an den
Gitterstäben befestigt ist.
Hinweis:
Verwenden Sie die adaptive Platte nur,
wenn die obere Schiene Ihres Bettes zu
dick für die Halterung ist.
Schritt 5: Erweitern Sie das
Teleskopbein, so dass der Fuß am
Boden befestigt ist.
Schritt 6: Ziehen Sie den Sicherungsknopf
fest, um das Teleskopbein zu fixieren.
Schritt 7: Setzen Sie den oberen
Pfosten (mit Nachtlichtring) in den
Krippenhalter ein. Es wird mit einem
Klick einrasten.
Schritt 8: Befestigen Sie die Babyeinheit
in der oberen Stange (mit Nachtlichtring)
wie in der Abbildung unten gezeigt.
Hinweis:
Bevor Sie die Kamera von der oberen
Stange entfernen, drehen Sie den oberen
Pfosten, um zu vermeiden, dass die
Kamera in das Kinderbett fällt.
Hinweis:
Stellen Sie sicher,
dass das Teleskopbein
ausgefahren ist und
der Fuß fest am Boden
anliegt.
Schritt 9: Stecken Sie den
Netzadapter (DC5V / 1.5A) in die
Buchse am Krippenmontageständer
und das andere Ende in eine geeignete
Steckdose.
Schritt 10: Verbinden Sie den DC-Stecker
des Netzteils (DC5V / 1.5A) mit der
Elterneinheit und das andere Ende mit
einer geeigneten Steckdose. Drücken
und halten Sie die POWER-Taste an
der Oberseite der Elterneinheit, um sie
einzuschalten.
Hinweis:
Wenn Ihr Kind älter ist, kann die
Babyeinheit (Kamera) entfernt und
ohne den Krippenhalter verwendet
werden. Dies ist der ‘Desktop-Modus’.
Schließen Sie das Netzteil direkt an
die Babyeinheit (Kamera) an, wenn
Sie die Kamera im ‘Desktop-modus’
nutzen.
Hinweis:
Ein wiederaufladbarer Akku (Lithium-
Ionen-Akku 2000 mAh) in der
Elterneinheit ermöglicht es Ihnen, ihn zu
bewegen, ohne die Verbindung und das
Bild von der Babyeinheit zu verlieren. Die
Batterie gibt bis zu 5 Stunden Betrieb
für die Elterneinheit. Wir empfehlen, das
Gerät mindestens 16 Stunden vor dem
ersten Gebrauch aufzuladen, oder wenn
das Elterngerät anzeigt, dass der Akku
fast leer ist.
MODÈLE:
MBP944CONNECT
EU FR
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Pour une explication complète de toutes les fonctionnalités et instructions, veuillez-
vous reporter au Guide de l’utilisateur (disponible en téléchargement sur www.
motorolastore.com).
1. Contient à l’intérieur de la boîte
ATTENTION:
Risque d’étranglement: Des enfants ont été étranglés dans des cordons. Gardez ce cordon hors de portée
des enfants (à plus de 1 m de distance).
N’utilisez jamais de rallonges avec des adaptateurs secteur. Utilisez uniquement les adaptateurs secteur
fournis. Arrêtez d’utiliser le support pour lit de bébé lorsque bébé commence à se pousser sur les mains et
les genoux.
Ensemble de montage
pour berceau
Adaptateurs secteurs
(ensemble de montage
pour berceau /
unité bébé et
unité parent
Unité Parent Guide de
démarrage
rapide
Unité Bébé
(Caméra)
X2
Support
de
montage
Pôle supérieur
2. Configuration du MBP944CONNECT
Étape 1: Fixez la plaque adaptative
ronde sur la vis du support de
montage au lit. (voir la note)
Étape 2: Placez le support de montage
contre le lit de bébé, la vis traversant les
barres du lit.
Étape 3: Fixez le pommeau de
montage sur la vis.
Étape 4: Gardez le support parallèle et
serrez le bouton de fixation de sorte
que le support de montage soit fixé aux
barres du lit.
Remarque:
Utilisez uniquement la plaque
adaptative si la rampe supérieure du
lit est trop épaisse pour le support.
Étape 5: Étendre la jambe
télescopique du support pour que
le pied soit fixé au sol.
Étape 6: Serrez le pommeau de fixation
pour verrouiller la jambe télescopique en
place.
Étape 7: Insérez le pôle supérieur
(avec l’anneau de veilleuse) dans le
support de montage. Il se verrouillera
en place avec un "clic".
Étape 8: Installez l’unité bébé dans
le pôle supérieur (avec l’anneau de
veilleuse), comme illustré ci-dessous.
Remarque: avant de retirer la caméra
du pôle supérieur. Tournez le poteau
supérieur en dehors de la zone du lit
pour éviter que la caméra ne tombe dans
le lit.
Remarque:
Assurez-vous que la
jambe télescopique
est déployée de
manière à ce que
le pied repose bien
contre le sol.
Étape 9: Branchez l’adaptateur
secteur (DC5V / 1.5A) dans la prise
du support de montage et l’autre
extrémité dans une prise électrique
appropriée.
Étape 10: Branchez l’adaptateur secteur
(DC5V / 1.5A) à l’unité parentale et
l’autre extrémité à une prise électrique
appropriée. Appuyez sur le bouton
POWER situé en haut de l’unité
parentale et maintenez-le enfoncé pour
l’activer.
Remarque:
Lorsque votre enfant est plus âgé,
l’unité bébé (caméra) peut être
retirée et utilisée sans l’ensemble
de montage pour lit de bébé. Ceci
étant le mode "Bureau". Connectez
l’alimentation directement dans l’unité
bébé (caméra) lorsque vous utilisez
en mode bureau.
Remarque:
La batterie rechargeable (batterie au
lithium-ion de 2000 mAh) à l’intérieur
de l’unité parent vous permet de la
déplacer sans perdre le lien et l’image de
l’unité bébé. La batterie permet 5 heures
de fonctionnement à l’unité parentale.
Nous vous recommandons de le charger
pendant au moins 16 heures avant la
première utilisation ou lorsque l’unité
parent indique que la batterie est faible.
MODEL:
MBP944CONNECT
EU NL
SNELSTARTGIDS
Voor een volledig e u itleg van al le f e atures en ins t r u c t ies, raadpleeg d e
gebruikershandleiding. (Te downloaden op www.motorolastore.com).
1. Inhoud van de doos
WAARSCHUWING:
Wurgingsgevaar: kinderen zijn eerder GEWURGD in koorden. Houd dit snoer buiten het bereik van
kinderen (op meer dan 1 meter afstand).
Gebruik nooit verlengsnoeren met AC-adapters. Gebruik alleen de meegeleverde AC-adapters. Stop met
het gebruik van de wiegstandaard wanneer de baby zich op handen en knieën begint op te drukken.
Wieg monteer kit
Power Adapters
(Wieg monteer kit
/ Babyeenheid en
Oudereenheid)
Oudereenheid SnelstartgidsBabyeen-heid
(Camera)
X2
Standaard Top Paal
2. MBP944CONNECT Monteren
Stap 1: Bevestig de ronde adaptieve
plaat op de schroefdraad van de
houder voor de bevestiging op de
wieg. (zie toelichting)
Stap 2: Plaats de montage standaard
tegen de wieg met de schroefdraad door
de spijlen van de wieg.
Stap 3: Bevestig de montageknop op
de schroefdraad.
Stap 4: Houd de standaard verticaal en
draai de montageknop zo vast dat de
wiegbevestiging is bevestigd aan de spijlen.
Toelichting:
Gebruik de adaptieve plaat alleen
als de bovenrand van uw wieg te
breed is voor de beugel.
Stap 5: Schuif de telescopische poot
van de wiegstandaard uit, zodat de
voet op de grond is bevestigd.
Stap 6: Draai de borgknop vast om de
telescopische poot op zijn plaats te
vergrendelen.
Stap 7: Plaats de Top paal (met
nachtlichtring) in de houder voor de
wiegbevestiging. U hoort een ‘klik’
wanneer hij vast zit.
Stap 8: Plaats de babyeenheid in de
top paal (met nachtlampje) zoals
weergegeven in de onderstaande
afbeelding.
Toelichting: Voordat u de camera van
de bovenste paal verwijdert, draai de
bovenste stok buiten het bedje om te
voorkomen dat de camera in de wieg
valt.
Toelichting: Zorg
ervoor dat de
telescopische poot
is uitgeschoven
zodat de voet goed
tegen de vloer zit.
Stap 9: Steek de voedingsadapter
(DC5V / 1.5A) in de aansluiting op de
wieghouder en het andere uiteinde in
een geschikt stopcontact.
Stap 10: Sluit de DC-stekker van de
voedingsadapter (DC5V / 1.5A) aan op
de oudereenheid en het andere uiteinde
op een geschikt stopcontact. Houd de
AAN / UIT-knop op de bovenzijde
van de oudereenheid ingedrukt om hem
in te schakelen.
Toelichting:
Als uw kind ouder is, kan de
babyeenheid (camera) worden
verwijderd en gebruikt zonder de wieg
monteer kit. Dit is de ‘Desk Mode’. Sluit
de voeding rechtstreeks aan op de
babyeenheid (camera) wanneer u in
bureaumodus gebruikt.
Toelichting:
Met een oplaadbare batterij (lithium-
ionbatterij 2000mAh) in de oudereenheid
kunt u deze verplaatsen zonder het
beeld van de babyeenheid te verliezen.
De batterij van de de oudereenheid
heeft een duur van maximal 5 uur. We
raden u aan deze minstens 16 uur op te
laden voor het eerste gebruik en anders
wanneer de oudereenheid aangeeft dat
de batterij bijna leeg is.
MODELO:
MBP944CONNECT
EU ES
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Para conseguir una explicación más detallada de todas las funciones e instrucciones,
por favor diríjase a la Guía de Usuario (disponible para su descarga en www.
motorolastore.com).
1. Contenido de la caja
ADVERTENCIA:
Peligro de estrangulamiento: Hay niños que se han ESTRANGULADO con cables. Mantenga este cable
fuera del alcance de los niños (Más de 1m (3 pies) de distancia).
Nunca use extensiones con adaptadores AC. Utilice solo los adaptadores AC incluidos. Deje de usar la base
de cuna en cuanto su bebé comience a empujar con manos y pies.
Kit de montaje de la cuna
Adaptadores de
corriente (Kit de
montaje de la cuna /
unidad del bebé y
unidad de padres)
Unidad de
padres
Guía de inicio
rápido
Unidad del bebé
(Cámara)
X2
Base Tubo
2. Armar MBP944CONNECT
Paso 1: Ajuste la placa redonda a la
rosca del soporte de la cuna.
(ver nota)
Paso 2: Ponga el soporte contra la cuna
con la rosca de soporte a través de las
barras.
Paso 3: Asegure la perilla de montaje
en la rosca de soporte.
Paso 4: Mantenga la base paralela y
asegure la perilla de montaje para que
la base de la cuna esté asegurada en las
barras de la cuna.
Nota:
Use solo la placa adaptable si
el riel superior de su cuna es
muy grueso para el soporte.
Paso 5: Jale la extensión retráctil de
la base de cuna para que el pie esté
asegurado en el suelo.
Paso 6: Ajuste la perilla de seguridad
para asegurar la extensión retráctil en su
lugar.
Paso 7: Inserte el tubo superior (con
el anillo de luz nocturna) en la base
de cuna. Estará asegurada cuando
escuche un ‘click’.
Paso 8: Ajuste la unidad del bebé en
el poste superior (con el anillo de la
luz nocturna) como se muestra en la
siguiente imagen.
Nota: Antes de remover la cámara del
tubo superior, gire el tubo superior afuera
de la cuna para evitar la posibilidad de
que la cámara caiga en la misma.
Nota: Asegúrese
de que la extensión
retráctil esté
extendida para
que el pie quede
apretado contra el
piso.
Paso 9: Conecte el adaptador de
corriente (DC5V/1.5A) en la conexión
de la base de cuna y el otro extremo a
una toma de corriente adecuada.
Paso 10: Conecte la clavija del adaptador
de corriente DC (DC5V/1.5A) a la unidad
de los padres y el otro extremo a una
toma de corriente adecuada. Mantenga
presionado el botón de ENCENDIDO
en la parte superior de la Unidad de
los padres para ENCENDERLA.
Nota:
Cuando el bebé crezca, la unidad del
bebé (cámara) puede ser utilizada
sin el montaje de la cuna. Este es el
‘modo de escritorio’. Conecte la toma
de corriente directamente a la unidad
del bebé (cámara) cuando la utilice
en este modo.
Nota:
Una batería recargable de Litio (Batería
de iones de litio 2000mAh) dentro de
la unidad de padres le permitirá moverla
sin perder la conexión de la unidad del
bebé. La batería le da hasta 5 horas de
uso continuo en la unidad de padres.
Le recomendamos que la cargue por lo
menos 16 horas antes del primer uso, o
cuando la unidad de padres le indique
que la batería está baja.
3. Parent Unit menu icons
Signal Level Indication (5 Levels).
Night Vision Mode (Video also changes to Black/White).
Talk Mode On.
Indicates the screen off timer is set.
Volume Level Control (8 Levels).
No Baby Unit detected.
Sleep activity monitoring.
Battery Level Indication (4 Levels).
Night light is ON.
Night Light Brightness Control with 3 levels of selection.
Night Light Colour Control with 7 colour options.
Night Light Colour Loop with 7 colours.
Zoom Level Control (1X, 2X).
LCD Brightness Level Control (8 Levels).
Audio content Playback selection - Lullabies/Soothing Sounds and Audio Books .
Alarm Setting (6h, 4h, 2h, OFF)
On status bar, indicates alarm set, and when flashing, that alarm time has been reached or
missed.
Temperature scale select (°C/°F)
Readings display in BLUE, but turn RED if > 29 °C / 84 °F or < 14 °C / 57 °F.
Displays HH °C / °F if >36 °C / 97 °F.
Displays LL °C / °F if < 1 °C / 34 °F.
Camera Control (scan , view , add , suppression ).
Set Screen Off Timer (Off , 5 min, 30 min, 60 min).
View multiple cameras on screen. Available when you have more than 1 Baby Unit (Camera).
Light Show Projector is on.
4. Basic operation of the keys
Parent Unit
ON/OFF button Press and hold to switch on/off the parent unit.
Press to turn the LCD screen ON/OFF.
Volume Down/Up
buttons Press -/+ to select volume level of the parent unit.
SLEEP button Press to review the sleep activity of your baby that
recorded from Camera.
TALK button Press and hold to talk to your baby.
UP/DOWN
buttons Press to adjust menu settings.
Press to open menu options or exit the menu.MENU
Press to confirm a selection.OK button
LEFT/RIGHT
buttons Press to access different menu options.
Press and hold with a small pin to reset the unit.RESET button
Baby Unit
PAIR button When use the Baby Unit at desktop mode, press and hold to pair with the
parent unit or Hubble Wi-Fi® Setup.
ON/OFF button Slide the power switch to switch on/off the Unit.
Top Pole
Night Light button Press once to switch Night Light on, press repeatedly to select Night Light
with 7 colour options.
Light Show
Projector button
Press to switch Light Show on or off, press repeatedly to select projector
scenes.
When use the Baby Unit at dock mode, press and hold to pair with the
parent unit or Hubble Wi-Fi® Setup.
UNLOCK/LOCK
Switch Slide the switch to UNLOCK to release baby unit.
3. Elterneinheit-Menüsymbole
Signalpegelanzeige (5 Stufen).
Nachtsichtmodus (Video ändert sich auch zu Schwarz / Weiß).
Gesprächsmodus Ein.
Zeigt an, dass der Bildschirm-Aus-Timer eingestellt ist.
Lautstärkeregler (8 Stufen).
Keine Babyeinheit erkannt.
Schlafaktivitätsüberwachung.
Batteriestandanzeige (4 Stufen).
Nachtlicht ist eingeschaltet.
Nachthelligkeitssteuerung mit 3 Auswahlstufen.
Nachtlicht-Farbsteuerung mit 7 Farboptionen.
Nachtlicht-Farbschleife mit 7 Farben.
Zoom-Level-Steuerung (1X, 2X).
LCD-Helligkeitssteuerung (8 Stufen).
Audioinhalt Wiedergabeauswahl - Wiegenlieder / beruhigende Klänge und Hörbücher .
Alarmeinstellung (6h, 4h, 2h, AUS).
In der Statusleiste zeigt Alarm an, und wenn diese blinkt, wurde die Alarmzeit erreicht oder nicht erreicht.
Temperaturskala auswählen (° C / ° F)
Die Messwerte werden in BLAU angezeigt, werden jedoch bei> 29 ° C / 14 ° C / 57 ° F rot
angezeigt. Zeigt HH ° C / ° F an, wenn> 36 ° C / 97 ° F.
Zeigt LL ° C / ° F an, wenn <1 ° C / 34 ° F.
Kamerasteuerung (Suchen , Sicht , Hinzufügen , Löschen).
Bildschirm-Abschaltfunktion ( Aus, 5 min, 30 min, 60 min).
Zeigen Sie mehrere Kameras auf dem Bildschirm an. Verfügbar, wenn Sie mehr als eine
Babyeinheit (Kamera) haben.
Licht-Show-Projektor ist eingeschaltet.
4. Grundlegende Bedienung der Funktionstasten
Elterneinheit
Power-Taste Drücken und halten, um die Elterneinheit ein- / auszuschalten.
Drücken Sie, um den LCD-Bildschirm ein- / auszuschalten.
Lauter / Leiser
Tasten Drücken Sie - / +, um die Lautstärke der Elterneinheit zu wählen.
SLEEP -Taste Drücken Sie, um die Schlafaktivität Ihres Babys zu überprüfen, die von der
Kamera aufgenommen wurde.
SPRECH-Taste Drücke und halte, um mit dem Baby zu spreche
n.
AUF / AB-Tasten Drücken Sie, um die Menüeinstellungen anzupassen.
Drücken Sie, um die Menüoptionen zu öffnen oder das Menü zu verlassen.MENÜ
OK-Taste Drücken Sie, um eine Auswahl zu bestätigen.
LINKS / RECHTS-
Tasten Drücken Sie, um auf verschiedene Menüoptionen zuzugreifen.
RESET-Taste Drücken und halten Sie mit einem kleinen Stift, um das Gerät
zurückzusetzen.
Babyeinheit
PAIR-Taste Wenn Sie die Babyeinheit im Desktop-Modus verwenden, drücken Sie und
halten, um sie mit der Elterneinheit oder Hubble Wi-Fi® Setup zu verbinden.
Power-Taste Schieben Sie den Netzschalter, um das Gerät ein- / auszuschalten.
Mast
An / Aus Taste Drücken Sie einmal, um Nachtlicht einzuschalten, drücken Sie wiederholt,
um Nachtlicht mit 7 Farboptionen zu wählen.
Licht-Show-
Projektor-Taste
Drücken Sie, um die Licht-Show (just remove the space) ein- oder
auszuschalten, drücken Sie wiederholt, um Projektorszenen auszuwählen.
Wenn Sie die Baby-Einheit im Dock-Modus verwenden, drücken und halten
Sie sie, um sie mit der Elterneinheit oder Hubble Wi-Fi® Setup zu verbinden.
UNLOCK / LOCK
Schalter Schieben Sie den Schalter auf UNLOCK, um die Babyeinheit freizugeben.
3. Icônes du menu de l’unité parentale
Indicateur de force du signal (5 niveaux).
Mode de vision nocturne (la vidéo changera en noir / blanc).
Mode de conversation activé.
Indique que la minuterie d’arrêt est active.
Contrôle du volume (8 niveaux).
Aucune unité bébé détectée.
Surveillance de l’activité du sommeil.
Indicateur du niveau de batterie (4 niveaux).
La veilleuse est allumée.
Contrôle de luminosité de la veilleuse avec 3 niveaux de sélection.
Contrôle de la couleur de la veilleuse avec 7 options de couleur.
Changement de couleur automatique de la veilleuse avec 7 couleurs.
Contrôle du zoom (1X, 2X).
Contrôle du niveau de luminosité de l’écran LCD (8 niveaux).
Contenu audio et Sélection de la lecture - Berceuses / sons apaisants et livres audio .
Réglage de l’alarme (6h, 4h, 2h, OFF)
Sur la barre d’état, indique le réglage de l’alarme et, lorsque clignotant, l’heure de l’alarme a été
atteinte ou manquée.
Échelle de température sélectionner (° C / ° F)
Les lectures s’affichent en BLEU, mais deviennent ROUGES si> 29 ° C / 84 ° F ou <14 ° C / 57 ° F.
Affiche HH ° C / ° F si> 36 ° C / 97 ° F.
Affiche LL ° C / ° F si <1 ° C / 34 ° F
Contrôle de la caméra (balayer , afficher , ajouter , supprimer ).
Réglez la minuterie d’arrêt de l’écran (désactivée , 5 min, 30 min, 60 min).
Visualisez plusieurs caméras à l’écran. Disponible lorsque vous avez plus d’une unité bébé (caméra).
Le projecteur de lumière est allumé.
4. Fonctionnement de base des touches
Unité Parent
Bouton Allumer/
Éteindre
Appuyez et maintenez enfoncé pour allumer / éteindre l’unité parent.
Appuyez sur pour activer / désactiver l’écran LCD.
Bouton du Volume
bas/haut Appuyez sur - / + pour sélectionner le niveau de volume de l’unité parent.
Bouton de Veille Appuyez pour revoir l’activité de sommeil de votre bébé enregistré à partir
de la caméra.
Bouton de
Conversation Appuyez et maintenez pour parler à votre bébé.
Appuyez pour régler les paramètres du menu.Bouton Haut/Bas
Appuyez pour ouvrir les options du menu ou quitter le menu.MENU
Appuyez pour confirmer une sélection.Bouton OK
Bouton Gauche/
Droite Appuyez pour accéder aux différentes options du menu.
Bouton de
Réinitialisation Appuyez et maintenez avec une petite épingle pour réinitialiser l’appareil.
Unité Bébé
Bouton Paire Lorsque vous utilisez l’unité bébé en mode bureau, appuyez et maintenez-
le enfoncé pour jumeler l’unité parente ou la configuration Hubble Wi-Fi®.
Bouton Allumer/
Éteindre Faites glisser l’interrupteur d’alimentation pour allumer / éteindre l’appareil.
Top Pole
Bouton de la
Veilleuse
Appuyez une fois pour allumer la veilleuse, appuyez à plusieurs reprises
sur sélectionnez la lumière avec les 7 options de couleur.
Bouton de
Projection
Appuyez pour allumer ou éteindre la lumière de projection, appuyez à
plusieurs reprises sur sélectionnez les scènes de projecteur.
Lorsque vous utilisez l’unité bébé en mode station d’accueil, maintenez
enfoncée la touche pour jumeler l’unité parent ou la configuration Wi-Fi®
Hubble.
Commutateur
Verrouiller/
Déverrouiller
Faites glisser le commutateur sur Déverrouiller pour libérer l’unité bébé.
3. Oudereenheid menu iconen
Signaalniveau-indicatie (5 niveaus).
Nachtzichtmodus (Video verandert ook in zwart / wit).
Spreekmodus aan.
Geeft aan dat de timer voor het automatisch uitschakelen van het scherm is ingesteld.
Volumeregeling (8 niveaus).
Geen babyeenheid gedetecteerd.
Slaapactiviteit monitor.
Indicatie batterijniveau (4 niveaus).
Nachtlampje is AAN.
Nachtlicht Helderheidsregeling met 3 keuzemogelijkheden.
Nachtlicht Kleur Controle met 7 kleurenopties.
Nachtlicht Kleur Loop met 7 kleuren.
Zoomniveau-regeling (1x, 2x).
LCD-helderheidsniveauregeling (8 niveaus).
Audiocontent Weergaveselectie - Slaapliedjes / Rustgevende geluiden en audioboeken .
Alarminstelling (6 uur, 4 uur, 2 uur, UIT)
Op de statusbalk wordt het alarmsignaal weergegeven en wanneer deze knippert is die alarmtijd
bereikt of gemist.
Selectie temperatuurschaal (° C / ° F)
De waarden worden in BLAUW weergegeven, maar worden ROOD als> 29 ° C / 84 ° F of <14 ° C
/ 57 ° F. Geeft HH ° C / ° F weer als> 36 ° C / 97 ° F.
Geeft LL ° C / ° F weer als <1 ° C / 34 ° F.
Camercontrole (scan , bekijken, , toeveogen , delete ).
Stel de scherm-uit-timer in (uit , 5 min, 30 min, 60 min).
Bekijk meerdere camera’s op het scherm. Beschikbaar wanneer u meer dan 1 babyeenheden
(camera) heeft.
Light Show-projector is ingeschakeld.
4. Basisbediening van de toetsen
Oudereenheid
AAN/UIT knop Houd ingedrukt om de ouderunit in / uit te schakelen.
Druk op om het LCD-scherm AAN / UIT te zetten.
Volume lager /
hoger
toetsen
Druk op - / + om het volumeniveau van de oudereenheid te selecteren.
SLAAP knop Druk hierop om de door uw camera opgenomen slaapactiviteit van uw
baby te bekijken.
PRAAT knop Houd ingedrukt om met uw baby te praten.
OP/NEER
knoppen Druk hierop om de menu-instellingen aan te passen.
Druk hierop om menu-opties te openen of om het menu te verlaten.MENU
Indrukken om een keuze te bevestigen.OK knop
LINKS/RECHTS
knoppen Druk voor toegang tot verschillende menu-opties.
Houd ingedrukt met een pin om het apparaat te resetten.RESET knop
Babyeenheid
PAIR knop Wanneer u de babyeenheid gebruikt in de bureaubladmodus, houdt deze
knop ingedrukt om te koppelen met de ouderunit of met Hubble Wi-Fi® Setup.
AAN/UIT knop Schuif de aan / uit-schakelaar om het apparaat in / uit te schakelen.
Top Paal
Nachtlicht knop Druk één keer om Nachtlicht in te schakelen, druk herhaaldelijk op om
selecteer Nachtlicht met 7 kleurenopties.
Light Show
Projector-knop
Druk hierop om Light Show in of uit te schakelen, druk herhaaldelijk op
om scènes van de projector te selecteren. Wanneer u de babyeenheid
in de dock-modus gebruikt, houdt u ingedrukt om te koppelen met de
ouderunit of de Hubble Wi-Fi®.
UNLOCK/LOCK
Schakelaar Schuif de schakelaar naar UNLOCK om de babyunit te ontgrendelen.
3. Íconos del menú de la unidad de padres
Indicación del nivel de señal (5 Niveles).
Modo de visión nocturna ( El video cambia a Blanco/Negro).
Modo ‘Hablar’ encendido.
Indica que el temporizador está configurado.
Nivel del volumen. (8 niveles)
No se detecta la unidad del bebé.
Monitoreo de la actividad del sueño.
Indicador del nivel de batería. (4 niveles)
La luz de noche está ENCENDIDA.
Control de brillo nocturno con 3 niveles de selección.
Control del color de la luz nocturna con 7 opciones de color.
Luz de noche con cambios de 7 colores.
Control de nivel de zoom (1X, 2X).
Control de nivel de brillo de la pantalla (8 niveles).
Contenido del audio selección de reproducción – Canciones de cuna/Sonidos tranquilizantes
y audio libros .
Configuración de alarma (6h, 4h, 2h, APAGADO)
En la barra de estado se indica la configuración de la alarma, y cuando parpadea, es hora de la
alarma o se p1-ha omitido.
Selección de escala de temperatura (°C/°F)
Las lecturas se verán en AZUL, pero se volverán ROJAS si > 29 °C / 84 °F o < 14 °C / 57 °F.
Muestra HH °C / °F if >36 °C / 97 °F.
Muestra LL °C / °F if < 1 °C / 34 °F.
Control de Cámara (escaneo , vista , agregar , borrar ).
Ajustar temporizador de pantalla (desactivado , 5 min, 30 min, 60 min).
Ver múltiples cámaras en la pantalla. Disponible cuando se tiene más de una unidad de bebé (cámara).
El proyector de luces está encendido.
4. Funcionamiento básico de los botones
Unidad de padres
Botón de
ENCENDIDO/
APAGADO
Presione y mantenga presionado para encender/apagar la unidad de
padres.
Presione para encender/apagar la pantalla.
Botones de subir/
bajar el volumen Presione -/+ para seleccionar el nivel de volumen de la unidad de padres.
Botón de DORMIR Presione para revisar la actividad del sueño del bebé que se p1-ha grabado
en la cámara.
Botón HABLAR Mantenga presionado para hablar con su bebé.
Botones MÁS/
MENOS Presione para navegar por los ajustes del menú.
Presione para abrir las opciones del menú o para salir del menú.MENÚ
Presione para confirmar una selección.Botón OK
Botones
IZQUIERDA/
DERECHA
Presione para accesar a más opciones del menú.
Botón de REINICIO Inserte un alfiler y mantenga presionado para reiniciar la unidad.
Unidad de bebe
Botón de
SINCRONIZACIÓN
Cuando la unidad del bebé se encuentre en modo ‘Escritorio’, mantenga
presionado para sincronizar con la unidad de padres o con los ajustes de
Hubble Wi-Fi®.
Botón de
ENCENDIDO/
APAGADO
Deslice el interruptor para encender / apagar la unidad.
Plolo Superior
Botón de luz de
noche
Presione una vez para encender la luz de noche, presione repetidamente
para seleccionar una de las 7 opciones de color de la luz.

5. Setting up the Baby Unit
for Wi-Fi® internet viewing
A. After the Baby Unit docked on the top pole (with Night Light ring) then connect the
small plug of the power adapter to the socket at the end of the Crib Mount Stand and the
other end to the electrical outlet. Ensure the Power ON/OFF switch is "ON" position.
B. Install Hubble for Motorola Monitors App on your Android™ Devices / iPhone® / iPad®
C. Monitor on Compatible Smartphones and Tablets
1. Open the Hubble for Motorola Monitors App on your compatible smartphone or tablet.
2. Follow the in-app instructions to create your Hubble account and connect to MBP944CONNECT.
3. Log in to your account on your compatible smartphone or tablet to access your live video stream.
Please take note of the following minimum system requirements:
Smartphones/Tablets: iOS 8, Android™ 5.0
Wi-Fi® requirements:
At least 0.6 Mbps upload bandwidth per Smart Monitoring Companion unit, test your Internet speed at:
http://www.speedtest.net/
• ScantheQR withyoursmartdeviceanddownloadcode
Hubble for Motorola Monitors App from the App Store for
iOS devices or from the Google PlayTM Store for Android
TM
devices.
• InstallHubble MotorolaMonitorsApponyourdevice.for
MBP944CONNECT Connect to Internet
via Wi-Fi®
Compatible
Viewing Devices
6. General Information
If your product is not working properly, read this Quick Start Guide or the User’s
Guide of one of the models listed on page 1
Contact Customer Service:
+491808 938 802 in Europe E-mail: motorola-mbp@tdm.de
Consumer Products and Accessories Limited Warranty ("Warranty")
Thank you for purchasing this Motorola branded product manufactured under license
by Binatone Electronics International LTD ("BINATONE").
What Does this Warranty Cover?
Subject to the exclusions contained below, BINATONE warrants that this Motorola
branded product ("Product") or certified accessory ("Accessory") sold for use
with this product that it manufactured to be free from defects in materials and
workmanship under normal consumer usage for the period outlined below. This
Warranty is your exclusive warranty and is not transferable.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER
RIGHTS THAT VARY BY STATE, PROVINCE OR COUNTRY. FOR CONSUMERS WHO
ARE COVERED BY CONSUMER PROTECTION LAWS OR REGULATIONS IN THEIR
COUNTRY OF PURCHASE OR, IF DIFFERENT, THEIR COUNTRY OF RESIDENCE, THE
BENEFITS CONFERRED BY THIS LIMITED WARRANTY ARE IN ADDITION TO ALL
RIGHTS AND REMEDIES CONVEYED BY SUCH CONSUMER PROTECTION LAWS AND
REGULATIONS. FOR A FULL UNDERSTANDING OF YOUR RIGHTS YOU SHOULD
CONSULT THE LAWS OF YOUR COUNTRY, PROVINCE OR STATE.
Who is covered?
This Warranty extends only to the first consumer purchaser, and is not transferable.
What will BINATONE do?
BINATONE or its authorised distributor at its option and within a commercially
reasonable time, will at no charge repair or replace any Products or Accessories that
do not conform to this Warranty. We may use functionally equivalent reconditioned/
refurbished/ pre-owned or new Products, Accessories or parts.
5. Einrichten der Babyeinheit für die
Wi-Fi® - Internetanzeige
A. Nachdem die Babyeinheit an der oberen Stange (mit dem Nachtlichtring) angedockt
wurde, verbinden Sie den kleinen Stecker des Netzadapters mit der Buchse am Ende
des Standfußes und dem anderen Ende mit der Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Power ON / OFF-Schalter auf "ON" steht.
B. Installieren Sie die Hubble-App für Motorola Monitore auf Ihren Android™ -Geräten /
iPhone® / iPad®
C. Nutzen Sie die Überwachungs-Funktion mit allen kompatiblen Smartphones und Tablets.
1. Öffnen Sie die Hubble-App für Motorola Monitore auf Ihrem kompatiblen Smartphone oder Tablet.
2. Folgen Sie den In-App-Anweisungen, um Ihr Hubble-Konto zu erstellen und eine Verbindung zu
MBP944CONNECT herzustellen.
3. Melden Sie sich in Ihrem Konto auf Ihrem kompatiblen Smartphone oder Tablet an, um auf Ihren Live-
Videostream zuzugreifen.
Bitte beachten Sie die folgenden Mindestsystemanforderungen:
Smartphones / Tablets: iOS 8, Android™ 5.0
Wi-Fi® -Anforderungen:
Mindestens 0,6 MBit / s Upload-Bandbreite pro Smart Monitoring Set, testen
Sie Ihre Internetgeschwindigkeit unter: http://www.speedtest.net/
• Scannen (remove SCAN) Sie den QR-Code mit Ihrem
Smartphone-Gerät und laden Sie die Hubble-App für
Motorola Monitore aus dem App Store für iOS-Geräte oder
aus dem Google PlayTM Store für AndroidTM-Geräte herunter.
• InstallierenSiedieHubble-AppfürMotorolaMonitoreauf
Ihrem Gerät.
MBP944CONNECT Verbinden Sie sich
über Wi-Fi®
Kompatible
Anzeigegeräte
6. Allgemeine Informationen
Wenn Ihr Produkt nicht richtig funktioniert, ziehen Sie diese Kurzanleitung bzw. die
Bedienungsanleitung zu einem der Modelle (siehe S. 1) zurate.
Wenden Sie sich an den Kundendienst:
01805 938 802 in Deutschland E-mail: motorola-mbp@tdm.de
Eingeschränkte Garantie für Konsumgüter und Zubehör („Garantie“)
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt der Marke Motorola gekauft haben, das von
Binatone Electronics International LTD („BINATONE“) unter Lizenz gefertigt wird.
Was deckt diese Garantie ab?
Vorbehaltlich der unten angegebenen Ausschlüsse garantiert BINATONE, dass dieses
von ihm gefertigte Produkt der Marke Motorola („Produkt“) oder zugelassenes
Zubehör („Zubehör“), das für die Verwendung mit diesem Produkt verkauft wird, bei
normaler Nutzung durch den Verbraucher für den unten angegebenen Zeitraum frei
von Material- und Fertigungsfehlern ist.
DIE RECHTE DES KÄUFERS NACH DER JEWEILS GELTENDEN NATIONALEN
GESETZGEBUNG, WERDEN VON DIESER GARANTIE NICHT BERÜHRT. DIESE
GARANTIE GILT ZUSÄTZLICH ZU DEN ANWENDBAREN GEWÄHRLEISTUNGS-
UND HAFTUNGSREGELUNGEN UND BESCHRÄNKT NICHT DIE RECHTE VON
VERBRAUCHERN GEGENÜBER VERKÄUFERN ODER ANDERE ZWINGENDE BZW.
GEMÄSS DEM RECHT DER ALLGEMEINEN GESCHÄFTSBEDINGUNGEN NICHT
ABDINGBARE RECHTE NACH NATIONALEM ODER EUROPÄISCHEM RECHT.
Was ist abgedeckt?
Diese Garantie erstreckt sich nur auf den Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
Was wird BINATONE tun?
Diese Garantie erstreckt sich nur auf den Erstkäufer und ist nicht übertragbar. Wir
können funktionell gleichwertige aufgearbeitete/überholte/gebrauchte oder neue
Produkte, Zubehörteile oder Teile verwenden.
5. Configuration de l’unité bébé pour la
visualisation Internet Wi-Fi®
A. Une fois que l’unité bébé est installée à la pôle supérieur (avec l’anneau de veilleuse),
connectez la petite fiche de l’adaptateur secteur à la prise située à l’extrémité
du support de lit et à l’autre extrémité à la prise électrique. Assurez-vous que le
commutateur Allumer / Éteindre est sur "Allumer".
B. Installez l’application Hubble for Motorola Monitors sur vos appareils Android™ /
iPhone® / iPad®
C. Surveiller sur les téléphone intelligent et tablettes compatibles.
1. Ouvrez l’application Hubble for Motorola Monitors sur votre téléphone intelligent ou tablette compatible.
2. Suivez les instructions dans l’application pour créer votre compte Hubble et vous connecter au
MBP944CONNECT.
3. Connectez-vous à votre compte sur votre téléphone intelligent ou tablette compatible pour accéder au
vidéo en direct.
Veuillez prendre note de la configuration minimale requise suivante:
Smartphones / Tablettes: iOS 8, Android™ 5.0
Exigences Wi-Fi®:
Au moins 0,6 Mbps de bande passante de téléchargement par unité Smart Monitoring Companion, testez
votre vitesse Internet sur: http://www.speedtest.net/
• Scannez le code QR avec votre appareil intelligent et
téléchargez l’application Hubble for Motorola Monitors sur
l’App Store pour les appareils iOS ou depuis Google PlayTM
Store pour les appareils AndroidTM.
• Installezl’applicationHubblepourMotorolaMonitorssur
votre appareil.
MBP944CONNECT Se connecter à Internet
via Wi-Fi®
Appareils
d’affichage compatibles
6. Généralités
Si votre produit ne fonctionne pas correctement, lisez ce guide de démarrage ou le
guide de l'utilisateur de l'un des modèles indiqués en page 1.
Adressez-vous à notre service clientèle:
0170700859 (France) 025887046 (Belgique) Courriel: motorola-mbp@tdm.de
Garantie limitée pour les produits et accessoires grand public (" Garantie ")
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit de marque Motorola fabriqué sous
licence par Binatone Electronics International LTD (" BINATONE ").
Que couvre la présente Garantie ?
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous, la société BINATONE garantit
que ce produit (" Produit ") de marque Motorola ou cet accessoire certifié et vendu
pour être utilisé avec le Produit (" Accessoire ") fabriqué par BINATONE est exempt
de défauts de matériaux et de fabrication, sous réserve d’une utilisation normale
pendant la période stipulée ci-dessous. La présente Garantie est votre unique
garantie et n’est pas transférable.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES
ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES DROITS DIFFÉRENTS D’UNE
JURIDICTION À UNE AUTRE. POUR LES CONSOMMATEURS COUVERTS PAR
LA LÉGISLATION OU LA RÉGLEMENTATION EN MATIÈRE DE PROTECTION DES
CONSOMMATEURS DANS LEUR PAYS D'ACHAT OU, LE CAS ÉCHÉANT, LEUR
PAYS DE RÉSIDENCE, LES AVANTAGES CONFÉRÉS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
LIMITÉE S'AJOUTENT À TOUS LES DROITS ET RECOURS DÉCOULANT DE CES LOIS
ET RÈGLEMENTS. POUR BIEN COMPRENDRE VOS DROITS, VEUILLEZ CONSULTER
LES LOIS DE VOTRE PAYS, PROVINCE OU ÉTAT.
Qui est couvert par la présente Garantie ?
La présente Garantie couvre uniquement le premier acheteur du Produit et n’est pas
transférable.
Que fera BINATONE ?
BINATONE ou son distributeur agréé réparera ou remplacera gratuitement, à sa
5. De babyeenheid instellen voor Wi-Fi® -
internetweergave
A. Nadat de babyeenheid op de bovenste paal is geplaatst (met nachtlichtring), sluit u
de kleine stekker van de voedingsadapter aan op de aansluiting aan het einde van de
wiegbevestiging en het andere uiteinde op het stopcontact. Zorg ervoor dat de AAN /
UIT-schakelaar op "AAN" staat.
B. Installeer de Hubble voor de Motorola Monitors-app op uw Android™ -apparaten /
iPhone® / iPad®.
C. Monitor op Compatibele Smartphones en Tablets.
1. Open de Hubble for Motorola Monitors-app op uw compatibele smartphone of tablet.
2. Volg de instructies in de app om uw Hubble-account te maken en verbinding te maken met
MBP944CONNECT.
3. Meld u aan bij uw account op uw compatibele smartphone of tablet om toegang te krijgen tot uw live
videostream.
Houd rekening met de volgende minimale systeemvereisten:
Smartphones / tablets: iOS 8, Android™ 5.0
Wi-Fi® -vereisten:
Minimaal 0,6 Mbps upload-bandbreedte per Smart Monitoring Companion-eenheid, test uw
internetsnelheid op: http://www.speedtest.net/
• Scan de QR-code met uw smart-apparaat en download
de Hubble voor de Motorola Monitors-app vanuit de App
Store voor iOS-apparaten of via de Google PlayTM Store voor
AndroidTM-apparaten.
• InstalleerdeHubblevoorMotorolaMonitors-appopuw
apparaat.
MBP944CONNECT Maak verbinding met
het internet via Wi-Fi®
Compatibele weergave
apparaten
6. Algemene informatie
Als uw product niet goed werkt, lees dan deze Snelstartgids of de
Gebruikershandleiding van een van de modellen vermeld op pagina 1.
Neem contact op met klantenservice:
0202621966 (Nederland) 025887046 (België) E-mail: motorola-mbp@tdm.de
Beperkte garantie consumentenproducten en accessoires ("Garantie")
Dank u voor de aankoop van dit Motorola-branded product, vervaardigd onder
licentie door Binatone Electronics International LTD ("BINATONE").
Wat wordt gedekt door deze garantie?
BINATONE garandeert onder voorbehoud van het navolgende dat dit product,
verkocht onder de merknaam van Motorola ("Product"), of de gecertificeerde
accessoire ("Accessoire") verkocht voor gebruik met dit product, geen defecten zal
vertonen in materialen en productie bij consumentgebruik gedurende de hieronder
beschreven periode. Deze Garantie is uw exclusieve garantie en is niet overdraagbaar.
DEZE GARANTIE GEEFT U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN EN U KUNT ANDERE
RECHTEN HEBBEN DIE PER LAND KUNNEN VERSCHILLEN. VOOR CONSUMENTEN
DIE GEDEKT ZIJN ONDER WETGEVING VOOR CONSUMENTENBESCHERMING IN
HUN LAND VAN AANKOOP OF HUN LAND VAN VERBLIJF, KUNNEN DE DOOR DEZE
GARANTIE GEBODEN VOORDELEN EEN AANVULLING ZIJN OP ALLE RECHTEN
EN VERHAALSMOGELIJKHEDEN DIE DEZE WET- EN REGELGEVING VOOR
CONSUMENTENBESCHERMINGSWETTEN BIEDT. RAADPLEEG DE WETTELIJKE
RECHTEN IN UW LAND VOOR EEN VOLLEDIG BEGRIP VAN UW RECHTEN.
Wie is gedekt?
Deze Garantie is uitsluitend geldig voor de oorspronkelijke koper en is niet
overdraagbaar.
Wat zal BINATONE doen?
BINATONE of zijn geautoriseerde distributeur zal naar eigen goeddunken en binnen
een zakelijk redelijke termijn, elk product of accessoire die niet voldoet aan deze
garantie repareren of vervangen. Wij kunnen functioneel equivalente soortgelijke /
gereviseerde / gebruikte of nieuwe producten, accessoires of onderdelen gebruiken.
Proyector de luces
Presione para encender/apagar el espectáculo de luces, presione
repetidamente para seleccionar las escenas. Cuando use la unidad del
bebé en modo ‘escritorio’, mantenga presionado para sincronizar con la
unidad de padres o con ajustes Hubble Wi-Fi®.
Botón
BLOQUEADO/
DESBLOQUEADO
Deslice el botón para DESBLOQUEAR la unidad del bebé.
5. Configurar la unidad del bebé para la
visualización por Wi-Fi®
A. Después de que la unidad del bebé esté asegurada en el tubo superior (con el aro de
luz) conecte el enchufe pequeño del adaptador de corriente al final de la base de cuna
y el otro extremo a la toma de corriente. Asegúrese de que el botón de ENCENDIDO/
APAGADO esté en la posición de ENCENDIDO.
B. Instale la aplicación de Hubble para monitores Motorola en su dispositivo Android™ /
iPhone® / iPad®
C. Monitoree en teléfonos inteligentes y tabletas compatibles
• Escanee el QR su teléfono inteligente código con ydescargue
la aplicación Hubble de monitores Motorola desde el App
Store para aparatos iOS o desde la tienda Google PlayTM para
los dispositivos AndroidTM.
• InstalelaaplicaciónHubbleparamonitoresMotorolaensu
dispositivo.
MBP944CONNECT Conecte a internet
vía Wi-Fi®
Dispositivos de
visualización compatibles
1. Aplicación de monitores Motorola en su tableta o teléfono inteligente compatible.
2. Siga las instrucciones de la aplicación para crear su cuenta de Hubble y pueda conectarse a
MBP944CONNECT.
3. Inicie sesión en su teléfono inteligente o tableta electrónica para tener acceso a la transmisión de video
en vivo.
Por favor, tome nota de los requisitos mínimos del sistema:
Teléfonos inteligentes/Tabletas electrónicas: iOS 8, Android™ 5.0
Requisitos Wi-Fi®:
Por lo menos 0.6 Mbps Cargue banda ancha en la unidad Smart Monitoring Companion, pruebe su
velocidad de Internet en:http://www.speedtest.net/
6. Información general
Si su producto no funciona correctamente, lea esta Guía de inicio rápido o el Manual
de usuario de uno de los modelos indicados en la página 1.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente:
0911366203 desde España Correo electrónico: motorola-mbp@tdm.de
Garantía limitada para productos y accesorios de consumo ("Garantía")
Le agradecemos la compra de este producto marca Motorola, fabricado bajo licencia
por Binatone Electronics International LTD ("BINATONE")
¿Qué cubre esta garantía?
Sujeto a las exclusiones presentes a continuación, BINATONE garantiza que este
producto (el "Producto") o accesorio certificado (el "Accesorio") de marca Motorola
vendido con este producto p2-ha sido fabricado libre de fallos en materiales y en la
mano de obra con un uso de consumo normal durante el periodo especificado a
continuación. Esta Garantía es su única garantía, y no puede transferirse.
ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y
PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE DEPENDERÁN DEL ESTADO, PROVINCIA
O PAÍS. PARA LOS CONSUMIDORES QUE ESTÉN CUBIERTOS POR LAS LEYES O
NORMATIVAS DE PROTECCIÓN DEL CONSUMIDOR EN SU PAÍS DE COMPRA O,
SI ES DIFERENTE, EN SU PAÍS DE RESIDENCIA, LOS BENEFICIOS APORTADOS
POR ESTA GARANTÍA LIMITADA SE SUMAN A TODOS LOS DERECHOS Y
RECURSOS OFRECIDOS POR DICHAS LEYES Y NORMATIVAS DE PROTECCIÓN DEL
CONSUMIDOR. PARA CONOCER PLENAMENTE SUS DERECHOS, DEBE CONSULTAR
LALEGISLACIÓN VIGENTE EN SU PAÍS, PROVINCIA O ESTADO.
What Other Limitations Are There?
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY,
OTHERWISE THE REPAIR OR REPLACEMENT PROVIDED UNDER THIS EXPRESS
LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER, AND IS
PROVIDED IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. IN NO
EVENT SHALL MOTOROLA OR BINATONE BE LIABLE, WHETHER IN CONTRACT OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) FOR DAMAGES IN EXCESS OF THE PURCHASE
PRICE OF THE PRODUCT OR ACCESSORY, OR FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, OR LOSS OF REVENUE
OR PROFITS, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF INFORMATION OR OTHER FINANCIAL
LOSS ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE ABILITY OR INABILITY TO
USE THE PRODUCTS OR ACCESSORIES TO THE FULL EXTENT THESE DAMAGES
MAY BE DISCLAIMED BY LAW.
Some jurisdictions do not allow the limitation or exclusion of incidental or
consequential damages, or limitation on the length of an implied warranty, so the
above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights that vary from one jurisdiction to
another.
Products Covered Length of Coverage
Consumer Products Two (2) years from the date of the products original purchase by the first
consumer purchaser of the product.
Consumer Accessories from the date of the accessories original purchase by Ninety (90) days
the first consumer purchaser of the product.
Consumer Products and
Accessories that are Repaired
or Replaced
The balance of the original warranty or for Ninety (90) days from the
date returned to the consumer, whichever is longer.
Exclusions
Normal Wear and Tear. Periodic maintenance, repair and replacement of parts due to
normal wear and tear are excluded from coverage.
Batteries. Only batteries whose fully charged capacity falls below 80% of their rated
capacity and batteries that leak are covered by this Warranty.
Abuse & Misuse. Defects or damage that result from: (a) improper operation, storage,
misuse or abuse, accident or neglect, such as physical damage (cracks, scratches,
etc.) to the surface of the product resulting from misuse; (b) contact with liquid,
water, rain, extreme humidity or heavy perspiration, sand, dirt or the like, extreme
heat, or food; (c) use of the Products or Accessories for commercial purposes
or subjecting the Product or Accessory to abnormal usage or conditions; or (d)
other acts which are not the fault of MOTOROLA or BINATONE, are excluded from
coverage.
Use of Non-Motorola branded Products and Accessories. Defects or damage that
result from the use of Non-Motorola branded or certified Products or Accessories or
other peripheral equipment are excluded from coverage.
Unauthorised Service or Modification. Defects or damages resulting from service,
testing, adjustment, installation, maintenance, alteration, or modification in any way
by someone other than MOTOROLA, BINATONE or its authorised service centres, are
excluded from coverage.
Altered Products. Products or Accessories with (a) serial numbers or date tags that
have been removed, altered or obliterated; (b) broken seals or that show evidence
of tampering; (c) mismatched board serial numbers; or (d) nonconforming or non-
Motorola branded housings, or parts, are excluded from coverage.
Communication Services. Defects, damages, or the failure of Products or Accessories
due to any communication service or signal you may subscribe to or use with the
Products or Accessories is excluded from coverage.
Welche weiteren Einschränkungen gelten?
ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH U. A. DIE
STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT UND DER
EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, SIND AUF DIE DAUER DIESER
EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE BESCHRÄNKT. ANSONSTEN IST DIE
REPARATUR ODER DER AUSTAUSCH, DIE UNTER DIESER AUSDRÜCKLICHEN
EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE ERFOLGEN, DER AUSSCHLIESSLICHE
RECHTSBEHELF DES VERBRAUCHERS, UND ES WERDEN DADURCH ALLE
ANDEREN GARANTIEN, OB AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, ERSETZT.
MOTOROLA ODER BINATONE ÜBERNEHMEN IN KEINEM FALL EINE HAFTUNG,
WEDER AUFGRUND EINES VERTRAGS ODER WEGEN UNERLAUBTER HANDLUNG
(EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT), FÜR SCHÄDEN, DIE DEN KAUFPREIS DES
PRODUKTS ODER ZUBEHÖRS ÜBERSTEIGEN, ODER FÜR INDIREKTE, BESONDERE,
NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN JEGLICHER ART ODER UMSATZ- ODER
GEWINNVERLUST, ENTGANGENE GESCHÄFTE, VERLORENE INFORMATIONEN
ODER ANDERE FINANZIELLE VERLUSTE, DIE SICH AUS ODER IN VERBINDUNG
MIT DER FÄHIGKEIT ODER UNFÄHIGKEIT ERGEBEN, DIE PRODUKTE ODER
ZUBEHÖRTEILE IN VOLLEM UMFANG ZU NUTZEN, VORAUSGESETZT, SOLCHE
SCHÄDEN KÖNNEN LAUT GESETZ AUSGESCHLOSSEN WERDEN. Manche Länder
erlauben die Beschränkung oder den Ausschluss von Neben- oder Folgeschäden
oder eine Einschränkung der Dauer einer stillschweigenden Garantie nicht. Daher
kann es sein, dass die obigen Beschränkungen für Sie nicht gelten. Diese Garantie
räumt Ihnen spezifische Rechte ein, die sich von Land zu Land unterscheiden können.
Darüber hinaus können Sie weitere Rechte haben.
Abgedeckte Produkte Dauer der Garantie
Konsumartikel Zwei (2) Jahre ab dem ursprünglichen Kaufdatum der Produkte durch
den Erstkäufer.
Zubehör Neunzig (90) Tage ab dem ursprünglichen Kaufdatum der Zubehörteile
durch den Erstkäufer.
Konsumartikel und
Zubehörteile, die repariert
oder ersetzt wurden
Restdauer der ursprünglichen Garantie oder neunzig (90) Tage ab
dem Tag der Rückgabe an den Verbraucher (Es gilt der jeweils längere
Zeitraum).
Ausschlüsse
Normaler Verschleiß. Regelmäßige Wartung, Reparatur und Austausch von Teilen
aufgrund des normalen Verschleißes sind von dieser Garantie ausgenommen.
Batterien. Nur Batterien, deren Kapazität im vollständig aufgeladenen Zustand unter 80 %
der Nennkapazi-tät fällt, und Batterien, die auslaufen, sind von dieser Garantie abgedeckt.
Missbräuchliche Verwendung. Defekte oder Schäden, die aus Folgendem resultieren:
(a) falscher Betrieb, falsche Aufbewahrung, missbräuchliche Verwendung, Unfall
oder Fahrlässigkeit, zum Beispiel physikalische Schäden (Risse, Kratzer usw.) an
der Oberfläche des Produkts, die aus missbräuchlicher Verwendung resultieren,
(b) Kontakt mit Flüssigkeit, Wasser, Regen, extremer Feuchtigkeit oder starkem
Schwitzen, Sand, Schmutz o. Ä., extremer Hitze oder Lebensmitteln, (c) Verwendung
der Produkte oder Zubehörteile für gewerbliche Zwecke oder unsachgemäße
Verwendung oder Aussetzen des Produkts oder der Zubehörteile anormaler
Bedingungen, oder (d) andere Handlungen, die nicht der Fehler von MOTOROLA
oder BINATONE sind, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Verwendung von Produkten und Zubehörteilen, die nicht von Motorola stammen.
Defekte oder Schäden, die aus der Verwendung von Produkten oder Zubehörteilen,
die nicht von Motorola stammen oder von Motorola zugelassen sind, oder anderer
Peripheriegeräte resultieren, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Nicht autorisierter Service oder nicht autorisierte Modifizierung. Defekte oder
Schäden, die aus Service, Tests, Einstellungen, Installation, Wartung, Änderung oder
Modifizierung in irgendeiner Weise durch andere Dritte als MOTOROLA, BINATONE oder
deren autorisierte Servicecenter resultieren, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Geänderte Produkte. Produkte oder Zubehörteile mit (a) Seriennummern oder
Datumsschildern, die entfernt, geändert oder unleserlich gemacht wurden, (b)
gebrochenen Siegeln oder solchen, die Zeichen von Manipulation aufweisen, (c) nicht
übereinstimmenden Platinenseriennummern, oder (d) nicht konformen oder nicht von
Motorola stammenden Gehäusen oder Teilen sind von der Garantie ausgeschlossen.
Kommunikationsdienste. Defekte, Schäden oder der Ausfall von Produkten oder
Zubehörteilen aufgrund von Kommunikationsdiensten oder -signalen, die Sie
abonniert haben oder mit den Produkten oder Zubehörteilen verwenden, sind von
der Garantie ausgeschlossen.
discrétion et pendant une période commercialement raisonnable, tout Produit ou
Accessoire qui ne serait pas conforme à la présente Garantie. Nous pourrons utiliser
des Produits, Accessoires ou pièces remis à neuf, d’occasion ou neufs, dont les
fonctionnalités sont équivalentes.
Quelle sont les autres limites de la Garantie ?
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, SINON
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT FOURNIS EN VERTU DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE CONSTITUERONT LE SEUL RECOURS DU CONSOMMATEUR
ET SERONT OFFERTS EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE
OU IMPLICITE. EN AUCUN CAS MOTOROLA OU BINATONE NE POURRONT ÊTRE
TENUS RESPONSABLES, QUE CE SOIT PAR CONTRAT OU DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS
NÉGLIGENCE), DE TOUT DOMMAGE AU-DELÀ DU PRIX D’ACHAT DU PRODUIT OU
ACCESSOIRE, OU DE DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES, PARTICULIERS OU
CONSÉCUTIFS, OU DE TOUTE AUTRE PERTE DE REVENUS OU BÉNÉFICES, PERTE
D'INFORMATION OU AUTRES PERTES FINANCIÈRES DÉCOULANT DE OU EN
RELATION AVEC LA CAPACITÉ OU L'INCAPACITÉ D'UTILISER LES PRODUITS OU
LES ACCESSOIRES. CES DOMMAGES PEUVENT ÊTRE DÉNIÉS PAR LA LOI.
Certaines juridictions n'autorisant pas l'exclusion ou la limitation des dommages-
intérêts indirects ou consécutifs, ou la limitation de la durée d'une garantie implicite,
il est possible que les limitations ou exclusions susmentionnées ne vous concernent
pas. La présente Garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pouvez
également bénéficier d’autres droits différents d’une juridiction à une autre.
Produits garantis Durée de garantie
Produits grand public à compter de la date d’achat du produit par le premier acheteur Un (2) an
de celui-ci.
Accessoires grand public à compter de la date d’achat de l’accessoire Quatre-vingt-dix (90) jours
par le premier acheteur de celui-ci.
Produits et accessoires grand
public réparés ou remplacés
La durée la plus longue entre la durée restante de la garantie originale et
nonante (90) jours à compter de la date de renvoi au client.
Exclusions
Usure normale. L'entretien périodique, la réparation et le remplacement des pièces
suite à une usure normale ne sont pas couverts par la présente Garantie.
Batteries. Seules les piles dont la pleine capacité est inférieure à 80% de la capacité
nominale et les piles défectueuses sont couvertes par la présente Garantie.
Mauvais traitements et mauvaise utilisation. Les défauts ou dégâts résultant : (a)
de l’utilisation et du stockage inappropriés, anormaux ou abusifs, d'accidents ou de
négligence tels que dégâts matériels (fissures, rayures, etc.) à la surface du produit
suite à une mauvaise utilisation ; (b) d’un contact avec un liquide, l’eau, la pluie, une
humidité excessive ou une forte transpiration, le sable, la saleté ou similaire, une
chaleur excessive ou la nourriture ; (c) de l'utilisation du produit ou des accessoires
à des fins commerciales ou de nature à soumettre le produit ou les accessoire
à un usage ou à des conditions anormales ; ou (d) de tout autre acte étranger à
MOTOROLA ou à BINATONE, ne sont pas couverts par la présente Garantie.
Utilisation de Produits ou Accessoires de marques autres que Motorola. Les défauts
ou dégâts résultant de l'utilisation de produits, d’accessoires ou de périphériques de
marques autres que Motorola, ou non approuvés par Motorola, ne sont pas couverts
par la présente Garantie.
Entretien ou modifications non autorisés. Les défectuosités ou dommages
résultant de réparations, essais, réglages, installation, entretien, transformations ou
modifications effectués par des tiers autres que MOTOROLA, BINATONE ou leurs
centres de service après-vente agréés, sont exclus de la présente Garantie.
Produits altérés. Les Produits ou Accessoires dont : (a) les numéros de série ou
l’étiquette de date ont été enlevés, altérés ou effacés ; (b) le sceau est brisé ou
montre des signes évidents de manipulation ; (c) les numéros de série des cartes ne
correspondent pas ; ou (d) les boîtiers ou certaines pièces ne sont pas conformes ou
sont d’une marque autre que Motorola, ne sont pas couverts par la présente Garantie.
Services de communications. Les défauts, dégâts ou pannes des Produits ou
Accessoires causés par tout service ou signal de communication auquel vous êtes
abonné, ou que vous utilisez avec les Produits ou Accessoires, ne sont pas couverts
par la présente Garantie.
Wat zijn de andere beperkingen?
ALLE GEIMPLICEERDE GARANTIES, WAARONDER ZONDER BEPERKING DE
IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN
BEPAALD DOEL, IS BEPERKT TOT DE TERMIJN VAN DEZE BEPERKTE GARANTIE,
ANDERS IS DE REPARATIE OF VERVANGING OP GROND VAN DEZE UITDRUKKELIJK
BEPERKTE GARANTIE DE ENIGE OPLOSSING VAN DE CONSUMENT, EN WORDT
GEGEVEN IN PLAATS VAN ALLE ANDERE UITDRUKKELIJKE OF GEIMPLICEERDE
GARANTIES. IN GEEN GEVAL ZAL MOTOROLA OF BINATONE AANSPRAKELIJK
ZIJN, CONTRACTUEEL OF IN ONRECHT (INCLUSIEF ONACHTZAAMHEID)
VOOR SCHADE GROTER DAN DE AANKOOPPRIJS VAN HET PRODUCT OF EEN
ACCESSOIRE, OF VOOR WELKE INDIRECTE, INCIDENTELE, BIJZONDERE OF
GEVOLGSCHADE VAN WELKE AARD DAN OOK, OF VERLIES VAN INKOMSTEN
OF WINST, VERLIES VAN OMZET, VERLIES VAN INFORMATIE OF ANDER
FINANCIËLE VERLIES ALS GEVOLG VAN OF IN VERBAND MET HET VERMOGEN OF
ONVERMOGEN OM DE PRODUCTEN OF ACCESSOIRES TE KUNNEN GEBRUIKEN
VOOR ZOVER DEZE SCHADE KAN WORDEN AFGEWEZEN DOOR DE WET.
Sommige rechtsgebieden sluiten de beperking of uitsluiting van incidentele schade
of gevolgschade uit, of beperken de duur van een impliciete garantie, zodat de
bovenstaande beperkingen of uitsluitingen mogelijk niet op u van toepassing zijn.
Deze Garantie geeft u specifieke juridische rechten en mogelijk hebt u ook andere
rechten die in rechtsgebieden kunnen verschillen.
Gedekte producten Duur van de dekking
Consumptie producten Twee (2) jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop door de
eerste koper-consument van het product.
Consument accessoires vanaf de datum waarop de accessoires Negentig (90) dagen
oorspronkelijk werden gekocht door de eerste koper van het product.
Consumentenproducten
en Accessoires die worden
gerepareerd of vervangen
Het saldo van de oorspronkelijke garantie of negentig (90) dagen
vanaf de datum dat het product werd geretourneerd aan de consument,
naargelang welke langer is.
Uitsluitingen
Normaal gebruik en slijtage. Periodiek onderhoud, reparatie en vervanging van
onderdelen als gevolg van normaal gebruik en slijtage zijn uitgesloten van dekking.
Batterijen.Alleen batterijen waarvan het volledige opgeladen vermogen onder 80%
van het nomi-nale vermogen valt en batterijen die lekken zijn gedekt door deze
Garantie.
Misbruik & opzettelijke schade. Defecten of schade die voortvloeien uit: (a) onjuist
gebruik, opslag, misbruik, ongeval of verwaarlozing, bijvoorbeeld fysieke schade
(scheuren, krassen, enz.) op de buitenkant van het product als gevolg van misbruik;
(b) contact met vloeistof, water, regen, hoge vochtigheidsgraad of zware transpiratie,
zand, vuil, enz., extreme hitte of voedsel; (c) gebruik van Producten of Accessoires
voor commerciële doeleinden of bloostelling van het Product of Accessoires aan
abnormaal gebruik; of (d) andere handelingen die niet de schuld zijn van MOTOROLA
of BINATONE, zijn uitgesloten van dekking.
Gebruik van producten en accessoires die niet van het merk zijn van Motorola.
Defecten of schade die worden veroorzaakt door het gebruik van niet Motorola
branded of gecertificeerde producten of accessoires of andere randapparatuur zijn
uitgesloten van dekking.
Ongeautoriseerd onderhoud of modificatie. Defecten of schade als gevolg van
service, testen, aanpassing, installatie, onderhoud, of wijziging op enigerlei wijze
door iemand anders dan MOTOROLA, BINATONE of zijn erkende service centers, zijn
uitgesloten van dekking.
Gewijzigde producten. Producten of accessoires met (a) serienummers of
datumplaatjes die zijn verwijderd, gewijzigd of uitgewist; (b) verbroken zegels of
duiden op verandering; (c) niet-corresponderende board serienummers; of (d),
afwijkend of niet van Motorola afkomstige behuizingen of onderdelen zijn uitgesloten
van dekking.
Communicatiediensten. Gebreken, schade, of het falen van Producten of Accessoires
als gevolg van een Communicatiedienst of signaal waarop u bent geabonneerd of die
gebruikt worden met de Producten of Accessoires zijn uitgesloten van dekking.
¿Quién recibe esta cobertura?
Esta garantía cubre únicamente al primer comprador y no es transferible.
¿Qué hará BINATONE?
BINATONE o su distribuidor autorizado, según elija y dentro de un tiempo
comercialmente razonable, reparará o sustituirá de forma gratuita todos aquellos
productos o accesorios que sean conformes a esta garantía. Podríamos utilizar
productos, accesorios o piezas reacondicionadas o usadas funcionalmente
equivalentes.
¿Qué otras limitaciones existen?
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS A TÍTULO ENUNCIATIVO PERO NO
LIMITATIVO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD
PARA UN FIN DETERMINADO, ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA. DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN
OFRECIDA EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA LIMITADA EXPLÍCITA ES EL ÚNICO
REMEDIO AL QUE TENDRÁ ACCESO EL CONSUMIDOR, Y SE PROPORCIONA EN
LUGAR DEL RESTO DE GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS COMO IMPLÍCITAS. BAJO
NINGUNA CIRCUNSTANCIA MOTOROLA NI BINATONE SERÁN RESPONSABLES,
NI POR CONTRATO NI POR AGRAVIO (INCLUIDA NEGLIGENCIA) DE DAÑOS
SUPERIORES AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO O ACCESORIO EN
CUESTIÓN, NI DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL O
RESULTANTE, PÉRDIDA DE BENEFICIO O DE INGRESOS, PÉRDIDA DE NEGOCIO,
PÉRDIDA DE INFORMACIÓN NI DE NINGUNA OTRA PÉRDIDA FINANCIERA
DERIVADA DE O RELACIONADA CON LA POSIBILIDAD O IMPOSIBILIDAD DE
UTILIZAR LOS PRODUCTOS O ACCESORIOS EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA
LA LEY.
Algunas jurisdicciones no permiten la limitación o la exclusión de daños accidentales
o resultantes, ni la limitación sobre la duración de una garantía implícita, por lo que
las limitaciones o exclusiones anteriormente mencionadas podrían no aplicarse a su
caso. Esta Garantía le otorga derechos legales concretos, y también podría disponer
de otros derechos que podrían variar según la jurisdicción.
Productos cubiertos Duración de la cobertura
Productos de consumo a partir de la fecha de compra inicial del producto por el Dos (2) años
primer comprador usuario del producto.
Accesorios de consumo Noventa (90) días a partir de la fecha de compra inicial del accesorio por
el primer usuario del producto.
Productos y accesorios de
consumo que se reparan o
sustituyen
El balance de la garantía original o durante noventa (90) días a partir de
la fecha de devolución del producto al usuario, el periodo que sea mayor.
Exclusiones
Desgaste normal. Esta garantía no cubre las labores de mantenimiento periódicas, la
reparación ni la sustitución de piezas debido al desgaste de uso normal.
Baterías. Esta Garantía únicamente cubre aquellas baterías cuya capacidad
totalmente cargada sea inferior al 80 % de su capacidad nominal, así como aquellas
baterías que presenten fugas.
Uso abusivo e inadecuado. Los defectos o daños derivados de: (a) una utilización o
conservación incorrectas, uso incorrecto o indebido, accidentes o negligencias, como por
ejemplo daños físicos (roturas, arañazos, etc.) en la superficie del producto derivados de
un uso incorrecto; (b) contacto con líquidos, agua, lluvia, humedad extrema o sudoración
excesiva, arena, suciedad o elementos similares, calor extremo o alimentos; (c) uso de
los productos o los accesorios para fines comerciales o que sometan al producto o al
accesorio a un uso o condiciones anómalas; u (d) otros actos que no puedan achacarse a
MOTOROLA ni a BINATONE, están excluidos de la cobertura.
Uso de Productos y Accesorios de marcas que no sean Motorola. Esta garantía
no cubre aquellos defectos o daños derivados del uso de Productos, Accesorios
o cualquier equipamiento periférico que no sean de la marca Motorola o no estén
certificados por ella.
Servicio o modificación no autorizada. Los defectos o daños derivados de
mantenimiento, pruebas, ajustes, instalación, mantenimiento, alteración o modificación
de cualquier otra forma por cualquier entidad que no sea MOTOROLA, BINATONE o sus
centros de servicio autorizados, están excluidos de la cobertura de la garantía.
How to Obtain Warranty Service or Other Information?
To obtain service or information, please call:
+491808 938 802 in Europe E-mail: motorola-mbp@tdm.de
You will receive instructions on how to ship the Products or Accessories at your
expense and risk, to a BINATONE Authorised Repair Centre. To obtain service, you
must include: (a) the Product or Accessory; (b) the original proof of purchase (receipt)
which includes the date, place and seller of the Product; (c) if a warranty card was
included in your box, a completed warranty card showing the serial number of the
Product; (d) a written description of the problem; and, most importantly; (e) your
address and telephone number.
These terms and conditions constitute the complete warranty agreement between
you and BINATONE regarding the Products or Accessories purchased by you, and
supersede any prior agreement or representations, including representations made
in any literature publications or promotional materials issued by BINATONE or
representations made by any agent, employee or staff of BINATONE, that may have
been made in connection with the said purchase.
Disposal of the Device (Environment)
At the end of the product life cycle, you should not dispose of this
product with normal household waste. Take this product to a collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. The symbol
on the product, user's guide and/or box indicates this.
Some of the product materials can be re-used if you take them to a
recycling point. By reusing some parts or raw materials from used
products you make an important contribution to the protection of the environment.
Please contact your local authorities in case you need more information on the
collection points in your area.
Manufactured, distributed or sold by Binatone Electronics International LTD., official licensee
for this product. MOTOROLA and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks
of Motorola Trademark Holdings, LLC. and are used under license. Apple logo is trademark
of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple
Inc. Google Play and Android are trademarks of Google Inc. Wi-Fi is a trademark of the Wi-
Fi Alliance. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2018 Motorola
Mobility LLC. All rights reserved.
Printed in China
EU_EN version 1.0
EU Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, Binatone Telecom PLC declares that the radio equipment type is in
compliance with RE Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of
conformity is available on the website :
https://hubbleconnected.com/eu/eu-documents-of-conformity
Download User Guide from website: www.motorolastore.com/support
Wie erhalten Sie Garantieservice oder andere Informationen?
Um Service oder Informationen zu erhalten, wenden Sie sich bitte an uns:
01805 938 802 in Deutschland Email: motorola-mbp@tdm.de
Sie erhalten Anweisungen dazu, wie Sie die Produkte oder Zubehörteile auf eigene
Kosten und Gefahr an das autorisierte Servicecenter von BINATONE senden. Um
Service zu erhalten, müssen Sie Folgendes beifügen: (a) das Produkt oder Zubehör, (b)
den Original-Kaufnachweis (Beleg) mit Angabe von Datum, Ort und Verkäufer des
Produkts, (c) falls eine Garantiekarte in Ihrem Karton enthalten war, eine ausgefüllte
Garantiekarte mit Angabe der Seriennummer des Produkts, (d) eine schriftliche
Beschreibung des Problems und, was am wichtigsten ist, (e) Ihre Adresse und
Telefonnummer.
Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen stellen die gesamte Garantievereinbarung
zwischen Ihnen und BINATONE in Bezug auf die von Ihnen gekauften Produkte
und Zubehörteile dar und ersetzen alle früheren Vereinbarungen oder Erklärungen,
einschließlich Erklärungen in Publikationen oder Werbematerialien, die von
BINATONE ausgegeben werden, oder Erklärungen durch einen Vertreter oder
Mitarbeiter von BINATONE, die möglicherweise in Verbindung mit besagtem Kauf
erfolgt sind.
Entsorgung des Geräts (Umwelt)
Am Ende des Produktlebenszyklus dürfen Sie dieses Produkt nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Bringen Sie dieses Produkt für
das Recycling der elektrischen und elektronischen Bauteile zu einer
Sammelstelle. Dies wird durch das Symbol auf dem Produkt, in der
Bedienungsanleitung bzw. auf der Verpackung angegeben.
Einige der Produktmaterialien können wiederverwendet werden, wenn
Sie das Produkt zu einer Sammelstelle bringen. Durch die Wiederverwendung einiger
Teile oder Rohmaterialien von gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz der Umwelt.
Bitte wenden Sie sich an Ihre lokalen Behörden, wenn Sie mehr Informationen über
die Sammelstellen in Ihrer Gegend benötigen.
Hergestellt, vertrieben oder verkauft von Binatone Electronics International LTD.,
offizieller Lizenznehmer für dieses Produkt. MOTOROLA und das stilisierte M-Logo
sind Marken oder eingetragene Marken von Motorola Trademark Holdings, LLC. und
werden unter Lizenz verwendet. Apple-Logo ist eine Marke von Apple Inc., registriert in
den USA und anderen Ländern. App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
Google Play und Android sind Marken von Google Inc. Wi-Fi ist eine Marke der Wi-Fi
Alliance. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © 2018 Motorola
Mobility LLC. Alle Rechte vorbehalten. Gedruckt in China
EU_DE version 1.0
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Binatone Telecom PLC, dass der Funkanlagentyp der Funkanlagen-
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist auf folgender Webseite verfügbar:
https://hubbleconnected.com/eu/eu-documents-of-conformity
Die Bedienungsanleitung können Sie hier herunterladen:
www.motorolastore.com/support
Que faire pour faire réparer votre appareil sous garantie ou obtenir d’autres
informations ?
Pour faire réparer votre appareil sous garantie ou obtenir d’autres informations,
veuillez vous adresser à notre service clientèle :
0170700859 (France) 025887046 (Belgique) Courriel: motorola-mbp@tdm.de
Vous recevrez des instructions sur la façon d'expédier les Produits ou Accessoires, à
vos frais et risques, à un centre de réparation agréé BINATONE. Vous devrez fournir:
(a) le produit ou l’accessoire ; (b) la facture originale portant la date et le lieu de
l’achat, ainsi que le nom du fournisseur ; (c) si une carte de garantie se trouvait
dans l’emballage, cette dernière remplie portant le numéro de série du produit ; (d)
une description écrite du problème et, le plus important, (e) votre adresse et votre
numéro de téléphone.
Ces conditions générales constituent l'accord intégral de garantie entre vous et
BINATONE concernant les Produits ou Accessoires achetés par vous, et remplacent
tout accord ou déclaration antérieurs, y compris les déclarations faites dans toute
publication ou tout matériel promotionnel émis par BINATONE, ou les déclarations
faites dans le cadre dudit achat par un agent ou employé de BINATONE.
Mise au rebut de l'appareil (Respect de l'environnement)
À la fin du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas aux vidanges.
Apportez ce produit à un point de collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. Ceci est indiqué par le
pictogramme ci-contre sur le produit, dans le guide de l’utilisateur et/ou
sur la boîte.
Certains matériaux peuvent être réutilisés si vous les rapportez à un
centre de recyclage. En permettant la réutilisation de certaines pièces ou matières
premières d’appareils hors d’usage, vous contribuerez de façon importante à la
protection de l‘environnement.
Veuillez vous adresser aux autorités locales pour plus d‘informations sur les centres
de collecte de votre région.
Fabriqué, distribué ou vendu par Binatone Electronics International LTD., Licencié officiel de
ce produit. MOTOROLA et le logo Stylizé M sont des marques commerciales ou des marques
déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC. et sont utilisés sous licence. Le logo Apple
est une marque de commerce de Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
App Store est une marque de service d’Apple Inc. Google Play et Android sont des marques
de commerce de Google Inc. Wi-Fi est une marque de commerce de Wi-Fi Alliance. Toutes les
autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. © 2018 Motorola Mobility LLC.
Tous les droits sont réservés.
Imprimé en Chine
EU_FR version 1.0
Déclaration de conformité UE (DoC)
Binatone Telecom PLC certifie par la présente que l'appareil radioélectrique
est conforme à la directive européenne 2014/53/UE relative aux équipements
radioélectriques. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible
sur: https://hubbleconnected.com/eu/eu-documents-of-conformity
Téléchargez le Guide de l'utilisateur sur : www.motorolastore.com/support
Het verkrijgen van Service onder Garantie of andere informatie?
Voor het verkrijgen van service of informatie kunt u bellen met:
0202621966 (Nederland) 025887046 (België) E-mail: motorola-mbp@tdm.de
U ontvangt instructies over hoe u de Producten of Accessoires op uw eigen kosten en
risico kunt versturen naar een erkend BINATONE servicecentrum. Voor het verkrijgen
van service, moet u het volgende verstrekken: (a) het Product of Accessoire; (b) het
oorspronkelijke bewijs van aankoop (factuur) met de datum, de plaats en de naam
van de verkoper van het Product; (c) indien een garantiekaart werd meegeleverd in
de verpakking, een ingevulde garantiekaart met het serienummer van het Product; (d)
een schriftelijke beschrijving van het probleem; en, het belangrijkst, (e) uw adres en
telefoonnummer.
Deze voorwaarden vormen de volledige garantie-overeenkomst tussen u en
BINATONE ten aanzien van de producten of accessoires gekocht door u, en
vervangen eventuele eerdere overeenkomst of verklaringen, met inbegrip van
verklaringen in publicaties of promotiemateriaal uitgegeven door BINATONE of
verklaringen die door een vertegenwoordiger of medewerker van BINATONE mogelijk
gemaakt zijn in verband met de genoemde aankoop.
Uw apparaat verwijderen (milieu)
Geef het product aan het einde van de levensduur niet mee met het
normale huisvuil. Breng het product naar een inzamelpunt voor de
recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Het product,
de gebruikershandleiding en/of de verpakking is voorzien van een
recyclingsymbool.
Sommige van deze materialen kunnen opnieuw gebruikt worden als u ze
bij een inzamelpunt inlevert. Door sommige onderdelen of grondstoffen
van gebruikte producten te recyclen levert u een belangrijke bijdrage aan de
bescherming van het milieu.
Neem contact op met uw lokale overheid voor meer informatie over de
inzamelpunten in uw buurt.
Gefabriceerd, gedistribueerd of verkocht door Binatone Electronics International LTD., Officiële
licentiehouder voor dit product. MOTOROLA en het gestileerde M-logo zijn handelsmerken
of gedeponeerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC. en worden onder
licentie gebruikt. Apple-logo is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de Verenigde
Staten en andere landen. App Store is een servicemerk van Apple Inc. Google Play en Android
zijn handelsmerken van Google Inc. Wi-Fi is een handelsmerk van de Wi-Fi Alliance. Alle andere
handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars. © 2018 Motorola Mobility
LLC. Alle rechten voorbehouden.
Geprint in China
EU_NL version 1.0
EU-verklaring van conformiteit (DoC)
Hierbij verklaart Binatone Telecom PLC dat het type radioapparatuur voldoet aan
RE-richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is
beschikbaar op de website:
https://hubbleconnected.com/eu/eu-documents-of-conformity
Download de Gebruikershandleiding op website:
www.motorolastore.com/support
Productos modificados. Se excluyen de esta garantía todos los Productos o
Accesorios con (a) números de serie o etiquetas de fecha alterados o borrados;
(b) sellos rotos o que presenten evidencia de modificación; (c) no coincidencia de
números de serie de placa; o (d) piezas o carcasas no conformes o que no sean de la
marca Motorola.
Servicios de comunicación. Los defectos, daños o los fallos de Productos o
Accesorios derivados de servicios o señales de comunicación a los que puede
suscribirse o con los que puede utilizar los Productos o accesorios no están cubiertos
por esta garantía.
¿Cómo obtener servicio de garantía u otro tipo de información?
Para obtener servicio o información, llame al número de teléfono:
0911366203 desde España Correo electrónico: motorola-mbp@tdm.de
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los Productos o Accesorios bajo su cuenta
y riesgo a un Centro de reparaciones autorizado de BINATONE. Para obtener servicio,
debe incluir: (a) el Producto o Accesorio defectuoso; (b) el comprobante de prueba
original (el recibo), que incluya la fecha, lugar y vendedor del Producto; (c) si la caja
del producto incluía una tarjeta de garantía, la tarjeta de garantía rellenada con el
número de serie del Producto; (d) una descripción por escrito del problema y, lo que
es más importante; (e) su dirección y número de teléfono.
Estos términos y condiciones representan el contrato de garantía completo entre
usted y BINATONE ELECTRONICS en relación a los Productos o Accesorios que
ha comprado, y sustituyen a todo contrato o representación anterior, incluyendo
las representaciones que aparecen en publicaciones o materiales promocionales
emitidos por BINATONE o las afirmaciones realizadas por un agente, empleado o
miembro del personal de BINATONE que pudiera haber estado relacionado con la
compra en cuestión.
Manufacturado, distribuido o vendido por Binatone Electronics International LTD; licenciatario
oficial de este producto. MOTOROLA y el logo M son marcas registradas de Motorola
Trademark Holdings, LLC, y son utilizados bajo licencia. El logo de Apple es marca registrada
de Apple Inc., registrado en los E.U y otros países. App Store es un servicio perteneciente a
la marca de Apple Inc. Google Play y Android son marcas registradas de Google Inc. Wi-Fi
es una marca registrada de Wi-Fi Aliance. Todas las marcas registradas son propiedad de sus
respectivos dueños. © 2018 Motorola Mobility LLC. Todos los derechos reservados.
Impreso en China
EU_ES version 1.0
Desecho del dispositivo (información sobre el medio ambiente)
Al final del ciclo de vida del producto, no deberá eliminar este producto
junto con los residuos domésticos convencionales. Trasládelo hasta un
punto de recogida destinado al reciclaje de dispositivos eléctricos o
electrónicos. El símbolo que aparece en el producto, en el manual de
usuario y/o en la caja así lo indica.
Parte de los materiales del producto podrán reutilizarse si lleva la unidad
a un punto de reciclaje. Mediante la utilización de ciertas piezas o materias primas de
los productos usados podrá realizar una importante contribución al medio ambiente.
Póngase en contacto con la autoridad local en caso de que necesite más información
acerca de los puntos de recogida de su zona geográfica.
Declaración de conformidad de la UE (DoC)
Por la presente, Binatone Telecom PLC declara que el tipo de equipo de radio cumple
con la directiva sobre equipos radioeléctricos 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración de confirmidad de la UE está disponible en el sitio web
https://hubbleconnected.com/eu/eu-documents-of-conformity
Descargue el manual de usuario del sitio web: www.motorolastore.com/support
Specyfikacje produktu
Marka: | Motorola |
Kategoria: | elektryczna niania |
Model: | MBP 944 Connect |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Motorola MBP 944 Connect, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje elektryczna niania Motorola

15 Czerwca 2024

15 Czerwca 2024

15 Czerwca 2024

15 Czerwca 2024

15 Czerwca 2024

15 Czerwca 2024

15 Czerwca 2024

15 Czerwca 2024

27 Maja 2024
Instrukcje elektryczna niania
- elektryczna niania Beurer
- elektryczna niania Medion
- elektryczna niania Audioline
- elektryczna niania Tesla
- elektryczna niania Grundig
- elektryczna niania Alcatel
- elektryczna niania Angelcare
- elektryczna niania Oricom
- elektryczna niania TrueLife
- elektryczna niania Eufy
- elektryczna niania Uniden
- elektryczna niania Snuza
- elektryczna niania BT
- elektryczna niania Lorex
- elektryczna niania Hama
- elektryczna niania Duronic
- elektryczna niania Terraillon
- elektryczna niania Alecto
- elektryczna niania Binatone
- elektryczna niania Reer
- elektryczna niania Clas Ohlson
- elektryczna niania Swissvoice
- elektryczna niania Belkin
- elektryczna niania NUK
- elektryczna niania Tomy
- elektryczna niania Neonate
Najnowsze instrukcje dla elektryczna niania

4 Października 2024

4 Października 2024

4 Października 2024

4 Października 2024

10 Września 2024

10 Września 2024

10 Września 2024

10 Września 2024

10 Września 2024

10 Września 2024