Instrukcja obsługi Metronic 427017


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Metronic 427017 (2 stron) w kategorii antena telewizyjna. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
427017
22w50
3m
230 V 50 Hz
12,0 V 0,2 A 12,0-24,0 V
OU / OF / O / ODER / Ó
OU/ OF / O / ODER / Ó
OU / OF / O / ODER / Ó
FR - Antenne TV Omnidirectionnelle
NL - Omnidirectionnele TV antenne
IT - Antenna TV omnidirezionale
DE - Ungerichtete TV-antenne
ES - Antena TV omnidireccional
PT - Antena de TV omnidirecional
Fiche F / Toma F / Ficha F / Spine tipo
F / stekkers F / Stecker F
Câble coaxial / Cavo coassiale / Cable coaxial
/ Cabo coaxial / Coaxiale kabel / Koaxialkabel
Manchon d’isolation / Capuchón aislante /
Capuz isolante / Dop / manicotto di protezione
/ Isolierkappe
FRANCE Assistance technique
02 47 346 392
hotline@metronic.com
BENELUX hulp@metronic.be
ITALIA 02 94 94 36 91 - tecnico@metronic.com
ESPAÑA/PORTUGAL Servicio cnico :
+34 93 713 26 25 soporte@metronic.com
DEUTSCHLAND hilfe@metronic.de
FR - Conformément aux obligations faites par le respect de la norme EN 62368-1, nous attirons votre atten-
tion sur les éléments de sécurité suivants. Il convient de ne pas obstruer les ouvertures d’aération avec des
objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc. Une distance minimale de 5 cm est requise autour de l’appareil
pour assurer une aération sufsante. Il convient de ne pas placer sur l’appareil, ou à proximité, des sources
de ammes nues telles que des bougies allumées. L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements
d’eau ou des éclaboussures et de plus, aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé
sur l’appareil. Lorsque la prise d’alimentation est utilisée comme dispositif de déconnexion, ce dispositif doit
demeurer aisément accessible. NL - Volgens de norm 62368-1, trekken wij uw attentie op de volgende punten.
De luchtopeningen nicht bedekken met stoffen als kranten, tafellakken, gordijnen, etc. Een minimale afstand
van 5cm wordt aangeraden rond het toestel om een genoege ventilatie te verzekeren. Het is aangeraden geen
vuurbron zoals kaarsen naast het toestel te plaatsen. Het toestel moet in geen enkele geval in kontakt zijn met
water of waterdrupels. Als de voeding stekker als schakelaar gebruikt wordt, moet deze stekker toegankelijk
zijn. IT - Secondo i requisiti della norma EN 62368-1, prestare particolare attenzione alla seguente guida di
sicurezza. Non ostruire le aperture per la ventilazione con oggetti come giornali, vestiti, tende ecc.. Lasciare
uno spazio di circa 5cm intorno all’apparecchio per consentire una corretta ventilazione. Non posizionare
l’apparecchio vicino a oggetti inammabili come candele accese. Per ridurre il rischio di fuoco o scossa elet-
trica, non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi di alcun liquido e assicurarsi che nessun oggetto contenente
liquido, come bicchieri e vasi, siano posizionati sull’apparecchio. DE - wie in der Norm EN 62368-1- Anforde-
rung beschrieben, bitten wir folgende Punkte zu beachten: Die Lüftungsschlitze bitte nicht bedecken,z.B mit
Stoffen oder Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen, etc. Es wird zu einem Mindestabstand von 5cm geraten um
ausreichende Belüftung zu gewährleisten. Bitte platzieren Sie dieses Produkt nicht direkt neben oder in der
Nähe von offenen Flammen, wie z.B Kerzen.Schützen Sie dieses Produkt auch vor Feuchtigkeit, Spritzwasser,
o.ä. Stellen Sie sicher das die Stromversorgung einfach zugänglich ist. ES - De acuerdo con las obligaciones
hechas por el cumplimiento de la norma EN 62368-1, llamamos su atención sobre los elementos de seguridad
siguientes. No bloquear las aperturas de ventilación con objetos como diarios, telas, trapos, cortinas, etc. Es
necesaria una distancia mínima de 5 cm alrededor del aparato apara asegurar una aireación suciente. No
situar fuentes de calor sobre el aparato (ejemplo: velas, lámparas, etc). No exponer el aparato a salpicaduras
ni recipientes con líquidos (jarrones, etc). Cuando la toma de alimentación se utiliza como dispositivo de
desconexión, este dispositivo debe seguir siendo fácilmente accesible. PT - De acordo com as obrigações
feitas pelo cumprimento da norma EN 62368-1, chamamos seu atendimento sobre os elementos de seguran-
çaseguintes. Não bloquear as aberturas de ventilação com objetos como diários, telas, trapos, cortinas, etc.
É necessária uma distância mínima de 5 cm ao redor do aparelho apara assegurar uma aireación suciente.
Não situar fontes de calor sobre o aparelho (exemplo: velas, lustres, etc). Não expor o aparelho a salpicaduras
nem recipientes com líquidos (vasos, etc). Quando a tomada de alimentação se utiliza como dispositivo de
desconexão, este dispositivo deve seguir sendo facilmente acessível.
427017
FR - Adaptateur TNT
NL - DVB-T adapter
IT - Decoder digitale terrestre
DE - Freeview Empfänger
ES - Receptor TDT
PT - Receptor TDT
FR - Télévision avec TNT intégrée
NL - Televisie met DVB-T inbegrepen
IT - Televisione con decoder DTT integrato
DE
- TV-Bildschirm mit eingebautem Freeview
ES - Televisor con TDT integrado
PT - Televisor com TDT integrado
FR - Injecteur
NL - Injector
IT - Cavo-adattatore coassiale iniettore di corrente
DE - Injektor
ES - Conector
PT - Conector
FR - Alimentation allume cigare
NL - Car adapter
IT - Alimentatore da auto
DE - KFZ-Stecker
ES - Alimentación encendedor
PT - Alimentação isqueiro
FR - Alimentation secteur
NL - Voedig
IT - Alimentatore da rete
DE - Main supply
ES - Alimentación de red
PT - Alimentação de rede
1
1
1
1
2
2
3
3
3
3
4
4
5
5
5
OU / OR / OF / O / ODER / Ó
OU / OR / OF / O / ODER / Ó
Courant continu / Corrente continua / Corriente contínua / Cor-
rente contínua / Continu stroom / Kontinuierlicher Strom /Conti-
nuous current
Polarité / Polarità / Polaridad / Pola-
ridade / Polariteit / Polarität / Polarity
Courant alternatif / Corrente alternata / Corriente
alterna / Corrente alternada / Wisselstroom /
Wechselstrom / Alternating current
Isolation double ou renforcée / Isolamento doppio o rinforzato
Aislamiento doble o reforzado / Isolamento duplo ou reforçado
Dubbele of versterkte isolatie / Doppelte oder verstärkte Isolierung
Double or reinforced insulation
Utilisation uniquement en intérieur / Utilizzo unicamente interno / Utilización únicamente en interior / Utilização unicamente no interior
Alleen voor gebruik binnenshuis / Verwenden Sie nur interne / Use only indoors
FOR POWER SUPPLY :FOR PRODUCT AND POWER SUPPLY :
www.metronic.com/pdf/notice_DEEE.pdf
www.metronic.com/a/garantie.php
Tension d'entrée 230 V
Fréquence d’entrée 50 Hz
Tension de sortie 12,0 V
Courant de sortie 0,2 A
Puissance de sortie 2,4 W
Rendement moyen en mode actif 75,5 %
Rendement à faible charge (10%) 63,6 %
Consommation électrique hors charge 0,06 W
Ingangsspanning 230 V
Ingangsfrequentie 50 Hz
Uitgangsspanning 12,0 V
Uitgangsstroom 0,2 A
Uitgangsvermogen 2,4 W
Gemiddelde efciëntie in actieve modus 75,5 %
Lage belastingsefciëntie (10%) 63,6 %
Stroomverbruik zonder belasting 0,06 W
Eingang 230 V
Eingangsfrequenz 50 Hz
Ausgang 12,0 V
Ausgangstrom 0,2 A
Ausgangsleistung 2,4 W
Leistung im aktiven Modus 75,5 %
Leistung im niedrigen Modus (10%) 63,6 %
Stromverbrauch ohne Auadung 0,06 W
Tensione d’ingresso 230 V
Frequenza d’ingresso 50 Hz
Tensione di uscita 12,0 V
Corrente di uscita 0,2 A
Potenza di uscita 2,4 W
Efcienza media in modalità attiva 75,5 %
Bassa efcienza di carico (10%) 63,6 %
Consumo energetico senza carico 0,06 W
Tensión de entrada 230 V
Frecuencia de entrada 50 Hz
Tensión de salida 12,0 V
Corriente de salida 0,2 A
Potencia de salida 2,4 W
Rendimiento medio en modo activo 75,5 %
Rendimiento con poca carga (10%) 63,6 %
Consumo eléctrico sin carga 0,06 W
Tensão de entrada 230 V
Frequência de entrada 50 Hz
Tensão de saída 12,0 V
Corrente de saída 0,2 A
Potência de saída 2,4 W
Desempenho médio no modo ativo 75,5 %
Desempenho com baixa carga (10%) 63,6 %
Consumo elétrico sem carga 0,06 W
ES
NL
FR IT
PT
DE
L’appareil répond aux exigences de toutes les Directives européennes dont l’application impose
le marquage CE. / Il dispositivo soddisfa i requisiti di tutte le direttive europee la cui applicazione
richiede la marcatura CE. / El aparato cumple los requisitos de todas las directivas europeas,
cuya aplicación requiere el marcado CE. / O dispositivo atende aos requisitos de todas as
diretivas européias, cuja aplicação requer a marcação CE. / Het apparaat voldoet aan de eisen
van alle Europese richtlijnen, waarvoor de toepassing een CE-markering vereist. / Das Gerät
erfüllt die Anforderungen aller Europäischen Richtlinien, deren Umsetzung die CE-Kennzeich-
nung vorschreibt.
ESPAÑA/PORTUGAL
Garantia: 3 años/anos
100 rue Gilles de Gennes
37310 TAUXIGNY - FRANCE
Importato da METRONIC ITALIA SRL - Via Marconi 31 - 20071 Vermezzo con Zelo (MI) ITALIA
España/Portugal: distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L. · CIF B61357372 - Pol. Ind. Can
Salvatella Avda. Arraona 54-56 - 08210 Barberà del Vallès (BCN) MADE OUTSIDE EU
MADE OUTSIDE EU


Specyfikacje produktu

Marka: Metronic
Kategoria: antena telewizyjna
Model: 427017

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Metronic 427017, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje antena telewizyjna Metronic

Instrukcje antena telewizyjna

Najnowsze instrukcje dla antena telewizyjna