Instrukcja obsługi Lümme LU-1136

Lümme Okowy LU-1136

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Lümme LU-1136 (12 stron) w kategorii Okowy. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/12
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УТЮГ
STEAM IRON
Руководство по эксплуатации
User Manual
LU 1135 LU 1136- / -
RUS
Руководство по эксплуатации
3
GBR
User manual
6
UKR
Посібник з експлуатації
8
KAZ
Пайдалану бойынша н с аулыұ қ қ
10
BLR
Кіраўніцтва па эксплуатацыі
11
ОПИСАНИЕ ОПИС СИПАТТАМАСЫ / DESCRIPTION / /
RUS Описание
1. Рабочая поверхность
2. Резервуар для воды
3. Разбрызгиватель
4. Отверстие для
наполнения водой
5. Регулятор степени
отпаривания
6. Кнопка разбрызгивания
воды
7. Кнопка выброса пара
8. Ручка
9. Защита электрошнура
от перекручивания
10. Световой индикатор
нагрева
11. Терморегулятор
GBR Parts list
1. Soleplate
2. Water tank
3. Spray nozzle
4. Water filler
5. Steam controller
6. button Spray
7. Steam button
8. Handle
9. Cord protection
10. Light indicator
11. Temperature controller
BLR Камплектацыя
1. Працоўная паверхня
2. Рэзервуар для вады
3. Распырсквальнік
4. Адтуліна для напаўнення
вадой
5. Рэгулятар ступені
адпарвання
6. Пімпка распырсквання
вады
7. Пімпка падачы пары
8. Ручка
9. Засцярога шнура ад
перакручвання
10. Светлавы індыкатар
нагрэву
11. Тэрмарэгулятар
KAZ Комплектация
1. Жұмыс беті
2. Су резервуары
3. Ойық судың
жаңбырлатуы үшін
4. Су толтыруға арналған
саңылау
5. Булау дәрежесін
реттегіш
6. су үшін батырмасы
7. бу үшін батырмасы
8. Тұтқа
9. Бауды бұралудан
қорғау
10. Қыздырудың жарық
индикаторы
11. Термореттегіш
RUS Фактическая комплектность данного товара может отличаться от заявленной в настоящем
руководстве. Внимательно проверяйте комплектность при выдаче товара продавцом.
GBR Real set of the appliance could be different from listed in the User manual. Check once buy.
DEU Der tatsächliche Ausstattung für dieses Produkt kann von der in dieser Bedienungsanleitung angegebenen
KAZ Б л тауарды жина ы осы нұ ң нақты ғ ұ қ қ ғс аулы та жариялан аннан бас а болуы м мкін Сатушы тауардық ү.
берген кезде жина м ғын ұқият . тексеріңіз
UKR Фактична комплектність даного товару може відрізнятися від заявленої в цьому посібнику. Уважно
перевіряйте комплектність при видачі товару продавцем.
BLR Фактычная камплектнасць дадзенага тавара можа адрознівацца ад заяўленай у дадзеным дапаможніку.
Уважліва правярайце камплектнасць падчас выдачы тавара прадаўцом.
.
3
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед первоначальным включением проверьте соответствие технических характеристик изделия, указанных в маркировке, электропитанию в Вашей локальной сети.
Назначение: Прибор используется для глажения и отпаривания белья в бытовых условиях.
Данный прибор предназначен для использования только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений.
Не используйте прибор с поврежденным сетевым шнуром или другими повреждениями.
Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Не тяните, не перекручивайте и не наматывайте сетевой шнур вокруг корпуса прибора.
При отключении прибора от сети питания не тяните за сетевой шнур, беритесь только за вилку.
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите
прибор из электрической розетки и обратитесь в ближайший сервисный центр.
Использование не рекомендованных дополнительных принадлежностей может быть опасным или привести к повреждению прибора.
Всегда отключайте прибор от электросети перед чисткой, или, если Вы им не пользуетесь.
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Если это произошло, немедленно отключите его от электросети и обратитесь
в сервисный центр для проверки.
Прибор не предназначен для использования людьми с физическими и психическими ограничениями том числе детьми), не имеющими опыта обращения с данным прибором. В таких
случаях пользователь должен быть предварительно проинструктирован человеком, отвечающим за его безопасность.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Устанавливайте утюг на гладильную доску аккуратно, не ударяйте прибор.
В процессе эксплуатации рабочая поверхность утюга и вода в резервуаре сильно нагреваются. Будьте осторожны, не прикасайтесь к металлическим частям утюга.
Избегайте глажения по застежкам молниям, заклепкам и т.д., поскольку они могут поцарапать рабочую поверхность.-
Не устанавливайте утюг на металлические или шероховатые поверхности.
Во избежание ожогов соблюдайте осторожность при перемещении утюга, так как возможна утечка горячей жидкости при переворачивании корпуса, а так же выход горячего пара.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Перед первым использованием необходимо очистить подошву утюга с помощью мягкой ткани.
Для некоторых металлических деталей используется смазка. Поэтому во время первого включения может выделяться характерный запах. Это нормально.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ ГЛАЖЕНИЯ
Перед началом работы обратитесь к инструкции по конкретному типу ткани.
Рассортируйте изделия по составу волокна в зависимости от температуры глажения: шерстяные с шерстяными, хлопковые с хлопковыми и т.п. Нагрев утюга происходит быстрее, чем его
охлаждение. Следовательно, начинайте глажение с изделий с наименьшей температурой глажения. Затем переходите к последующим изделиям.
Если ткань состоит из разного рода волокон, Вам следует начинать процесс глажения с самой низкой температуры глажения (например, в состав ткани входит 60% полиэстера и 40% хлопка,
Вам следует выбрать температуру глажения для полиэстера и не использовать режим отпаривания).
Поверните регулятор температуры в позицию в соответствии с тем типом ткани, которую Вы собираетесь гладить.


Specyfikacje produktu

Marka: Lümme
Kategoria: Okowy
Model: LU-1136

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Lümme LU-1136, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą