Instrukcja obsługi Konig CSACW100

Konig kamera wideo CSACW100

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Konig CSACW100 (3 stron) w kategorii kamera wideo. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
Description English
The camera is a device to take photos and record videos.
1. On/o button
Mode button
Press the button for 3 seconds to switch on or o the device.
Note: The device switches o automatically when the preset idle time has been reached
or the battery is low.
Press the button to select photo mode, video mode or replay mode.
2. Shutter
OK button
Photo mode: Press the button to take a photo.
Video mode: Press the button to start and stop recording video.
Playback mode: Press the button to play back photos and videos.
Menu mode: Press the button to conrm the selection.
3. Wi-Fi button
Wi-Fi indicator
Note:
Press the Wi-Fi button to enable Wi-Fi .The Wi-Fi indicator starts to ash. The Wi-Fi
indicator lights continuously when the Wi-Fi connection is established.
Press the Wi-Fi button again to disable Wi-Fi . The Wi-Fi indicator goes o.
Note: Wi-Fi is disabled by default. Wi-Fi will be automatically disabled if no Wi-Fi
connection is established within 30 seconds.
4. IR receiver The receiver is used to take photos with the remote control.
5. Pairing indicator
Download and install the “SYMAGIX” app from Apple App Store or Google Play Store
on your mobile device.
Press the Wi-Fi button. The pairing indicator comes on.
Select the Wi-Fi ID of the device:CSACW100”.
Enter the password: “1234567890”. The device is ready for use when the Wi-Fi
connection is established and you have opened the SYMAGIX” app.
6. Display
7. Lens The lens is used to record video.
8. Microphone The microphone is used to record audio.
9. Battery compartment
Fig. B: Refer to the illustration to install the battery.
10. Lock/unlock switch
(battery compartment)
11. Memory card slot
(microSD / TransFlash) Insert a memory card into the memory card slot (storage).
12. USB port
(Micro USB)
Use the USB port and the USB cable to connect the device to the computer
(charging / data transfer).
Note: For charging, make sure that the device is switched o. For data transfer, make
sure that the device is switched on.
13. USB cable
14. HDMI input Connect a TV to the HDMI input using an HDMI cable.
15. Microphone jack Connect a microphone to the microphone jack.
Use
Photo mode
1. Insert a memory card into the memory card slot.
2. Switch on the device.
3. Set the photo mode.
4. Take the photo. The photo le is saved to the memory card.
Video mode
1. Insert a memory card into the memory card slot.
2. Switch on the device.
3. Set the video mode.
4. Record the video. The video le is saved to the memory card.
Maximum time: 29 minutes per sequence.
Playback mode
1. Insert a memory card into the memory card slot.
2. Switch on the device.
3. Set the playback mode.
4. Play back photos and videos.
Technical data
External memory microSD / TransFlash (≤ 32 GB)
Photo le format JPEG
Photo le size 1 MB / 3 MB / 5 MB
Photo pixels 3264 x 2448
Video le format AVI
Video le length 1 minute / 3 minutes / 5 minutes
Video resolution and frame rate 1280 x 720 (60 fps) / 1920 x 1080 (30 fps)
Aspect ratio 4:3
Digital zoom 1x / 2x / 3x / 4x
USB version USB 2.0
Battery Rechargeable Lithium battery (3.7 V)
Operating temperature 0 °C - 40 °C
Relative humidity 20% - 80%
Safety
To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an
authorized technician when service is required.
Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other
purposes than described in the manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged
or defective, replace the device immediately.
Do not expose the device to water or moisture.
Cleaning and maintenance
Warning!
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not clean the inside of the device.
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace
it with a new device.
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving Nederlands
De camera is een apparaat om foto’s te maken en video’s op te nemen.
1. Aan/uit-knop
Modusknop
Houd de knop 3 seconden ingedrukt om het apparaat in of uit te schakelen.
Opmerking: Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de vooraf
ingestelde rusttijd is bereikt of de batterij bijna leeg is.
Druk op de knop om fotomodus, videomodus of terugspeelmodus te selecteren.
2. Sluiter
OK-knop
Fotomodus: Druk op de knop om een foto te maken.
Videomodus: Druk op de knop om te starten of te stoppen met video opnemen.
Afspeelmodus: Druk op de knop om foto's en video's af te spelen.
Menumodus: Druk op de knop om de keuze te bevestigen.
3. Wi-Fi-knop
Wi-Fi-indicator
Opmerking:
Druk op de Wi-Fi-knop om Wi-Fi in te schakelen. De Wi-Fi-indicator begint te
knipperen. De Wi-Fi-indicator brandt continu wanneer de Wi-Fi-verbinding tot stand
is gebracht.
Druk nogmaals op de Wi-Fi-knop om Wi-Fi uit te schakelen. De Wi-Fi-indicator
gaat uit.
Opmerking: Wi-Fi is standaard uitgeschakeld. Wi-Fi wordt automatisch uitgeschakeld als
er binnen 30 seconden geen Wi-Fi-verbinding tot stand wordt gebracht.
4. IR-ontvanger De ontvanger wordt gebruikt om foto's te maken met de afstandsbediening.
5. Koppelingsindicator
Download en installeer de app SYMAGIX uit de Apple App Store of Google Play
Store op uw mobiele apparaat.
Druk op de Wi-Fi-knop. De koppelingsindicator gaat branden.
Selecteer de Wi-Fi-ID van het apparaat: 'CSACW100'.
Voer het wachtwoord in: “1234567890”. Het apparaat is gereed voor gebruik
wanneer de Wi-Fi-verbinding tot stand is gebracht en u de app SYMAGIX hebt
geopend.
6. Display
7. Lens De lens wordt gebruikt om video op te nemen.
8. Microfoon De microfoon wordt gebruikt om audio op te nemen.
9. Batterijcompartiment
Fig. B: Raadpleeg de illustratie om de batterij te installeren.
10. Vergrendelings-/
ontgrendelingsschakelaar
(batterijcompartiment)
11. Geheugenkaartsleuf
(microSD / TransFlash) Plaats een geheugenkaart in de geheugenkaartsleuf (opslag).
12. USB-poort
(Micro-USB)
Gebruik de USB-poort en de USB-kabel om het apparaat aan te sluiten op de
computer (opladen/gegevens overbrengen).
Opmerking: Als u het apparaat wilt opladen, zorgt u dat het is uitgeschakeld. Als u
gegevens wilt overbrengen, zorgt u dat het apparaat is ingeschakeld.
13. USB-kabel
14. HDMI-ingang Sluit een TV met een HDMI-kabel op de HDMI-ingang aan.
15. Microfoonaansluiting Sluit een microfoon aan op de microfoonaansluiting.
Gebruik
Fotomodus
1. Plaats een geheugenkaart in de geheugenkaartsleuf.
2. Schakel het apparaat in.
3. Stel de fotomodus in.
4. Neem de foto. Het fotobestand wordt opgeslagen op de geheugenkaart.
Videomodus
1. Plaats een geheugenkaart in de geheugenkaartsleuf.
2. Schakel het apparaat in.
3. Stel de videomodus in.
4. Neem de video op. Het videobestand wordt opgeslagen op de geheugenkaart.
Maximale tijd: 29 minuten per reeks.
Afspeelmodus
1. Plaats een geheugenkaart in de geheugenkaartsleuf.
2. Schakel het apparaat in.
3. Stel de afspeelmodus in.
4. Speel fotos en video’s af.
Technische gegevens
Extern geheugen microSD / TransFlash (≤ 32 GB)
Fotobestandsformaat JPEG
Grootte van fotobestand 1 MB / 3 MB / 5 MB
Fotopixels 3264 x 2448
Formaat van videobestand AVI
Lengte van videobestand 1 minuut / 3 minuten / 5 minuten
Videoresolutie en framesnelheid 1280 x 720 (60 fps) / 1920 x 1080 (30 fps)
Beeldverhouding 4:3
Digitale zoom 1x / 2x / 3x / 4x
USB-versie USB 2.0
Batterij Oplaadbare lithiumbatterij (3,7 V)
Bedrijfstemperatuur 0 °C - 40 °C
Relatieve vochtigheid 20% – 80%
Veiligheid
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend
technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich
problemen voordoen.
Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door. Bewaar de handleiding voor
latere raadpleging.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het
apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een
beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Stel het apparaat niet bloot aan water of vocht.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang
het dan door een nieuw apparaat.
Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Beschreibung Deutsch
Die Kamera wird zur Aufnahme von Fotos und Videos verwendet.
1. Ein-/Aus-Taste
Modustaste
Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten des Geräts 3 Sekunden auf die Taste.
Hinweis: Das Gerät schaltet automatisch aus, sobald die voreingestellte Leerlaufzeit
erreicht oder die Batterie schwach ist.
Drücken Sie auf die Taste, um den Fotomodus, den Videomodus oder den
Wiedergabemodus zu wählen.
2. Auslöser
OK-Taste
Fotomodus: Drücken Sie auf die Taste, um ein Foto aufzunehmen.
Videomodus: Drücken Sie die Taste, um die Aufnahme eines Videos zu beginnen
und zu beenden.
Wiedergabemodus: Drücken Sie auf die Taste, um Fotos und Videos wiederzugeben.
Menümodus: Drücken Sie auf die Taste, um die Auswahl zu bestätigen.
3. Wi-Fi-Taste
Wi-Fi-Anzeige
Hinweis:
Drücken Sie auf die Wi-Fi-Taste, um Wi-Fi zu ermöglichen. Die Wi-Fi-Anzeige beginnt
zu blinken. Die Wi-Fi-Anzeige leuchtet kontinuierlich, wenn die Wi-Fi-Verbindung
hergestellt ist.
Drücken Sie erneut auf die Wi-Fi-Taste, um Wi-Fi zu deaktivieren. Die Wi-Fi-Anzeige
erlischt.
Hinweis: In der Grundeinstellung ist Wi-Fi deaktiviert. Wenn innerhalb von 30 Sekunden
keine Wi-Fi-Verbindung hergestellt wird, wird Wi-Fi automatisch deaktiviert.
4. IR-Empfänger Der Empfänger wird zur Aufnahme von Fotos mit der Fernbedienung verwendet.
5. Kopplungsanzeige
Laden Sie die “SYMAGIX” App aus dem Apple App Store oder Google Play Store auf
Ihr mobiles Gerät.
Drücken Sie auf die Wi-Fi-Taste. Die Kopplungsanzeige leuchtet auf.
Wählen Sie folgende Wi-Fi-ID des Geräts: CSACW100”.
Geben Sie folgendes Passwort ein: “1234567890. Das Gerät ist betriebsbereit, wenn
die Wi-Fi-Verbindung hergestellt ist und Sie die SYMAGIX” App geönet haben.
6. Display
7. Objektiv Das Objektiv wird zur Aufnahme von Video verwendet.
8. Mikrofon Das Mikrofon wird zur Aufnahme von Audio verwendet.
9. Batteriefach
Abb. B: Halten Sie sich zum Einsetzen der Batterie an die Abbildung.
10. Ver-/Entriegelungsschalter
(Batteriefach)
11. Speicherkartenschlitz
(microSD / TransFlash) Setzen Sie eine Speicherkarte in den Speicherkartenschlitz ein (zum Speichern).
12. USB-Anschluss
(Micro USB)
Verwenden Sie den USB-Anschluss und das USB-Kabel, um das Gerät mit dem
Computer zu verbinden (Laden / Datenübertragung).
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Gerät beim Laden ausgeschaltet ist. Achten Sie
darauf, dass das Gerät bei der Datenübertragung eingeschaltet ist.
13. USB-Kabel
14. HDMI-Eingang Verbinden Sie mit einem HDMI-Kabel ein Fernsehgerät mit dem HDMI-Eingang.
15. Mikrofonbuchse Verbinden Sie ein Mikrofon mit der Mikrofonbuchse.
Gebrauch
Fotomodus
1. Setzen Sie eine Speicherkarte in den Speicherkartenschlitz ein.
2. Schalten Sie das Gerät ein.
3. Stellen Sie den Fotomodus ein.
4. Machen Sie ein Foto. Die Fotodatei wird in der Speicherkarte abgespeichert.
Videomodus
1. Setzen Sie eine Speicherkarte in den Speicherkartenschlitz ein.
2. Schalten Sie das Gerät ein.
3. Stellen Sie den Videomodus ein.
4. Nehmen Sie das Video auf. Die Videodatei wird in der Speicherkarte abgespeichert.
Maximale Zeit: 29 Minuten pro Sequenz.
Wiedergabemodus
1. Setzen Sie eine Speicherkarte in den Speicherkartenschlitz ein.
2. Schalten Sie das Gerät ein.
3. Stellen Sie den Wiedergabemodus ein.
4. Geben Sie Fotos oder Videos wieder.
Technische Daten
Externer Speicher microSD / TransFlash (≤ 32 GB)
Foto-Dateiformat JPEG
Foto-Dateigröße 1 MB / 3 MB / 5 MB
Fotopixel 3264 x 2448
Video-Dateiformat AVI
Video-Dateilänge 1 Minute / 3 Minuten / 5 Minuten
Videoauösung und Bildfrequenz 1280 x 720 (60 fps) / 1920 x 1080 (30 fps)
Seitenverhältnis 4:3
Digitalzoom 1x / 2x / 3x / 4x
USB-Version USB 2.0
Batterie Wiederauadbare Lithium-Batterie (3,7 V)
Betriebstemperatur 0 °C - 40 °C
Relative Feuchtigkeit 20% – 80%
Sicherheit
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei
erforderlichen Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker
geönet werden.
Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von
anderen Geräten.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren
Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für
den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät
beschädigt oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Setzen Sie das Gerät keinem Wasser und keiner Feuchtigkeit aus.
Reinigung und Pege
Warnung!
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei
arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Descripción Español
La cámara es un dispositivo para tomar fotos y grabar vídeos.
1. Botón de encendido/
apagado
Botón de modo
Pulse el botón durante 3 segundos para encender o apagar el dispositivo.
Nota: El dispositivo se apaga automáticamente cuando se ha alcanza el tiempo de
inactividad predeterminado o la batería está baja.
Pulse el botón para seleccionar el modo de fotografía, el modo de vídeo o el modo
de reproducción.
2. Obturador
Botón OK
Modo de fotografía: Pulse el botón para tomar una fotografía.
Modo de vídeo: Pulse el botón para iniciar y detener la grabación de un vídeo.
Modo de reproducción: Pulse el botón para reproducir fotografías y vídeos.
Modo de menú: Pulse el botón para conrmar la selección.
3. Botón Wi-Fi
Indicador Wi-Fi
Nota:
Pulse el botón Wi-Fi para activar el Wi-Fi. El indicador Wi-Fi empieza a parpadear.
El indicador Wi-Fi se enciende de forma continua cuando se ha establecido la
conexión Wi-Fi.
Pulse de nuevo el botón Wi-Fi para desactivar el Wi-Fi . El indicador Wi-Fi se apaga.
Nota: El Wi-Fi está desactivado de forma predeterminada. El Wi-Fi se desactivará
automáticamente si no se establece una conexión Wi-Fi en 30 segundos.
4. Receptor IR El receptor se utiliza para tomar fotos con el mando a distancia.
5. Indicador de
emparejamiento
Descargue e instale la aplicación “SYMAGIX” de Apple App Store o Google Play Store
en su dispositivo móvil.
Pulse el botón Wi-Fi. El indicador de emparejamiento se enciende.
Seleccione la ID Wi-Fi del dispositivo: “CSACW100”.
Introduzca la contraseña: “1234567890”. El dispositivo está listo cuando se estable la
conexión Wi-Fi y se abre la aplicación “SYMAGIX”.
6. Pantalla
7. La lente se utiliza para grabar vídeo.Lente
8. Micrófono El micrófono se utiliza para grabar audio.
9. Compartimento de la
batería
Fig. B: Consulte la ilustración para instalar la batería.
10. Interruptor de bloqueo/
desbloqueo
(compartimento de la
batería)
11. Ranura de tarjeta de
memoria
(microSD / TransFlash)
Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de memoria
(almacenamiento).
12. Puerto USB
(Micro USB)
Utilice el puerto USB y el cable USB para conectar el dispositivo al ordenador
(carga / transferencia de datos).
Nota: Para cargar, asegúrese de que el dispositivo esté apagado. Para transferir datos,
asegúrese de que el dispositivo esté encendido.
13. Cable USB
14. Entrada HDMI Conecte una TV a la entrada HDMI utilizando un cable HDMI.
15. Toma de micrófono Conecte un micrófono a la toma de micrófono.
Uso
Modo de fotografía
1. Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de memoria.
2. Encienda el dispositivo.
3. Ajuste el modo de fotografía.
4. Tome la fotografía. El archivo fotográco se guarda en la tarjeta de memoria.
Modo de vídeo
1. Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de memoria.
2. Encienda el dispositivo.
3. Ajuste el modo de vídeo.
4. Grabe el vídeo. El archivo de vídeo se guarda en la tarjeta de memoria.
Tiempo máximo: 29 minutos por secuencia.
Modo de reproducción
1. Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de memoria.
2. Encienda el dispositivo.
3. Ajuste el modo de reproducción.
4. Reproduzca fotografías y vídeos.
Datos técnicos
Memoria externa microSD / TransFlash (≤ 32 GB)
Formato de archivo fotográco JPEG
Tamaño de archivo fotográco 1 MB / 3 MB / 5 MB
Píxeles de fotografía 3264 x 2448
Formato de archivo de vídeo AVI
Duración de archivo de vídeo 1 minuto / 3 minutos / 5 minutos
Resolución de vídeo y velocidad de fotogramas 1280 x 720 (60 fps) / 1920 x 1080 (30 fps)
Ratio de aspecto: 4:3
Zoom digital 1x / 2x / 3x / 4x
Versión de USB USB 2.0
Batería Batería recargable de litio
(3,7 V)
Temperatura de funcionamiento 0 °C - 40 °C
Humedad relativa 20% - 80%
Seguridad
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un
técnico autorizado cuando necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera
algún problema.
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura
necesidad.
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con
una nalidad distinta a la descrita en el manual.
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el
dispositivo ha sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
No limpie el interior del dispositivo.
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente,
sustitúyalo por uno nuevo.
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Description Français
La caméra est un appareil qui sert à prendre des photos et enregistrer des vidéos.
1. Bouton marche/arrêt
Bouton mode
Appuyez sur le bouton 3 secondes pour allumer /éteindre l'appareil.
Remarque: L'appareil s'éteint automatiquement après l'expiration du délai d'inactivité
prédéni ou si la batterie est faible.
Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode photo, vidéo ou lecture.
2. Obturateur
Bouton OK
Mode photo : Appuyez sur le bouton pour prendre une photo.
Mode vidéo : Appuyez sur le bouton pour démarrer et arrêter un enregistrement
vidéo.
Mode lecture : Appuyez sur le bouton pour lire de vidéos et acher des photos.
Mode menu : Appuyez sur le bouton pour conrmer la sélection.
3. Bouton Wi-Fi
Indicateur Wi-Fi
Remarque:
Appuyez sur le bouton Wi-Fi pour activer le Wi-Fi . L'indicateur Wi-Fi commence
à clignoter. L'indicateur Wi-Fi s'allume en continu dès que la connexion Wi-Fi est
établie.
Appuyez à nouveau sur le bouton Wi-Fi pour désactiver le Wi-Fi . L'indicateur Wi-Fi
s'éteint.
Remarque: Le Wi-Fi est désactivé par défaut. Le Wi-Fi est automatiquement désactivé si
aucune connexion Wi-Fi n'est établie dans les 30 secondes.
4. Récepteur IR Le récepteur sert à prendre des photos avec une télécommande.
5. Indicateur d'appariement
Téléchargez et installez l'app SYMAGIX” sur Apple App Store ou Google Play Store
dans votre dispositif mobile.
Appuyez sur le bouton Wi-Fi. L'indicateur d'appariement s'allume.
Sélectionnez l'ID Wi-Fi de l'appareil : CSACW100”.
Saisissez le mot de passe : “1234567890”. L'appareil est prêt à l'emploi dès que la
connexion Wi-Fi est établie et que vous avez ouvert l'app “SYMAGIX”.
6. Écran
7. Objectif L'objectif sert à enregistrer la vidéo.
8. Microphone Le microphone sert à enregistrer l'audio.
9. Compartiment de pile
Fig. B : Consultez l'illustration pour installer la pile.
10. Loquet verrouiller/
déverrouiller
(compartiment de pile)
11. Logement de carte
mémoire
(microSD / TransFlash)
Insérez une carte mémoire dans le logement prévu (stockage).
12. Port USB
(Micro USB)
Utilisez le port USB et le câble USB an de connecter l'appareil à l'ordinateur
(charge /transfert de données).
Remarque: Pour la charge, assurez-vous que l'appareil est éteint. Pour le transfert de
données, assurez-vous que l'appareil est allumé.
13. Câble USB
14. Entrée HDMI Connectez une TV à l'entrée HDMI avec un câble HDMI.
15. Prise microphone Connectez un microphone à la prise microphone.
Usage
Mode photo
1. Insérez une carte mémoire dans le logement prévu.
2. Allumez l’appareil.
3. Réglez le mode photo.
4. Prenez la photo. Le chier photo est enregistdans la carte mémoire.
Mode vidéo
1. Insérez une carte mémoire dans le logement prévu.
2. Allumez l’appareil.
3. Réglez le mode vidéo.
4. Enregistrez la vidéo. Le chier vidéo est enregistré dans la carte mémoire.
Durée maximum : 29 minutes par séquence.
Mode de reproduction
1. Insérez une carte mémoire dans le logement prévu.
2. Allumez l’appareil.
3. Réglez le mode de lecture.
4. Lecture de photos ou de vidéos.
Caractéristiques techniques
Mémoire externe microSD / TransFlash (≤ 32 Go)
Format de chier photo JPEG
Taille de chier photo 1 Mo / 3 Mo / 5 Mo
Pixels de photo 3264 x 2448
Format de chier vidéo AVI
Longueur de chier vidéo 1 minute / 3 minutes / 5 minutes
Résolution vidéo et fréquence d'images 1280 x 720 (60 fps) / 1920 x 1080 (30 fps)
Rapport d'écran 4:3
Zoom numérique 1x / 2x / 3x / 4x
Version USB USB 2.0
Batterie Batterie rechargeable au lithium (3,7 V)
Température de fonctionnement 0 °C - 40 °C
Humidité relative 20% - 80%
Sécurité
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement
par un technicien qualié si une réparation simpose.
Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème.
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute
référence ultérieure.
Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas l’appareil à
d’autres ns que celles décrites dans le manuel.
N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse.
Si l’appareil est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
N’exposez pas l’appareil à l’eau ou à l’humidité.
Nettoyage et entretien
Avertissement !
N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
Ne nettoyez pas l’intérieur de l’appareil.
Ne tentez pas de réparer l’appareil. Si l’appareil fonctionne mal, remplacez-le par
un neuf.
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chion doux et humide.
Descrizione Italiano
La videocamera è un dispositivo progettato per scattare foto e registrare video.
1. Pulsante accensione/
spegnimento
Pulsante modalità
Premere questo pulsante per 3 secondi per accendere o spegnere il dispositivo.
Nota: Il dispositivo si spegne automaticamente al raggiungimento del tempo di
inattività preimpostato o quando la batteria è scarica.
Premere il pulsante per selezionare la modalità foto, video o riproduzione.
2. Otturatore
Pulsante OK
Modalità foto: Premere il pulsante per scattare una foto.
Modalità video: Premere il pulsante per avviare e arrestare la registrazione di video.
Modalità di riproduzione: Premere il pulsante per riprodurre foto e video.
Modalità menu: Premere questo pulsante per confermare la selezione.
3. Pulsante Wi-Fi
Spia Wi-Fi
Nota:
Premere il pulsante Wi-Fi per abilitare la modalità Wi-Fi .La spia Wi-Fi inizia a
lampeggiare. La spia Wi-Fi è accesa ssa quando è stabilita la connessione Wi-Fi.
Premere di nuovo il pulsante Wi-Fi per disabilitare la modalità Wi-Fi. La spia Wi-Fi
si spegne.
Nota: La modalità Wi-Fi è disabilitata per impostazione predenita. La modalità Wi-Fi si
disabilita automaticamente se entro 30 secondi non viene stabilita alcuna connessione
Wi-Fi.
4. Ricevitore IR Il ricevitore consente di scattare foto con il telecomando.
5. Spia di accoppiamento
Scaricare e installare l'app "SYMAGIX" da Apple App Store o Google Play Store sul
dispositivo mobile.
Premere il pulsante Wi-Fi. La spia di accoppiamento si accende.
Selezionare l'ID Wi-Fi del dispositivo: "CSACW100".
Immettere la password: "1234567890". Il dispositivo è pronto all'uso non appena
viene stabilita la connessione Wi-Fi e aperta l'app "SYMAGIX".
6. Display
7. Obiettivo L'obiettivo consente di registrare video.
8. Microfono Il microfono consente di registrare l'audio.
9. Vano batterie
Fig. B: Per installare la batteria fare riferimento all'illustrazione.
10. Interruttore blocco/
sblocco
(vano batterie)
11. Slot memory card
(microSD / TransFlash) Inserire una scheda di memoria nell'apposito slot (memorizzazione).
12. Porta USB
(Micro USB)
Utilizzare la porta USB e il cavo USB per collegare il dispositivo al computer
(ricarica / trasferimento dati).
Nota: Per la ricarica, vericare che il dispositivo sia spento. Per il trasferimento dati,
vericare che il dispositivo sia acceso.
13. Cavo USB
14. Ingresso HDMI Collegare un televisore all'ingresso HDMI utilizzando un cavo HDMI.
15. Jack per microfono Collegare un microfono all'apposito jack.
Uso
Modalità foto
1. Inserire una scheda di memoria nell’apposito slot.
2. Accendere il dispositivo.
3. Impostare la modalità foto.
4. Scattare una foto. Il le della foto viene salvato sulla scheda di memoria.
Modalità video
1. Inserire una scheda di memoria nell’apposito slot.
2. Accendere il dispositivo.
3. Impostare la modalità video.
4. Registrare il video. Il le del video viene salvato sulla scheda di memoria.
Durata massima: 29 minuti per sequenza.
Modalità di riproduzione
1. Inserire una scheda di memoria nell’apposito slot.
2. Accendere il dispositivo.
3. Impostare la modalità di riproduzione.
4. Riprodurre foto o video.
Dati tecnici
Memoria esterna microSD / TransFlash (≤ 32 GB)
Formato le foto JPEG
Dimensione le foto 1 MB / 3 MB / 5 MB
Pixel foto 3264 x 2448
Formato le video AVI
Durata le video 1 minuto / 3 minuti / 5 minuti
Risoluzione video e frequenza fotogrammi 1280 x 720 (60 fps) / 1920 x 1080 (30 fps)
Rapporto di immagine 4:3
Zoom digitale 1x / 2x / 3x / 4x
Versione USB USB 2.0
Batteria Batteria al litio ricaricabile (3,7 V)
Temperatura di funzionamento 0 °C - 40 °C
Umidità relativa 20% - 80%
Sicurezza
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto
solo da un tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un
problema.
Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso. Conservare il manuale per
riferimenti futuri.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per
scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è
danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
Non esporre il dispositivo ad acqua o umidità.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Non pulire l’interno del dispositivo.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente,
sostituirlo con uno nuovo.
Pulire l’esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição Português
A câmara é um dispositivo utilizado para tirar fotograas e gravar vídeos.
1. Botão ligar/desligar
Botão de modo
Prima o botão durante 3 segundos para ligar ou desligar o dispositivo.
Nota: O dispositivo desliga-se automaticamente assim que o tempo de inactividade
predenido tenha sido atingido ou que a bateria esteja com pouca carga.
Prima o botão para seleccionar o modo de fotograa, o modo de vídeo ou o modo
de repetição da reprodução.
2. Obturador
Botão OK
Modo de fotograa: Prima o botão para tirar uma fotograa.
Modo de vídeo: Prima o botão para iniciar e parar a gravação de vídeo.
Modo de reprodução: Prima o botão para reproduzir fotograas e vídeos.
Modo de menu: Prima o botão para conrmar a selecção.
3. Botão Wi-Fi
Indicador Wi-Fi
Nota:
Prima o botão Wi-Fi para activar a função de Wi-Fi. O indicador de Wi-Fi começa
a piscar. O indicador de Wi-Fi acende continuamente quando a ligação Wi-Fi é
estabelecida.
Prima o botão Wi-Fi novamente para desactivar a função de Wi-Fi . O indicador de
Wi-Fi apaga-se.
Nota: A função Wi-Fi está desactivada por predenição. A função de Wi-Fi será
automaticamente desactivada se não for estabelecida qualquer ligação Wi-Fi no prazo
de 30 segundos.
4. Receptor IV O receptor é utilizado para tirar fotograas com o comando.
5. Indicador de
emparelhamento
Descarregue e instale a aplicação “SYMAGIX” da Apple App Store ou da Google Play
Store no seu dispositivo móvel.
Prima o botão Wi-Fi. O indicador de emparelhamento acende-se.
Seleccione a ID Wi-Fi do dispositivo: “CSACW100”.
Introduza a palavra-passe: "1234567890". O dispositivo está pronto a ser utilizado
quando a ligação Wi-Fi é estabelecida e tiver aberto a aplicação SYMAGIX”.
6. Visor
7. Objectiva A objectiva é utilizada para gravar vídeo.
8. Microfone O microfone é utilizado para gravar áudio.
9. Compartimento da bateria
Fig. B: Consulte a imagem para colocar a bateria.
10. Interruptor de bloquear/
desbloquear
(compartimento da
bateria)
11. Ranhura para cartão
de memória (microSD /
TransFlash)
Insira um cartão de memória na respectiva ranhura (armazenamento).
12. Porta USB
(Micro USB)
Utilize a porta USB e o cabo USB para ligar o dispositivo ao computador
(carregamento/transferência de dados).
Nota: Para o carregamento, certique-se de que o dispositivo está desligado. Para a
transferência de dados, certique-se de que o dispositivo está ligado.
13. Cabo USB
14. Entrada HDMI Ligue um televisor à entrada HDMI utilizando um cabo HDMI.
15. Tomada para microfone Ligue um microfone à tomada para microfone.
Utilização
Modo de fotograa
1. Insira um cartão de memória na respectiva ranhura.
2. Ligue o dispositivo.
3. Congure o modo de fotograa.
4. Tire a fotograa. O cheiro de fotograa é guardado no cartão de memória.
Modo de vídeo
1. Insira um cartão de memória na respectiva ranhura.
2. Ligue o dispositivo.
3. Congure o modo de vídeo.
4. Grave o vídeo. O cheiro de vídeo é guardado no cartão de memória.
Tempo máximo: 29 minutos por sequência.
Modo de reprodução
1. Insira um cartão de memória na respectiva ranhura.
2. Ligue o dispositivo.
3. Congure o modo de reprodução.
4. Reproduzir fotograas e vídeos.
Dados técnicos
Memória externa microSD / TransFlash (≤ 32 GB)
Formato do cheiro de fotograa JPEG
Tamanho do cheiro de fotograa 1 MB / 3 MB / 5 MB
Resolução da fotograa 3264 x 2448
Formato do cheiro de vídeo AVI
Duração do cheiro de vídeo 1 minuto / 3 minutos / 5 minutos
Resolução e taxa de fotogramas de vídeo 1280 x 720 (60 fps) / 1920 x 1080 (30 fps)
Relação de aspecto 4:3
Zoom digital 1x / 2x / 3x / 4x
Versão USB USB 2.0
Bateria Bateria detio recarregável (3,7 V)
Temperatura de funcionamento 0 °C - 40 °C
Humidade relativa 20% - 80%
Segurança
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico, este
produto deve apenas ser aberto por um técnico autorizado.
Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um
problema.
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para
consulta futura.
Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o
dispositivo para outras nalidades além das descritas no manual.
o utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o
dispositivo estiver danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
Não exponha o dispositivo a água ou humidade.
Limpeza e manutenção
Aviso!
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Não limpe o interior do dispositivo.
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar correctamente,
substitua-o por um dispositivo novo.
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
CSACW100
Camera
13
12
9
7
5
11
14
1
10
3
2
8
6
15 4
A
B
11. Minnekortspor
(microSD / TransFlash) Sett et minnekort inn i minnekortsporet (lagring).
12. USB port
(Micro USB)
Bruk USB-porten og en USB-kabel for å koble enheten til en datamaskin (lading/
dataoverføring).
Merk: Ved lading må enheten være slått av. Ved dataoverføring må enheten være slått
på.
13. USB-kabel
14. HDMI-inngang Koble en TV til HDMI-inngangen med en HDMI-kabel.
15. Mikrofonkontakt Koble mikrofon til mikrofonkontakten.
Bruk
Fotomodus
1. Sett et minnekort inn i minnekortsporet.
2. Slå på enheten.
3. Velg fotomodus.
4. Ta bildet. Fotolen lagres til minnekortet.
Videomodus
1. Sett et minnekort inn i minnekortsporet.
2. Slå på enheten.
3. Velg videomodus.
4. Ta opp video. Videolen lagres til minnekortet.
Maksimal tid: 29 minutter per sekvens.
Avspillingsmodus
1. Sett et minnekort inn i minnekortsporet.
2. Slå på enheten.
3. Velg avspillingsmodus.
4. Vis bilder og videoer.
Tekniske data
Eksternt minne: microSD / TransFlash (≤ 32 GB)
Bildelformat JPEG
Størrelse på bildel 1 MB / 3 MB / 5 MB
Fotopiksler 3264 x 2448
Videolformat AVI
Lengde på videol 1 minutt / 3 minutter / 5 minutter
Videooppløsning og bildefrekvens 1280 x 720 (60 fps) / 1920 x 1080 (30 bps)
Bildeformat 4:3
Digital zoom 1x / 2x / 3x / 4x
USB-versjon USB 2.0
Batteri Oppladbart litiumbatteri (3,7 V)
Driftstemperatur 0 °C - 40 °C
Relativ fuktighet 20% - 80%
Sikkerhet
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert
tekniker når vedlikehold er nødvendig.
Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn
det som er beskrevet i bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes
umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
Ikke utsett enheten for vann eller fuktighet.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ikke rengjør innsiden av enheten.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den
med en ny enhet.
Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning Svenska
Kameran används för att ta foton och spela in videor.
1. På/av-knapp
Lägesknapp
Tryck och håll inne knappen i 3 sekunder för att sätta på eller stänga av apparaten.
Obs: Enheten stängs av automatiskt när den förinställda tiden för inaktivitet är nådd
eller när batteriet är lågt.
Tryckknappen för att välja fotoläge, videoläge eller reprisläge.
2. Slutare
OK-knapp
Fotoläge: Tryck på knappen för att ta ett foto.
Videoläge: Tryck på knappen för att starta och stoppa videoinspelning.
Uppspelningsläge: Tryck på knappen för att visa foton och videor.
Menyläge: Tryck på knappen för att bekräfta valet.
3. Wi-Fi-knapp
Wi-Fi-indikator
Obs:
Tryck på Wi-Fi-knappen för att aktivera Wi-Fi. Wi-Fi-indikatorn börjat att blinka. Wi-Fi-
indikatorn lyser med ett fast sken när Wi-Fi-anslutningen är upprättad.
Tryck på Wi-Fi-knappen igen för att avaktivera Wi-Fi. Wi-Fi-indikatorn släcks.
Obs: Wi-Fi är avaktiverat som standard. Wi-Fi stängs automatiskt av om ingen Wi-Fi-
anslutning upprättas inom 30 sekunder.
4. IR-mottagare Mottagaren används för att ta foton med ärrkontrollen.
5. Parnings-indikator
Ladda ned och installera "SYMAGIX"-appen från Apple App Store eller Google Play
Store på din mobila enhet.
Tryck på Wi-Fi-knappen. Parningsindikatorn tänds.
Välj enhetens Wi-Fi-ID: “CSACW100”.
Mata in lösenordet: “1234567890”. Enheten är redo att användas när Wi-Fi-
anslutningen är upprättad och du har öppnat “SYMAGIX”-appen.
6. Display
7. Lins Linsen används för att spela in video.
8. Mikrofon Mikrofonen används för att spela in ljud.
9. Batterifack
Fig. B: Se illustrationen för korrekt installering av batteriet.
10. Lås/lås upp-brytare
(batterifack)
11. Minneskortsplats
(microSD / TransFlash) Sätt i ett minneskort i minneskortsplatsen (lagring).
12. USB-port
(Micro USB)
Använd USB-porten och USB-kabeln för att ansluta enheten till datorn (laddning /
dataöverföring).
Obs: För laddning, se till att enheten är avstängd. För dataöverföring, se till att enheten
är påslagen.
13. USB-kabel
14. HDMI-ingång Anslut en TV till HDMI-ingången via en HDMI-kabel.
15. Mikrofonuttag Anslut en mikrofon till mikrofonuttaget.
Användning
Fotoläge
1. Sätt i ett minneskort i minneskortsplatsen.
2. Sätt på enheten.
3. Välj fotoläget.
4. Ta fotot. Fotolen är sparad på minneskortet.
Videoläge
1. Sätt i ett minneskort i minneskortsplatsen.
2. Sätt på enheten.
3. Välj videoläget.
4. Spela in video. Videolen är sparad på minneskortet.
Maximal tid: 29 minuter per sekvens.
Uppspelningsläge
1. Sätt i ett minneskort i minneskortsplatsen.
2. Sätt på enheten.
3. Välj videoläget.
4. Visa bilder eller videor.
Tekniska data
Externt minne microSD / TransFlash (≤ 32 GB)
Foto lformat JPEG
Foto lstorlek 1 MB / 3 MB / 5 MB
Fotopixlar 3264 x 2448
Videolformat AVI
Videol längd 1 minut / 3 minuter / 5 minuter
Videoupplösning och bildfrekvens 1280 x 720 (60 fps) / 1920 x 1080 (30 fps)
Beskrivelse Dansk
Kameraet er et apparat, som bruges til at tage foto og optage videoer.
1. Tænd/sluk-knap
Funktionsknap
Tryk på knappen i 3 sekunder for at tænde eller slukke for apparatet.
Bemærk: Apparatet slukker automatisk, når den indstillede tid for inaktivitet er nået eller
batteristanden er lav.
Tryk på knappen for at vælge foto-tilstanden, video-tilstanden eller kun replay-
tilstanden.
2. Blænder
OK-knap
Foto-tilstand: Tryk på knappen for at tage e foto.
Video-tilstand: Tryk på knappen for at starte og stoppe optagelse af video.
Afspilningstilstand: Tryk på knappen for at afspille foto og videoer.
Menu-tilstand: Tryk på knappen for at bekræfte valget.
3. Wi-Fi-knap
Wi-Fi-indikator
Bemærk:
Tryk på Wi-Fi-knappen for at aktivere Wi-Fi. Wi-Fi-indikatoren begynder at blinke.
Wi-Fi-indikatoren lyser uafbrudt, når den trådløse forbindelse er oprettet.
Tryk igen på Wi-Fi-knappen for at deaktivere Wi-Fi. Wi-Fi-indikatoren slukker.
Bemærk: Wi-Fi er deaktiveret som standardindstilling. Wi-Fi deaktiveres automatisk hvis
der ikke etableres en trådløs forbindelse inden for 30 sekunder.
4. IR-modtager Modtageren bruges til at tage foto med ernbetjeningen.
5. Parringsindikator
Hent og installér app'en “SYMAGIX” fra Apple App Store eller Google Play Store på
din mobile enhed.
Tryk på Wi-FI-knappen. Parringsindikatoren tænder.
Vælg Wi-Fi-ID'en på enheden: “CSACW100”.
Indtast kodeord: 1234567890”. Apparatet er klar til brug, når Wi-Fi-forbindelsen er
oprettet, og du har åbnet app'en “SYMAGIX”.
6. Display
7. Linse Linsen bruges til at optage video.
8. Mikrofon Mikrofonen bruges til at optage lyd.
9. Batterirum
Fig. B: Se illustrationen for information om montering af batteriet.
10. Låse-/frigørelsesknap
(batterirum)
11. Slot til hukommelseskort
(microSD / TransFlash) Sæt i hukommelseskort i slottet til hukommelseskort (lagring).
12. USB-port
(Mikro-USB)
Brug USB-porten og USB-kablete til at forbinde apparatet til computeren
(opladning/dataoverførsel).
Bemærk: Sørg for, at apparatet er slukket, når det oplades. Sørg for, at apparatet er
slukket, når du overfører data.
13. USB-kabel
14. HDMI-indgang Slut et tv til HDMI-indgangen ved hjælp af et HDMI-kabel.
15. Mikrofonstik Tilslut en mikrofon til mikrofonstikket.
Anvendelse
Foto-tilstand
1. Sæt i hukommelseskort i slottet til hukommelseskort.
2. Tænd for apparatet.
3. Vælg foto-tilstanden.
4. Tag billedet. Fotolen gemmes på hukommelseskortet.
Video-tilstand
1. Sæt i hukommelseskort i slottet til hukommelseskort.
2. Tænd for apparatet.
3. Vælg video-tilstanden.
4. Optag videoen. Videolen gemmes hukommelseskortet.
Maksimumtid: 29 minutter pr. sekvens.
Afspilningstilstand
1. Sæt et hukommelseskort i slottet til hukommelseskort.
2. Tænd for apparatet.
3. Vælg afspilningstilstanden.
4. Afspilning af foto eller videoer.
Tekniske data
Ekstern hukommelse microSD / TransFlash (≤ 32 GB)
Foto-lformat JPEG
Foto-lstørrelse 1 MB / 3 MB / 5 MB
Fotopixel 3264 x 2448
Video-lformat AVI
Video-llængde 1 minut / 3 minutter / 5 minutter
Videoopløsning og rammehastighed 1280 x 720 (60 fps) / 1920 x 1080 (30 fps)
Skærmformat 4:3
Digitalt zoom 1x / 2x / 3x / 4x
USB-version USB 2.0
Batteri Genopladeligt litiumbatteri (3,7 V)
Driftstemperatur 0 °C - 40 °C
Relativ fugtighed 20% - 80%
Sikkerhed
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en
autoriseret tekniker, når service er nødvendig.
Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
Læs vejledningen omhyggeligt inden apparatet tages i brug. Gem vejledningen til
fremtidig brug.
Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andre formål end
dem, som er beskrevet i vejledningen.
Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er
beskadiget eller defekt, skal det omgående udskiftes.
Udsæt ikke apparatet for vand eller fugt.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Gør ikke apparatet rent indvendigt.
Forsøg aldrig at reparere apparatet. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det
udskiftes med et nyt.
Rengør apparatet udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse Norsk
Kameraet brukes til å ta bilder og gjøre videoopptak.
1. På/av-knapp
Modusknapp
Trykkknappen i 3 sekunder for å slå på eller av enheten.
Merk: Enheten slår seg av automatisk når den innstilte inaktive tiden er nådd, eller når
batterinivået er lavt.
Trykkknappen for å velge fotomodus, videomodus eller avspilling.
2. Lukker
OK-knapp
Fotomodus: Trykk på knappen for å ta et bilde.
Videomodus: Trykk knappen for å starte eller stoppe videoopptak.
Avspillingsmodus: Trykk knappen for å spille av bilder og videoer.
Menymodus: Trykkknappen for å bekrefte valget.
3. Wi-Fi-knapp
Wi-Fi-indikator
Merk:
TrykkWi-Fi-knappen for å aktivere trådløst nett.
Wi-Fi-indikatoren begynner å blinke. Wi-Fi-indikatoren lyser kontinuerlig når Wi-Fi-
tilkoblingen er opprettet.
TrykkWi-Fi-knappen igjen for å deaktivere Wi-Fi. WiFi-indikatoren slukkes.
Merk: Wi-Fi er deaktivert som standard. Wi-Fi vil automatisk bli deaktivert hvis ingen
Wi-Fi-forbindelse kan opprettes i løpet av 30 sekunder.
4. IR-mottaker Mottakeren brukes til å ta bilder med en ernkontroll.
5. Parkoblingsindikator
Last ned og installer applikasjonen "SYMAGIX" fra Apple App Store eller Google Play
Store på din mobile enhet.
TrykkWiFi-knappen. Parkoblingsindikatoren lyser.
Velg enhetens WiFi-ID. “CSACW100”.
Tast inn passordet: "1234567890". Enheten er klar til bruk når det er opprettet Wi-Fi-
tilkobling og du har åpnet "SYMAGIX"-appen.
6. Display
7. Linse Lensen brukes til videoopptak.
8. Mikrofon Mikrofonen brukes til lydopptak.
9. Batterirom
Fig. B: Se guren for hvordan man setter inn batteriene.
10. Låseknapp
(batterikammer)
Bildförhållande 4:3
Digital zoom 1x / 2x / 3x / 4x
USB-version USB 2.0
Batteri Laddningsbart litiumbatteri
(3,7 V)
Drifttemperatur 0 °C - 40 °C
Relativ luftfuktighet 20% - 80%
Säkerhet
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av
behörig tekniker när service behövs.
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något
problem skulle uppstå.
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att
kunna använda den igen.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra
ändamål än dem som beskrivs i denna bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad
eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
Utsätt inte enheten för vatten eller fukt.
Rengöring och underhåll
Varning!
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Rengör inte enhetens insida.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar
som den ska.
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Kuvaus Suomi
Kameralla voidaan ottaa valokuvia ja kuvata videoita.
1. Virtapainike
Tilapainike
Kytke laite päälle ja pois painamalla painiketta 3 sekuntia.
Huomaa: Laite sammuu automaattisesti, kun ennalta määritetty käyttämättömyysaika
on saavutettu tai akku on vähissä.
Paina painiketta valitaksesi valokuvatila, videotila tai toistotila.
2. Suljin
OK-painike
Valokuvatila: Paina painiketta ottaaksesi kuvan.
Videotila: Paina painiketta aloittaaksesi ja lopettaaksesi videon kuvauksen.
Toistotila: Paina painiketta esittääksesi valokuvia ja videoita.
Valikkotila: Vahvista valinta painamalla painiketta.
3. Wi-Fi-painike
Wi-Fi:n merkkivalo
Huomaa:
Paina Wi-Fi-painiketta ottaaksesi Wi-Fi:n käyttöön .Wi-Fi:n merkkivalo alkaa vilkkua.
Wi-Fi:n merkkivalo palaa tasaisesti, kun Wi-Fi-yhteys on muodostettu.
Paina Wi-Fi-painiketta uudelleen poistaaksesi Wi-Fi:n käytöstä . Wi-Fi:n merkkivalo
sammuu.
Huomaa: Wi-Fi on oletuksena poissa käytöstä. Wi-Fi poistetaan automaattisesti käytöstä,
jos Wi-Fi-yhteyttä ei muodosteta 30 sekunnin kuluessa.
4. Infrapunavastaanotin Vastaanotinta käytetään valokuvien ottamiseen kauko-ohjaimella.
5. Parinmuodostuksen
merkkivalo
Lataa ja asenna “SYMAGIX”-sovellus Apple App Storesta Google Play Storesta
mobiililaitteeseesi.
Paina Wi-Fi-painiketta. Parinmuodostuksen merkkivalo syttyy.
Valitse laitteen Wi-Fi-tunnus: CSACW100.
Anna salasana: 1234567890“. Laite on valmis käytettäväksi, kun Wi-Fi-yhteys on
muodostettu ja olet avannut “SYMAGIX”-sovelluksen.
6. Näyttö
7. Objektiivi Linssiä käytetään tallennetaan video.
8. Mikrofoni Mikrofonilla tallennetaan ääntä.
9. Akkutila
Kuva B: Asenna akku kuvan mukaisesti.
10. Lukitus/lukituksen
vapautuskytkin
(akkutila)
11. Muistikorttipaikka
(microSD / TransFlash) Aseta muistikortti muistikorttipaikkaan (tallennuspaikka).
12. USB-portti
(mikro-USB) Kytke laite tietokoneeseen USB-portilla ja USB-kaapelilla (lataus/tiedonsiirto)
Huomaa: Varmista, että laite on sammutettu latauksen aikana. Varmista, että laite on
päällä tiedonsiirron aikana.
13. USB-kaapeli
14. HDMI-tulo Liitä TV HDMI-tuloon HDMI-johdolla.
15. Mikrofonilitäntä Kytke mikrofoni mikrofoniliitäntään.
Käyt
Valokuvatila
1. Aseta muistikortti muistikorttipaikkaan.
2. Kytke laite päälle.
3. Valitse valokuvatila.
4. Ota valokuva. Vlaokuvatiedosto tallennetaan muistikortille.
Videotila
1. Aseta muistikortti muistikorttipaikkaan.
2. Kytke laite päälle.
3. Valitse videotila.
4. Tallenna video. Videotiedosto tallennetaan muistikortille.
Maksimiaika: 29 minuuttia jaksoa kohden.
Toistotila
1. Aseta muistikortti muistikorttipaikkaan.
2. Kytke laite päälle.
3. Valitse toistotila.
4. Valokuvien ja videoiden esittäminen.
Tekniset tiedot
Ulkoinen muisti microSD / TransFlash (≤ 32 Gt)
Valokuvatiedoston muoto JPEG
Valokuvatiedoston koko 1 MB / 3 MB / 5 MB
Valokuvien pikselit 3264 x 2448
Videotiedoston muoto AVI
Videotiedoston pituus 1 minuutti / 3 minuuttia / 5 minuuttia
Videotarkkuus ja kuvanopeus 1280 x 720 (60 fps) / 1920 x 1080 (30 fps)
Kuvasuhde 4:3
Digitaalinen zoom 1x / 2x / 3x / 4x
USB-versio USB 2.0
Akku Ladattava litium-akku (3,7 V)
Käyttölämpötila 0 °C - 40 °C
Suhteellinen kosteus 20% - 80%
Turvallisuus
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata
tämän laitteen huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun
kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut
tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Περιγραφή Ελληνικά
Η κάμερα είναι μια συσκευή για τη λήψη φωτογραφιών και την εγγραφή βίντεο.
1. Κουμπί on/o
Κουμπί λειτουργίας
Πιέστε το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε
τη συσκευή.
Σημείωση: Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα όταν ο προρυθμισμένος χρόνος
αδράνειας έχει επιτευχθεί ή η ισχύς μπαταρίας είναι χαμηλή.
Πιέστε το κουμπί για να επιλέξετε λειτουργία φωτογραφίας, λειτουργία βίντεο ή
λειτουργία επανάληψης.
2. Κουμπί OK
Κλείστρου
Λειτουργία φωτογραφίας: Πιέστε το κουμπί για να πάρετε μια φωτογραφία.
Λειτουργία βίντεο: Πιέστε το κουμπί για να εκκινήσετε και σταματήσετε την
εγγραφή βίντεο.
Λειτουργία αναπαραγωγής: Πιέστε το κουμπί για να αναπαράγετε φωτογραφίες
και βίντεο.
Λειτουργία μενού: Πιέστε το κουμπί για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.
3. Κουμπί Wi-Fi
Ένδειξη Wi-Fi
Σημείωση:
Πιέστε το κουμπί Wi-Fi για να ενεργοποιήσετε το Wi-Fi. Η ένδειξη Wi-Fi αρχίζει
να αναβοσβήνει. Η ένδειξη Wi-Fi ανάβει συνεχώς όταν η σύνδεση Wi-Fi έχει
δημιουργηθεί.
Πιέστε το κουμπί Wi-Fi εκ νέου για να απενεργοποιήσετε το Wi-Fi. Η ένδειξη Wi-Fi
απενεργοποιείται.
Σημείωση: Το Wi-Fi είναι απενεργοποιημένο από προεπιλογή. Το Wi-Fi θα
απενεργοποιηθεί αυτόματα εάν δεν δημιουργηθεί σύνδεση Wi-Fi εντός 30
δευτερολέπτων.
4. Δέκτης IR Ο δέκτης χρησιμοποιείται για την λήψη φωτογραφιών με το τηλεχειριστήριο.
5. Ένδειξη ζεύξης
Κατεβάστε την εφαρμογή “SYMAGIX” από το Apple App Store ή το Google Play Store
και εγκαταστήστε την στην κινητή σας συσκευή.
Πιέστε το κουμπί Wi-Fi. Η ένδειξη ζεύξης ενεργοποιείται.
Επιλέξτε το Wi-Fi της συσκευής: CSACW100”.
Καταχωρίστε τον κωδικό πρόσβασης: “1234567890”. Η συσκευή είναι έτοιμη για
χρήση όταν η σύνδεση Wi-Fi έχει δημιουργηθεί και έχετε ανοίξει την εφαρμογή
“SYMAGIX”.
6. Ένδειξη
7. Φακός Ο φακός χρησιμοποιείται για την εγγραφή εικόνας.
8. Μικρόφωνο Το μικρόφωνο χρησιμοποιείται για την εγγραφή ήχου.
9. Θήκη μπαταριών
Εικ. B: Ανατρέξτε στην απεικόνιση για να εγκαταστήσετε την μπαταρία.
10. Διακόπτης κλειδώματος/
ξεκλειδώματος
(θήκη μπαταριών)
11. Υποδοχή κάρτας μνήμης
(microSD / TransFlash) Εισάγετε μια κάρτα μνήμης στην υποδοχή κάρτας μνήμης (αποθήκευση).
12. Θύρα USB
(Micro USB)
Χρησιμοποιήστε την θύρα USB και το καλώδιο USB για να συνδέσετε την συσκευή
στον υπολογιστή (φόρτιση/μεταφορά δεδομένων).
Σημείωση: Για την φόρτιση, εξασφαλίστε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Για την
μεταφορά δεδομένων, εξασφαλίστε ότι η συσκευή είναι ενεργοποιημένη.
13. Καλώδιο USB
14. Είσοδος HDMI Συνδέστε μια τηλεόραση στην είσοδο HDMI χρησιμοποιώντας ένα καλώδιο HDMI.
15. Υποδοχή μικροφώνου Συνδέστε ένα μικρόφωνο στην υποδοχή μικροφώνου.
Χρήση
Λειτουργία φωτογραφίας
1. Εισάγετε μια κάρτα μνήμης στην υποδοχή κάρτας μνήμης.
2. Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
3. Ρυθμίστε τη λειτουργία φωτογραφίας.
4. Πάρτε τη φωτογραφία. Το αρχείο φωτογραφιών αποθηκεύεται στην κάρτα μνήμης.
Λειτουργία βίντεο
1. Εισάγετε μια κάρτα μνήμης στην υποδοχή κάρτας μνήμης.
2. Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
3. Ρυθμίστε τη λειτουργία βίντεο.
4. Εγγράψτε το βίντεο. Το αρχείο βίντεο αποθηκεύεται στην κάρτα μνήμης.
Μέγιστος χρόνος: 29 λεπτά ανά αλληλουχία.
Λειτουργία αναπαραγωγής
1. Εισάγετε μια κάρτα μνήμης στην υποδοχή κάρτας μνήμης.
2. Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
3. Ρυθμίστε τη λειτουργία αναπαραγωγής.
4. Αναπαραγάγετε φωτογραφίες και βίντεο.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Εξωτερική μνήμη microSD / TransFlash (≤ 32 GB)
Μορφή αρχείου φωτογραφιών JPEG
Μέγεθος αρχείου φωτογραφιών 1 MB / 3 MB / 5 MB
Πίξελ φωτογραφιών 3264 x 2448
Μορφή αρχείου βίντεο AVI
Διάρκεια αρχείου βίντεο 1 λεπτό / 3 λεπτά / 5 λεπτά
Ανάλυση βίντεο και ρυθμός εγγραφής 1280 x 720 (60 fps) / 1920 x 1080 (30 fps)
Λόγος διαστάσεων 4:3
Ψηφιακό ζουμ 1x / 2x / 3x / 4x
Έκδοση USB USB 2.0
Μπαταρία Επαναφορτιζόμενη μπαταρία λιθίου (3,7 V)
Θερμοκρασία λειτουργίας 0 °C - 40 °C
Σχετική υγρασία 20% - 80%
Ασφάλεια
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί
μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί
πρόβλημα.
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για
μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη
χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους
στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα.
Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε νερό ή υγρασία.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί
σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
Opis Polski
Niniejsza kamera jest urządzeniemącym do robienia zdjęć inagrywania lmów wideo.
1. Przycisk wł./wył.
Przycisk trybu
Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie, naciśnij przycisk iprzytrzymaj go przez 3
sekundy.
Uwaga: Urządzenie wyłącza się automatycznie po upływie wstępnie skongurowanego
czasu bezczynności, atakże, gdy poziom naładowania baterii jest niski.
Naciśnij przycisk, aby wybrać tryb fotograczny, wideo lub odtwarzania.
2. Migawka
Przycisk OK
Tryb fotograczny: Naciśnij przycisk, aby zrobić zdjęcie.
Tryb wideo: Naciśnij przycisk w celu rozpoczęcia i zatrzymania nagrywania wideo.
Tryb odtwarzania: Naciśnij przycisk, aby odtworzyć fotograe i pliki wideo.
Tryb menu: Naciśnij przycisk, aby potwierdzić wybór.
3. Przycisk Wi-Fi
Wskaźnik Wi-Fi
Uwaga:
Naciśnij przycisk Wi-Fi, aby nawiązać połączenie zsiecią Wi-Fi. Wskaźnik Wi-Fi
zacznie migać. Wskaźnik Wi-Fi zacznie świecić światłem ciągłym, gdy połączenie
zsiecią Wi-Fi zostanie ustanowione.
Naciśnij ponownie przycisk Wi-Fi, aby wyłączyć połączenie zsiecią Wi-Fi. Wskaźnik
Wi-Fi wyłączy się.
Uwaga: Połączenie zsiecią Wi-Fi jest domyślnie wyłączone. Opcja łączności Wi-Fi
zostanie automatycznie wyłączona, jeśli połączenie nie zostanie ustanowione wciągu
30 sekund.
4. Odbiornik podczerwieni Odbiornik służy do robienia zdjęć za pomocą pilota.
5. Wskaźnik parowania
Pobierz zwitryny sklepu Apple App Store lub Google Play Store aplikację “SYMAGIX”
izainstaluj ją na urządzeniu przenośnym.
Naciśnij przycisk Wi-Fi. Nastąpi włączenie wskaźnika parowania.
Wybierz identykator sieci Wi-Fi urządzenia: “CSACW100.
Wprowadź nowe hasło: „1234567890”. Po ustanowieniu połączenia zsiecią Wi-Fi
iuruchomieniu aplikacji “SYMAGIX” urządzenie jest gotowe do użycia.
6. Wyświetlacz
7. Soczewka Obiektyw umożliwia rejestrowanie obrazu wideo.
8. Mikrofon Mikrofon umożliwia rejestrowanie dźwięku.
9. Gniazdo baterii
Rys. B: Aby poprawnie zainstalować baterię, zapoznaj się zilustracją.
10. Przełącznik Zablokuj/
Odblokuj
(przegroda na baterię)
11. Gniazdo karty pamięci
(microSD / TransFlash) Włóż kartę pamięci do gniazda karty pamięci (przechowywanie danych).
12. Port USB
(Micro USB)
Skorzystaj zportu USB oraz kabla USB, aby podłączyć urządzenie do komputera
(wcelu naładowania baterii / transferu danych).
Uwaga: Przed przystąpieniem do ładowania baterii należy upewnić się, że urządzenie
jest wyłączone. Przed przystąpieniem do transferu danych należy upewnić się, że
urządzenie jest włączone.
13. Kabel USB
14. Wejście HDMI Podłącz telewizor do wejścia HDMI za pomocą kabla HDMI.
15. Gniazdo mikrofonu Podłącz mikrofon do gniazda mikrofonu.
Użytkowanie
Tryb fotograczny
1. Włóż kartę pamięci do gniazda karty pamięci.
2. Włącz urządzenie.
3. Ustaw tryb fotograczny.
4. Zrób zdjęcie. Zdjęcie jest zapisane na karcie pamięci.
Tryb wideo
1. Włóż kartę pamięci do gniazda karty pamięci.
2. Włącz urządzenie.
3. Ustaw tryb wideo.
4. Nagraj plik wideo. Plik wideo jest zapisany na karcie pamięci.
Maksymalny czas: 29 minut na sekwencję.
Tryb odtwarzania
1. Włóż kartę pamięci do gniazda karty pamięci.
2. Włącz urządzenie.
3. Ustaw tryb odtwarzania.
4. Odtwórz zdjęcia ipliki wideo.
Dane techniczne
Pamięć zewnętrzna microSD / TransFlash (≤ 32 GB)
Format pliku fotograi JPEG
Rozmiar pliku fotograi 1MB / 3MB / 5MB
Rozdzielczość zdjęć w pikselach 3264 x 2448
Format pliku wideo AVI
Czas trwania pliku wideo 1minuta / 3minuty / 5minut
Rozdzielczość lmów wideo iprędkość klatek 1280 x 720 (60fps) / 1920 x 1080 (30fps)
Format obrazu 4:3
Zoom cyfrowy 1x / 2x / 3x / 4x
Wersja USB USB 2.0
Bateria Bateria litowa wielokrotnego ładowania (3,7V)
Temperatura robocza 0 °C - 40 °C
Wilgotność względna 20% - 80%
Bezpieczeństwo
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie
powinno być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami,
kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać
instrukcję. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy
używać urządzenia w celach innych niż określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub
wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezocznie
wymienić urządzenie.
Nie wystawiać urządzenia na działanie wody lub wilgoci.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie,
należy wymienić je na nowe urządzenie.
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Popis Česky
Kamera je zařízení používané k fotografování a záznamu videa.
1. Tlačítko zapnutí/vypnutí
Tlačítko režimu
Stisknutím tlačítka na 3 sekundy zařízení zapněte nebo vypněte.
Poznámka: Zařízení se automaticky vypne po dosažení předem nastaveného času
nečinnosti nebo pokud je baterie téměř vybitá.
Stlačením tlačítka vyberete režim fotograí, videa nebo opakovaného přehrávání.
2. Závěrka
OK tlačítko
Režim fotograí: Stisknutím tlačítka pořídíte fotograi.
Režim videa: Stisknutím tlačítka spustíte a zastavíte nahrávání videa.
Režim přehrávání: Stisknutím tlačítka přehrajete fotograe a videa.
Režim nabídky: Stisknutím tlačítka potvrdíte volbu.
3. Tlačítko Wi-Fi
Indikátor Wi-Fi
Poznámka:
Stisknutím tlačítka Wi-Fi zapnete Wi-Fi. Indikátor Wi-Fi začne blikat. Po navázání
připojení k Wi-Fi začne indikátor Wi-Fi souvisle svítit.
Opakovaným stisknutím tlačítka Wi-Fi, Wi-Fi vypnete. Indikátor Wi-Fi zhasne.
Poznámka: Dle výchozího nastavení je Wi-Fi vypnuta. Wi-Fi se automaticky vypne, pokud
se do 30 sekund nenaváže připojení k žádné Wi-Fi.
4. IRijímač Přijímač se používá na snímání fotograí pomocí dálkového ovládání.
5. Indikátor párování
Stáhněte si a nainstalujte aplikaci „SYMAGIX” z obchodu Apple App Store nebo
Google Play Store do svého mobilního zařízení.
Stiskněte tlačítko Wi-Fi. Rozsvítí se indikátor párování.
Vyberte ID Wi-Fi zařízení: „CSACW100”
Zadejte heslo: “1234567890. Zařízení je připraveno k použití po navázání připojení k
Wi-Fi a otevření aplikace „SYMAGIX”.
6. Displej
7. Objektiv Čočky se používají k záznamu obrazu.
8. Mikrofon Mikrofon se používá k záznamu zvuku.
9. Prostor pro baterie
Obr. B: Správnou instalaci baterie najdete na ilustraci.
10. Přepínač zamčení/
odemčení
(prostor na baterie)
11. Slot paměťové karty
(microSD / TransFlash) Paměťovou kartu zasuňte do slotu paměťové karty (úložiště).
12. Port USB
(Micro USB)
Port USB a kabel USB použijte na propojení zařízení s počítačem (nabíjení/přenos
dat).
Poznámka: V případě nabíjení zajistěte, aby bylo zařízení vypnuto. V případě přenosu
dat zajistěte, aby bylo zařízení zapnuto.
13. Kabel USB
14. Vstup HDMI TVipojte k HDMI vstupu pomocí HDMI kabelu.
15. Zdířka na mikrofon Mikrofon zapojte do konektoru typu jack pro mikrofon.
Použití
Režim fotograí
1. Paměťovou kartu zasuňte do slotu paměťové karty.
2. Zařízení zapněte.
3. Nastavte režim fotograí.
4. Pořiďte fotograi. Soubor fotky se uloží na paměťovou kartu.
Režim videa
1. Paměťovou kartu zasuňte do slotu paměťové karty.
2. Zařízení zapněte.
3. Nastavte režim videa.
4. Nahrajte video Soubor videa se uloží na paměťovou kartu.
Maximální doba: 29 minut na sekvenci.
Režim přehrávání
1. Paměťovou kartu zasuňte do slotu paměťové karty.
2. Zařízení zapněte.
3. Nastavte režim přehrávání.
4. Přehrávání fotograí a videí.
Technické údaje
Externí paměť microSD / TransFlash (≤ 32 GB)
Formát fotograckého souboru JPEG
Velikost fotograckého souboru 1 MB / 3 MB / 5 MB
Počet pixelů obrázku 3264 x 2448
Formát video souboru AVI
Délka video souboru 1 minuta / 3 minuty / 5 minut
Rozlišení videa a obnovovací kmitočet 1 280 x 720 (60 fps) / 1 920 x 1 080 (30 fps)
Poměr stran 4:3
Digitálníiblížení 1x / 2x / 3x / 4x
USB verze USB 2.0
Baterie Dobíjecí lithiová baterie (3,7 V)
Provozní teplota 0 °C - 40 °C
Relativní vlhkost 20% - 80%
Bezpečnost
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento
výrobek otevřen pouze autorizovaným technikem.
Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější
použití.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným
účelům, než je popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je
zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
Nevystavujte zařízení působení vody ani vlhkosti.
Čištění a údržba
Upozornění!
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nečistěte vnitřek zařízení.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej
za nové zařízení.
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
Leírás Magyar
A kamera fényképek és videók rögzítésére alkalmas eszköz.
1. Be/ki gomb
Üzemmód gomb
Nyomja meg és tartsa nyomva 3 másodpercig a gombot az eszköz be- és
kikapcsolásához.
Megjegyzés: Az eszköz automatikusan kikapcsol, ha eléri az előre beállított üresjárási
időt vagy ha az akkumulátor töltöttsége alacsony.
Nyomja meg a gombot a fénykép, videó vagy a visszajátszás mód közötti
átváltáshoz.
2. Zár
OK gomb
Fénykép módban: Nyomja meg a gombot fénykép készítéséhez.
Videó módban: Nyomja meg a gombot a videófelvétel indításához és leállításához.
Lejátszási módban: Nyomja meg a gombot a rögzített fényképek és videók
lejátszásához.
Menü módban: A gomb megnyomásával megerősítheti a kiválasztott menüpontot.
3. Wi-Fi gomb
Wi-Fi jelzőfény
Megjegyzés:
A Wi-Fi bekapcsolásához nyomja meg a Wi-Fi gombot. A Wi-Fi jelzőfénye villogni
kezd. A Wi-Fi kapcsolat létrejöttével a Wi-Fi jelzőfény folyamatosan világít.
Nyomja meg még egyszer a Wi-Fi gombot a Wi-Fi letiltásához. A Wi-Fi jelzőfény
kialszik.
Megjegyzés: A Wi-Fi alapértelmezés szerint le van tiltva. Ha 30 másodpercen belül nem
jön létre Wi-Fi kapcsolat, akkor a készülék automatikusan letiltja a Wi-Fi-t.
4. Infravevő A vevőegység segítségével a távirányítóval készíthet fényképeket.
5. Párosítás jelzőlámpa
Töltse le és telepítse a „SYMAGIX” alkalmazást a mobileszköz Apple App Store vagy
Google Play Store áruházából.
Nyomja meg a Wi-Fi gombot. A párosítás jelzőlámpa világítani kezd.
Válassza ki az eszköz Wi-Fi azonosítóját: „CSACW100.
Adja meg a jelszót: „1234567890”. Az eszköz akkor áll készen a használatra, ha a Wi-Fi
kapcsolat létrejött és ha megnyitotta a „SYMAGIX” alkalmazást.
6. Kijelző
7. Objektív Az objektív videofelvételre szolgál.
8. Mikrofon A mikrofon hangrögzítésre szolgál.
9. Elemtartó
B ábra: Az elem megfelelő behelyezéséhez tekintse meg az ábrát.
10. Záró/feloldó kapcsoló
(elemtartó)
11. Memóriakártya-foglalat
(microSD / TransFlash) Helyezzen egy memóriakártyát a memóriakártya-foglalatba (tárolás).
12. USB port
(Mikro USB)
A készüléket az USB-kábel segítségével csatlakoztathatja a számítógép USB
portjához (töltés/adatátvitel céljából).
Megjegyzés: Töltés előtt győződjön meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva.
Adatátvitel előtt győződjön meg róla, hogy a készülék be van kapcsolva.
13. USB-kábel
14. HDMI bemenet Egy HDMI kábel segítségével csatlakoztasson egy televíziót a HDMI kimenethez.
15. Mikrofon csatlakozó Csatlakoztassa a mikrofont a mikrofon csatlakozóhoz.
Használat
Fénykép mód
1. Helyezzen egy memóriakártyát a memóriakártya-foglalatba.
2. Kapcsolja be a készüléket.
3. Válassza ki a fénykép üzemmódot.
4. Készítse el a fényképet. A fényképfájl mentésre került a memóriakártyára.
Videó mód
1. Helyezzen egy memóriakártyát a memóriakártya-foglalatba.
2. Kapcsolja be a készüléket.
3. Válassza ki a videó üzemmódot.
4. Rögzítse a videót. A videófájl mentésre került a memóriakártyára.
Maximális időtartam: 29 perc/sorozat
Lejátszás mód
1. Helyezzen egy memóriakártyát a memóriakártya-foglalatba.
2. Kapcsolja be a készüléket.
3. Válassza ki a lejátszási üzemmódot.
4. Fényképek és videók lejátszása.
Műszaki adatok
Külső memória microSD / TransFlash (≤ 32 GB)
Fénykép fájlformátuma JPEG
Fénykép fájlmérete 1 MB / 3 MB / 5 MB
Fényképek képpontjainak száma 3264 x 2448
Videófelvétel fájlformátuma AVI
Videófájl hossza 1 perc / 3 perc / 5 perc
Videófelbontás és képkockasebesség 1280 x 720 (60 fps) / 1920 x 1080 (30 fps)
Képarány 4:3
Digitális zoom 1x / 2x / 3x / 4x
USB-verzió USB 2.0
Akkumulátor Beétett lítium-ion akkumulátor
(3,7 V)
Működési hőmérséklet 0 °C - 40 °C
Relatív páratartalom 20% - 80%
Biztonság
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a
márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más
berendezésekről.
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy
szükség esetén belenézhessen.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a
kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült
vagy meghibásodott készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
Vigyázzon, hogy ne érje a készüléket víz vagy nedvesség.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne tisztítsa ki a készülék belsejét.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően,
cserélje le egy új készülékre.
Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
Descrierea Română
Camera este un dispozitiv utilizat la realizarea fotograilor şi înregistrarea de material video.
1. Buton pornire/oprire
Buton mod
Apăsaţi butonul timp de 3 secunde pentru a porni sau opri dispozitivul.
Notă: Dispozitivul se opreşte automat când durata de repaus presetată a fost atinsă sau
când bateria este epuizată.
Apăsaţi butonul pentru a selecta modul foto, modul video sau modul reluare.
2. Declanşator
Buton OK
Mod foto: Apăsaţi butonul pentru a fotograa.
Mod video: Apăsaţi butonul pentru a porni şi opri înregistrarea video.
Mod redare: Apăsaţi butonul pentru a reda fotograi şi materiale video.
Mod meniu: Apăsaţi butonul pentru a conrma selecţia.
3. Buton Wi-Fi
Indicator Wi-Fi
Notă:
Apăsaţi butonul Wi-Fi pentru a activa Wi-Fi .Indicatorul de Wi-Fi începe să clipească.
Indicatorul de Wi-Fi luminează constant când conexiunea Wi-Fi este realizată.
Apăsaţi din nou butonul Wi-Fi pentru a dezactiva Wi-Fi . Indicatorul de Wi-Fi se
stinge.
Notă: Wi-Fi este dezactivat în mod implicit. Wi-Fi va  dezactivat automat dacă nu se
realizează o conexiune Wi-Fi în decurs de 30 de secunde.
4. Receptor IR Receptorul este utilizat la realizarea fotograilor cu telecomanda.
5. Indicator asociere
Descărcaţi şi instalaţi aplicaţia SYMAGIX” din Apple App Store sau Google Play Store
pe dispozitivul dvs. mobil.
Apăsaţi butonul Wi-Fi. Indicatorul de asociere se aprinde.
Selectaţi ID-ul de Wi-Fi al dispozitivului: CSACW100.
Introduceţi parola: „1234567890”. Dispozitivul este gata de utilizare când conexiunea
Wi-Fi este realizată şi aţi deschis aplicaţia „SYMAGIX”.
6. Aşaj
7. Obiectiv Obiectivul este utilizat la înregistrarea semnalului video.
8. Microfon Microfonul este utilizat la înregistrarea semnalului audio.
9. Compartiment baterii
Fig. B: Consultaţi ilustraţia pentru a instala bateria.
10. Comutatorul blocare/
deblocare
(compartiment baterie)
11. Slot card memorie
(microSD / TransFlash) Introduceţi un card de memorie în slotul cardului de memorie (stocare).
12. Port USB
(Micro USB)
Utilizaţi portul USB şi cablul USB pentru a conecta dispozitivul la computer
(încărcare/transfer de date).
Notă: Pentru încărcare, asiguraţi-vă că dispozitivul este oprit. Pentru transferul de date,
asiguraţi-vă că dispozitivul este pornit.
13. Cablu USB
14. Intrare HDMI Conectaţi un televizor la intrarea HDMI cu un cablu HDMI.
15. Mufă jack microfon Conectaţi un microfon la mufa jack pentru microfon.
Utilizarea
Mod foto
1. Introduceţi un card de memorie în slotul cardului de memorie.
2. Porniţi dispozitivul.
3. Setaţi modul foto.
4. Realizaţi fotograa. Fişierul foto este salvat pe cardul de memorie.
Mod video
1. Introduceţi un card de memorie în slotul cardului de memorie.
2. Porniţi dispozitivul.
3. Setaţi modul video.
4. Înregistraţi materialul video. Fişierul video este salvat pe cardul de memorie.
Durată maximă: 29 de minute per secvenţă.
Mod de redare
1. Introduceţi un card de memorie în slotul cardului de memorie.
2. Porniţi dispozitivul.
3. Setaţi modul de redare.
4. Pentru a reda fotograi şi clipuri video.
Specicaţii tehnice
Memorie externă microSD / TransFlash (≤ 32 GB)
Format şier foto JPEG
Mărime şier foto 1 MB / 3 MB / 5 MB
Pixeli foto 3264 x 2448
Format şier video AVI
Lungime şier video 1 minut / 3 minute / 5 minute
Rezoluţie video şi frecvenţă cadre 1280 x 720 (60 cps) / 1920 x 1080 (30 cps)
Raport imagine 4:3
Zoom digital 1x / 2x / 3x / 4x
Versiune USB USB 2.0
Baterie Acumulator reîncărcabil din Litiu
(3,7 V)
Temperatura de funcţionare 0 °C - 40 °C
Umiditate relativă 20% - 80%
Siguranţă
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut numai de
către un tehnician avizat, când este necesară depanarea.
Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei
unei probleme.
Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări
ulterioare.
Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte
scopuri decât cele descrise în manual.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul
este deteriorat sau defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
Nu expuneţi dispozitivul apei sau umezelii.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
Nu încercaţireparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect,
înlocuiţi-l cu unul nou.
Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale.
Описание Русский
Камера используется для фотосъемки и записи видеороликов.
1. Кнопка включения
питания
Кнопка переключения
режимов
Для включения или выключения устройства удерживайте эту кнопку нажатой
в течение 3 секунд.
Примечание. При низком заряде аккумулятора или по истечении заданного
времени бездействия происходит автоматическое выключение устройства.
Нажмите эту кнопку для выбора режима фото-, видеосъемки или
воспроизведения.
2. Затвор
Кнопка ОК
Режим фото: Нажмите эту кнопку, чтобы сделать снимок.
Режим видео: Нажмите эту кнопку для начала и остановки записи видео.
Режим воспроизведения: Нажмите эту кнопку для воспроизведения фото и
видео.
Режим меню: Нажмите эту кнопку для подтверждения выбора.
3. Кнопка Wi-Fi
Индикатор Wi-Fi
Примечание.
Нажмите кнопку Wi-Fi для включения Wi-Fi. Начнет мигать индикатор Wi-Fi.
После установки соединения по Wi-Fi индикатор Wi-Fi начинает гореть
непрерывно.
Нажмите кнопку Wi-Fi еще раз для отключения Wi-Fi. Индикатор потухнет.
Примечание. Wi-Fi отключен по умолчанию. Если соединение не удается установить
в течение 30 секунд, то Wi-Fi будет отключен автоматически.
4. ИК-приемник Этот приемник позволяет делать снимки с помощью пульта ДУ.
5. Индикатор сопряжения
Скачайте и установите на мобильное устройство приложение SYMAGIX” из
Apple App Store или Google Play Store.
Нажмите кнопку Wi-Fi. Загорится индикатор сопряжения.
Выберите идентификатор Wi-Fi устройства: “CSACW100”.
Введите пароль: “1234567890”. После установки соединения по Wi-Fi и запуска
приложения “SYMAGIX” устройство будет готово к работе.
6. Экран
7. Объектив Объектив используется для записи видео.
8. Микрофон Микрофон используется для записи звука.
9. Батарейный отсек
Рис. B: На рисунке показан способ установки аккумулятора.
10. Переключатель
блокировки
(отсек аккумулятора)
11. Слот карты памяти
(microSD / TransFlash) Вставьте карту памяти в слот карты памяти (для накопителя).
12. USB-порт
(Micro USB)
USB-порт и USB-кабель необходимы для подключения устройства к компьютеру
(зарядка/передача данных).
Примечание. Перед зарядкой убедитесь, что устройство выключено. Перед
передачей данных убедитесь, что устройство включено.
13. USB-кабель
14. Вход HDMI Подключите приемник ТВ к входу HDMI при помощи кабеля HDMI.
15. Разъем для микрофона Подключите микрофон к разъему для микрофона.
Использование
Режим фото
1. Вставьте карту памяти в слот карты памяти.
2. Включите устройство.
3. Выберите режим фото.
4. Сделайте снимок. Файл со снимком будет сохранен на карту памяти.
Режим видео
1. Вставьте карту памяти в слот карты памяти.
2. Включите устройство.
3. Выберите режим видео.
4. Сделайте видеозапись. Файл с видео будет сохранен на карту памяти.
Максимальное время: 29 минут за одну последовательность.
Режим воспроизведения
1. Вставьте карту памяти в слот карты памяти.
2. Включите устройство.
3. Выберите режим воспроизведения.
4. Воспроизведение фото и видео.
Технические данные
Внешняя память microSD / TransFlash (≤ 32 ГБ)
Формат файлов фотографий JPEG
Размер файлов фотографий 1 МБ / 3 МБ / 5 МБ
Разрешение фото 3264 x 2448
Формат файлов видео AVI
Длина файлов видео 1 минута / 3 минуты / 5 минут
Разрешение видео и кадровая частота 1280 x 720 (60 fps) / 1920 x 1080 (30 fps)
Формат изображения 4:3
Цифровое масштабирование 1x / 2x / 3x / 4x
Версия USB USB 2.0
Аккумулятор Перезаряжаемый литиевый аккумулятор (3,7 В)
Рабочая температура 0 °C - 40 °C
Относительная влажность 20% - 80%
Требования безопасности
В целях предотвращения поражения электрическим током следует
открывать устройство только для проведения обслуживания и только силами
авторизованного персонала.
При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого.
Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните
руководство для будущего использования.
Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно
использоваться только по прямому назначению в соответствии с руководством
по эксплуатации.
Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными
компонентами. Немедленно замените поврежденное или неисправное
устройство.
Не допускайте воздействия на устройство воды или влаги.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
Не производите очистку растворителями или абразивами.
Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно
работающее устройство следует заменить новым.
Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани.
Açıklama Türkçe
Kamera, fotoğraar çeken ve videolar kaydeden bir cihazdır.
1. Aç/kapat düğmesi
Mod düğmesi
Cihazı açmak veya kapatmak için düğmeye 3 saniyeliğine basın.
Not: Önceden ayarlanan boş zamana ulaşıldığında p3-ya da batarya düşük olduğunda cihaz
otomatik olarak kapanır.
Fotoğraf modunu, video modunu veya yeniden oynatma modunu seçmek için
düğmeye basın.
2. Obtüratör
OK düğmesi
Fotoğraf modu: Fotoğraf çekmek için düğmeye basın.
Video modu: Video kaydını başlatmak ve durdurmak için düğmeye basın.
Oynatma modu: Fotoğraarı ve videoları oynatmak için düğmeye basın.
Menü modu: Seçimi onaylamak için düğmeye basın.
3. Wi-Fi düğmesi
Wi-Fi göstergesi
Not:
Wi-Fi'yi etkinleştirmek için Wi-Fi düğmesine basın. Wi-Fi göstergesi yanıp sönmeye
başlar. Wi-Fi bağlansı kurulduğunda Wi-Fi göstergesi sürekli olarak yanar.
Wi-Fi bağlantısı devre dışı bırakmak için tekrar OK düğmesine basın. Wi-Fi
göstergesi söner.
Not: Wi-Fi fabrika ayarlı olarak devre dışıdır. 30 saniye içinde herhangi bir Wi-Fi bağlan
kurulmazsa Wi-Fi otomatik olarak devre dışı kalacaktır.
4. IR alıcı Alıcı, uzaktan kumanda ile fotoğraf çekmek için kullanılır.
5. Eşleme göstergesi
Mobil cihazınıza Apple App Store'dan p3-ya da Google Play Store'dan “SYMAGIX”
uygulamasını indirin ve kurun.
Wi-Fi düğmesine basın. Eşleme göstergesi yanar.
Cihazın Wi-Fi Kimliğini seçin: CSACW100.
Şifreyi girin: “1234567890”. Wi-Fi bağlansı kurulduğunda ve “SYMAGIX”
uygulamasını açtığızda cihaz kullanıma hazırdır.
6. Ekran
7. Lens Lens, video kaydetmek için kullanır.
8. Mikrofon Mikrofon, ses kaydetmek için kullanır.
9. Batarya bölmesi
Şek. B: Bataryayı takmak için resme bakın.
10. Kilitle/kilit aç düğmesi
(batarya bölmesi)
11. Bellek kartı yuvası
(microSD / TransFlash) Bellek kartı yuvasına (depolama) bir bellek kartı takın.
12. USB portu
(Micro USB)
Cihazı bilgisayara bağlamak için (şarj etme / veri aktarma) USB portunu ve USB
kablosunu kullanın.
Not: Şarj etmek için cihazın kapalı olduğundan emin olun. Veri aktarma için cihazın açık
olduğundan emin olun.
13. USB kablosu
14. HDMI girişi HDMI kablosunu kullanarak HDMI girişine bir TV bağlayın.
15. Mikrofon jackı Mikrofon girişine bir mikrofon jackı takın.
Kullanım
Fotoğraf modu
1. Bellek kartı yuvasına bir bellek kartı takın.
2. Cihazı açın.
3. Fotoğraf moduna getirin.
4. Fotoğraf çekin. Fotoğraf dosyası, bellek kartına kaydedilir.
Video modu
1. Bellek kartı yuvasına bir bellek kartı takın.
2. Cihazı açın.
3. Video moduna getirin.
4. Videoyu kaydedin. Video dosyası, bellek kartına kaydedilir.
Maksimum süre: Sekans başına 29 dakika.
Oynatma modu
1. Bellek kartı yuvasına bir bellek kartı takın.
2. Cihazı açın.
3. Oynatma moduna getirin.
4. Fotoğraf veya video oynatın.
Teknik bilgiler
Harici bellek microSD / TransFlash (≤ 32 GB)
Fotoğraf dosya biçimi JPEG
Fotoğraf dosya boyutu 1 MB / 3 MB / 5 MB
Fotoğraf pikselleri 3264 x 2448
Video dosya biçimi AVI
Video dosya uzunluğu 1 dakika / 3 dakika / 5 dakika
Video çözünürlüğü ve kare hı 1280 x 720 (60 fps) / 1920 x 1080 (30 fps)
En boy oranı 4:3
Dijital yakınlaştırma 1x / 2x / 3x / 4x
USB sürümü USB 2.0
Batarya Şarj edilebilir Lityum batarya (3,7 V)
Çalışma sıcaklığı 0 °C - 40 °C
Bağıl nem 20% - 80%
Güvenlik
Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili
bir teknisyen tarafından açılmalıdır.
Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısı
kesin.
Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra
başvurmak için saklayın.
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazılavuzda açıklanan amaçların
dışındaki amaçlar için kullanmayın.
Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya
kusurlu ise cihazı derhal değiştirin.
Cihazı su veya neme maruz bırakmayın.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Cihazın içini temizlemeyin.
Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla
değiştirin.
Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.


Specyfikacje produktu

Marka: Konig
Kategoria: kamera wideo
Model: CSACW100

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Konig CSACW100, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje kamera wideo Konig

Konig

Konig CSAC100 Instrukcja

23 Września 2024
Konig

Konig CSAC300 Instrukcja

13 Września 2024

Instrukcje kamera wideo

Najnowsze instrukcje dla kamera wideo

Denver

Denver ACT-5002 Instrukcja

14 Października 2024
Samsung

Samsung SMX-F530RN Instrukcja

12 Października 2024
Sony

Sony HDC-2400 Instrukcja

12 Października 2024
Canon

Canon VIXIA HV20 Instrukcja

12 Października 2024
Sony

Sony PMW-350K Instrukcja

12 Października 2024
Trust

Trust Powerc@m DV-2400V Instrukcja

11 Października 2024
JVC

JVC GY-HM700CHU Instrukcja

10 Października 2024
Teslong

Teslong TS43 Instrukcja

9 Października 2024
Kogan

Kogan KADS4060AACA Instrukcja

9 Października 2024
Hazet

Hazet 4812-24/4AF Instrukcja

9 Października 2024