Instrukcja obsługi Koenig B02149

Koenig czajnik B02149

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Koenig B02149 (7 stron) w kategorii czajnik. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/7
Original Swiss Design by
Liter / litres
litri
1.5
Glaswasserkocher Pure
Mit LED-Beleuchtung
Bouilloire en verre Pure
Avec éclairage LED
Bollitore in vetro Pure
Con illuminazione LED
3
Die effektvolle, blaue LED-Beleuchtung ist nicht nur ein
Hingucker in der Küche, sondern zeigt Ihnen auch, dass
der Wasserkocher gerade in Betrieb ist
L’éclairage LED de couleur bleue n’est pas uniquement
attrayant visuellement dans votre cuisine, il sert également
de lampe de contrôle pour indiquer que la bouilloire est
en marche
La suggestiva illuminazione blu non si limita ad attirare
l’attenzione, ma segnala anche che il bollitore è in funzione
Inbetriebnahme per Kippschalter am Griff
Mise en marche par l’interrupteur situé dans la poignée
Azionamento tramite interruttore sul manico
www.koenigworld.com
Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen� Es wird Ihnen bei
richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen� Vor der ersten Inbetrieb-
nahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut durchzule-
sen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten� Personen,
die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät nicht be-
nutzen� Bewahren Sie die Verpackung für eine spätere Verwendung auf, vernichten
Sie aber sämtliche Plastikbeutel, da diese für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug
werden könnten�
Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil� S’il est entretenu correcte-
ment, il vous rendra service pendant de longues années� Lisez attentivement la
notice d’utilisation avant la première mise en service de l’appareil et respectez les
instructions de sécurité indiquées ci-dessous� Les personnes qui ne connaissent
pas le mode d’emploi de l’appareil ne doivent pas l’utiliser� Gardez l’emballage
pour une utilisation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés
comme jouets, sont très dangereux pour les enfants�
Acquistando questo apparecchio, ha fatto una buona scelta� Con la giusta cura,
risulterà assai utile negli anni� Prima della messa in funzione, leggere attentamente
le presenti istruzioni per l’uso e soprattutto le indicazioni di sicurezza che seguono
Le persone che non hanno dimestichezza con le istruzioni per l’uso, non possono
utilizzare l’apparecchio� Conservare la confezione per un utilizzo futuro� Eliminare
comunque tutti i sacchetti di plastica, perché possono essere un gioco pericoloso
per i bambini�
Weitere Informationen zu unseren Produkten und dem Sortiment finden Sie unter:
Pour de plus amples informations sur nos produits ou notre assortiment, veuillez consulter:
Per ulteriori informazioni sui nostri prodotti o la nostra serie, volete consultare:
Verehrte Kundin, verehrter Kunde
Chère Cliente, cher Client
Caro Cliente
Herausnehmbarer, auswaschbarer Kalkfilter
Filtre anticalcaire amovible et lavable
Filtro anticalcare estraibile e lavabile
2
Geräteübersicht ��������������������������������������������������������������������������������������������� 8
Présentation de l’appareil
Panoramica apparecchio
Gebrauchen ������������������������������������������������������������������������������������������������ 10
Utiliser
Utilizzo
Sicherheitshinweise ��������������������������������������������������������������������������������������� 4
Consignes de sécurité
Avvertenze di sicurezza
Garantie ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 12
Garantie
Garanzia
Reinigung ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 9
Nettoyage
Pulitura
Entkalken ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 9
Détartrage
Decalcificare
Stromschlag vermeiden
Éviter un choc électrique
Evitare scossa elettrica
Zuvor beachten
A observer préalablement
Osservare precedentemente
Wichtig! Unbedingt beachten
Important! A respecter impérativement
Importante! Osservare assolutamente
Hilfreiche Information
Information utile
Informazione utile
Entsorgung
Élimination
Smaltimento
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM
In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC
Der Grüne Punkt – europaweites Kennzeichnungssystem für Verpackungsrecycling
Le point vert – label marquant l’adhésion à un système de contribution au recyclage des déchets
Punto verde – logo utilizzato per individuare un particolare sistema per lo smaltimendo degli imballaggi
5
Gerät wird im Betrieb sehr heiss – Verbrennungsgefahr!
Nur am Handgriff anfassen� Gerät vor dem Verstauen
abkühlen lassen�
L’appareil en fonctionnement est brûlant – Ne pas tou-
cher, risque de brûlure� Ne toucher que la poignée� Lais-
ser refroidir l’appareil avant de le ranger
Durante il funzionamento l’apparecchio diventa partico-
larmente caldo – Non toccare: pericolo di ustione� Af-
ferrare solo dal manico� Fare raffreddare l’apparecchio
prima di riporlo�
Während Kochvorgang / beim Ausgiessen Deckel nicht
öffnen – Verbrennungsgefahr! Gerät nur zum Wasser
kochen verwenden�
Ne pas ouvrir le couvercle pendant que l’eau bout / est
versée – risque de brûlure! Utiliser l’appareil uniquement
pour faire bouillir de l’eau�
Non aprire il coperchio durante la fase di bollitura / mentre
si versa il tè: pericolo di ustioni! Usare l’apparecchio soltan-
to come bollitore d’acqua
Gerät nie auf unebenen Flächen, unbeaufsichtigt und / oder
im Freien betreiben Keine Gegenstände und / oder Finger
in Geräteöffnungen stecken
Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces non planes, sans
surveillance et / ou en plein air Ne pas introduire d’objets
et / ou mettre les doigts dans les ouvertures de l’appareil
Non far funzionare l’apparecchio su superfici irregolari
e / o incustodito all’aperto� Non inserire mai oggetti o dita
nelle aperture dell’apparecchio�
Während des Kochens tritt starker Dampf aus� Aus giesser
nicht gegen Körperteile, Möbel etc� richten�
Pendant l’ébullition, une forte vapeur s’échappe Ne pas tenir
le bec verseur vers des parties du corps, des meubles etc
Durante il funzionamento si forma un denso vapore Non
sbattere il beccuccio contro parti del corpo, mobili ecc
Gerät nur zusammen mit dem mitgelieferten Geräte-
sockel verwenden�
Utiliser l’appareil uniquement avec le socle d’alimentation
fourni
Utilizzare l’apparecchio solo insieme alla relativa base fornita
Nur vom Hersteller empfohlenes / verkauftes Zubehör
verwenden�
Utiliser uniquement les accessoires recommandés / ven-
dus par le fabricant�
Utilizzare solo accessori consigliati / venduti dal produttore
Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt,
nicht für gewerbliche Nutzung� Gerät nie unbeaufsich-
tigt stehen lassen�
L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une
utilisation professionnelle� Ne jamais laisser l’appareil
sans surveillance�
L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non
per l’uso professionale� Non lasciare mai l’apparecchio
incustodito�
4
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät
nur gebrauchen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit
zuständigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der
sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die
damit verbundenen Gefahren verstanden haben� Reini-
gungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden�
Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant
des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui
ne possèdent pas l’expérience et la connaissance néces-
saires, ne doivent utiliser l’appareil que s’ils sont supervisés
ou que des instructions leur ont été fournies par une per-
sonne responsable de leur sécurité pour l’utilisation sûre
de l’appareil et après avoir compris les dangers y associés
Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent
pas être effectuées par des enfants sans surveillance
L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di
bambini a partire dagli 8 anni e persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza
inadeguate, se non dietro supervisione o istruzione iniziale
sull’utilizzo dell’apparecchio da parte di chi è responsabi-
le della loro sicurezza e illustrazione degli eventuali pericoli
collegati Gli interventi di pulizia e manutenzione non pos-
sono essere svolti da bambini senza sorveglianza
Nie unter Spannung stehende Teile berühren�
Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension
Non toccare i componenti sotto tensione�
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen� Gerät und
Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten�
Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil� Tenir
l’appareil et le câble d’alimentation hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans�
I bambini non possono giocare con l’apparecchio� Tenere
l’apparecchio ed il cavo di rete lontano dalla portata dei
bambini al di sotto di 8 anni�
Verpackungsmaterial (z�B� Folienbeutel) gehört nicht in
Kinderhände�
Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets
en plastiques) entre les mains des enfants�
Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica)
devono stare lontano dai bambini�
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder
nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auf-
tretende Schäden übernommen werden� In diesem Fall
entfällt der Garantieanspruch�
Au cas où l’appareil serait utilisé pour un autre usage,
manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous décli-
nons la responsabilité de dommages éventuels� Dans ce
cas, le droit de garantie s’annule�
Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi origi-
nalmente non previsti, usato o riparato in modo impro-
prio, non è possibile assumere alcuna responsabilità per
eventuali danni� In questo caso decade la rivendicazione
di garanzia�


Specyfikacje produktu

Marka: Koenig
Kategoria: czajnik
Model: B02149

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Koenig B02149, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje czajnik Koenig

Koenig

Koenig B02149 Instrukcja

12 Września 2024
Koenig

Koenig B02146 Instrukcja

11 Września 2024
Koenig

Koenig B02113 Instrukcja

4 Września 2024

Instrukcje czajnik

Najnowsze instrukcje dla czajnik

Kenwood

Kenwood SKM100 Instrukcja

15 Października 2024
Sharp

Sharp SA-BK2002I Instrukcja

15 Października 2024
Exquisit

Exquisit WK 6103 swi Instrukcja

14 Października 2024
Severin

Severin WK 9555 Instrukcja

12 Października 2024
Imarflex

Imarflex IKW-715DS Instrukcja

9 Października 2024
Imarflex

Imarflex IK-716EF Instrukcja

9 Października 2024
Imarflex

Imarflex IKW-717S Instrukcja

9 Października 2024