Instrukcja obsล‚ugi Ariete 2894 Automatic Tea Maker Lipton

Ariete czajnik 2894 Automatic Tea Maker Lipton

Przeczytaj poniลผej ๐Ÿ“– instrukcjฤ™ obsล‚ugi w jฤ™zyku polskim dla Ariete 2894 Automatic Tea Maker Lipton (55 stron) w kategorii czajnik. Ta instrukcja byล‚a pomocna dla 2 osรณb i zostaล‚a oceniona przez 2 uลผytkownikรณw na ล›rednio 4.5 gwiazdek

Strona 1/55
COD. 6065105200 REV. 0 del 12/05/2012
MOD. 2894
827070
Deโ€™ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI) - Italy
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
Fig. 7
Fig. 4 Fig. 5
7
9
4
10
8
3
1
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 8
Fig. 6
2
Fig. 10
6
Fig. 9
11
12 13 14 15
16 17
MAX
4
2
MAX
4
2
MIN
21
20
19
18
5
MAX
3
๎€ฌ๎€ท
๎€ค๎€ƒ๎€ณ๎€ต๎€ฒ๎€ณ๎€ฒ๎€ถ๎€ฌ๎€ท๎€ฒ๎€ƒ๎€ง๎€ฌ๎€ƒ๎€ด๎€ธ๎€จ๎€ถ๎€ท๎€ฒ๎€ƒ๎€ฐ๎€ค๎€ฑ๎€ธ๎€ค๎€ฏ๎€จ
Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformitร  con le speci๎‚ฟche Normative europee vigenti e sono
pertanto protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose, leggete con attenzione queste avvertenze e usate
lโ€™apparecchio solo per lโ€™uso cui รจ stato destinato per evitare infortuni e danni. Tenete a portata di mano questo
libretto per future consultazioni. Qualora vogliate cedere questo apparecchio ad altre persone ricordatevi di
includere anche queste istruzioni.
๎€ธ๎€ถ๎€ฒ๎€ƒ๎€ณ๎€ต๎€จ๎€น๎€ฌ๎€ถ๎€ท๎€ฒ
Potete usare lโ€™apparecchio per preparare tรจ e infusi.
Utilizzare solo la caraffa in dotazione.
Ogni altro utilizzo
dellโ€™apparecchio non รจ previsto dal Costruttore che si esime da qualsiasi responsabilitร  per danni di ogni natu-
ra, generati da un impiego improprio dellโ€™apparecchio stessa. Lโ€™uso improprio determina inoltre lโ€™annullamento
di ogni forma di garanzia.
๎€ค๎€น๎€น๎€จ๎€ต๎€ท๎€จ๎€ฑ๎€ฝ๎€จ๎€ƒ๎€ต๎€จ๎€ฏ๎€ค๎€ท๎€ฌ๎€น๎€จ๎€ƒ๎€ค๎€ง๎€ƒ๎€ธ๎€ถ๎€ท๎€ฌ๎€ฒ๎€ฑ๎€ฌ
โ€ข Non riempire mai oltre il limite massimo lโ€™apparecchio, sussiste il rischio di spruzzi di acqua bollente.
โ€ข Lโ€™acqua calda, la caraffa e la base di alimentazione possono riscaldarsi molto durante la preparazione del
tรจ. Non toccare la base di alimentazione quando lโ€™apparecchio รจ in funzione e nei minuti successivi al suo
spegnimento.
โ€ข Chiudere sempre il coperchio della caraffa prima di mettere in funzione lโ€™apparecchio.
โ€ข ๎€ค๎€น๎€น๎€จ๎€ต๎€ท๎€จ๎€ฑ๎€ฝ๎€ค๎€ non rimuovere il coperchio mentre lโ€™acqua รจ in ebollizione.
โ€ข Sollevare la caraffa per lโ€™apposita impugnatura.
๎€ค๎€น๎€น๎€จ๎€ต๎€ท๎€จ๎€ฑ๎€ฝ๎€จ๎€ƒ๎€ง๎€ฌ๎€ƒ๎€ถ๎€ฌ๎€ฆ๎€ธ๎€ต๎€จ๎€ฝ๎€ฝ๎€ค
๎€ฏ๎€จ๎€ช๎€ช๎€จ๎€ต๎€จ๎€ƒ๎€ค๎€ท๎€ท๎€จ๎€ฑ๎€ท๎€ค๎€ฐ๎€จ๎€ฑ๎€ท๎€จ๎€ƒ๎€ฏ๎€จ๎€ƒ๎€ฌ๎€ถ๎€ท๎€ต๎€ธ๎€ฝ๎€ฌ๎€ฒ๎€ฑ๎€ฌ๎€ƒ๎€ณ๎€ต๎€ฌ๎€ฐ๎€ค๎€ƒ๎€ง๎€จ๎€ฏ๎€ฏ๎‚ท๎€ธ๎€ถ๎€ฒ๎€‘
โ€ข Questo apparecchio รจ destinato a essere utilizzato nelle applicazioni domestiche e similari quali:
- nelle zone per cucinare riservate al personale nei negozi, negli uf๎‚ฟci e in altri ambienti professionali;
- nelle fattorie;
- lโ€™utilizzo da parte di clienti di alberghi, motel e altri ambienti a carattere residenziale;
- negli ambienti tipo bed and breakfast.
โ€ข Non si assumono responsabilitร  per uso errato o per impieghi diversi da quelli previsti dal presente libretto.
โ€ข Si consiglia di conservare gli imballi originali, poichรฉ lโ€™assistenza gratuita non รจ prevista per i guasti causati
da imballo non adeguato del prodotto al momento della spedizione ad un Centro di Assistenza autorizzato.
โ€ข Lโ€™utilizzo di accessori non consigliati o non forniti dal costruttore dellโ€™apparecchio puรฒ comportare rischi di
incendio, shock elettrico o danni a persone.
โ€ข Lโ€™apparecchio รจ conforme alla Direttiva 2006/95/CE e alla Direttiva EMC 2004/108/CE. Lโ€™apparecchio รจ
conforme al regolamento (EC) No 1935/2004 del 27/10/2004 sui materiali in contatto con alimenti.
โ€ข Non consentire lโ€™uso dellโ€™apparecchio a persone (anche bambini) con ridotte capacitร  psico๎‚ฟsico-sensoriali,
o con esperienza e conoscenze insuf๎‚ฟcienti, a meno che non siano attentamente sorvegliate e istruite da un
responsabile della loro incolumitร .
โ€ข I bambini non devono giocare con lโ€™apparecchio.
โ€ข Non lasciar pendere il cavo in un luogo dove potrebbe essere afferrato da un bambino.
โ€ข Gli elementi dellโ€™imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di
pericolo.
โ€ข Allorchรฉ si decida di smaltire come ri๎‚ฟuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante ta-
gliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dellโ€™apparecchio
suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dellโ€™apparecchio per
i propri giochi.
โ€ข Togliere la spina dalla presa quando lโ€™apparecchio non viene usato e prima di ogni intervento di manutenzio-
4
๎€ฌ๎€ท
ne o pulizia.
โ€ข Spegnere sempre lโ€™apparecchio e staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente elettri-
ca prima di riempire la caraffa con acqua. Non superare il livello indicato con MAX.
โ€ข Non immergere lโ€™apparecchio in acqua o altri liquidi.
โ€ข Non mettere mai le parti sotto tensione a contatto con lโ€™acqua: rischio di corto circuito.
โ€ข Non lasciare incustodito lโ€™apparecchio mentre รจ collegato alla rete elettrica.
โ€ข Lโ€™apparecchio deve essere utilizzato e lasciato a riposo su una super๎‚ฟcie stabile.
โ€ข Lโ€™apparecchio non deve essere utilizzato se รจ stato fatto cadere, se vi sono segni di danni visibili o se ha
perdite di acqua. Non usare lโ€™apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, o se lโ€™apparec-
chio stesso risulta difettoso. Tutte le riparazioni, compresa la sostituzione del cavo di alimentazione, devono
essere eseguite solamente dal Centro Assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire
ogni rischio.
โ€ขโ€ข Posizionare lโ€™apparecchio in un ambiente suf๎‚ฟcientemente illuminato e con la presa di corrente facilmente
accessibile.
โ€ข ๎€ค๎€ท๎€ท๎€จ๎€ฑ๎€ฝ๎€ฌ๎€ฒ๎€ฑ๎€จ๎€๎€ƒnon utilizzare lโ€™apparecchio su un piano inclinato.
โ€ข ๎€ค๎€ท๎€ท๎€จ๎€ฑ๎€ฝ๎€ฌ๎€ฒ๎€ฑ๎€จ๎€ assicurarsi che lโ€™apparecchio sia spento prima di rimuovere la caraffa dalla base di ali-
mentazione.
โ€ข Non sollevare lโ€™apparecchio afferrandolo per il corpo o per la base di alimentazione ma afferrarlo per lโ€™impu-
gnatura.
โ€ข Utilizzare esclusivamente la base di alimentazione in dotazione: mantenere la base pulita ed asciutta.
โ€ข Non riempire mai oltre il limite massimo lโ€™apparecchio, sussiste il rischio di spruzzi di acqua bollente.
โ€ข Assicurarsi di aver posizionato correttamente il copechio sulla caraffa prima di accendere lโ€™apparecchio.
โ€ข Evitare di far funzionare lโ€™apparecchio a secco senza acqua.
โ€ข Non riempire mai la caraffa con acqua calda o bollente.
โ€ข Il cavo non deve toccare le parti calde dellโ€™apparecchio.
โ€ข Il prodotto non va alimentato attraverso timer esterni o con impianti separati comandati a distanza.
โ€ข Non toccare le super๎‚ฟci calde. Usare presine o stro๎‚ฟnacci.
โ€ข Non utilizzare acqua gassata (addizionata di anidride carbonica).
โ€ข Non usare lโ€™apparecchio allโ€™aperto.
โ€ข Non mettere mai lโ€™apparecchio sopra o vicino a fornelli a gas o piastre elettriche.
โ€ข Non lasciare lโ€™apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...).
โ€ข Dopo aver staccato la spina di alimentazione e dopo che le parti calde si saranno freddate, lโ€™apparecchio
dovrร  essere pulito esclusivamente con un panno non abrasivo appena inumidito aggiungendo poche gocce
di detergenti neutri non aggressivi (non usare mai solventi che danneggiano la plastica).
โ€ข Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2009/96/CE si prega leggere
lโ€™apposito foglietto allegato al prodotto.
๎‚‡๎€ƒ๎€ฆ๎’๎‘๎–๎ˆ๎•๎™๎„๎•๎ˆ๎€ƒ๎–๎ˆ๎๎“๎•๎ˆ๎€ƒ๎”๎˜๎ˆ๎–๎—๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎–๎—๎•๎˜๎๎Œ๎’๎‘๎Œ๎€‘
๎€ง๎€จ๎€ถ๎€ฆ๎€ต๎€ฌ๎€ฝ๎€ฌ๎€ฒ๎€ฑ๎€จ๎€ƒ๎€ง๎€จ๎€ฏ๎€ฏ๎‚ท๎€ค๎€ณ๎€ณ๎€ค๎€ต๎€จ๎€ฆ๎€ฆ๎€ซ๎€ฌ๎€ฒ
1 - Comandi
2 - Base di alimentazione
3 - Caraffa
4 - Impugnatura
5 - Foro di uscita acqua per infusione
6 - Coperchio
7 - Porta๎‚ฟltro
8 - Filtro per tรจ
9 - Tasto aumenta tempo/temperatura
5
๎€ฌ๎€ท
10 - Display
11 - Tasto avvio infusione/cancella
12 - Tasto diminuisci tempo/temperatura
13 - Tasto impostazione temperatura di infusione
14 - Tasto impostazione tempo di infusione
15 - Tasto funzione mantenimento temperatura
16 - Avvolgicavo
17 - Cavo alimentazione + spina
18 - Riferimento su coperchio
19 - Posizione apertura coperchio
20 - Posizione estrazione porta๎‚ฟltro con ๎‚ฟltro
21 - Posizione chiusura coperchio
๎€ง๎„๎—๎Œ๎€ƒ๎‡๎Œ๎€ƒ๎Œ๎‡๎ˆ๎‘๎—๎Œ๎ƒ€๎†๎„๎๎Œ๎’๎‘๎ˆ
Nella targhetta posta sotto la base di alimentazione sono riportati i seguenti dati dโ€™identi๎‚ฟcazione dellโ€™apparec-
chio:
โ€ข costruttore e marcatura CE โ€ข tensione elettrica di alimentazione (V) e frequenza (Hz)
โ€ข modello (Mod.) โ€ข potenza elettrica assorbita (W)
โ€ข nยฐ di matricola (SN) โ€ข numero verde assistenza
Nelle eventuali richieste ai Centri Assistenza Autorizzati, indicare modello e numero di matricola.
๎€ฉ๎€ค๎€ถ๎€ฌ๎€ƒ๎€ณ๎€ต๎€จ๎€ฏ๎€ฌ๎€ฐ๎€ฌ๎€ฑ๎€ค๎€ต๎€ฌ๎€ƒ๎€ณ๎€จ๎€ต๎€ƒ๎€ฏ๎‚ท๎€ธ๎€ถ๎€ฒ
๎€ฐ๎ˆ๎–๎–๎„๎€ƒ๎Œ๎‘๎€ƒ๎‰๎˜๎‘๎๎Œ๎’๎‘๎ˆ
Prima di collegare lโ€™apparecchio alla rete di alimentazione controllare che la tensione indicata sulla targhetta
posta al di sotto della base di alimentazione corrisponda a quella della rete locale. Posizionare lโ€™apparecchio
su una super๎‚ฟcie orizzontale e stabile.
๎€ค๎—๎—๎ˆ๎‘๎๎Œ๎’๎‘๎ˆ๎€„
Non porre lโ€™apparecchio o il cavo di alimentazione in prossimitร  o sopra a fornelli elettrici o a gas caldi,
o vicino ad un forno a microonde.
Evitare che il cavo sporga oltre il bordo del tavolo o del piano. Evitare che un bambino afferrando il cavo
possa rovesciare lโ€™apparecchio.
Se il cavo di alimentazione รจ troppo lungo avvolgerlo sotto la base di alimentazione (Fig. 3). Il cavo non
deve toccare le parti calde dellโ€™apparecchio.
Posizionare lโ€™apparecchio in modo tale che i bambini non possano raggiungere le parti calde.
๎€ฌ๎€ถ๎€ท๎€ต๎€ธ๎€ฝ๎€ฌ๎€ฒ๎€ฑ๎€ฌ๎€ƒ๎€ณ๎€จ๎€ต๎€ƒ๎€ฏ๎‚ท๎€ธ๎€ถ๎€ฒ
๎€ค๎—๎—๎ˆ๎‘๎๎Œ๎’๎‘๎ˆ๎€„
Le operazioni di riempimento e di svuotamento dellโ€™acqua devono essere effettuate con la caraffa
separata dalla base di alimentazione.
Non usare la caraffa senza acqua.
๎€ค๎๎๎„๎€ƒ๎“๎•๎Œ๎๎„๎€ƒ๎„๎†๎†๎ˆ๎‘๎–๎Œ๎’๎‘๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎๎๎‚ท๎„๎“๎“๎„๎•๎ˆ๎†๎†๎‹๎Œ๎’๎€ƒ๎‰๎„๎•๎€ƒ๎…๎’๎๎๎Œ๎•๎ˆ๎€ƒ๎๎‚ท๎„๎†๎”๎˜๎„๎€‘๎€ƒ๎€ถ๎™๎˜๎’๎—๎„๎•๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎€ƒ๎–๎†๎Œ๎„๎†๎”๎˜๎„๎•๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎†๎„๎•๎„๎‰๎‰๎„๎€‘๎€ƒ๎€ต๎Œ๎“๎ˆ๎—๎ˆ๎•๎ˆ๎€ƒ
๎๎‚ท๎’๎“๎ˆ๎•๎„๎๎Œ๎’๎‘๎ˆ๎€ƒ๎‡๎˜๎ˆ๎€ƒ๎’๎€ƒ๎—๎•๎ˆ๎€ƒ๎™๎’๎๎—๎ˆ๎€‘
Rimuovere la caraffa dalla base di riscaldamento. Ruotare il coperchio in posizione (20) di estrazione del
6
๎€ฌ๎€ท
porta๎‚ฟltro. Rimuovere il porta๎‚ฟltro dalla caraffa (Fig. 5). Riempire la caraffa con acqua naturale fresca con la
quantitร  desiderata (Fig. 6). Il livello non dovrร  mai essere inferiore alle due tazze (Fig. 7).
๎€ฑ๎’๎‘๎€ƒ๎’๎๎—๎•๎ˆ๎“๎„๎–๎–๎„๎•๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎๎€ƒ๎๎Œ๎™๎ˆ๎๎๎’๎€ƒ๎Œ๎‘๎‡๎Œ๎†๎„๎—๎’๎€ƒ๎†๎’๎‘๎€ƒ๎€ฐ๎€ค๎€ป๎€๎€ƒ๎“๎ˆ๎•๎Œ๎†๎’๎๎’๎€ƒ๎‡๎Œ๎€ƒ๎‰๎˜๎’๎•๎Œ๎˜๎–๎†๎Œ๎—๎„๎€ƒ๎‡๎Œ๎€ƒ๎„๎†๎”๎˜๎„๎€ƒ๎†๎„๎๎‡๎„๎€ƒ๎‡๎„๎๎๎„๎€ƒ๎†๎„๎•๎„๎‰๎‰๎„๎€‘๎€ƒ
Ruotare il coperchio in posizione (19). Rimuovere il coperchio ed estrarre il ๎‚ฟltro del tรจ (Fig. 8). Inserire nel
๎‚ฟltro la quantitร  di tรจ desiderata. Posizionare il ๎‚ฟltro del tรจ nel porta๎‚ฟltro. Posizionare il porta๎‚ฟltro nella caraffa.
Richiudere il coperchio e ruotarlo ๎‚ฟno ad allineare il riferimento con il simbolo di chiusura (21). Posizionare la
caraffa sulla base di alimentazione (2).
Inserire la spina nella presa di corrente elettrica, che deve essere dotata di messa a terra. Si udiranno due
beep. Premere il tasto avvio infusione/cancella (11). Sul display compare lโ€™ultima temperatura impostata. Se
non viene premuto alcun tasto, dopo 30 secondi lโ€™apparecchio si spegne.
Premere il tasto del tempo di infusione (14). I tasti (9) e (12) lampeggiano. Premere i tasti per impostare il
tempo di infusione desiderato, da 30 secondi ๎‚ฟno a 8 minuti.
Premere il tasto (13) di impostazione della temperatura di infusione. I tasti (9) e (12) lampeggiano. Premere i
tasti per impostare la temperatura di infusione desiderata, da 70ยฐC ๎‚ฟno a 100ยฐC.
Temperatura (ยฐC) Quantitร  (gr) Tempo di infusione (minuti)
Tรจ Bianco 70/80ยฐ 2-3 3/4
Tรจ Verde 80ยฐ 2-3 3/4
Tรจ Oolong 80ยฐ 2-3 2/3.
Tรจ Nero 90/100ยฐ 2-3 3/4
Tรจ fruttato 90/100ยฐ 2-3 3/4
Se vogliamo mantenere in temperatura il tรจ dopo che รจ ๎‚ฟnita la fase di preparazione, premere il tasto funzione
(15). Premere il tasto avvio infusione/cancella (11) per iniziare la preparazione del tรจ.
Quando lโ€™acqua raggiunge la temperatura impostata il tasto (13) ๎‚ฟnisce di lampeggiare. La pompa dellโ€™acqua
si attiva e preleva continuamente lโ€™acqua dalla caraffa portandola nel porta๎‚ฟltro. Dal porta๎‚ฟltro fuoriesce lโ€™infu-
so che ricade nella caraffa. La fase di infusione durerร  il tempo impostato in precedenza. Quando si sentono
due beep vuol dire che รจ terminata anche la fase di infusione ed il tรจ รจ pronto per essere gustato. Lโ€™apparec-
chio dopo 30 secondi si spegne automaticamente.
Se avete impostato la funzione mantenimento temperatura, questa rimane attiva per 20 minuti mantenendo il
tรจ in caldo. Al termine lโ€™apparecchio si spegne automaticamente.
Durante la fase di riscaldamento dellโ€™acqua e di infusione tutti i tasti sono disabilitati tranne il tasto (11) di avvio
infusione/cancella.
๎€ณ๎ˆ๎•๎€ƒ๎Œ๎‘๎—๎ˆ๎•๎•๎’๎๎“๎ˆ๎•๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎‘๎€ƒ๎”๎˜๎„๎๎–๎Œ๎„๎–๎Œ๎€ƒ๎๎’๎๎ˆ๎‘๎—๎’๎€ƒ๎Œ๎๎€ƒ๎†๎Œ๎†๎๎’๎€ƒ๎‡๎Œ๎€ƒ๎“๎•๎ˆ๎“๎„๎•๎„๎๎Œ๎’๎‘๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎๎€ƒ๎—๎ฑ๎€๎€ƒ๎“๎•๎ˆ๎๎ˆ๎•๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎๎€ƒ๎—๎„๎–๎—๎’๎€ƒ๎€‹๎€”๎€”๎€Œ๎€‘
๎€ค๎—๎—๎ˆ๎‘๎๎Œ๎’๎‘๎ˆ๎€„
Non aprire il coperchio della caraffa mentre lโ€™acqua รจ in ebollizione. Pericolo di spruzzi di acqua bol-
lente.
๎€ค๎–๎–๎Œ๎†๎˜๎•๎„๎•๎–๎Œ๎€ƒ๎†๎‹๎ˆ๎€ƒ๎๎‚ท๎„๎“๎“๎„๎•๎ˆ๎†๎†๎‹๎Œ๎’๎€ƒ๎–๎Œ๎„๎€ƒ๎–๎“๎ˆ๎‘๎—๎’๎€ƒ๎“๎•๎Œ๎๎„๎€ƒ๎‡๎Œ๎€ƒ๎–๎’๎๎๎ˆ๎™๎„๎•๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎†๎„๎•๎„๎‰๎‰๎„๎€ƒ๎‡๎„๎๎๎„๎€ƒ๎…๎„๎–๎ˆ๎€ƒ๎‡๎Œ๎€ƒ๎„๎๎Œ๎๎ˆ๎‘๎—๎„๎๎Œ๎’๎‘๎ˆ๎€‘๎€ƒ
Sollevare la caraffa per lโ€™apposita impugnatura. Staccare la caraffa dalla base di alimentazione. Versare il tรจ
nelle tazze. Dopo ogni uso svuotare il tรจ rimasto nella caraffa.
๎€ฏ๎„๎€ƒ๎“๎•๎ˆ๎–๎ˆ๎‘๎๎„๎€ƒ๎‡๎Œ๎€ƒ๎Š๎’๎†๎†๎Œ๎’๎๎Œ๎‘๎ˆ๎€ƒ๎‡๎Œ๎€ƒ๎„๎†๎”๎˜๎„๎€ƒ๎–๎’๎—๎—๎’๎€ƒ๎„๎๎๎„๎€ƒ๎†๎„๎•๎„๎‰๎‰๎„๎€ƒ๎ฑ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎๎€ƒ๎—๎˜๎—๎—๎’๎€ƒ๎‘๎’๎•๎๎„๎๎ˆ๎€๎€ƒ๎ฑ๎€ƒ๎–๎’๎๎’๎€ƒ๎†๎’๎‘๎‡๎ˆ๎‘๎–๎„๎€‘
Per risparmiare energia: fate bollire solo lโ€™acqua necessaria; anche se lโ€™apparecchio รจ spento, il tรจ rimane alla
temperatura ottimale (90ยฐC) per piรน di 5 minuti; quando lโ€™apparecchio non viene utilizzato, staccate sempre
la spina dalla presa di corrente.
7
๎€ฌ๎€ท
๎€ณ๎€ธ๎€ฏ๎€ฌ๎€ฝ๎€ฌ๎€ค๎€ƒ๎€ง๎€จ๎€ฏ๎€ฏ๎‚ท๎€ค๎€ณ๎€ณ๎€ค๎€ต๎€จ๎€ฆ๎€ฆ๎€ซ๎€ฌ๎€ฒ
๎€ค๎—๎—๎ˆ๎‘๎๎Œ๎’๎‘๎ˆ๎€„
Tutte le operazioni di pulizia sotto indicate devono essere effettuate con lโ€™apparecchio spento e con la
spina elettrica scollegata dalla presa di corrente.
Una manutenzione ed una pulizia regolari preservano e mantengono ef๎‚ฟciente lโ€™apparecchio per un
periodo maggiore. Non lavare mai i componenti dellโ€™apparecchio in lavastoviglie. Non utilizzare getti
di acqua diretta.
Ogni intervento va eseguito a macchina fredda.
๎€ณ๎˜๎๎Œ๎๎Œ๎„๎€ƒ๎‡๎ˆ๎๎๎„๎€ƒ๎†๎„๎•๎„๎‰๎‰๎„๎€ƒ๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎๎๎„๎€ƒ๎…๎„๎–๎ˆ๎€ƒ๎‡๎Œ๎€ƒ๎„๎๎Œ๎๎ˆ๎‘๎—๎„๎๎Œ๎’๎‘๎ˆ
๎€ค๎—๎—๎ˆ๎‘๎๎Œ๎’๎‘๎ˆ๎€„
Non lavare lโ€™apparecchio in lavastoviglie.
Pulire lโ€™apparecchio usando un panno umido non abrasivo per non danneggiare la carrozzeria. Asciugare.
๎€ณ๎˜๎๎Œ๎๎Œ๎„๎€ƒ๎‡๎ˆ๎๎€ƒ๎“๎’๎•๎—๎„๎ƒ€๎๎—๎•๎’
Il porta๎‚ฟltro deve essere pulito periodicamente con acqua calda e detersivo semplice.
๎€ณ๎˜๎๎Œ๎๎Œ๎„๎€ƒ๎‡๎ˆ๎๎€ƒ๎ƒ€๎๎—๎•๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎๎€ƒ๎—๎ฑ
Il ๎‚ฟltro del tรจ deve essere pulito periodicamente con acqua calda e detersivo semplice. Se la fuoriuscita di tรจ
dal porta๎‚ฟltro non avviene o avviene lentamente occorre rimuovere i residui di tรจ dal suo interno. Se neces-
sario utilizzare uno spazzolino.
Non lasciare che residui di foglie di tรจ entrino nella caraffa poichรฉ potrebbero essere risucchiate dalla pompa
e bloccare i condotti di circolazione dellโ€™acqua.
๎€ต๎Œ๎๎’๎๎Œ๎’๎‘๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎๎€ƒ๎†๎„๎๎†๎„๎•๎ˆ
Una buona manutenzione ed una regolare pulizia preservano e mantengono ef๎‚ฟciente lโ€™apparecchio per un
periodo maggiore limitando notevolmente i rischi di formazione di depositi calcarei. Se nonostante ciรฒ, dopo
qualche tempo, la funzione dellโ€™apparecchio dovesse essere compromessa, in seguito allโ€™uso frequente di
acqua dura e molto calcarea, si puรฒ procedere alla decalci๎‚ฟcazione della macchina per eliminare il malfun-
zionamento. Utilizzate per questo scopo esclusivamente il prodotto decalci๎‚ฟcante di Ariete a base di acido
citrico (NOCAL). Questo prodotto si puรฒ reperire facilmente nei centri di assistenza tecnica Ariete. Ariete non
si assume alcuna responsabilitร  per danni ai componenti interni della macchina arrecati dallโ€™uso di prodotti
non conformi a causa della presenza di additivi chimici. In caso di necessitร  di una decalci๎‚ฟcazione, osservate
le indicazioni sul foglio di istruzioni del prodotto decalci๎‚ฟcante.
๎€ฐ๎€จ๎€ถ๎€ถ๎€ค๎€ƒ๎€ฉ๎€ธ๎€ฒ๎€ต๎€ฌ๎€ƒ๎€ถ๎€จ๎€ต๎€น๎€ฌ๎€ฝ๎€ฌ๎€ฒ
In caso di messa fuori servizio dellโ€™apparecchio occorre sconnetterlo elettricamente. Tagliare il cavo di ali-
mentazione.
In caso di rottamazione si dovrร  provvedere alla separazione dei vari materiali utilizzati nella costruzione
dellโ€™apparecchio e provvedere al loro smaltimento in base alla loro composizione e alle disposizioni di legge
vigenti nel Paese di utilizzo.
9
๎€จ๎€ฑ
โ€ข Never let the live parts come into contact with water: risk of short circuit.
โ€ข Never leave the appliance unattended when it is connected to the power supply.
โ€ข The appliance must be used and rested on a stable surface.
โ€ข The appliance is not to be used if it has been dropped, if there are visible sign of damage or if it is leaking.
Do not use the appliance if the power cord or the plug are damaged, or if the appliance is faulty. To prevent
any accident, all repairs, including the replacement of the power cord, must be carried out by an Authorised
Service Centre or, in any case, by quali๎‚ฟed personnel.
โ€ข Place the appliance in an adequately illuminated environment and with power outlet easily accessible.
โ€ข ๎€บ๎€ค๎€ต๎€ฑ๎€ฌ๎€ฑ๎€ช๎€๎€ƒdo not use the appliance on an inclined surface.
โ€ข ๎€บ๎€ค๎€ต๎€ฑ๎€ฌ๎€ฑ๎€ช๎€ make sure the appliance is turned off before removing the jug from the power base.
โ€ข Do not lift the appliance by grasping its body or the power base, but hold it by the handle.
โ€ข Use the power supply base supplied only: keep the base clean and dry.
โ€ข Never ๎‚ฟll the appliance beyond the maximum limit; there is a risk of spurts of boiling water.
โ€ข Make sure you have correctly placed the lid on the jug before turning on the appliance.
โ€ข Do not operate the appliance without water.
โ€ข Never ๎‚ฟll the jug with hot or boiling water.
โ€ข The cable must not touch the hot parts of the appliance.
โ€ข The product cannot be powered by external timers or with separate remote control systems.
โ€ข Do not touch the hot surfaces. Use pot holders or tea towels.
โ€ข Do not use sparkling (carbonated) water.
โ€ข Never use the appliance outdoors.
โ€ข Never put the appliance on or near gas stoves or electric hotplates.
โ€ข Do not expose the appliance to atmospheric agents (rain, sun โ€ฆ).
โ€ข Before cleaning the appliance always unplug it and allow it cool down. Clean only with a non-abrasive cloth
that has been slightly dampened with water, adding a few drops of mild, non-aggressive detergent (never
use solvents that damage plastic).
โ€ข For proper disposal of the product pursuant to the European Directive 2009/96/EC please read the
relevant lea๎ƒ€et enclosed with the product.
๎‚‡๎€ƒ๎€ถ๎€ค๎€น๎€จ๎€ƒ๎€ท๎€ซ๎€จ๎€ถ๎€จ๎€ƒ๎€ฌ๎€ฑ๎€ถ๎€ท๎€ต๎€ธ๎€ฆ๎€ท๎€ฌ๎€ฒ๎€ฑ๎€ถ๎€ƒ๎€ฉ๎€ฒ๎€ต๎€ƒ๎€ฉ๎€ธ๎€ท๎€ธ๎€ต๎€จ๎€ƒ๎€ต๎€จ๎€ฉ๎€จ๎€ต๎€จ๎€ฑ๎€ฆ๎€จ๎€‘
๎€ง๎€จ๎€ถ๎€ฆ๎€ต๎€ฌ๎€ณ๎€ท๎€ฌ๎€ฒ๎€ฑ๎€ƒ๎€ฒ๎€ฉ๎€ƒ๎€ท๎€ซ๎€จ๎€ƒ๎€ค๎€ณ๎€ณ๎€ฏ๎€ฌ๎€ค๎€ฑ๎€ฆ๎€จ
1 - Controls
2 - Power supply base
3 - Jug
4 - Handle
5 - Water outlet hole for infusion
6 - Lid
7 - Filter holder
8 - Tea ๎‚ฟlter
9 - Time/temperature increase button
10 - Display
11 - Infusion start/delete button
12 - Time/temperature decrease button
13 - Infusion temperature setting button
14 - Infusion time setting button
15 - Temperature hold function button
16 - Cord storage device
10
๎€จ๎€ฑ
17 - Power cord + Plug
18 - Reference on the cover
19 - Lid opening position
20 - Filter holder with ๎‚ฟlter extraction position
21 - Lid closing position
๎€ฌ๎‡๎ˆ๎‘๎—๎Œ๎ƒ€๎†๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎‡๎„๎—๎„
The label under the power base shows the following identi๎‚ฟcation data of the appliance:
โ€ข manufacturer and CE mark โ€ข electrical supply voltage (V) and frequency (Hz)
โ€ข model (Mod.) โ€ข absorbed electric power (W)
โ€ข serial number (SN) โ€ข assistance toll-free number
Always give the model and serial number to the Authorised Service Centres when requesting assistance.
๎€ณ๎€ต๎€จ๎€ฏ๎€ฌ๎€ฐ๎€ฌ๎€ฑ๎€ค๎€ต๎€ผ๎€ƒ๎€ณ๎€ซ๎€ค๎€ถ๎€จ๎€ถ๎€ƒ๎€ฉ๎€ฒ๎€ต๎€ƒ๎€ธ๎€ถ๎€จ
๎€ธ๎–๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎„๎“๎“๎๎Œ๎„๎‘๎†๎ˆ๎€ƒ๎‰๎’๎•๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎ƒ€๎•๎–๎—๎€ƒ๎—๎Œ๎๎ˆ
Before connecting the appliance to the mains check that the voltage indicated on the label under the power
base matches with the local mains. Place the appliance on a horizontal and stable surface.
๎€บ๎„๎•๎‘๎Œ๎‘๎Š๎€„
Do not place the appliance or power cord close to or on top of hot electric or gas cookers, or close to
a microwave oven.
Prevent the cord from protruding beyond the edge of the table or surface. Prevent children from grab-
bing the cord, in this way tipping over the appliance.
If the power cord is too long, wrap it under the power supply base (Fig. 3). The cable must not touch
the hot parts of the appliance.
Position the appliance so that children cannot reach the hot parts.
๎€ฌ๎€ฑ๎€ถ๎€ท๎€ต๎€ธ๎€ฆ๎€ท๎€ฌ๎€ฒ๎€ฑ๎€ถ๎€ƒ๎€ฉ๎€ฒ๎€ต๎€ƒ๎€ธ๎€ถ๎€จ
๎€บ๎„๎•๎‘๎Œ๎‘๎Š๎€„
The water ๎‚ฟlling and emptying operations must be carried out with the jug separated from the power
base.
Do not use the jug without water.
๎€ฅ๎’๎Œ๎๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎š๎„๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎ƒ€๎•๎–๎—๎€ƒ๎—๎Œ๎๎ˆ๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎„๎“๎“๎๎Œ๎„๎‘๎†๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎–๎€ƒ๎—๎˜๎•๎‘๎ˆ๎‡๎€ƒ๎’๎‘๎€‘๎€ƒ๎€ง๎•๎„๎Œ๎‘๎€ƒ๎„๎‘๎‡๎€ƒ๎•๎Œ๎‘๎–๎ˆ๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎๎˜๎Š๎€‘๎€ƒ๎€ต๎ˆ๎“๎ˆ๎„๎—๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎’๎“๎ˆ๎•๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ
๎—๎š๎’๎€ƒ๎’๎•๎€ƒ๎—๎‹๎•๎ˆ๎ˆ๎€ƒ๎—๎Œ๎๎ˆ๎–๎€‘
Remove the jug from the power supply base. Rotate the lid in the ๎‚ฟlter holder extraction position (20). Remove
the ๎‚ฟlter holder from the jug (Fig. 5). Fill the jug with fresh plain water to the desired level (Fig. 6). The level
should never be less than two cups (Fig. 7).
๎€ง๎’๎€ƒ๎‘๎’๎—๎€ƒ๎ˆ๎›๎†๎ˆ๎ˆ๎‡๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎๎ˆ๎™๎ˆ๎๎€ƒ๎Œ๎‘๎‡๎Œ๎†๎„๎—๎ˆ๎‡๎€ƒ๎…๎œ๎€ƒ๎€ฐ๎€ค๎€ป๎€๎€ƒ๎‡๎„๎‘๎Š๎ˆ๎•๎€ƒ๎’๎‰๎€ƒ๎๎ˆ๎„๎Ž๎„๎Š๎ˆ๎€ƒ๎’๎‰๎€ƒ๎‹๎’๎—๎€ƒ๎š๎„๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎‰๎•๎’๎๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎๎˜๎Š๎€‘
Turn the lid in position (X19). Remove the lid and extract the tea ๎‚ฟlter (Fig. 8). Place the desired amount of tea
in the ๎‚ฟlter. Place the tea ๎‚ฟlter in the ๎‚ฟlter holder. Place the ๎‚ฟlter holder into the jug. Close the lid and rotate it
to align the reference with the closing symbol (21). Place the jug on the power base (2).
Insert the plug into the socket, which must be earthed. You will hear two beeps. Press the infusion start/delete
button (11). The display shows the last temperature set. If you do not press any button, after 30 seconds the
appliance turns off.
11
๎€จ๎€ฑ
Press the infusion time button (14). The buttons (9) and (12) ๎ƒ€ash. Press the buttons to set the desired infusion
time from 30 seconds to 8 minutes.
Press the infusion temperature setting button (13). The buttons (9) and (12) ๎ƒ€ash. Press the buttons to set the
desired infusion temperature, from 70ยฐC (158ยฐF) up to 100ยฐC (212ยฐF).
Temperature (ยฐC) Quantity (g) Infusion time (minutes)
White Tea 70/80ยฐ (158-176ยฐF) 2-3 3/4
Green tea 80ยฐ (176ยฐF) 2-3 3/4
Oolong Tea 80ยฐ (176ยฐF) 2-3 2/3
Black Tea 90/100ยฐ (194/212ยฐF) 2-3 3/4
Fruity tea 90/100ยฐ (194/212ยฐF) 2-3 3/4
If we want to maintain the temperature of the tea after the preparation phase has ๎‚ฟnished, press the function
button (15). Press the infusion start/delete button (11) to start the preparation of tea.
When the water reaches the set temperature the key (13) stops ๎ƒ€ashing. The water pump is activated and
continuously draws water from the jug bringing it in the ๎‚ฟlter holder. The infusion comes out of the ๎‚ฟlter holder
that falls in the jug. The infusion phase will last time previously set. When you hear two beeps it means that
also the infusion phase is terminated and the tea is ready to be tasted. The appliance turns off automatically
after 30 seconds.
If you set the temperature hold function, it remains active for 20 minutes keeping the tea hot. At the end the
appliance turns off automatically.
During the water heating and the infusion phase all buttons are disabled except the infusion start/delete button
(11).
๎€ท๎’๎€ƒ๎–๎—๎’๎“๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎—๎ˆ๎„๎€ƒ๎“๎•๎ˆ๎“๎„๎•๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎†๎œ๎†๎๎ˆ๎€ƒ๎„๎—๎€ƒ๎„๎‘๎œ๎€ƒ๎—๎Œ๎๎ˆ๎€๎€ƒ๎“๎•๎ˆ๎–๎–๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎…๎˜๎—๎—๎’๎‘๎€ƒ๎€‹๎€”๎€”๎€Œ๎€‘
๎€บ๎„๎•๎‘๎Œ๎‘๎Š๎€„
Do not open the lid of the jug while the water is boiling. Danger of spurts of boiling water.
๎€ฐ๎„๎Ž๎ˆ๎€ƒ๎–๎˜๎•๎ˆ๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎„๎“๎“๎๎Œ๎„๎‘๎†๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎–๎€ƒ๎—๎˜๎•๎‘๎ˆ๎‡๎€ƒ๎’๎‰๎‰๎€ƒ๎…๎ˆ๎‰๎’๎•๎ˆ๎€ƒ๎๎Œ๎‰๎—๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎๎˜๎Š๎€ƒ๎‰๎•๎’๎๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎“๎’๎š๎ˆ๎•๎€ƒ๎…๎„๎–๎ˆ๎€‘
Lift the jug by its handle. Remove the jug from the power base. Pour the tea into the cups. After each use,
empty the tea remained in the jug.
๎€ท๎‹๎ˆ๎€ƒ๎“๎•๎ˆ๎–๎ˆ๎‘๎†๎ˆ๎€ƒ๎’๎‰๎€ƒ๎‡๎•๎’๎“๎๎ˆ๎—๎–๎€ƒ๎’๎‰๎€ƒ๎š๎„๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎˜๎‘๎‡๎ˆ๎•๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎๎˜๎Š๎€ƒ๎Œ๎–๎€ƒ๎†๎’๎๎“๎๎ˆ๎—๎ˆ๎๎œ๎€ƒ๎‘๎’๎•๎๎„๎๎€๎€ƒ๎Œ๎—๎€ƒ๎Œ๎–๎€ƒ๎’๎‘๎๎œ๎€ƒ๎†๎’๎‘๎‡๎ˆ๎‘๎–๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€‘
To save energy: boil only the water needed; even if the appliance is turned off, the tea remains at the best
temperature (90ยฐC/194ยฐF) for more than 5 minutes; when not in use, always remove the plug from the power
outlet.
๎€ฆ๎€ฏ๎€จ๎€ค๎€ฑ๎€ฌ๎€ฑ๎€ช๎€ƒ๎€ท๎€ซ๎€จ๎€ƒ๎€ค๎€ณ๎€ณ๎€ฏ๎€ฌ๎€ค๎€ฑ๎€ฆ๎€จ
๎€บ๎„๎•๎‘๎Œ๎‘๎Š๎€„
All cleaning operations described below must be made with power off and the electrical plug disconnect
from the power outlet.
Regular maintenance and cleaning preserve and maintain the appliance ef๎‚ฟcient for a longer period.
Never wash the appliance components in the dishwasher. Do not use direct jets of water.
All operations must be performed when the machine is cold.
๎€ญ๎˜๎Š๎€ƒ๎„๎‘๎‡๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎“๎’๎š๎ˆ๎•๎€ƒ๎…๎„๎–๎ˆ๎€ƒ๎†๎๎ˆ๎„๎‘๎Œ๎‘๎Š
๎€บ๎„๎•๎‘๎Œ๎‘๎Š๎€„
Do not wash the appliance in a dishwasher.
Clean the appliance using a damp, non-abrasive cloth so as to not damage the body. Dry.
12
๎€จ๎€ฑ
๎€ฆ๎๎ˆ๎„๎‘๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎ƒ€๎๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎‹๎’๎๎‡๎ˆ๎•
The ๎‚ฟlter holder must be cleaned periodically with warm water and simple detergent.
๎€ท๎ˆ๎„๎€ƒ๎ƒ€๎๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎†๎๎ˆ๎„๎‘๎Œ๎‘๎Š
The tea ๎‚ฟlter must be cleaned periodically with warm water and simple detergent. If the tea does not come
out from the ๎‚ฟlter holder or comes out slowly it is necessary to remove the tea residues inside it. If necessary,
use a brush.
Prevent waste tea leaves from entering the jug as they could be sucked by the pump and clog the water
circulation ducts.
๎€ต๎ˆ๎๎’๎™๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎๎Œ๎๎ˆ
A good maintenance and regular cleaning preserve and maintain the appliance ef๎‚ฟcient for a longer period
greatly reducing the risk of scale formation. However, should your coffee machine fail to work properly as a
result of the frequent use of hard, high calcium content water, you may perform a decalci๎‚ฟcation procedure
to restore its operational ef๎‚ฟciency. For this purpose you must use only the Ariete citric acid-based decalcify-
ing products (NOCAL). This product is easily found at the Ariete technical service centres. Ariete does not
assume any responsibility whatsoever for damage to components inside the machine caused by the use of
non-compliant products containing chemical additives. Should you need to decalcify your appliance, please
follow the instructions which come with the decalcifying product.
๎€ณ๎€ธ๎€ท๎€ท๎€ฌ๎€ฑ๎€ช๎€ƒ๎€ฒ๎€ธ๎€ท๎€ƒ๎€ฒ๎€ฉ๎€ƒ๎€ถ๎€จ๎€ต๎€น๎€ฌ๎€ฆ๎€จ
In the case of decommissioning of the appliance, it must be electrically disconnected. Cut the power cord.
In case of scrapping you will be required to separate the various materials used in the construction of the ap-
pliance and dispose of them according to their composition and to the applicable laws in the country of use.
13
๎€ฉ๎€ต
๎€ค๎€ƒ๎€ณ๎€ต๎€ฒ๎€ณ๎€ฒ๎€ถ๎€ƒ๎€ง๎€ธ๎€ƒ๎€ฐ๎€ค๎€ฑ๎€ธ๎€จ๎€ฏ
Mรชme si les appareils ont รฉtรฉ rรฉalisรฉs en conformitรฉ avec les Normes europรฉennes spรฉci๎‚ฟques en vigueur,
et que toutes les piรจces potentiellement dangereuses sont protรฉgรฉes, lisez avec attention ces avertissements
et nโ€™utiliser lโ€™appareil que pour ce que il a รฉtรฉ conรงu, a๎‚ฟn dโ€™รฉviter les blessures et les dommages. Garder ce
livret ร  portรฉ de main pour les futures consultations. Si vous dรฉsirez ensuite cรฉder cet appareil ร  dโ€™autres
personnes, rappelez-vous dโ€™inclure ces instructions.
๎€ธ๎€ท๎€ฌ๎€ฏ๎€ฌ๎€ถ๎€ค๎€ท๎€ฌ๎€ฒ๎€ฑ๎€ƒ๎€ณ๎€ต๎ฅ๎€น๎€ธ๎€จ
On peut utiliser lโ€™appareil pour prรฉparer le thรฉ et les infusions.
Utiliser exclusivement la carafe fournie.
Le
fabricant ne prรฉvoit aucune autre utilisation de lโ€™appareil et il ne pourra รชtre tenu pour responsable en cas de
dommage dโ€™une quelconque nature, provoquรฉ par un emploi inappropriรฉ de lโ€™appareil. Un usage inappropriรฉ
dรฉterminerait รฉgalement lโ€™annulation de toute forme de garantie.
๎€ค๎€น๎€จ๎€ต๎€ท๎€ฌ๎€ถ๎€ถ๎€จ๎€ฐ๎€จ๎€ฑ๎€ท๎€ถ๎€ƒ๎€ฆ๎€ฒ๎€ฑ๎€ท๎€ต๎€จ๎€ƒ๎€ฏ๎€จ๎€ถ๎€ƒ๎€ฅ๎€ต๎ƒ•๎€ฏ๎€ธ๎€ต๎€จ๎€ถ
โ€ข Ne jamais remplir lโ€™appareil au-delร  de la limite maximale pour รฉviter tout risque de giclures dโ€™eau bouillante.
โ€ข Lโ€™eau chaude, la carafe et la base dโ€™alimentation peuvent atteindre des tempรฉratures trรจs รฉlevรฉes durant
la prรฉparation du thรฉ. Ne pas toucher la base dโ€™alimentation lorsque lโ€™appareil est en marche et dans les
minutes suivant son extinction.
โ€ข Toujours refermer le couvercle de la carafe avant de mettre lโ€™appareil en marche.
โ€ข ๎€ค๎€น๎€จ๎€ต๎€ท๎€ฌ๎€ถ๎€ถ๎€จ๎€ฐ๎€จ๎€ฑ๎€ท๎€ถ๎€ ne pas enlever le couvercle pendant que lโ€™eau bout.
โ€ข Saisir la carafe par la poignรฉe prรฉvue ร  cet effet.
๎€ฆ๎€ฒ๎€ฑ๎€ถ๎€จ๎€ฌ๎€ฏ๎€ถ๎€ƒ๎€ง๎€จ๎€ƒ๎€ถ๎ฅ๎€ฆ๎€ธ๎€ต๎€ฌ๎€ท๎ฅ
๎€ฏ๎€ฌ๎€ถ๎€จ๎€ฝ๎€ƒ๎€ค๎€ท๎€ท๎€จ๎€ฑ๎€ท๎€ฌ๎€น๎€จ๎€ฐ๎€จ๎€ฑ๎€ท๎€ƒ๎€ฆ๎€จ๎€ถ๎€ƒ๎€ฌ๎€ฑ๎€ถ๎€ท๎€ต๎€ธ๎€ฆ๎€ท๎€ฌ๎€ฒ๎€ฑ๎€ถ๎€‘
โ€ข Cet appareil est destinรฉ ร  รชtre utilisรฉ pour les applications domestiques ou semblables comme:
- les coins cuisine rรฉservรฉs au personnel des magasins, des bureaux et autres milieux professionnels;
- dans les fermes;
- par les clients dโ€™hรดtel, de motel et autres milieux ร  caractรจre rรฉsidentiel;
- dans les locaux type bed and breakfast.
โ€ข Le constructeur dรฉcline toute responsabilitรฉ pour une utilisation erronรฉe ou pour des emplois autres que
ceux prรฉvus par ce livret.
โ€ข Il est conseillรฉ de conserver lโ€™emballage dโ€™origine vu que lโ€™assistance gratuite ne joue pas pour les dom-
mages causรฉs par un emballage du produit non adรฉquat lors de lโ€™expรฉdition ร  un service aprรจs-vente agrรฉรฉ.
โ€ข Lโ€™utilisation dโ€™accessoires non conseillรฉs ou non fournis par le fabricant peut comporter des risques dโ€™incen-
die, de choc รฉlectrique ou de blessure.
โ€ข Cet appareil est conforme ร  la directive 2006/95/CE et ร  la directive EMC 2004/108/CE. Lโ€™appareil est
conforme au rรจglement (EC) Nยฐ 1935/2004 du 27/10/2004 sur les matรฉriaux en contact avec les aliments.
โ€ข Ne pas laisser les personnes (enfants compris) ayant des capacitรฉs psycho-physiques et sensorielles rรฉ-
duites utiliser lโ€™appareil, ou nโ€™ayant ni lโ€™expรฉrience ni les connaissances suf๎‚ฟsantes, ร  moins quโ€™elles soient
sous surveillance attentive et quโ€™elles aient รฉtรฉ correctement instruites par le responsable de leur intรฉgritรฉ
physique.
โ€ข Les enfants ne doivent pas jouer avec lโ€™appareil.
โ€ข Ne pas laisser le cordon pendre dans un endroit oรน il pourrait รชtre saisi par un enfant.
โ€ข Les รฉlรฉments de lโ€™emballage ne doivent pas รชtre laissรฉs ร  la portรฉe des enfants car ils reprรฉsentent une
source de danger.
โ€ข Lorsquโ€™on dรฉcidera de jeter cet appareil, il est recommandรฉ de le mettre hors dโ€™usage en coupant le cรขble
dโ€™alimentation. Il est รฉgalement recommandรฉ de protรฉger les parties susceptibles de constituer un danger
spรฉcialement pour les enfants qui pourraient se servir de lโ€™appareil pour jouer.
14
๎€ฉ๎€ต
โ€ข Dรฉbrancher la prise de courant quand on nโ€™utilise pas lโ€™appareil ainsi quโ€™avant les entretiens et les net-
toyages.
โ€ข Toujours รฉteindre lโ€™appareil et dรฉbrancher le cordon dโ€™alimentation de la prise de courant avant de remplir la
carafe dโ€™eau. Ne pas franchir le niveau MAX indiquรฉ.
โ€ข Ne trempez pas lโ€™appareil dans lโ€™eau ni dans tout autre liquide.
โ€ข Ne jamais mettre les parties sous tension en contact avec lโ€™eau: risque de court-circuit.
โ€ข Ne laissez pas lโ€™appareil sans surveillance lorsquโ€™il est branchรฉ.
โ€ข Lโ€™appareil doit รชtre utilisรฉ et laissรฉ au repos sur une surface stable.
โ€ข Lโ€™appareil ne doit pas รชtre utilisรฉ si il est tombรฉ, sโ€™il prรฉsente des signes visibles de dรฉtรฉrioration ou sโ€™il perd
de lโ€™eau. Ne pas utiliser lโ€™appareil si le cรขble รฉlectrique ou la ๎‚ฟche sont endommagรฉs ou si lโ€™appareil est
dรฉfectueux. Toutes les rรฉparations, y compris le remplacement du cordon dโ€™alimentation, doivent exclusive-
ment รชtre effectuรฉes dans un centres dโ€™assistance aprรจs-vente Ariete ou par des techniciens agrรฉรฉs Ariete,
de faรงon ร  prรฉvenir les risques รฉventuels.
โ€ข Disposer lโ€™appareil dans un endroit suf๎‚ฟsamment รฉclairรฉ et oรน la prise de courant est facilement accessible.
โ€ข ๎€ค๎€ท๎€ท๎€จ๎€ฑ๎€ท๎€ฌ๎€ฒ๎€ฑ๎€๎€ƒne pas utiliser lโ€™appareil sur un plan inclinรฉ.
โ€ข ๎€ค๎€ท๎€ท๎€จ๎€ฑ๎€ท๎€ฌ๎€ฒ๎€ฑ๎€ sโ€™assurer que lโ€™appareil est รฉteint avant de retirer la carafe de la base dโ€™alimentation.
โ€ข Ne pas saisir lโ€™appareil par le corps ou par la base dโ€™alimentation pour le soulever mais par sa poignรฉe.
โ€ข Utiliser uniquement la base dโ€™alimentation fournie: Conserver la base propre et sรจche.
โ€ข Ne jamais remplir lโ€™appareil au-delร  de la limite maximale pour รฉviter tout risque de giclures dโ€™eau bouillante.
โ€ข Vรฉri๎‚ฟer de bien avoir positionnรฉ le couvercle sur la carafe avant de mettre lโ€™appareil en route.
โ€ข Eviter de faire marcher lโ€™appareil sans eau.
โ€ข Ne jamais remplir la carafe avec de lโ€™eau chaude ou bouillante.
โ€ข Le cordon ne doit pas toucher les parties chaudes de lโ€™appareil.
โ€ข Lโ€™appareil ne doit pas รชtre alimentรฉ par des minuteries externes ou des installations sรฉparรฉes tรฉlรฉcomman-
dรฉes (domotique).
โ€ข Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser des prises et des linges de cuisine.
โ€ข Nโ€™utilisez jamais dโ€™eau gazeuse (additionnรฉe dโ€™anhydride de carbone).
โ€ข Ne pas utiliser lโ€™appareil en plein air.
โ€ข Ne jamais placer lโ€™appareil au-dessus ou ร  cรดtรฉ des plaques de gaz ou des plaques รฉlectriques.
โ€ข Ne pas laisser lโ€™appareil exposรฉ aux agents atmosphรฉriques (pluie, soleil ect...).
โ€ข Aprรจs avoir dรฉbranchรฉ la prise dโ€™alimentation et lorsque les parties chaudes ont refroidi, lโ€™appareil doit รชtre
nettoyรฉ exclusivement avec un linge non abrasif ร  peine humide et seulement quelques gouttes de dรฉter-
gents neutres non agressifs (ne pas utiliser de solvants qui dรฉtรฉriorent le plastique).
โ€ข Pour รฉliminer correctement lโ€™appareil, conformรฉment ร  la Directive Europรฉenne 2009/96/CE, veuillez
lire la notice qui accompagne le produit.
๎‚‡๎€ƒ๎€ฆ๎€ฒ๎€ฑ๎€ถ๎€จ๎€ต๎€น๎€จ๎€ต๎€ƒ๎€ฆ๎€จ๎€ถ๎€ƒ๎€ฌ๎€ฑ๎€ถ๎€ท๎€ต๎€ธ๎€ฆ๎€ท๎€ฌ๎€ฒ๎€ฑ๎€ถ๎€‘
๎€ง๎€จ๎€ถ๎€ฆ๎€ต๎€ฌ๎€ณ๎€ท๎€ฌ๎€ฒ๎€ฑ๎€ƒ๎€ง๎€จ๎€ƒ๎€ฏ๎‚ท๎€ค๎€ณ๎€ณ๎€ค๎€ต๎€จ๎€ฌ๎€ฏ
1 - Commandes
2 - Base dโ€™alimentation
3 - Carafe
4 - Poignรฉe
5 - Trou de sortie dโ€™eau pour lโ€™infusion
6 - Couvercle
7 - Porte-๎‚ฟltre
8 - Filtre ร  thรฉ
9 - Touche pour augmenter le temps/tempรฉrature
10 - Af๎‚ฟcheur
15
๎€ฉ๎€ต
11 - Touche mise en route infusion/supprimer
12 - Touche pour diminuer le temps/tempรฉrature
13 - Touche programmation de la tempรฉrature dโ€™infusion
14 - Touche programmation du temps dโ€™infusion
15 - Touche pour conserver ร  tempรฉrature
16 - Dispositif dโ€™enroulement du cordon
17 - Cordon dโ€™alimentation + Prise
18 - Repรจre sur couvercle
19 - Position aperture couvercle
20 - Position pour extraire le porte-๎‚ฟltre avec le ๎‚ฟltre
21 - Position fermeture couvercle
๎€ง๎’๎‘๎‘๎ฐ๎ˆ๎–๎€ƒ๎‡๎‚ท๎Œ๎‡๎ˆ๎‘๎—๎Œ๎ƒ€๎†๎„๎—๎Œ๎’๎‘
Les donnรฉes dโ€™identi๎‚ฟcation de lโ€™appareil se trouvent sur lโ€™รฉtiquette placรฉe sous la base dโ€™alimentation:
โ€ข constructeur et marque CE โ€ข tension รฉlectrique dโ€™alimentation (V) et frรฉquence (Hz)
โ€ข modรจle (Mod.) โ€ข puissance รฉlectrique absorbรฉe (W)
โ€ข nยฐ de matricule (SN) โ€ข numรฉro vert assistance
Pour les รฉventuelles demandes aux centres dโ€™assistance agrรฉรฉs, indiquer le modรจle et le numรฉro de matri-
cule.
๎€ฒ๎€ณ๎€จ๎€ต๎€ค๎€ท๎€ฌ๎€ฒ๎€ฑ๎€ถ๎€ƒ๎€ค๎€น๎€ค๎€ฑ๎€ท๎€ƒ๎€ฏ๎‚ท๎€จ๎€ฐ๎€ณ๎€ฏ๎€ฒ๎€ฌ
๎€ฐ๎Œ๎–๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎๎„๎•๎†๎‹๎ˆ
Avant de brancher lโ€™appareil au rรฉseau dโ€™alimentation, contrรดler que la tension indiquรฉe sur lโ€™รฉtiquette ๎‚ฟgurant
sous la base dโ€™alimentation corresponde ร  celle du secteur. Mettre lโ€™appareil sur une surface horizontale et
stable.
๎€ค๎—๎—๎ˆ๎‘๎—๎Œ๎’๎‘๎€„
Ne jamais placer lโ€™appareil ou son cordon dโ€™alimentation ร  proximitรฉ ou sur les plaques de cuisson
รฉlectriques ou ร  gaz lorsquโ€™elles sont chaudes, ni ร  cรดtรฉ dโ€™un four ร  micro-ondes.
Eviter que le cordon pende du bord de la table ou du plan de rangement. Eviter quโ€™un enfant puisse
renverser lโ€™appareil en tirant sur le cordon.
Si le cordon dโ€™alimentation est trop long, lโ€™enrouler sous la base dโ€™alimentation (Fig. 3). Le cordon ne
doit pas toucher les parties chaudes de lโ€™appareil.
Disposer lโ€™appareil de sorte que les enfants ne puissent toucher les parties chaudes.
๎€ฐ๎€ฒ๎€ง๎€จ๎€ƒ๎€ง๎‚ท๎€จ๎€ฐ๎€ณ๎€ฏ๎€ฒ๎€ฌ
๎€ค๎—๎—๎ˆ๎‘๎—๎Œ๎’๎‘๎€„
Les opรฉrations consistant ร  remplir et vider lโ€™eau doivent รชtre exรฉcutรฉes avec la carafe sรฉparรฉe de sa
base dโ€™alimentation.
Ne pas utiliser la carafe sans eau.
๎€ฉ๎„๎Œ๎•๎ˆ๎€ƒ๎…๎’๎˜๎Œ๎๎๎Œ๎•๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎‚ท๎ˆ๎„๎˜๎€ƒ๎‡๎ฑ๎–๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎“๎•๎ˆ๎๎Œ๎ฑ๎•๎ˆ๎€ƒ๎๎Œ๎–๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎•๎’๎˜๎—๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎‚ท๎„๎“๎“๎„๎•๎ˆ๎Œ๎๎€‘๎€ƒ๎€น๎Œ๎‡๎ˆ๎•๎€ƒ๎ˆ๎—๎€ƒ๎•๎Œ๎‘๎†๎ˆ๎•๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎†๎„๎•๎„๎‰๎ˆ๎€‘๎€ƒ๎€ต๎ˆ๎†๎’๎๎๎ˆ๎‘๎€
๎†๎ˆ๎•๎€ƒ๎๎‚ท๎’๎“๎ฐ๎•๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎˜๎›๎€ƒ๎’๎˜๎€ƒ๎—๎•๎’๎Œ๎–๎€ƒ๎‰๎’๎Œ๎–๎€‘
Retirer la carafe de la base dโ€™alimentation. Tourner le couvercle sur la position (20) dโ€™extraction du porte-๎‚ฟltre.
Retirer le porte-๎‚ฟltre de la carafe (Fig. 5). Remplir la carafe avec de lโ€™eau naturelle fraiche selon la quantitรฉ
16
๎€ฉ๎€ต
dรฉsirรฉe (Fig. 6). Le niveau ne doit jamais รชtre infรฉrieur ร  deux tasses (Fig. 7).
๎€ฑ๎ˆ๎€ƒ๎“๎„๎–๎€ƒ๎‡๎ฐ๎“๎„๎–๎–๎ˆ๎•๎€ƒ๎๎ˆ๎€ƒ๎‘๎Œ๎™๎ˆ๎„๎˜๎€ƒ๎€ฐ๎€ค๎€ป๎€ƒ๎Œ๎‘๎‡๎Œ๎”๎˜๎ฐ๎€๎€ƒ๎•๎Œ๎–๎”๎˜๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎‰๎˜๎Œ๎—๎ˆ๎€ƒ๎‡๎‚ท๎ˆ๎„๎˜๎€ƒ๎†๎‹๎„๎˜๎‡๎ˆ๎€ƒ๎“๎„๎•๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎†๎„๎•๎„๎‰๎ˆ๎€‘
Tourner le couvercle sur la position (19). Retirer le couvercle et extraire le ๎‚ฟltre du thรฉ (Fig. 8). Introduire la
quantitรฉ de thรฉ dรฉsirรฉ dans le ๎‚ฟltre. Positionner le ๎‚ฟltre du thรฉ dans le porte-๎‚ฟltre. Positionner le porte-๎‚ฟltre
dans la carafe. Fermer le couvercle et le tourner pour aligner le repรจre oรน ๎‚ฟgure le symbole de fermeture (21).
Positionner la carafe sur la base dโ€™alimentation (2).
Brancher lโ€™appareil ร  la prise de courant qui doit รชtre munie dโ€™une prise de terre. On entend deux โ€œbipโ€. Ap-
puyer sur le touche mise en route infusion/supprimer (11). La derniรจre tempรฉrature programmรฉe apparait sur
lโ€™af๎‚ฟcheur. Si on nโ€™appuie sur aucune touche, lโ€™appareil sโ€™รฉteint au bout de 30 secondes.
Appuyer sur la touche du temps dโ€™infusion (14). Les touches (9) et (12) clignotent. Appuyer sur les touches
permettant de programmer le temps dโ€™infusion, qui va de 30 secondes ร  8 minutes.
Appuyer sur la touche (13) de programmation de la tempรฉrature dโ€™infusion. Les touches (9) et (12) clignotent.
Appuyer sur les touches permettant de programmer la tempรฉrature dโ€™infusion, qui va de 70ยฐC ร  100ยฐC.
Tempรฉrature (ยฐC) Quantitรฉ (gr) Temps dโ€™infusion (minutes)
Thรฉ Blanc 70/80ยฐ 2-3 3/4
Thรฉ vert 80ยฐ 2-3 3/4
Thรฉ Oolong 80ยฐ 2-3 2/3
Thรฉ noir 90/100ยฐ 2-3 3/4
Thรฉ aux fruits 90/100ยฐ 2-3 3/4
Pour conserver le thรฉ ร  tempรฉrature une fois prรฉparรฉ, appuyer sur la touche fonction (15). Appuyer sur la
touche mise en route infusion/supprimer (11) pour commencer la prรฉparation du thรฉ.
Quand lโ€™eau arrive ร  la tempรฉrature programmรฉe, la touche (13) arrรชte de clignoter. La pompe ร  eau sโ€™active
et prรฉlรจve lโ€™eau de la carafe pour lโ€™amener au porte-๎‚ฟltre sans sโ€™arrรชter. Lโ€™infusion ressort par le porte-๎‚ฟltre et
remplit la carafe. La phase dโ€™infusion varie en fonction du temps programmรฉ. Les deux โ€œbipโ€ sonores signi๎‚ฟent
que la phase dโ€™infusion est terminรฉe et que le thรฉ est prรชt ร  รชtre dรฉgustรฉ. Lโ€™appareil sโ€™รฉteint automatiquement
aprรจs 30 secondes.
Si on a programmรฉ la fonction pour conserver le thรฉ ร  tempรฉrature, le thรฉ reste chaud pendant 20 minutes.
Une fois que tout est terminรฉ lโ€™appareil sโ€™รฉteint automatiquement.
Durante le chauffage de lโ€™eau et de lโ€™infusion, toutes les touches sont invalidรฉes sauf la touche (11) mise en
route/supprimer.
๎€ฒ๎‘๎€ƒ๎“๎ˆ๎˜๎—๎€ƒ๎Œ๎‘๎—๎ˆ๎•๎•๎’๎๎“๎•๎ˆ๎€ƒ๎๎ˆ๎€ƒ๎†๎œ๎†๎๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎“๎•๎ฐ๎“๎„๎•๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎‡๎˜๎€ƒ๎—๎‹๎ฐ๎€ƒ๎ช๎€ƒ๎—๎’๎˜๎—๎€ƒ๎๎’๎๎ˆ๎‘๎—๎€ƒ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎„๎“๎“๎˜๎œ๎„๎‘๎—๎€ƒ๎–๎˜๎•๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎—๎’๎˜๎†๎‹๎ˆ๎€ƒ๎€‹๎€”๎€”๎€Œ๎€‘
๎€ค๎—๎—๎ˆ๎‘๎—๎Œ๎’๎‘๎€„
Ne pas ouvrir le couvercle de la carafe pendant que lโ€™eau bout. Danger de giclures dโ€™eau bouillante.
๎€ฅ๎Œ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎™๎ฐ๎•๎Œ๎ƒ€๎ˆ๎•๎€ƒ๎”๎˜๎ˆ๎€ƒ๎๎‚ท๎„๎“๎“๎„๎•๎ˆ๎Œ๎๎€ƒ๎–๎’๎Œ๎—๎€ƒ๎ฐ๎—๎ˆ๎Œ๎‘๎—๎€ƒ๎„๎™๎„๎‘๎—๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎–๎’๎˜๎๎ˆ๎™๎ˆ๎•๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎†๎„๎•๎„๎‰๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎…๎„๎–๎ˆ๎€ƒ๎‡๎‚ท๎„๎๎Œ๎๎ˆ๎‘๎—๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€‘
Saisir la carafe par la poignรฉe prรฉvue ร  cet effet. Dรฉtacher la carafe de la base dโ€™alimentation. Verser le thรฉ
dans les tasses. Vider le thรฉ qui est restรฉ dans la carafe aprรจs chaque utilisation.
๎€ฏ๎„๎€ƒ๎“๎•๎ฐ๎–๎ˆ๎‘๎†๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎Š๎’๎˜๎—๎—๎ˆ๎–๎€ƒ๎‡๎‚ท๎ˆ๎„๎˜๎€ƒ๎–๎’๎˜๎–๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎†๎„๎•๎„๎‰๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎–๎—๎€ƒ๎ช๎€ƒ๎†๎’๎‘๎–๎Œ๎‡๎ฐ๎•๎ˆ๎•๎€ƒ๎†๎’๎๎๎ˆ๎€ƒ๎˜๎‘๎€ƒ๎“๎‹๎ฐ๎‘๎’๎๎ฑ๎‘๎ˆ๎€ƒ๎‘๎’๎•๎๎„๎๎€๎€ƒ๎Œ๎๎€ƒ๎–๎‚ท๎„๎Š๎Œ๎—๎€ƒ
๎–๎Œ๎๎“๎๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎—๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎™๎„๎“๎ˆ๎˜๎•๎€ƒ๎†๎’๎‘๎‡๎ˆ๎‘๎–๎ฐ๎ˆ๎€‘
Pour รฉconomiser de lโ€™รฉnergie: ne faire bouillir lโ€™eau quโ€™en cas de nรฉcessitรฉ; mรชme si lโ€™appareil est รฉteint, le
thรฉ est conservรฉ ร  une tempรฉrature optimale (90ยฐC) pendant plus de 5 minutes; toujours dรฉbrancher la ๎‚ฟche
de la prise de courant quand lโ€™appareil nโ€™est pas utilisรฉ.
17
๎€ฉ๎€ต
๎€ฑ๎€จ๎€ท๎€ท๎€ฒ๎€ผ๎€ค๎€ช๎€จ๎€ƒ๎€ง๎€จ๎€ƒ๎€ฏ๎‚ท๎€ค๎€ณ๎€ณ๎€ค๎€ต๎€จ๎€ฌ๎€ฏ
๎€ค๎—๎—๎ˆ๎‘๎—๎Œ๎’๎‘๎€„
Pour procรฉder aux opรฉrations de nettoyage indiquรฉes ci-dessous, รฉteindre lโ€™appareil et dรฉbrancher la
๎‚ฟche de la prise de courant.
Un entretien et un nettoyage rรฉguliers permettent de prรฉserver les qualitรฉs de lโ€™appareil et de les
maintenir dans le temps. Ne jamais laver les composants de lโ€™appareil en lave-vaisselle. Ne pas utiliser
de jet dโ€™eau direct.
Chaque intervention doit รชtre effectuรฉ ร  machine froide.
๎€ฑ๎ˆ๎—๎—๎’๎œ๎„๎Š๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎†๎„๎•๎„๎‰๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎—๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎…๎„๎–๎ˆ๎€ƒ๎‡๎‚ท๎„๎๎Œ๎๎ˆ๎‘๎—๎„๎—๎Œ๎’๎‘
๎€ค๎—๎—๎ˆ๎‘๎—๎Œ๎’๎‘๎€„
Ne pas laver lโ€™appareil au lave-vaisselle.
Nettoyer lโ€™appareil avec un linge humide non abrasif a๎‚ฟn de ne pas abรฎmer la carcasse. Sรฉcher.
๎€ฑ๎ˆ๎—๎—๎’๎œ๎„๎Š๎ˆ๎€ƒ๎‡๎˜๎€ƒ๎“๎’๎•๎—๎ˆ๎€๎ƒ€๎๎—๎•๎ˆ
Il faut nettoyer le porte-๎‚ฟltre ร  intervalles rรฉguliers avec de lโ€™eau chaude et un dรฉtergent standard.
๎€ฑ๎ˆ๎—๎—๎’๎œ๎„๎Š๎ˆ๎€ƒ๎‡๎˜๎€ƒ๎ƒ€๎๎—๎•๎ˆ๎€ƒ๎“๎’๎˜๎•๎€ƒ๎๎ˆ๎€ƒ๎—๎‹๎ฐ
Le ๎‚ฟltre ร  thรฉ doit รชtre nettoyรฉ ร  intervalles rรฉguliers avec de lโ€™eau chaude et un dรฉtergent standard. Si le thรฉ
ne sโ€™รฉcoule pas ร  travers le porte-๎‚ฟltre ou sโ€™รฉcoule lentement, il faut รฉliminer les rรฉsidus de thรฉ bloquรฉs ร 
lโ€™intรฉrieur. Utiliser une brosse ร  dents si nรฉcessaire.
Ne pas laisser les feuilles de thรฉ rรฉsiduelles pรฉnรฉtrer ร  lโ€™intรฉrieur de la carafe car elles pourraient รชtre aspirรฉes
par la pompe et aller bloquer les conduits oรน lโ€™eau circule.
๎€จ๎๎Œ๎๎Œ๎‘๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎‡๎˜๎€ƒ๎†๎„๎๎†๎„๎Œ๎•๎ˆ
Un bon entretien et un nettoyage rรฉgulier prรฉservent les qualitรฉs de lโ€™appareil et les maintiennent dans le
temps, en limitant remarquablement les risques de formation de dรฉpรดts de calcaire. Si, malgrรฉ tout, aprรจs
un certain temps, le fonctionnement de lโ€™appareil devait รชtre compromis suite ร  lโ€™utilisation frรฉquente dโ€™eau
dure et trรจs calcaire, on peut procรฉder ร  la dรฉcalci๎‚ฟcation de la machine pour rรฉsorber le disfonctionnement.
Pour cela, utiliser exclusivement le produit dรฉcalci๎‚ฟant Ariete ร  base dโ€™acide citrique (NOCAL). Ce produit
se trouve facilement dans les centres dโ€™assistance technique Ariete. Ariete ne sera en aucun responsable
des dommages causรฉs sur les composants internes de lโ€™appareil, dรป ร  lโ€™utilisation de produits non conformes
comportant des aditifs chimiques. En cas de besoin de dรฉcalci๎‚ฟcation, observer les indications de la feuille
dโ€™instructions du produit dรฉcalci๎‚ฟant.
๎€ฐ๎€ฌ๎€ถ๎€จ๎€ƒ๎€ซ๎€ฒ๎€ต๎€ถ๎€ƒ๎€ถ๎€จ๎€ต๎€น๎€ฌ๎€ฆ๎€จ
Si lโ€™appareil est hors-service, le dรฉbrancher de la prise de courant. Couper le cordon dโ€™alimentation.
Au moment de lโ€™amener ร  la dรฉchetterie, il faudra diviser les diffรฉrents matรฉriaux qui composent lโ€™appareil
et les jeter en fonction de leur composition, selon les dispositions de loi en vigueur dans le pays dโ€™utilisation.
18
๎€ง๎€จ
๎€ฝ๎€ธ๎€ƒ๎€ง๎€ฌ๎€จ๎€ถ๎€จ๎€ต๎€ƒ๎€ฅ๎€จ๎€ง๎€ฌ๎€จ๎€ฑ๎€ธ๎€ฑ๎€ช๎€ถ๎€ค๎€ฑ๎€ฏ๎€จ๎€ฌ๎€ท๎€ธ๎€ฑ๎€ช
Auch wenn die Gerรคte entsprechend der geltenden Europรคischen Normen hergestellt wurden und daher alle
potentiell gefรคhrlichen Teile geschรผtzt sind, mรผssen, um Unfรคlle und Schรคden zu vermeiden, diese Hinweise
aufmerksam gelesen und das Gerรคt nur fรผr den Zweck verwendet werden, fรผr den es vorgesehen wurde. Die
Bedienungsanleitung auch fรผr spรคteres Nachschlagen stets griffbereit aufbewahren. Soll dieses Gerรคt an
andere Personen abgegeben werden, bitte daran denken auch die Bedienungsanleitung mitzugeben.
๎€น๎€ฒ๎€ต๎€ช๎€จ๎€ถ๎€จ๎€ซ๎€จ๎€ฑ๎€จ๎€ต๎€ƒ๎€ช๎€จ๎€ฅ๎€ต๎€ค๎€ธ๎€ฆ๎€ซ
Das Gerรคt ist zur Vorbereitung von Tee und Infusionen bestimmt.
Nur die mitgelieferte Kanne verwenden.
Jeder andere Einsatz ist nicht vom Hersteller vorgesehen. Der Hersteller รผbernimmt daher keinerlei Haftung
fรผr jegliche Art von Schรคden, die durch einen ungeeigneten Einsatz des Gerรคtes verursacht werden. Bei einem
ungeeigneten Einsatz verfallen alle Garantieansprรผche.
๎€บ๎€ค๎€ต๎€ฑ๎€ธ๎€ฑ๎€ช๎€ƒ๎€ฝ๎€ธ๎€ƒ๎€น๎€จ๎€ต๎€ฅ๎€ต๎จ๎€ซ๎€ธ๎€ฑ๎€ช๎€จ๎€ฑ
โ€ข Das Gerรคt nie รผber den Hรถchststand auffรผllen, es besteht die Gefahr, dass kochendes Wasser heraus-
spritzt.
โ€ข Wรคhrend der Teevorbereitung kรถnnen Warmwasser, Kanne und elektrischer Sockel sehr heiรŸ werden. Wรค-
hrend des Betriebs und einige Minuten danach darf man den elektrischen Sockel nicht anfassen.
โ€ข Vor Inbetriebnahme des Gerรคtes, den Kannendeckel immer schlieรŸen.
โ€ข ๎€บ๎€ค๎€ต๎€ฑ๎€ธ๎€ฑ๎€ช๎€ den Deckel darf nicht entfernt werden, bis das Wasser kocht.
โ€ข Fassen Sie und heben Sie die Kanne nur an ihrem Griff.
๎€บ๎€ฌ๎€ฆ๎€ซ๎€ท๎€ฌ๎€ช๎€จ๎€ƒ๎€ซ๎€ฌ๎€ฑ๎€บ๎€จ๎€ฌ๎€ถ๎€จ
๎€ง๎€ฌ๎€จ๎€ƒ๎€ฅ๎€จ๎€ง๎€ฌ๎€จ๎€ฑ๎€ธ๎€ฑ๎€ช๎€ถ๎€ค๎€ฑ๎€ฏ๎€จ๎€ฌ๎€ท๎€ธ๎€ฑ๎€ช๎€ƒ๎€น๎€ฒ๎€ต๎€ƒ๎€ง๎€จ๎€ฐ๎€ƒ๎€ช๎€จ๎€ฅ๎€ต๎€ค๎€ธ๎€ฆ๎€ซ๎€ƒ๎€ค๎€ธ๎€ฉ๎€ฐ๎€จ๎€ต๎€ฎ๎€ถ๎€ค๎€ฐ๎€ƒ๎€ฏ๎€จ๎€ถ๎€จ๎€ฑ๎€‘
โ€ข Dieses Gerรคt ist fรผr den Hausgebrauch und รคhnliche Zwecke vorgesehen, wie:
- In den Kochbereichen fรผr Angestellte in Geschรคften, Bรผros und anderen professionellen Umgebungen;
- in landwirtschaftlichen Betrieben;
- Verwendung durch Gรคste in Hotels, Motels und anderen Beherbergungsbetrieben;
- in Umgebungen Typ Bed & Breakfast.
โ€ข Wir รผbernehmen keine Haftung bei einem falschen oder in dieser Anleitung nicht vorgesehenen Einsatz.
โ€ข Wir empfehlen die Originalverpackungen aufzubewahren, da ein Gratis-Kundendienst nicht fรผr Schรคden
vorgesehen ist, die durch falsche Verpackung bei der Spedition zum Kundendienst entstehen.
โ€ข Bei der Verwendung von nicht empfohlenen oder nicht vom Gerรคtehersteller mitgeliefertem Zubehรถr besteht
Brandgefahr, Stromschlaggefahr oder Verletzungsgefahr.
โ€ข Das Gerรคt entspricht der Europรคischen Richtlinie 2006/95/EG und der EMV-Richtlinie 2004/108/EG. Das
Gerรคt entspricht der Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 vom 27. Oktober 2004 รผber Materialien und Ge-
genstรคnde, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berรผhrung zu kommen.
โ€ข Das Gerรคt darf von physisch, sensoriell oder geistig behinderten Menschen (sowie Kindern), oder von Per-
sonen, die รผber die nรถtige Erfahrung und Wissen nicht verfรผgen, verwendet werden, es sei denn unter
Anweisung und Aufsicht einer fรผr ihre Unversehrtheit verantwortlichen Person.
โ€ข Kinder dรผrfen mit dem Gerรคt nicht spielen.
โ€ข Das Kabel darf nicht an Stellen hรคngen, wo es Kinder anfassen kรถnnten.
โ€ข Die Verpackungsteile von Kindern fernhalten, da diese eine mรถgliche Gefahrenquelle bilden.
โ€ข Soll das Gerรคt als Abfall entsorgt werden, empfehlen wir es durch Abschneiden des Anschlusskabels un-
brauchbar zu machen. Wir empfehlen auรŸerdem die Gerรคteteile unschรคdlich zu machen, die besonders fรผr
Kinder beim Spielen mit dem Gerรคt gefรคhrlich sein kรถnnten.
โ€ข Wenn das Gerรคt nicht im Betrieb ist und vor jeder Wartung oder Reinigung, den Stecker aus dem Gerรคt
ziehen.
19
๎€ง๎€จ
โ€ข Bevor Sie die Kanne mit Wasser auffรผllen, das Gerรคt ausschalten und den Stecker des Versorgungskabels
aus der Steckdose ziehen. Nicht รผber den angegebenen MAX-Fรผllstand auffรผllen.
โ€ข Das Gerรคt nie in Wasser oder andere Flรผssigkeiten tauchen.
โ€ข Die unter Spannung stehenden Gerรคteteile dรผrfen nicht in Kontakt mit Wasser kommen: Kurzschlussgefahr.
โ€ข Das Gerรคt nie unbeaufsichtigt lassen solange es am Stromnetz angeschlossen ist.
โ€ข Das Gerรคt muss auf einer festen Unterlage benutzt und abgestellt werden.
โ€ข Das Gerรคt darf nicht benutzt werden, wenn es runtergefallen ist, wenn es sichtbare Schรคden aufweist oder
wenn Wasser austritt. Das Gerรคt darf nicht benutzt werden, wenn das Stromkabel, der Stecker oder das
Gerรคt beschรคdigt sind. Um jegliches Risiko vorzubeugen, dรผrfen alle Reparaturen, einschlieรŸlich des Strom-
kabelwechsels, nur durch das Service Center Ariete bzw autorisierte Ariete-Fachtechniker durchgefรผhrt wer-
den.
โ€ข Das Gerรคt in einem ausreichend beleuchteten Raum stellen. Die Stromsteckdose muss leicht zugรคnglich
sein.
โ€ข ๎€ค๎€ฆ๎€ซ๎€ท๎€ธ๎€ฑ๎€ช๎€๎€ƒDas Gerรคt nicht auf einer schrรคgen Ober๎ƒ€รคche verwenden.
โ€ข ๎€ค๎€ฆ๎€ซ๎€ท๎€ธ๎€ฑ๎€ช๎€ Vor dem Abnehmen der Kanne, sicherstellen, dass das Gerรคt ausgeschaltet ist.
โ€ข Um das Gerรคt zu heben, es nicht am Kรถrper oder an Sockel fassen, sondern am Griff.
โ€ข AusschlieรŸlich den mitgelieferten, elektrischen Sockel verwenden: Den Sockel sauber und trocken halten.
โ€ข Das Gerรคt nie รผber den Hรถchststand auffรผllen, es besteht die Gefahr, dass kochendes Wasser heraus-
spritzt.
โ€ข Stellen Sie bitte sicher, dass der Kannendeckel gut schlieรŸt, bevor Sie das Gerรคt einschalten.
โ€ข Das Gerรคt nicht ohne Wasser betreiben.
โ€ข Die Kanne nicht mit warmes oder heiรŸes Wasser auffรผllen.
โ€ข Das Kabel darf nicht mit den heiรŸen Gerรคtteilen in Berรผhrung kommen.
โ€ข Das Produkt darf nicht รผber externe Zeitschaltuhren oder getrennte, ferngesteuerte Anlagen mit Strom vers-
orgt werden.
โ€ข Keine heiรŸen Ober๎ƒ€รคchen berรผhren. Top๎ƒ€appen oder Wischtรผcher benutzen.
โ€ข Kein Sprudelwasser verwenden (mit hinzugefรผgtem Kohlendioxyd).
โ€ข Das Gerรคt darf nicht im Freien benutzt werden.
โ€ข Das Gerรคt nie neben oder auf Gas- oder Elektroplatten stellen.
โ€ข Das Gerรคt nicht Witterungsein๎ƒ€รผssen ausgesetzt lassen (Regen, Sonne usw...).
โ€ข Nachdem der Stecker aus der Steckdose gezogen worden ist und die heiรŸen Teile abgekรผhlt sind, kann die
Maschine mit einem weichen, nicht kratzenden und leicht feuchtem Tuch gereinigt werden. Es kรถnnen ei-
nige Tropfen mildes Spรผlmittel verwendet werden (nie Lรถsungsmittel benutzen, die Plastikteile beschรคdigen
kรถnnen).
โ€ข Fรผr die korrekte Entsorgung des Gerรคtes entsprechend der EG-Richtlinie 2009/96/EG bitte die die
dem Gerรคt beigelegten Anweisungen beachten.
๎‚‡๎€ƒ๎€ง๎€ฌ๎€จ๎€ƒ๎€ช๎€จ๎€ฅ๎€ต๎€ค๎€ธ๎€ฆ๎€ซ๎€ถ๎€ค๎€ฑ๎€บ๎€จ๎€ฌ๎€ถ๎€ธ๎€ฑ๎€ช๎€ƒ๎€ช๎€ธ๎€ท๎€ƒ๎€ค๎€ธ๎€ฉ๎€ฅ๎€จ๎€บ๎€ค๎€ซ๎€ต๎€จ๎€ฑ๎€‘
๎€ช๎€จ๎€ต๎ข๎€ท๎€จ๎€ฅ๎€จ๎€ถ๎€ฆ๎€ซ๎€ต๎€จ๎€ฌ๎€ฅ๎€ธ๎€ฑ๎€ช
1 - Steuerungen
2 - Elektrischer Sockel
3 - Kanne
4 - Griff
5 - Wasseraus๎ƒ€uss zur Infusion
6 - Deckel
7 - Filterhalter
8 - Tee๎‚ฟlter
9 - Taste zum Erhรถhen der Zeit/Temperatur
20
๎€ง๎€จ
10 - Anzeige
11 - Taste Infusionsstart/-stopp
12 - Taste zur Reduzierung der Zeit/Temperatur
13 - Taste zur Einstellung der Infusionstemperatur
14 - Taste zur Einstellung der Infusionszeit
15 - Taste zur Erhaltung der Temperatur
16 - Kabel-Aufwickelvorrichtung
17 - Stromkabel + Stecker
18 - Markierung auf dem Deckel
19 - Position Deckel offen
20 - Position zum Herausnehmen des Filterhalters, samt Filter
21 - Position Deckel zu
๎€ฎ๎ˆ๎‘๎‘๎‡๎„๎—๎ˆ๎‘
Auf dem Typenschild unter dem elektrischen Sockel sind folgenden Gerรคteidenti๎‚ฟkationsdaten angegeben:
โ€ข Hersteller und CE-Kennzeichnung โ€ข Versorgungsspannung (V) und Frequenz (Hz)
โ€ข Modell (Mod.) โ€ข Stromaufnahme (W)
โ€ข Seriennummer (SN) โ€ข Grรผne Kundendienst-Telefonnummer
Bei eventuellen Anfragen an den autorisierten Kundendienst-Centern immer das Modell und die Seriennum-
mer angeben.
๎€ฅ๎€จ๎€ง๎€ฌ๎€จ๎€ฑ๎€ธ๎€ฑ๎€ช๎€ถ๎€ค๎€ฑ๎€ฏ๎€จ๎€ฌ๎€ท๎€ธ๎€ฑ๎€ช
๎€ฌ๎‘๎…๎ˆ๎—๎•๎Œ๎ˆ๎…๎‘๎„๎‹๎๎ˆ
Bevor das Gerรคt angeschlossen wird, muss kontrolliert werden, ob die auf dem Typenschild unter dem elektri-
schen Sockel angegebene Netzspannung der lokalen Netzspannung entspricht. Das Gerรคt auf einer ebenen
und festen Ober๎ƒ€รคche aufstellen.
๎€ค๎†๎‹๎—๎˜๎‘๎Š๎€„
Das Gerรคt oder das Anschlusskabel nicht in der Nรคhe von oder auf heiรŸen Elektro- oder Gasherden
oder in der Nรคhe von einem Mikrowellenherd aufstellen.
Vermeiden, dass das Kabel รผber den Tischrand oder die Flรคche รผbersteht. Vermeiden, dass Kinder am
Anschlusskabel ziehen und das Gerรคt umkippen kรถnnen.
Ist das Anschlusskabel zu lang, muss es unter dem elektrischen Sockel aufgewickelt werden (Abb. 3).
Das Kabel darf nicht mit den heiรŸen Gerรคtteilen in Berรผhrung kommen.
Das Gerรคt so aufstellen, dass Kinder nicht an die heiรŸen Gerรคteteile gelangen kรถnnen.
๎€ช๎€จ๎€ฅ๎€ต๎€ค๎€ธ๎€ฆ๎€ซ๎€ถ๎€ค๎€ฑ๎€บ๎€จ๎€ฌ๎€ถ๎€ธ๎€ฑ๎€ช๎€จ๎€ฑ
๎€ค๎†๎‹๎—๎˜๎‘๎Š๎€„
Beim Auffรผllen und Ausleeren der Kanne mit Wasser, soll diese vom elektrischen Sockel getrennt sein.
Die Kanne nie ohne Wasser verwenden.
๎€ฅ๎ˆ๎Œ๎๎€ƒ๎ˆ๎•๎–๎—๎๎„๎๎Œ๎Š๎ˆ๎‘๎€ƒ๎€จ๎Œ๎‘๎–๎†๎‹๎„๎๎—๎ˆ๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎€ƒ๎€ช๎ˆ๎•๎ฌ๎—๎ˆ๎–๎€ƒ๎‡๎„๎–๎€ƒ๎€บ๎„๎–๎–๎ˆ๎•๎€ƒ๎Ž๎’๎†๎‹๎ˆ๎‘๎€ƒ๎๎„๎–๎–๎ˆ๎‘๎€‘๎€ƒ๎€ฎ๎„๎‘๎‘๎ˆ๎€ƒ๎„๎˜๎–๎๎ˆ๎ˆ๎•๎ˆ๎‘๎€ƒ๎˜๎‘๎‡๎€ƒ๎–๎“๎‚๎๎ˆ๎‘๎€‘๎€ƒ
๎€ง๎Œ๎ˆ๎–๎ˆ๎‘๎€ƒ๎€น๎’๎•๎Š๎„๎‘๎Š๎€ƒ๎๎š๎ˆ๎Œ๎€ƒ๎’๎‡๎ˆ๎•๎€ƒ๎‡๎•๎ˆ๎Œ๎€ƒ๎๎„๎๎€ƒ๎š๎Œ๎ˆ๎‡๎ˆ๎•๎‹๎’๎๎ˆ๎‘๎€‘
Die Kanne aus dem elektrischen Heizsockel entfernen. Den Deckel in Position (20) zum Herausnehmen des
21
๎€ง๎€จ
Filterhalters drehen. Den Filterhalter aus der Kanne entfernen (Abb. 5). Die Kanne mit frischem Naturalwas-
ser in der gewรผnschten Menge auffรผllen (Abb. 6). Es darf das 2-Tassen-Niveau nicht unterschritten werden
(Abb. 7).
๎€จ๎–๎€ƒ๎‡๎„๎•๎‰๎€ƒ๎‡๎„๎–๎€ƒ๎๎Œ๎—๎€ƒ๎€ฐ๎€ค๎€ป๎€ƒ๎„๎‘๎Š๎ˆ๎Š๎ˆ๎…๎ˆ๎‘๎ˆ๎‘๎€ƒ๎€ซ๎ผ๎†๎‹๎–๎—๎‘๎Œ๎™๎ˆ๎„๎˜๎€ƒ๎‚๎…๎ˆ๎•๎–๎†๎‹๎•๎Œ๎—๎—๎ˆ๎‘๎€ƒ๎š๎ˆ๎•๎‡๎ˆ๎‘๎€๎€ƒ๎€ช๎ˆ๎‰๎„๎‹๎•๎€๎€ƒ๎‡๎„๎–๎–๎€ƒ๎‡๎„๎–๎€ƒ๎€ซ๎ˆ๎Œ๎๎š๎„๎–๎–๎ˆ๎•๎€ƒ
๎„๎˜๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฎ๎„๎‘๎‘๎€ƒ๎ƒ๎Œ๎ˆ๎‚‰๎—๎€‘
Den Deckel in Position (19) drehen. Den Deckel entnehmen und den Tee๎‚ฟlter herausziehen (Abb. 8). Die
gewรผnschte Teemenge in den Filter geben. Den Tee๎‚ฟlter in den Filterhalter einsetzen. Den Filterhalter in die
Kanne einfรผgen. Den Deckel schlieรŸen und ihn bis zur SchlieรŸmarkierung (21) drehen. Die Kanne auf den
elektrischen Heizsockel stellen (2).
AnschlieรŸend den Stecker in eine Steckdose mit Erdleitung stecken. Es werden 2 Beeptรถne gesendet. Die
Taste Infusionsstart/-stopp drรผcken (11). Auf der Anzeige wird die letzte eingestellte Temperatur angezeigt.
Wird keine Taste fรผr 30 Sek. gedrรผckt, dann schaltet sich das Gerรคt aus.
Die Taste zur Einstellung der Infusionszeit drรผcken (14). Die Tasten (9) und (12) blinken. Die Tasten zur Ein-
stellung der gewรผnschten Infusionszeit, von 30 Sek. bis 8 Min. drรผcken.
Die Taste (13) zur Einstellung der Infusionstemperatur drรผcken. Die Tasten (9) und (12) blinken. Die Tasten zur
Einstellung der gewรผnschten Infusionstemperatur, von 70 ยฐC bis 100 ยฐC drรผcken.
Temperatur (ยฐC) Menge (Gr.) Infusionszeit (Minuten)
WeiรŸer Tee 70/80ยฐ 2-3 3/4
Grรผner Tee 80ยฐ 2-3 3/4
Oolong Tee 80ยฐ 2-3 2/3
Schwarzer Tee 90/100ยฐ 2-3 3/4
Frรผchtentee 90/100ยฐ 2-3 3/4
Zur Temperaturerhaltung des Tees nachdem die Zubereitung geendet ist, die Funktionstaste (15) drรผcken. Die
Taste zum Infusionsstart/-stopp (11) drรผcken, um die Teevorbereitung zu starten.
Sobald das Wasser die eingestellte Temperatur erreicht, die Taste (13) hรถrt auf zu blinken. Die Wasserpumpe
startet und saugt konstant Wasser aus der Kanne und lรคsst es in den Filterhalter ๎ƒ€ieรŸen. Die Infusion ๎ƒ€ieรŸt
dann aus dem Filterhalter und wird in die Kanne gefรผllt. Die Infusionszeit dauert fรผr die vorher angegebene
Zeit. Nach dem doppelten Beep-ton ist die Infusion beendet und den Tee ist fertig. Nach 30 Sekunden schaltet
sich das Gerรคt automatisch aus.
Wurde die Funktion zur Temperaturerhaltung eingestellt, bleibt diese fรผr 20 Minuten aktiv und dabei bleibt der
Tee warm. Am Ende des Vorganges schaltet sich das Gerรคt automatisch aus.
Wรคhrend der Wasserheiz- und Infusionssphase sind alle Tasten bis auf die Infusionsstart/-stopptaste (11)
inaktiv.
๎€ธ๎๎€ƒ๎Œ๎‘๎€ƒ๎๎ˆ๎‡๎ˆ๎๎€ƒ๎€ค๎˜๎Š๎ˆ๎‘๎…๎๎Œ๎†๎Ž๎€ƒ๎‡๎ˆ๎‘๎€ƒ๎€ท๎ˆ๎ˆ๎๎˜๎…๎ˆ๎•๎ˆ๎Œ๎—๎˜๎‘๎Š๎–๎™๎’๎•๎Š๎„๎‘๎Š๎€ƒ๎๎˜๎€ƒ๎˜๎‘๎—๎ˆ๎•๎…๎•๎ˆ๎†๎‹๎ˆ๎‘๎€๎€ƒ๎‡๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎€ท๎„๎–๎—๎ˆ๎€ƒ๎€‹๎€”๎€”๎€Œ๎€ƒ๎‡๎•๎‚๎†๎Ž๎ˆ๎‘๎€‘
๎€ค๎†๎‹๎—๎˜๎‘๎Š๎€„
Den Deckel darf nicht entfernt werden, bis das Wasser kocht. Es besteht die Gefahr, dass kochenden
Wasser herausspritzt.
๎€น๎’๎•๎€ƒ๎‡๎ˆ๎๎€ƒ๎€ค๎…๎‘๎ˆ๎‹๎๎ˆ๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฎ๎„๎‘๎‘๎ˆ๎€๎€ƒ๎–๎Œ๎†๎‹๎ˆ๎•๎–๎—๎ˆ๎๎๎ˆ๎‘๎€๎€ƒ๎‡๎„๎–๎–๎€ƒ๎‡๎„๎–๎€ƒ๎€ช๎ˆ๎•๎ฌ๎—๎€ƒ๎„๎˜๎–๎Š๎ˆ๎–๎†๎‹๎„๎๎—๎ˆ๎—๎€ƒ๎Œ๎–๎—๎€‘
Fassen Sie und heben Sie die Kanne nur an ihrem Griff. Die Kanne aus dem elektrischen Heizsockel ent-
fernen. Den Tee in die Tassen geben. Nach jedem Gebrauch den in der Kanne verbleibenden Tee aus der
Kanne ausleeren.
๎€บ๎ˆ๎‘๎‘๎€ƒ๎ˆ๎Œ๎‘๎Œ๎Š๎ˆ๎€ƒ๎€บ๎„๎–๎–๎ˆ๎•๎—๎•๎’๎“๎‰๎ˆ๎‘๎€ƒ๎˜๎‘๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎‡๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฎ๎„๎‘๎‘๎ˆ๎€ƒ๎…๎๎ˆ๎Œ๎…๎ˆ๎‘๎€๎€ƒ๎Œ๎–๎—๎€ƒ๎ˆ๎–๎€ƒ๎„๎…๎–๎’๎๎˜๎—๎€ƒ๎‘๎’๎•๎๎„๎๎€๎€ƒ๎€จ๎–๎€ƒ๎Œ๎–๎—๎€ƒ๎‘๎˜๎•๎€ƒ๎€ฎ๎’๎‘๎‡๎ˆ๎‘๎–๎š๎„๎–๎–๎ˆ๎•๎€‘
Um Strom zu sparen,: nur das nรถtige Wasser kochen; auch wenn das Gerรคt ausgeschaltet ist, bleibt der Tee
bei einer optimalen Temperatur (90ยฐ C) fรผr lรคnger als 5 Minuten; wenn das Gerรคt nicht verwendet wird, ziehen
Sie immer den Stecker aus der Steckdose.
22
๎€ง๎€จ
๎€ณ๎€ฉ๎€ฏ๎€จ๎€ช๎€จ
๎€ค๎†๎‹๎—๎˜๎‘๎Š๎€„
Alle unten beschriebenen Reinigungseingriffe sind bei ausgeschaltetem Gerรคt und bei getrenntem
Stecker auszufรผhren.
RegelmรครŸige Wartungs- und Reinigungseingriffe schรผtzen und erhalten das Gerรคt fรผr eine lรคngere Zeit
wirksam. Die Gerรคteteile nicht in der Spรผlmaschine spรผlen. Keinen direkten Wasserstrahl verwenden.
Alle Reinigungsarbeiten mรผssen bei kaltem Gerรคt vorgenommen werden.
๎€ต๎ˆ๎Œ๎‘๎Œ๎Š๎˜๎‘๎Š๎€ƒ๎‡๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฎ๎„๎‘๎‘๎ˆ๎€ƒ๎˜๎‘๎‡๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎€ƒ๎ˆ๎๎ˆ๎Ž๎—๎•๎Œ๎–๎†๎‹๎ˆ๎‘๎€ƒ๎€ซ๎ˆ๎Œ๎๎–๎’๎†๎Ž๎ˆ๎๎–
๎€ค๎†๎‹๎—๎˜๎‘๎Š๎€„
Das Gerรคt nicht in der Spรผlmaschine spรผlen.
Um das Gehรคuse nicht zu beschรคdigen, das Gerรคt mit einem feuchten, nicht scheuernden Lappen reinigen.
Trocknen.
๎€ต๎ˆ๎Œ๎‘๎Œ๎Š๎˜๎‘๎Š๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎€ƒ๎€ฉ๎Œ๎๎—๎ˆ๎•๎‹๎„๎๎—๎ˆ๎•
Den Filterhalter periodisch mit Warmwasser und einem einfachen Reinigungsmittel spรผlen.
๎€ต๎ˆ๎Œ๎‘๎Œ๎Š๎˜๎‘๎Š๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎€ƒ๎€ท๎ˆ๎ˆ๎ƒ€๎๎—๎ˆ๎•๎–
Den Tee๎‚ฟlter periodisch mit Warmwasser und einem einfachen Reinigungsmittel spรผlen. Tritt kein Tee aus
dem Filterhalter aus oder tritt er zu langsam aus, so sind die Teereste aus dem Inneren des Filterhalters zu
entfernen. Bei Bedarf eine kleine Bรผrste verwenden.
Bitte vermeiden Sie, dass Teereste in die Kanne kommen, da es besteht das Risiko, dass diese von der
Pumpe gesaugt werden und die Wasserzirkulationsrรถhre sperren.
๎€จ๎‘๎—๎Ž๎„๎๎Ž๎˜๎‘๎Š
Gute und regelmรครŸige Wartungs- und Reinigungseingriffe schรผtzen und erhalten das Gerรคt fรผr eine lรคngere
Zeit wirksam und schrรคnken das Risiko von Kalkablagerungen stark ein. Sollte trotzdem die Gerรคtefunk-
tion nach einiger Zeit beeintrรคchtigt sein, weil hรคu๎‚ฟg hartes und sehr kalkhaltiges Wasser verwendet wurde,
kann das Gerรคt zur Behebung der Stรถrung entkalkt werden. Zu diesem Zweck ausschlieรŸlich das Ariete
Entkalkungsmittel auf Basis von Zitronensรคure (NOCAL) verwenden. Dieses Produkt kann einfach bei den
Kundendienst-Centern Ariete erworben werden. Ariete รผbernimmt keine Haftung fรผr Schรคden an Bauteilen im
Gerรคt, die durch den Einsatz nicht konformer Produkte auf Grund chemischer Zusรคtze verursacht werden. Be-
folgen Sie bei einer notwendigen Entkalkung die Anweisungen auf dem Beipackzettel des Entkalkungsmittels.
๎€ค๎€ธ๎€ถ๎€ถ๎€จ๎€ต๎€ฅ๎€จ๎€ท๎€ต๎€ฌ๎€จ๎€ฅ๎€ฑ๎€ค๎€ซ๎€ฐ๎€จ
Wenn das Gerรคt auรŸer Betrieb gesetzt wird, bitte es von dem Stromnetz trennen. Das Anschlusskabel ab-
schneiden.
Im Falle der Verschrottung sind die unterschiedlichen fรผr die Herstellung des Gerรคtes verwendeten Stoffen
zu trennen und entsprechend ihrer Zusammenstellung und der in der Verwendungsland geltenden Normen
zu entsorgen.
23
๎€จ๎€ถ
๎€ค๎€ƒ๎€ณ๎€ต๎€ฒ๎€ณ๎ƒ๎€ถ๎€ฌ๎€ท๎€ฒ๎€ƒ๎€ง๎€จ๎€ƒ๎€จ๎€ถ๎€ท๎€จ๎€ƒ๎€ฐ๎€ค๎€ฑ๎€ธ๎€ค๎€ฏ
Aunque los aparatos hayan sido realizados segรบn las Normativas europeas especi๎‚ฟcas vigentes y estรฉn por
lo tanto protegidos en todas las partes potencialmente peligrosas, lean con atenciรณn estas advertencias y
utilicen el aparato sรณlo para el uso al que ha sido destinado, para evitar accidentes y daรฑos. Tener siempre
al alcance este manual para futuras consultas. Si quieren ceder este aparato a otras personas, recuerden
incluir tambiรฉn estas instrucciones.
๎€ธ๎€ถ๎€ฒ๎€ƒ๎€ณ๎€ต๎€จ๎€น๎€ฌ๎€ถ๎€ท๎€ฒ
Pueden utilizar el aparato para preparar tรฉs e infusiones.
Utilicen sรณlo la jarra en dotaciรณn.
Cualquier otro uso
del aparato no estรก previsto por el Constructor, que se exime de cualquier responsabilidad por daรฑos de todo
tipo causados por un uso impropio del aparato. El uso inapropiado, ademรกs, anula todo tipo de garantรญa.
๎€ค๎€ง๎€น๎€จ๎€ต๎€ท๎€จ๎€ฑ๎€ฆ๎€ฌ๎€ค๎€ถ๎€ƒ๎€ต๎€จ๎€ฏ๎€ค๎€ท๎€ฌ๎€น๎€ค๎€ถ๎€ƒ๎€ค๎€ƒ๎€ฏ๎€ค๎€ถ๎€ƒ๎€ด๎€ธ๎€จ๎€ฐ๎€ค๎€ง๎€ธ๎€ต๎€ค๎€ถ
โ€ข No llene nunca el aparato por encima del lรญmite, existe el riesgo de que salpique agua hirviendo.
โ€ข El agua caliente, la jarra y la base de alimentaciรณn pueden volverse muy calientes durante la preparaciรณn
del tรฉ. No toquen la base de alimentaciรณn cuando el aparato estรก en funciรณn y en los minutos siguientes a
su apagado.
โ€ข Cierren siempre la tapa de la jarra antes de poner en funciรณn el aparato.
โ€ข ๎€ค๎€ง๎€น๎€จ๎€ต๎€ท๎€จ๎€ฑ๎€ฆ๎€ฌ๎€ค๎€ no quiten la tapa mientras que el agua estรก hirviendo.
โ€ข Levanten la jarra por su asa.
๎€ค๎€ง๎€น๎€จ๎€ต๎€ท๎€จ๎€ฑ๎€ฆ๎€ฌ๎€ค๎€ถ๎€ƒ๎€ฌ๎€ฐ๎€ณ๎€ฒ๎€ต๎€ท๎€ค๎€ฑ๎€ท๎€จ๎€ถ๎€ƒ๎€ณ๎€ค๎€ต๎€ค๎€ƒ๎€ฏ๎€ค๎€ƒ๎€ถ๎€จ๎€ช๎€ธ๎€ต๎€ฌ๎€ง๎€ค๎€ง
๎€ฏ๎€จ๎€จ๎€ต๎€ƒ๎€ค๎€ท๎€จ๎€ฑ๎€ท๎€ค๎€ฐ๎€จ๎€ฑ๎€ท๎€จ๎€ƒ๎€จ๎€ถ๎€ท๎€ค๎€ถ๎€ƒ๎€ฌ๎€ฑ๎€ถ๎€ท๎€ต๎€ธ๎€ฆ๎€ฆ๎€ฌ๎€ฒ๎€ฑ๎€จ๎€ถ๎€‘
โ€ข Este aparato estรก destinado a una utilizaciรณn domรฉstica o similar, como por ejemplo:
- en las zonas para cocinar reservadas al personal en las tiendas, o๎‚ฟcinas y otros ambientes profesionales;
- en las ๎‚ฟncas agrรญcolas;
- el uso por parte de los clientes de hoteles, moteles y residencias;
- en ambientes del tipo โ€œbed and breakfastโ€.
โ€ข No se asumen responsabilidades por un uso incorrecto o por empleos diferentes a los previstos en este
manual de instrucciones.
โ€ข Se recomienda conservar el embalaje original, ya que la asistencia gratuita no concierne los daรฑos causa-
dos por un embalaje no adecuado del producto al momento del envรญo a un Centro de Asistencia Autorizado.
โ€ข El uso de accesorios no aconsejados o no proporcionados por el constructor del aparato puede comportar
riesgos de incendio, electrocuciรณn o daรฑos a las personas.
โ€ข El aparato cumple con la Norma 2006/95/CE y con la Directiva EMC 2004/108/CE. El aparato cumple con
el reglamento (CE) Nยบ 1935/2004 del 27/10/2004 relativo a los materiales en contacto con alimentos.
โ€ข No permitan utilizar el aparato a personas (incluidos los niรฑos) con capacidades psicofรญsicas o sensoriales
disminuidas, o con experiencia y conocimientos insu๎‚ฟcientes, a menos que estรฉn vigiladas atentamente e
instruidas por un responsable de su incolumidad.
โ€ข Los niรฑos no deben jugar con el aparato.
โ€ข No dejen colgar el cable en lugares donde podrรญa ser agarrado por un niรฑo.
โ€ข Los elementos del embalaje no se deben dejar al alcance de los niรฑos, ya que podrรญan originar peligros.
โ€ข Si se decide dejar de utilizar el aparato, antes de tirarlo a la basura se recomienda cortar el cable de alimen-
taciรณn. Se recomienda ademรกs eliminar las partes del aparato que puedan originar peligro, especialmente
para los niรฑos, que podrรญan utilizarlo para sus juegos.
โ€ข Quiten la clavija del enchufe cuando el aparato no se utiliza y antes de cada intervenciรณn de mantenimiento
o limpieza.
โ€ข Apaguen siempre el aparato y desenchufen la clavija del cable de alimentaciรณn de la toma de corriente
24
๎€จ๎€ถ
elรฉctrica antes de llenar la jarra con agua. No superar el nivel indicado con MAX.
โ€ข Nunca sumergir el aparato en agua ni en otros lรญquidos.
โ€ข No coloque nunca las partes bajo tensiรณn en contacto con el agua: riesgo de cortocircuito.
โ€ข No dejar sin vigilancia el aparato mientras estรก conectado a la red elรฉctrica.
โ€ข El aparato debe ser utilizado y guardado en una super๎‚ฟcie estable.
โ€ข No se debe utilizar el aparato si ha caรญdo, si presenta daรฑos visibles o si pierde agua. No utilizar el aparato si
el cable de alimentaciรณn o el enchufe estรกn daรฑados, o si el aparato presenta defectos. Todos los arreglos,
incluida la sustituciรณn del cable de alimentaciรณn, deben ser efectuados exclusivamente por el Centro de
Servicio Ariete o por tรฉcnicos autorizados Ariete, para evitar cualquier riesgo.
โ€ข Coloquen el aparato en un ambiente bien iluminado y con la toma de corriente fรกcilmente accesible.
โ€ข ๎€ค๎€ท๎€จ๎€ฑ๎€ฆ๎€ฌ๎ƒ๎€ฑ๎€๎€ƒno utilicen el aparato en una super๎‚ฟcie inclinada.
โ€ข ๎€ค๎€ท๎€จ๎€ฑ๎€ฆ๎€ฌ๎ƒ๎€ฑ๎€ asegรบrense de que el aparato estรก apagado antes de quitar la jarra de la base de alimenta-
ciรณn.
โ€ข No levanten el aparato agarrรกndolo por el cuerpo o por la base de alimentaciรณn, sino cogiรฉndolo por el asa.
โ€ข Utilice exclusivamente la base de alimentaciรณn en dotaciรณn: mantenga la base limpia y seca.
โ€ข No llene nunca el aparato por encima del lรญmite, existe el riesgo de que salpique agua hirviendo.
โ€ข Asegรบrense de que la tapa estรฉ colocada correctamente en la jarra antes de encender el aparato.
โ€ข Eviten hacer funcionar el aparato en seco, sin agua.
โ€ข No llenen nunca la jarra con agua caliente o hirviendo.
โ€ข El cable no debe tocar las partes calientes del aparato.
โ€ข El producto no debe ser alimentado mediante timer externos o con circuitos separados pilotados a distancia.
โ€ข No toque las super๎‚ฟcies calientes. Utilice agarradores o trapos.
โ€ข No utilizar agua con gas (adicionada de anhรญdrido carbรณnico).
โ€ข No use el aparato en un espacio al aire libre.
โ€ข No coloquen nunca el aparato por encima y cerca de hornillos de gas o placas elรฉctricas.
โ€ข No deje el aparato expuesto a los agentes atmosfรฉricos (lluvia, sol, etc.).
โ€ข Despuรฉs de haber desconectado el enchufe de alimentaciรณn y una vez que las partes calientes se hayan
enfriado, el aparato se podrรก limpiar รบnicamente con un paรฑo no abrasivo humedecido en agua, aรฑadiendo
pocas gotas de detergentes neutros no agresivos (no utilice nunca disolventes que puedan daรฑar el plรกsti-
co).
โ€ข Para la eliminaciรณn correcta del producto segรบn la Directiva Europea 2009/96/CE se ruega leer la
nota relativa junta al producto.
๎‚‡๎€ƒ๎€ช๎€ธ๎€ค๎€ต๎€ง๎€ค๎€ต๎€ƒ๎€ถ๎€ฌ๎€จ๎€ฐ๎€ณ๎€ต๎€จ๎€ƒ๎€จ๎€ถ๎€ท๎€ค๎€ถ๎€ƒ๎€ฌ๎€ฑ๎€ถ๎€ท๎€ต๎€ธ๎€ฆ๎€ฆ๎€ฌ๎€ฒ๎€ฑ๎€จ๎€ถ๎€‘
๎€ง๎€จ๎€ถ๎€ฆ๎€ต๎€ฌ๎€ณ๎€ฆ๎€ฌ๎ƒ๎€ฑ๎€ƒ๎€ง๎€จ๎€ฏ๎€ƒ๎€ค๎€ณ๎€ค๎€ต๎€ค๎€ท๎€ฒ
1 - Mandos
2 - Base de alimentaciรณn
3 - Jarra
4 - Asa
5 - Ori๎‚ฟcio de salida del agua para infusiรณn
6 - Tapa
7 - Porta๎‚ฟltro
8 - Filtro para el tรฉ
9 - Botรณn aumenta tiempo/temperatura
10 - Pantalla
11 - Botรณn empieza infusiรณn/borra
12 - Botรณn disminuye tiempo/temperatura
25
๎€จ๎€ถ
13 - Botรณn de programaciรณn de la temperatura de infusiรณn
14 - Botรณn de programaciรณn del tiempo de infusiรณn
15 - Botรณn funciรณn mantenimiento temperatura
16 - Enrollador del cable
17 - Cable de alimentaciรณn + Clavija
18 - Punto de referencia en la tapa
19 - Posiciรณn de apertura de la tapa
20 - Posiciรณn extracciรณn porta๎‚ฟltro con ๎‚ฟltro
21 - Posiciรณn de cierre de la tapa
๎€ง๎„๎—๎’๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎‡๎ˆ๎‘๎—๎Œ๎ƒ€๎†๎„๎†๎Œ๎น๎‘
En la etiqueta situada debajo de la base de alimentaciรณn se encuentran los siguientes datos de identi๎‚ฟcaciรณn
del aparato:
โ€ข constructor y marca CE โ€ข tensiรณn elรฉctrica de alimentaciรณn (V) y frecuencia (Hz)
โ€ข modelo (Mod.) โ€ข potencia elรฉctrica absorbida (W)
โ€ข nยฐ de matrรญcula (SN) โ€ข numero verde asistencia
En las eventuales solicitaciones a los Centros de Asistencia Autorizados, indique el modelo y el nรบmero de
matrรญcula.
๎€ฉ๎€ค๎€ถ๎€จ๎€ถ๎€ƒ๎€ณ๎€ต๎€จ๎€ฏ๎€ฌ๎€ฐ๎€ฌ๎€ฑ๎€ค๎€ต๎€จ๎€ถ๎€ƒ๎€ง๎€จ๎€ƒ๎€ธ๎€ถ๎€ฒ
๎€ณ๎˜๎ˆ๎–๎—๎„๎€ƒ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎‰๎˜๎‘๎†๎Œ๎น๎‘
Antes de conectar el aparato a la red de alimentaciรณn, controlen que la tensiรณn indicada en la etiqueta coloca-
da debajo de la base de alimentaciรณn corresponda a la tensiรณn de la red local. Colocar el aparato sobre una
super๎‚ฟcie horizontal y estable.
๎‚ฃ๎€ค๎—๎ˆ๎‘๎†๎Œ๎น๎‘๎€„
No ponga el aparato o el cable de alimentaciรณn en proximidad o encima de hornillos elรฉctricos o fuegos
de gas calientes, o cerca de un horno de microondas.
Evite que el cable sobresalga del borde de la mesa o de la super๎‚ฟcie. Evite que un niรฑo, cogiendo el
cable, pueda volcar el aparato.
Si el cable de alimentaciรณn es demasiado largo, enrรณllelo debajo de la base de alimentaciรณn (Fig. 3).
El cable no debe tocar las partes calientes del aparato.
Coloque el aparato de manera que los niรฑos no puedan llegar a las partes calientes.
๎€ฌ๎€ฑ๎€ถ๎€ท๎€ต๎€ธ๎€ฆ๎€ฆ๎€ฌ๎€ฒ๎€ฑ๎€จ๎€ถ๎€ƒ๎€ง๎€จ๎€ƒ๎€ธ๎€ถ๎€ฒ
๎‚ฃ๎€ค๎—๎ˆ๎‘๎†๎Œ๎น๎‘๎€„
Las operaciones de llenado y vaciado del agua se deben efectuar con la jarra separada de la base de
alimentaciรณn.
No utilicen la jarra sin agua.
๎€ฏ๎„๎€ƒ๎“๎•๎Œ๎๎ˆ๎•๎„๎€ƒ๎™๎ˆ๎๎€ƒ๎”๎˜๎ˆ๎€ƒ๎–๎ˆ๎€ƒ๎“๎’๎‘๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎๎„๎•๎†๎‹๎„๎€ƒ๎ˆ๎๎€ƒ๎„๎“๎„๎•๎„๎—๎’๎€ƒ๎‹๎„๎Š๎„๎€ƒ๎‹๎ˆ๎•๎™๎Œ๎•๎€ƒ๎ˆ๎๎€ƒ๎„๎Š๎˜๎„๎€‘๎€ƒ๎€น๎„๎†๎ด๎ˆ๎‘๎€ƒ๎œ๎€ƒ๎ˆ๎‘๎๎˜๎„๎Š๎˜๎ˆ๎‘๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎๎„๎•๎•๎„๎€‘๎€ƒ
๎€ต๎ˆ๎“๎Œ๎—๎„๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎’๎“๎ˆ๎•๎„๎†๎Œ๎น๎‘๎€ƒ๎‡๎’๎–๎€ƒ๎’๎€ƒ๎—๎•๎ˆ๎–๎€ƒ๎™๎ˆ๎†๎ˆ๎–๎€‘
Quiten la jarra de la base de calentamiento. Girar la tapa en la posiciรณn (20) de extracciรณn del porta๎‚ฟltro. Qui-
ten el porta๎‚ฟltro de la jarra (Fig. 5). Llenen la jarra con agua natural en la cantidad deseada (Fig. 6). El nivel
no deberรก nunca ser inferior a dos tazas (Fig. 7).
26
๎€จ๎€ถ
๎€ฑ๎’๎€ƒ๎–๎˜๎“๎ˆ๎•๎ˆ๎‘๎€ƒ๎ˆ๎๎€ƒ๎‘๎Œ๎™๎ˆ๎๎€ƒ๎Œ๎‘๎‡๎Œ๎†๎„๎‡๎’๎€ƒ๎†๎’๎‘๎€ƒ๎€ฐ๎€ค๎€ป๎€๎€ƒ๎“๎ˆ๎๎Œ๎Š๎•๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎–๎„๎๎Œ๎‡๎„๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎„๎Š๎˜๎„๎€ƒ๎†๎„๎๎Œ๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎€ƒ๎“๎’๎•๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎๎„๎•๎•๎„๎€‘
Girar la tapa en la posiciรณn (19). Quitar la tapa y sacar el ๎‚ฟltro del tรฉ (Fig. 8). Introduzcan en el ๎‚ฟltro la cantidad
de tรฉ deseada. Coloquen el ๎‚ฟltro del tรฉ en el porta๎‚ฟltro. Coloquen el porta๎‚ฟltro en la jarra. Vuelvan a cerrar la
tapa y girarla hasta alinear el punto de referencia con el sรญmbolo de cierre (21). Coloquen la jarra en la base
de alimentaciรณn (2).
Enchufe la clavija en la toma de corriente elรฉctrica, que debe estar equipada con puesta a tierra. Se oirรกn dos
sonidos โ€œbipโ€. Presionar el botรณn empieza infusiรณn/borra (11). En la pantalla aparece la รบltima temperatura
programada. Si no se presiona ninguna tecla, despuรฉs de 30 segundos el aparato se apaga.
Presionar el botรณn del tiempo de infusiรณn (14). Los botones (9) y (12) parpadean. Presionar los botones para
programar el tiempo de infusiรณn deseado, desde 30 segundos hasta 8 minutos.
Presionar el botรณn (13) de programaciรณn de la temperatura de infusiรณn. Los botones (9) y (12) parpadean.
Presionar los botones para programar la temperatura de infusiรณn deseada, desde 70ยบC hasta 100ยบC.
Temperatura (ยบC) Cantidad (gr) Tiempo de infusiรณn (minutos)
Tรฉ blanco 70/80ยบ 2-3 3/4
Tรฉ verde 80ยฐ 2-3 3/4
Tรฉ Oolong 80ยฐ 2-3 2/3.
Tรฉ negro 90/100ยบ 2-3 3/4
Tรฉ de frutas 90/100ยบ 2-3 3/4
Si se quiere mantener el tรฉ a la buena temperatura una vez acabada la fase de preparaciรณn, presionar el
botรณn funciรณn (15). Presionar el botรณn empieza infusiรณn/borra (11) para iniciar la preparaciรณn del tรฉ.
Cuando el agua llega a la temperatura programada el botรณn (13) deja de parpadear. La bomba del agua se
activa y saca continuamente el agua de la jarra llevรกndola al porta๎‚ฟltro. Del porta๎‚ฟltro sale la infusiรณn que
cae en la jarra. La fase de infusiรณn durarรก el tiempo programado anteriormente. Cuando se oyen dos pitidos
quiere decir que la fase de infusiรณn tambiรฉn ha terminado y el tรฉ estรก listo para tomar. El aparato se apaga
automรกticamente al cabo de 30 segundos.
Si han programado la funciรณn de mantenimiento de la temperatura, esta queda activa durante 20 minutos y
mantiene el tรฉ caliente. Al ๎‚ฟnal el aparato se apaga automรกticamente.
Durante la fase de calentamiento del agua y de infusiรณn todos los botones estรกn desactivados excepto el
botรณn (11) empieza infusiรณn/borra.
๎€ณ๎„๎•๎„๎€ƒ๎Œ๎‘๎—๎ˆ๎•๎•๎˜๎๎“๎Œ๎•๎€ƒ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎†๎˜๎„๎๎”๎˜๎Œ๎ˆ๎•๎€ƒ๎๎’๎๎ˆ๎‘๎—๎’๎€ƒ๎ˆ๎๎€ƒ๎†๎Œ๎†๎๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎“๎•๎ˆ๎“๎„๎•๎„๎†๎Œ๎น๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎๎€ƒ๎—๎ฐ๎€๎€ƒ๎“๎•๎ˆ๎–๎Œ๎’๎‘๎„๎•๎€ƒ๎ˆ๎๎€ƒ๎…๎’๎—๎น๎‘๎€ƒ๎€‹๎€”๎€”๎€Œ๎€‘
๎‚ฃ๎€ค๎—๎ˆ๎‘๎†๎Œ๎น๎‘๎€„
No abran la tapa de la jarra mientras que el agua estรก hirviendo. Peligro de salpicaduras de agua
hirviendo.
๎€ค๎–๎ˆ๎Š๎พ๎•๎ˆ๎‘๎–๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎”๎˜๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎๎€ƒ๎„๎“๎„๎•๎„๎—๎’๎€ƒ๎ˆ๎–๎—๎ฉ๎€ƒ๎„๎“๎„๎Š๎„๎‡๎’๎€ƒ๎„๎‘๎—๎ˆ๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎”๎˜๎Œ๎—๎„๎•๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎๎„๎•๎•๎„๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎…๎„๎–๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎„๎๎Œ๎๎ˆ๎‘๎—๎„๎†๎Œ๎น๎‘๎€‘
Levanten la jarra por su asa. Quiten la jarra de la base de alimentaciรณn. Viertan el tรฉ en las tazas. Despuรฉs
de cada uso vacรญen el tรฉ que queda en la jarra.
๎€ฏ๎„๎€ƒ๎“๎•๎ˆ๎–๎ˆ๎‘๎†๎Œ๎„๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎˜๎‘๎„๎–๎€ƒ๎Š๎’๎—๎„๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎„๎Š๎˜๎„๎€ƒ๎…๎„๎๎’๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎๎„๎•๎•๎„๎€ƒ๎ˆ๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎๎€ƒ๎—๎’๎‡๎’๎€ƒ๎‘๎’๎•๎๎„๎๎€๎€ƒ๎–๎น๎๎’๎€ƒ๎–๎ˆ๎€ƒ๎—๎•๎„๎—๎„๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎„๎Š๎˜๎„๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎†๎’๎‘๎€
๎‡๎ˆ๎‘๎–๎„๎†๎Œ๎น๎‘๎€‘
Para ahorrar energรญa: pongan a hervir sรณlo el agua necesaria; aunque el aparato estรฉ apagado, el tรฉ per-
manece a la temperatura ideal (90ยบC) durante mรกs de 5 minutos; cuando no se utiliza el aparato, hay que
desenchufar siempre la clavija de la toma de corriente.
27
๎€จ๎€ถ
๎€ฏ๎€ฌ๎€ฐ๎€ณ๎€ฌ๎€จ๎€ฝ๎€ค๎€ƒ๎€ง๎€จ๎€ฏ๎€ƒ๎€ค๎€ณ๎€ค๎€ต๎€ค๎€ท๎€ฒ
๎‚ฃ๎€ค๎—๎ˆ๎‘๎†๎Œ๎น๎‘๎€„
Todas las operaciones de limpieza indicadas a continuaciรณn se deben efectuar con el aparato apagado
y con la clavija desenchufada de la toma de corriente.
Un mantenimiento y una limpieza periรณdicos protegen y mantienen e๎‚ฟciente el aparato por un periodo
mรกs largo. No laven nunca los componentes del aparato en el lavaplatos. No utilice chorros de agua
directa.
Todas las intervenciones se deben realizar con la mรกquina frรญa.
๎€ฏ๎Œ๎๎“๎Œ๎ˆ๎๎„๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎๎„๎•๎•๎„๎€ƒ๎œ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎…๎„๎–๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎„๎๎Œ๎๎ˆ๎‘๎—๎„๎†๎Œ๎น๎‘
๎‚ฃ๎€ค๎—๎ˆ๎‘๎†๎Œ๎น๎‘๎€„
No lave el aparato en el lavaplatos.
Limpie el aparato utilizando un paรฑo hรบmedo no abrasivo para no daรฑar las super๎‚ฟcies. Sรฉquelo.
๎€ฏ๎Œ๎๎“๎Œ๎ˆ๎๎„๎€ƒ๎‡๎ˆ๎๎€ƒ๎“๎’๎•๎—๎„๎ƒ€๎๎—๎•๎’
El porta๎‚ฟltro se debe limpiar periรณdicamente con agua caliente y detergente simple.
๎€ฏ๎Œ๎๎“๎Œ๎ˆ๎๎„๎€ƒ๎‡๎ˆ๎๎€ƒ๎ƒ€๎๎—๎•๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎๎€ƒ๎—๎ฐ
El ๎‚ฟltro del tรฉ se debe limpiar periรณdicamente con agua caliente y detergente simple. Si la salida de tรฉ del
porta๎‚ฟltro no se produce o se produce lentamente, hay que quitar los residuos de tรฉ de su interior. Si es
necesario, utilicen un cepillo pequeรฑo.
No dejen que los residuos de hojas de tรฉ entren en la jarra ya que podrรญan ser aspirados por la bomba y
bloquear los conductos de circulaciรณn del agua.
๎€ต๎ˆ๎๎’๎†๎Œ๎น๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎†๎„๎
Un buen mantenimiento y una limpieza por intervalos regulares protegen y mantienen e๎‚ฟciente el aparato por
un periodo mรกs largo, limitando considerablemente los riesgos de formaciรณn de depรณsitos de cal. Si a pesar
de ello, despuรฉs de algรบn tiempo, el funcionamiento del aparato estuviese comprometido como consecuencia
del empleo frecuente de agua dura y con mucha cal, se puede proceder a la descalci๎‚ฟcaciรณn de la mรกquina
para eliminar el funcionamiento defectuoso. A este ๎‚ฟn, utilice exclusivamente el producto descalci๎‚ฟcante de
Ariete a base de รกcido cรญtrico (NOCAL). Este producto se encuentra con facilidad en los centros de Asisten-
cia Tรฉcnica Ariete. Ariete no se asume ninguna responsabilidad por daรฑos a los componentes internos de
la mรกquina provocados por el uso de productos no idรณneos a causa de la presencia de aditivos quรญmicos.
En el caso de tener que realizar una descalci๎‚ฟcaciรณn, siga las indicaciones del manual de instrucciones del
producto descalci๎‚ฟcador.
๎€ณ๎€ธ๎€จ๎€ถ๎€ท๎€ค๎€ƒ๎€ฉ๎€ธ๎€จ๎€ต๎€ค๎€ƒ๎€ง๎€จ๎€ƒ๎€ถ๎€จ๎€ต๎€น๎€ฌ๎€ฆ๎€ฌ๎€ฒ
En caso de puesta fuera de servicio del aparato hay que desconectarlo de la toma de corriente. Corte el cable
de alimentaciรณn.
En caso de desmantelamiento se deberรกn separar los varios materiales utilizados en la construcciรณn del
aparato y proveer a su disposiciรณn segรบn su composiciรณn y conforme las disposiciones legales vigentes en
el Paรญs de uso.
28
๎€ณ๎€ท
๎€ค๎€ƒ๎€ณ๎€ต๎€ฒ๎€ณ๎ƒ๎€ถ๎€ฌ๎€ท๎€ฒ๎€ƒ๎€ง๎€จ๎€ถ๎€ท๎€จ๎€ƒ๎€ฐ๎€ค๎€ฑ๎€ธ๎€ค๎€ฏ
Mesmo se os aparelhos foram realizados em conformidade com as Normas especรญ๎‚ฟcas europeias vigentes e
sรฃo, portanto, protegidos em todas as suas partes potencialmente perigosas, deve-se ler atentamente estes
avisos e usar o aparelho somente para o uso ao qual foi destinado para evitar acidentes e danos. Deixar este
manual sempre acessรญvel para futuras consultas. Sempre que desejar ceder este aparelho a outras pessoas,
lembre-se de incluir tambรฉm estas instruรงรตes.
๎€ธ๎€ถ๎€ฒ๎€ƒ๎€ณ๎€ต๎€จ๎€น๎€ฌ๎€ถ๎€ท๎€ฒ
Pode-se usar o aparelho para preparar chรกs e infusos.
Utilizar somente o jarro fornecido com o aparelho.
Qualquer outro uso do aparelho nรฃo รฉ previsto pelo Fabricante o qual nรฃo assumirรก nenhuma responsabilida-
de por danos de nenhum tipo causados por uso imprรณprio do aparelho. O uso imprรณprio determina tambรฉm a
perda do efeito de qualquer forma de garantia.
๎€ค๎€ง๎€น๎€จ๎€ต๎€ท๎ƒˆ๎€ฑ๎€ฆ๎€ฌ๎€ค๎€ถ๎€ƒ๎€ต๎€จ๎€ฏ๎€ค๎€ท๎€ฌ๎€น๎€ค๎€ถ๎€ƒ๎€ค๎€ƒ๎€ด๎€ธ๎€จ๎€ฌ๎€ฐ๎€ค๎€ง๎€ธ๎€ต๎€ค๎€ถ
โ€ข Nunca encha o aparelho alรฉm do limite mรกximo porque isto provocaria salpicos de รกgua em ebuliรงรฃo.
โ€ข A รกgua quente, o jarro e a base de alimentaรงรฃo podem ๎‚ฟcar muito quentes durante a preparaรงรฃo do chรก.
Nรฃo tocar a base de alimentaรงรฃo quando o aparelho estiver funcionando e por alguns minutos mesmo
depois que estiver desligado.
โ€ข Fechar sempre a tampa do jarro antes de colocar o aparelho em funcionamento.
โ€ข ๎€ค๎€ท๎€จ๎€ฑ๎€ค๎ค๎€ฒ๎€ nรฃo remover a tampa enquanto a รกgua estiver fervendo.
โ€ข Levantar o jarro atravรฉs da pega especรญ๎‚ฟca.
๎€ค๎€ง๎€น๎€จ๎€ต๎€ท๎ƒˆ๎€ฑ๎€ฆ๎€ฌ๎€ค๎€ถ๎€ƒ๎€ฌ๎€ฐ๎€ณ๎€ฒ๎€ต๎€ท๎€ค๎€ฑ๎€ท๎€จ๎€ถ
๎€ฏ๎€จ๎€ต๎€ƒ๎€ฆ๎€ธ๎€ฌ๎€ง๎€ค๎€ง๎€ฒ๎€ถ๎€ค๎€ฐ๎€จ๎€ฑ๎€ท๎€จ๎€ƒ๎€จ๎€ถ๎€ท๎€ค๎€ถ๎€ƒ๎€ฌ๎€ฑ๎€ถ๎€ท๎€ต๎€ธ๎ค๎‚ฏ๎€จ๎€ถ๎€‘
โ€ข Este aparelho destina-se ร s aplicaรงรตes domรฉsticas e semelhantes, como:
- nas รกreas onde se pode cozinhar, em lojas, escritรณrios e outros ambientes pro๎‚ฟssionais;
- em quintas;
- utilizaรงรฃo por parte de clientes de hotรฉis, motรฉis e outros ambientes de natureza residencial;
- em ambientes tipo bed and breakfast.
โ€ข Nรฃo se assumem quaisquer tipos de responsabilidade pelo uso incorrecto ou por empregos diferentes
daqueles previstes pelo presente folheto.
โ€ข Recomenda-se guardar a embalagem original, visto que nรฃo รฉ efectuada a assistรชncia gratuita por danos
devidos ร  embalagem nรฃo adequada do produto no momento do envio do mesmo a um Centro de Assistรชn-
cia autorizado.
โ€ข A utilizaรงรฃo de acessรณrios nรฃo recomendados ou nรฃo fornecidos pelo fabricante do aparelho pode compor-
tar riscos de incรชndio, choque elรฉctrico ou danos a pessoas.
โ€ข Este aparelho estรก em conformidade com a directiva 2006/95/EC e com a Directiva EMC 2004/108/EC. O
aparelho estรก conforme com o regulamento (EC) No 1935/2004 de 27/10/2004 sobre materiais em contacto
com alimentos.
โ€ข Nรฃo รฉ permitido o uso do aparelho por pessoas (mesmo crianรงas) com capacidades prico๎‚ฟsico-sensoriais
reduzidas, ou com experiรชncia e conhecimentos insu๎‚ฟcientes para isto, exceto quando atentamente obser-
vados e instruรญdos por alguรฉm que se responsabilize pela sua incolumidade.
โ€ข As crianรงas nรฃo devem brincar com o aparelho.
โ€ข Nรฃo deixe o cabo de alimentaรงรฃo pendurado onde poderia ser puxado por uma crianรงa.
โ€ข Nรฃo deixar os elementos da embalagem ao alcance de crianรงas pois constituem potenciais fontes de peri-
go.
โ€ข No momento em que decidir nรฃo utilizar mais o aparelho, recomendamos cortar o cabo de alimentaรงรฃo para
que nรฃo possa mais funcionar. Recomendamos fazer com que suas partes susceptรญveis a constituir perigo,
29
๎€ณ๎€ท
principalmente para crianรงas que poderiam utilizar o aparelho para brincar, tornem-se inรณcuas.
โ€ข Desligar a ๎‚ฟcha da tomada quando o aparelho nรฃo for usado e antes das operaรงรตes de manutenรงรฃo ou
limpeza.
โ€ข Desligar sempre o aparelho e desligar a ๎‚ฟcha do cabo de alimentaรงรฃo da tomada elรฉtrica antes de encher
o jarro com รกgua. Nunca supere o nรญvel indicado com MAX.
โ€ข Nรฃo imergir o aparelho em รกgua ou outros lรญquidos.
โ€ข Nunca colocar as partes sob tensรฃo em contacto com a รกgua: risco de curto circuito.
โ€ข Nรฃo deixar o aparelho sem vigilรขncia enquanto este estiver ligado ร  rede elรฉctrica.
โ€ข O aparelho deve ser utilizado e deixado em repouso sobre uma superfรญcie estรกvel.
โ€ข O aparelho nรฃo deve ser utilizado se tiver caรญdo, se houver sinais de danos visรญveis ou se houver perdas de
รกgua. Nรฃo usar o aparelho se o cabo elรฉctrico ou a tomada estiverem dani๎‚ฟcados ou se o prรณprio aparelho
resultar defeituoso. Todas as reparaรงรตes, incluรญda a substituiรงรฃo do cabo de alimentaรงรฃo, devem ser rea-
lizadas somente por Centros de Assistรชncia Ariete ou por tรฉcnicos autorizados Ariete, de modo a prevenir
qualquer perigo.
โ€ข Posicionar o aparelho em um ambiente su๎‚ฟcientemente iluminado e com a tomada de corrente facilmente
acessรญvel.
โ€ข ๎€ค๎€ท๎€จ๎€ฑ๎ค๎‚ญ๎€ฒ๎€๎€ƒnรฃo utilizar o aparelho sobre um plano inclinado.
โ€ข ๎€ค๎€ท๎€จ๎€ฑ๎ค๎‚ญ๎€ฒ๎€ certi๎‚ฟcar-se que o aparelho esteja desligado antes de remover o jarro da base de alimenta-
รงรฃo.
โ€ข Nรฃo levantar o aparelho segurando-o pelo corpo ou pela base de alimentaรงรฃo, mas segurรก-lo pela pega.
โ€ข Utilize exclusivamente a base de alimentaรงรฃo fornecida com a mรกquina: mantenha a base limpa e seca.
โ€ข Nunca encha o aparelho alรฉm do limite mรกximo porque isto provocaria salpicos de รกgua em ebuliรงรฃo.
โ€ข Certi๎‚ฟcar-se que a tampa foi posicionada correctamente sobre o jarro antes de ligar o aparelho.
โ€ข Evitar que o aparelho funcione a seco sem รกgua.
โ€ข Nunca encher o jarro com รกgua quente ou em ebuliรงรฃo.
โ€ข O cabo nรฃo deve tocar as partes quentes do aparelho.
โ€ข O produto nรฃo deve ser alimentado atravรฉs de timers externos ou com sistemas separados comandados ร 
distรขncia.
โ€ข Nรฃo tocar as superfรญcies quentes. Use pegas e panos de cozinha.
โ€ข Nรฃo utilizar รกgua com gรกs (com adiรงรฃo de diรณxido de carbono).
โ€ข Nรฃo utilizar o aparelho a cรฉu aberto.
โ€ข Nunca colocar o aparelho sobre ou perto de fogรตes a gรกs ou chapas elรฉtricas.
โ€ข Nรฃo expor o aparelho a agentes atmosfรฉricos (chuva, sol, etc...).
โ€ข Depois de ter desligado a ๎‚ฟcha da tomada de corrente elรฉctrica e depois das partes quentes da mรกquina
terem arrefecido, o aparelho deverรก ser limpo, รบnica e exclusivamente, com um pano nรฃo abrasivo, ligeira-
mente humedecido com รกgua adicionada com algumas gotas de detergente neutro nรฃo agressivo (nunca
utilize solventes, pois eles estragam o plรกstico).
โ€ข Para uma eliminaรงรฃo correta do produto, nos termos da Directiva Europeia 2009/96/EC, รฉ necessรก-
rio ler o respectivo folheto que acompanha o produto.
๎‚‡๎€ƒ๎€ฆ๎€ฒ๎€ฑ๎€ถ๎€จ๎€ต๎€น๎€ค๎€ต๎€ƒ๎€จ๎€ถ๎€ท๎€ค๎€ถ๎€ƒ๎€ฌ๎€ฑ๎€ถ๎€ท๎€ต๎€ธ๎ค๎‚ฏ๎€จ๎€ถ๎€‘
๎€ง๎€จ๎€ถ๎€ฆ๎€ต๎€ฌ๎ค๎‚ฎ๎€ฒ๎€ƒ๎€ง๎€ฒ๎€ƒ๎€ค๎€ณ๎€ค๎€ต๎€จ๎€ฏ๎€ซ๎€ฒ
1 - Comandos
2 - Base de alimentaรงรฃo
3 - Jarro
4 - Pega
5 - Furo de saรญda da รกgua para infusรฃo
6 - Tampa
30
๎€ณ๎€ท
7 - Porta๎‚ฟltro
8 - Filtro para chรก
9 - Botรฃo para aumentar tempo/temperatura
10 - Display
11 - Botรฃo accionar infusรฃo/cancelar
12 - Botรฃo diminuir tempo/temperatura
13 - Botรฃo programaรงรฃo temperatura de infusรฃo
14 - Botรฃo programaรงรฃo tempo de infusรฃo
15 - Botรฃo funรงรฃo manutenรงรฃo da temperatura
16 - Enrolador de cabos
17 - Cabo de alimentaรงรฃo + Ficha
18 - Referรชncia na tampa
19 - Posiรงรฃo de abertura da tampa
20 - Posiรงรฃo de extraรงรฃo do porta๎‚ฟltro com ๎‚ฟltro
21 - Posiรงรฃo de fechamento da tampa
๎€ง๎„๎‡๎’๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎‡๎ˆ๎‘๎—๎Œ๎ƒ€๎†๎„๎ฏ๎ญ๎’
Na placa colocada sob a base de alimentaรงรฃo encontram-se os seguintes dados de identi๎‚ฟcaรงรฃo do aparelho:
โ€ข fabricante e marcaรงรฃo CE โ€ข tensรฃo elรฉctrica de alimentaรงรฃo (V) e frequรชncia (Hz)
โ€ข modelo (Mod.) โ€ข potรชncia elรฉctrica absorvida (W)
โ€ข nยฐ de matrรญcula (SN) โ€ข nรบmero verde de assistรชncia
Para solicitaรงรตes aos Centros de Assistรชncia Autorizados, indicar o modelo e o nรบmero de matrรญcula.
๎€ฉ๎€ค๎€ถ๎€จ๎€ถ๎€ƒ๎€ณ๎€ต๎€จ๎€ฏ๎€ฌ๎€ฐ๎€ฌ๎€ฑ๎€ค๎€ต๎€จ๎€ถ๎€ƒ๎€ณ๎€ค๎€ต๎€ค๎€ƒ๎€ค๎€ƒ๎€ถ๎€ธ๎€ค๎€ƒ๎€ธ๎€ท๎€ฌ๎€ฏ๎€ฌ๎€ฝ๎€ค๎ค๎‚ฎ๎€ฒ
๎€ค๎†๎†๎Œ๎’๎‘๎„๎๎ˆ๎‘๎—๎’
Antes de ligar o aparelho ร  rede de alimentaรงรฃo, certi๎‚ฟque-se que a tensรฃo indicada na placa que se encontra
sob a base de alimentaรงรฃo corresponda ร  mesma tensรฃo da rede local. Posicionar o aparelho sobre uma
superfรญcie horizontal e estรกvel.
๎€ค๎—๎ˆ๎‘๎ฏ๎ญ๎’๎€„
Nรฃo colocar o aparelho ou o cabo de alimentaรงรฃo em proximidade ou sobre fogรตes elรฉctricos ou a g รกs
enquanto estiverem quentes, ou prรณximo a um forno microondas.
Evite que o cabo ultrapasse a borda da mesa ou do plano de apoio. Evite que as crianรงas, ao segurar
o cabo, provoquem a queda do aparelho.
Se o cabo de alimentaรงรฃo estiver longo, enrole-o na parte inferior da base de alimentaรงรฃo (Fig. 3). O
cabo nรฃo deve tocar as partes quentes do aparelho.
Posicione o aparelho de modo que as crianรงas nรฃo consigam tocar as partes quentes.
๎€ฌ๎€ฑ๎€ถ๎€ท๎€ต๎€ธ๎ค๎‚ฏ๎€จ๎€ถ๎€ƒ๎€ณ๎€ค๎€ต๎€ค๎€ƒ๎€ฒ๎€ƒ๎€ธ๎€ถ๎€ฒ
๎€ค๎—๎ˆ๎‘๎ฏ๎ญ๎’๎€„
As operaรงรตes de enchimento e de esvaziamento da รกgua devem ser efectuadas com o jarro separado
da base de alimentaรงรฃo.
Nรฃo usar o jarro sem รกgua.
31
๎€ณ๎€ท
๎€ค๎’๎€ƒ๎“๎•๎Œ๎๎ˆ๎Œ๎•๎’๎€ƒ๎„๎†๎†๎Œ๎’๎‘๎„๎๎ˆ๎‘๎—๎’๎€ƒ๎‡๎’๎€ƒ๎„๎“๎„๎•๎ˆ๎๎‹๎’๎€๎€ƒ๎‰๎„๎ฏ๎„๎€ƒ๎†๎’๎๎€ƒ๎”๎˜๎ˆ๎€ƒ๎„๎€ƒ๎ฉ๎Š๎˜๎„๎€ƒ๎ˆ๎‘๎—๎•๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎๎€ƒ๎ˆ๎…๎˜๎๎Œ๎ฏ๎ญ๎’๎€‘๎€ƒ๎€จ๎–๎™๎„๎๎Œ๎„๎•๎€ƒ๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎‘๎›๎„๎Š๎˜๎„๎•๎€ƒ
๎’๎€ƒ๎๎„๎•๎•๎’๎€‘๎€ƒ๎€ต๎ˆ๎“๎Œ๎—๎„๎€ƒ๎„๎€ƒ๎’๎“๎ˆ๎•๎„๎ฏ๎ญ๎’๎€ƒ๎‡๎˜๎„๎–๎€ƒ๎’๎˜๎€ƒ๎—๎•๎ฒ๎–๎€ƒ๎™๎ˆ๎๎ˆ๎–๎€‘
Remover o jarro da base de alimentaรงรฃo. Girar a tampa atรฉ a posiรงรฃo (20) de extracรงรฃo do porta๎‚ฟltro. Remo-
ver o porta๎‚ฟltro do jarro (Fig. 5). Encher o jarro com รกgua natural fresca com a quantidade desejada (Fig. 6).
O nรญvel nรฃo deve ser inferior ร s duas chรกvenas (Fig. 7).
๎€ฑ๎ญ๎’๎€ƒ๎˜๎๎—๎•๎„๎“๎„๎–๎–๎„๎•๎€ƒ๎’๎€ƒ๎‘๎ด๎™๎ˆ๎๎€ƒ๎Œ๎‘๎‡๎Œ๎†๎„๎‡๎’๎€ƒ๎†๎’๎๎€ƒ๎€ฐ๎€ค๎€ป๎€๎€ƒ๎“๎ˆ๎•๎Œ๎Š๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎–๎„๎ด๎‡๎„๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎ฉ๎Š๎˜๎„๎€ƒ๎”๎˜๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎€ƒ๎“๎ˆ๎๎’๎€ƒ๎๎„๎•๎•๎’๎€‘
Girar a tampa atรฉ a posiรงรฃo (19). Remover a tampa e extrair o ๎‚ฟltro do chรก (Fig. 8). Inserir, no ๎‚ฟltro, a quan-
tidade de chรก desejada. Posicionar o ๎‚ฟltro de chรก no porta๎‚ฟltro. Posicionar o porta๎‚ฟltro no jarro. Fechar a
tampa e girรก-la atรฉ alinhar a referรชncia com o sรญmbolo de fechamento (21). Posicionar o jarro na base de
alimentaรงรฃo (2).
Ligue a ๎‚ฟcha ร  tomada da corrente elรฉctrica, que deve ser provida de ligaรงรฃo ร  terra. Serรฃo ouvidos dois be-
eps. Pressionar o botรฃo accionar infusรฃo/cancelar (11). No display surgirรก a รบltima temperatura programada.
Se nรฃo for pressionado nenhum botรฃo, apรณs 30 segundos o aparelho desliga-se.
Pressionar o botรฃo do tempo de infusรฃo (14). Os botรตes (9) e (12) comeรงam a piscar. Pressionar os botรตes
para programar o tempo de infusรฃo desejado, de 30 segundos atรฉ 8 minutos.
Pressionar o botรฃo (13) de programaรงรฃo da temperatura de infusรฃo. Os botรตes (9) e (12) comeรงam a piscar.
Pressionar os botรตes para programar a temperatura de infusรฃo desejada, de 70ยฐC atรฉ 100ยฐC.
Temperatura (ยฐC) Quantidade (gr) Tempo de infusรฃo (minutos)
Chรก branco 70/80ยฐ 2-3 3/4
Chรก verde 80ยฐ 2-3 3/4
Chรก Oolong 80ยฐ 2-3 2/3
Chรก preto 90/100ยฐ 2-3 3/4
Chรก com aroma de fruta 90/100ยฐ 2-3 3/4
Se desejar manter o chรก a uma temperatura constante depois de terminada a fase de preparaรงรฃo, pressionar
o botรฃo de funรงรฃo (15). Pressionar o botรฃo accionar infusรฃo/cancelar (11) para iniciar a preparaรงรฃo do chรก.
Quando a รกgua atingir a temperatura programada, o botรฃo (13) pรกra de piscar. A bomba da รกgua activa-se
e retira continuamente a รกgua do jarro, levando-a ao porta๎‚ฟltro. Do porta๎‚ฟltro ocorrerรก a saรญda do infuso que
cairรก no jarro. A fase de infusรฃo terรก a duraรงรฃo do tempo programado anteriormente. Quando forem ouvidos
dois beeps, signi๎‚ฟca que foi terminada a fase de infusรฃo e o chรก estarรก pronto para ser saboreado. O apare-
lho, apรณs 30 segundos, desliga-se automaticamente.
Se foi programada a funรงรฃo de manutenรงรฃo da temperatura, a mesma ๎‚ฟcarรก activa por 20 minutos, mantendo
o chรก quente. Ao terminar este intervalo, o aparelho desliga-se automaticamente.
Durante a fase de aquecimento da รกgua e de infusรฃo, todos os botรตes serรฃo desabilitados excepto o botรฃo
(11) accionar infusรฃo/cancelar.
๎€ณ๎„๎•๎„๎€ƒ๎Œ๎‘๎—๎ˆ๎•๎•๎’๎๎“๎ˆ๎•๎€๎€ƒ๎ˆ๎๎€ƒ๎”๎˜๎„๎๎”๎˜๎ˆ๎•๎€ƒ๎๎’๎๎ˆ๎‘๎—๎’๎€๎€ƒ๎’๎€ƒ๎†๎Œ๎†๎๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎“๎•๎ˆ๎“๎„๎•๎„๎ฏ๎ญ๎’๎€ƒ๎‡๎’๎€ƒ๎†๎‹๎ฉ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎™๎ˆ๎€๎–๎ˆ๎€ƒ๎“๎•๎ˆ๎–๎–๎Œ๎’๎‘๎„๎•๎€ƒ๎’๎€ƒ๎…๎’๎—๎ญ๎’๎€ƒ
๎€‹๎€”๎€”๎€Œ๎€‘
๎€ค๎—๎ˆ๎‘๎ฏ๎ญ๎’๎€„
Nรฃo abrir a tampa do jarro enquanto a รกgua estiver em ebuliรงรฃo. Perigo de salpicos de รกgua em
ebuliรงรฃo.
๎€ฆ๎ˆ๎•๎—๎Œ๎ƒ€๎”๎˜๎ˆ๎€๎–๎ˆ๎€ƒ๎”๎˜๎ˆ๎€ƒ๎’๎€ƒ๎„๎“๎„๎•๎ˆ๎๎‹๎’๎€ƒ๎ˆ๎–๎—๎ˆ๎๎„๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎๎Œ๎Š๎„๎‡๎’๎€ƒ๎„๎‘๎—๎ˆ๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎•๎ˆ๎—๎Œ๎•๎„๎•๎€ƒ๎’๎€ƒ๎๎„๎•๎•๎’๎€ƒ๎‡๎„๎€ƒ๎…๎„๎–๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎„๎๎Œ๎๎ˆ๎‘๎—๎„๎ฏ๎ญ๎’๎€‘
Levantar o jarro atravรฉs da pega especรญ๎‚ฟca. Desprender o jarro da base de alimentaรงรฃo. Verter o chรก nas
chรกvenas. Depois de cada uso, esvaziar o chรก que ๎‚ฟcou no jarro.
๎€ค๎€ƒ๎“๎•๎ˆ๎–๎ˆ๎‘๎ฏ๎„๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎Š๎’๎—๎„๎–๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎ฉ๎Š๎˜๎„๎€ƒ๎“๎’๎•๎€ƒ๎…๎„๎Œ๎›๎’๎€ƒ๎‡๎’๎€ƒ๎๎„๎•๎•๎’๎€ƒ๎ฐ๎€ƒ๎—๎’๎—๎„๎๎๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎€ƒ๎‘๎’๎•๎๎„๎๎€๎€ƒ๎—๎•๎„๎—๎„๎€๎–๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎–๎Œ๎๎“๎๎ˆ๎–๎€ƒ๎†๎’๎‘๎‡๎ˆ๎‘๎–๎„๎ฏ๎ญ๎’๎€‘
Para poupar em energia: ferver somente a quantidade de รกgua necessรกria; mesmo com aparelho desligado,
o chรก mantรฉm a temperatura ideal (90ยฐC) por mais de 5 minutos; quando o aparelho nรฃo for utilizado, desligar
32
๎€ณ๎€ท
sempre a ๎‚ฟcha da tomada de corrente.
๎€ฏ๎€ฌ๎€ฐ๎€ณ๎€จ๎€ฝ๎€ค๎€ƒ๎€ง๎€ฒ๎€ƒ๎€ค๎€ณ๎€ค๎€ต๎€จ๎€ฏ๎€ซ๎€ฒ
๎€ค๎—๎ˆ๎‘๎ฏ๎ญ๎’๎€„
Todas as operaรงรตes de limpeza indicadas abaixo devem ser efectuadas com o aparelho desligado e
com a ๎‚ฟcha elรฉctrica desligada da tomada de corrente.
Uma manutenรงรฃo e uma limpeza regulares preservam e mantรฉm o aparelho e๎‚ฟciente por mais tempo.
Nunca lavar os componentes do aparelho na mรกquina de lavar louรงa. Nรฃo utilizar jactos de รกgua
directa.
Todas as operaรงรตes devem ser efectuadas com mรกquina fria.
๎€ฏ๎Œ๎๎“๎ˆ๎๎„๎€ƒ๎‡๎’๎€ƒ๎๎„๎•๎•๎’๎€ƒ๎ˆ๎€ƒ๎‡๎„๎€ƒ๎…๎„๎–๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎„๎๎Œ๎๎ˆ๎‘๎—๎„๎ฏ๎ญ๎’
๎€ค๎—๎ˆ๎‘๎ฏ๎ญ๎’๎€„
Nรฃo lavar o aparelho na mรกquina de lavar louรงas.
Limpe o aparelho usando um pano hรบmido nรฃo abrasivo para nรฃo dani๎‚ฟcar a estrutura. Secar.
๎€ฏ๎Œ๎๎“๎ˆ๎๎„๎€ƒ๎‡๎’๎€ƒ๎“๎’๎•๎—๎„๎ƒ€๎๎—๎•๎’
A limpeza do porta๎‚ฟltro deve ser periรณdica, com รกgua quente e detergente simples.
๎€ฏ๎Œ๎๎“๎ˆ๎๎„๎€ƒ๎‡๎’๎€ƒ๎ƒ€๎๎—๎•๎’๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎†๎‹๎ฉ
A limpeza do ๎‚ฟltro do chรก deve ser periรณdica, com รกgua quente e detergente simples. Se nรฃo houver saรญda
de chรก pelo porta๎‚ฟltro ou o chรก sair lentamente, deve-se remover os resรญduos de chรก de seu interior. Se
necessรกrio, utilizar uma pequena escova.
Nรฃo deixar que os resรญduos de folhas de chรก entrem no jarro porque poderiam ser aspiradas pela bomba
obstruindo as condutas de circulaรงรฃo da รกgua.
๎€ต๎ˆ๎๎’๎ฏ๎ญ๎’๎€ƒ๎‡๎’๎€ƒ๎†๎„๎๎†๎ฉ๎•๎Œ๎’
Uma boa manutenรงรฃo e uma limpeza regular preservam e mantรฉm o aparelho e๎‚ฟciente por mais tempo
limitando notavelmente os riscos de formaรงรฃo de depรณsitos de calcรกrio. Se, mesmo assim, apรณs algum tem-
po, a funรงรฃo do aparelho estiver comprometida devido ao uso frequente de รกgua dura e muito calcรกria,
pode-se efectuar a descalci๎‚ฟcaรงรฃo da mรกquina para eliminar o problema de funcionamento. Para este ๎‚ฟm,
utilize exclusivamente o produto de descalci๎‚ฟcaรงรฃo da Ariete a base de รกcido cรญtrico (NOCAL). Este produto
encontra-se facilmente nos centros de assistรชncia tรฉcnica Ariete. Ariete nรฃo assume nenhuma responsa-
bilidade por danos aos componentes internos da mรกquina causados pelo uso de produtos nรฃo conformes
devido ร  presenรงa de aditivos quรญmicos. Em caso de necessidade de uma descalci๎‚ฟcaรงรฃo, deve-se observar
as indicaรงรตes da folha de instruรงรตes do produto de descalci๎‚ฟcaรงรฃo.
๎€ณ๎ƒ‘๎€ต๎€ƒ๎€ฒ๎€ƒ๎€ค๎€ณ๎€ค๎€ต๎€จ๎€ฏ๎€ซ๎€ฒ๎€ƒ๎€ฉ๎€ฒ๎€ต๎€ค๎€ƒ๎€ง๎€จ๎€ƒ๎€ถ๎€จ๎€ต๎€น๎€ฌ๎ค๎€ฒ
Caso o aparelho nรฃo for mais utilizado, deve-se desligรก-lo electricamente. Cortar o cabo de alimentaรงรฃo.
Em caso de eliminaรงรฃo, deve-se efectuar a separaรงรฃo dos vรกrios materiais utilizados para a fabricaรงรฃo do
aparelho e realizar uma eliminaรงรฃo de acordo com a composiรงรฃo destes e com as disposiรงรตes da lei vigente
no Paรญs de utilizaรงรฃo.
33
๎€ฑ๎€ฏ
๎€ฒ๎€น๎€จ๎€ต๎€ƒ๎€ง๎€จ๎€ฝ๎€จ๎€ƒ๎€ซ๎€ค๎€ฑ๎€ง๎€ฏ๎€จ๎€ฌ๎€ง๎€ฌ๎€ฑ๎€ช
Ook al zijn de apparaten vervaardigd in overeenstemming met de toepasselijke speci๎‚ฟeke Europese regel-
geving, en zijn alle potentieel gevaarlijke delen beveiligd, moeten deze instructies toch aandachtig worden
doorgelezen, en mag het apparaat alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor hij is bestemd, om ongeluk-
ken en schade te voorkomen. Houd dit boekje altijd binnen handbereik voor toekomstige raadpleging. Als u
dit apparaat aan andere personen wilt overdoen, denk er dan aan dat deze instructies worden meegegeven.
๎€ฅ๎€จ๎€ง๎€ฒ๎€จ๎€ฏ๎€ง๎€ƒ๎€ช๎€จ๎€ฅ๎€ต๎€ธ๎€ฌ๎€ฎ
U kunt het apparaat gebruiken om thee en kruidenthee te zetten.
Gebruik alleen de bijgeleverde theepot.
De
fabrikant heeft geen enkel ander gebruik voorzien, en wijst dus iedere aansprakelijkheid af voor schade die
wordt veroorzaakt door een oneigenlijk gebruik van het apparaat zelf. Bovendien heeft oneigenlijk gebruik tot
gevolg dat iedere garantie komt te vervallen.
๎€บ๎€ค๎€ค๎€ต๎€ถ๎€ฆ๎€ซ๎€ธ๎€บ๎€ฌ๎€ฑ๎€ช๎€จ๎€ฑ๎€ƒ๎€น๎€ฒ๎€ฒ๎€ต๎€ƒ๎€น๎€จ๎€ต๎€ฅ๎€ต๎€ค๎€ฑ๎€ง๎€ฌ๎€ฑ๎€ช๎€ถ๎€ช๎€จ๎€น๎€ค๎€ค๎€ต
โ€ข Vul het apparaat nooit met meer water dan het maximum, anders ontstaat er gevaar voor hete waterspet-
ters.
โ€ข Het warme water, de theepot en de voedingsbasis kunnen erg heten worden tijdens het theezetten. Kom niet
aan de voedingsbasis als het apparaat werkt en tijdens de eerste minuten nadat het pas is uitgezet.
โ€ข Sluit het deksel van de theepot altijd alvorens het apparaat aan te zetten.
โ€ข ๎€บ๎€ค๎€ค๎€ต๎€ถ๎€ฆ๎€ซ๎€ธ๎€บ๎€ฌ๎€ฑ๎€ช๎€ verwijder het deksel niet terwijl het water kookt.
โ€ข Til de theepot aan de speciale handgreep op.
๎€ฅ๎€จ๎€ฏ๎€ค๎€ฑ๎€ช๎€ต๎€ฌ๎€ญ๎€ฎ๎€จ๎€ƒ๎€บ๎€ค๎€ค๎€ต๎€ถ๎€ฆ๎€ซ๎€ธ๎€บ๎€ฌ๎€ฑ๎€ช๎€จ๎€ฑ
๎€ฏ๎€จ๎€จ๎€ถ๎€ƒ๎€ง๎€จ๎€ฝ๎€จ๎€ƒ๎€ฌ๎€ฑ๎€ถ๎€ท๎€ต๎€ธ๎€ฆ๎€ท๎€ฌ๎€จ๎€ถ๎€ƒ๎€ค๎€ค๎€ฑ๎€ง๎€ค๎€ฆ๎€ซ๎€ท๎€ฌ๎€ช๎€ƒ๎€ง๎€ฒ๎€ฒ๎€ต๎€‘
โ€ข Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik en dergelijke, zoals:
- in keukentjes voor winkel- en kantoorpersoneel en in andere professionele vertrekken;
- op boerderijen;
- om te worden gebruikt door klanten van hotels, motels en in andere woonvertrekken;
- in verblijven, zoals bed and breakfasts.
โ€ข Wij wijzen iedere verantwoordelijkheid af voor een onjuist gebruik of gebruik voor andere doeleinden dan die
zijn voorzien in dit boekje.
โ€ข Het wordt aangeraden de originele verpakking te bewaren, aangezien geen gratis assistentie wordt verleend
als het product defect raakt bij het versturen naar een erkend Service Centrum doordat het niet goed is
verpakt.
โ€ข Het gebruik van niet door de fabrikant van het apparaat aanbevolen of geleverde accessoires kan gevaar
voor brand, elektroshock en persoonlijk letsel veroorzaken.
โ€ข Het apparaat is conform aan de EG-richtlijn 2006/95 en de richtlijn EMC-richtlijn 2004/108/ EG. Het apparaat
voldoet aan de (EG) verordening nr. 1935/2004 van 27/10/2004 betreffende materialen die in aanraking
komen met levensmiddelen.
โ€ข Sta niet toe dat het apparaat wordt gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijk-
zintuiglijke vermogens, of personen met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij er door een voor hun veilig-
heid verantwoordelijke persoon toezicht wordt gehouden en ze goede instructies hebben gekregen.
โ€ข Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
โ€ข Laat de stroomkabel niet op een plek hangen, waar hij door een kind beetgepakt kan worden.
โ€ข Houd de verpakkingsmaterialen buiten het bereik van kinderen, aangezien deze een bron van gevaar kun-
nen vormen.
โ€ข Mocht u dit apparaat willen weggooien, dan bevelen wij aan om het onbruikbaar te maken door het stroom-
snoer door te snijden. Verder bevelen wij aan om de delen van het apparaat die gevaar kunnen opleveren
34
๎€ฑ๎€ฏ
onschadelijk te maken, met name voor kinderen die het apparaat kunnen gebruiken om ermee te spelen.
โ€ข Haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet wordt gebruikt en voor alle onderhouds- of schoon-
maakwerkzaamheden.
โ€ข Schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker van de stroomkabel uit het stopcontact, voordat u de
theepot met water vult. Het met MAX aangegeven peil mag niet worden overschreden.
โ€ข Dompel het apparaat niet in water of andere vloeistoffen.
โ€ข Zorg dat de delen onder spanning nooit in contact komen met water: gevaar voor kortsluiting.
โ€ข Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken.
โ€ข Het strijkijzer moet worden gebruikt en neergezet op een stabiele ondergrond.
โ€ข Het strijkijzer mag niet worden gebruikt als het is gevallen, als er zichtbare schade is of als hij water lekt.
Gebruik het apparaat niet als de stroomkabel of de stekker beschadigd zijn, of als het apparaat zelf defect
is. Alle reparaties, waaronder ook de vervanging van de stroomkabel, dienen uitsluitend te worden verricht
door een Ariete Servicedienst of door Ariete vakmensen, om iedere vorm van gevaar te voorkomen.
โ€ขโ€ข Zet het apparaat in een goed verlichte ruimte met een makkelijk te bereiken stopcontact.
โ€ข ๎€ฏ๎€จ๎€ท๎€ƒ๎€ฒ๎€ณ๎€๎€ƒgebruik het apparaat niet op een hellend oppervlak.
โ€ข ๎€ฏ๎€จ๎€ท๎€ƒ๎€ฒ๎€ณ๎€ Verzeker u ervan dat het apparaat uitgeschakeld is voordat u de theepot van de voedingsbasis
haalt.
โ€ข Til het apparaat niet op aan de behuizing of de voedingsbasis, maar pak het aan de handgreep vast.
โ€ข Gebruik uitsluitend de bijgeleverde voedingsbasis: houd de basis schoon en droog.
โ€ข Vul het apparaat nooit met meer water dan het maximum, anders ontstaat er gevaar voor hete waterspet-
ters.
โ€ข Verzeker u ervan dat u het deksel goed op de theepot heeft gezet voordat u het apparaat inschakelt.
โ€ข Laat het apparaat niet zonder water werken.
โ€ข Vul de theepot nooit met warm of kokend water.
โ€ข De kabel mag niet tegen de hete delen van het apparaat komen.
โ€ข Het product mag niet via externe tijdschakelaars of apart op afstand bediende installaties worden gevoed.
โ€ข Kom niet aan de hete oppervlakken. Gebruik pannenlappen of theedoeken.
โ€ข Gebruik geen koolzuurhoudend water.
โ€ข Gebruik het apparaat niet in de open lucht.
โ€ข Zet het apparaat nooit op of in de buurt van gasfornuizen of elektrische kookplaten.
โ€ข Stel het apparaat niet bloot aan weersinvloeden (regen, zon enz.).
โ€ข Na de stekker uit het stopcontact te hebben getrokken en nadat het apparaat is afgekoeld, dient deze uitslui-
tend te worden gereinigd met een vochtige doek die geen krassen achterlaat en met een zachte zeepoplos-
sing (gebruik nooit reinigingsmiddelen die de plastic delen kunnen beschadigen).
โ€ข Om het product op de juiste manier op grond van de Europese richtlijn 2009/96/EG af te danken,
wordt u verzocht het bij het product gevoegde blaadje te lezen.
๎‚‡๎€ƒ๎€ฅ๎€จ๎€บ๎€ค๎€ค๎€ต๎€ƒ๎€ง๎€จ๎€ฝ๎€จ๎€ƒ๎€ฌ๎€ฑ๎€ถ๎€ท๎€ต๎€ธ๎€ฆ๎€ท๎€ฌ๎€จ๎€ถ๎€‘
๎€ฅ๎€จ๎€ถ๎€ฆ๎€ซ๎€ต๎€ฌ๎€ญ๎€น๎€ฌ๎€ฑ๎€ช๎€ƒ๎€น๎€ค๎€ฑ๎€ƒ๎€ซ๎€จ๎€ท๎€ƒ๎€ค๎€ณ๎€ณ๎€ค๎€ต๎€ค๎€ค๎€ท
1 - Bedieningen
2 - Voedingsbasis
3 - Theepot
4 - Handgreep
5 - Uitgang theewater
6 - Deksel
7 - Filterhouder
8 - Filter voor de thee
9 - Toets voor tijd/temperatuurtoename
35
๎€ฑ๎€ฏ
10 - Display
11 - Toets theezetten starten/annuleren
12 - Toets voor tijd/temperatuurafname
13 - Toets om de theetrektemperatuur in te stellen
14 - Toets om de theetrektijd in te stellen
15 - Toets voor warmhoudfunctie
16 - Kabelopslag
17 - Toevoerkabel โ€“ Stekker
18 - Teken op het deksel
19 - Geopende stand van het deksel
20 - Stand om de ๎‚ฟlterhouder met ๎‚ฟlter weg te nemen
21 - Gesloten stand van het deksel
๎€ฌ๎‡๎ˆ๎‘๎—๎Œ๎ƒ€๎†๎„๎—๎Œ๎ˆ๎Š๎ˆ๎Š๎ˆ๎™๎ˆ๎‘๎–
Op het plaatje onder de voedingsbasis staan de volgende identi๎‚ฟcatiegegevens van het apparaat:
โ€ข abrikant en EG-merk โ€ข voedingsspanning (V) en frequentie (Hz)
โ€ข model (Mod.) โ€ข opgenomen elektrisch vermogen (W)
โ€ข registratienummer (SN) โ€ข gratis telefoonnummer assistentie
Vermeld, bij eventuele verzoeken aan Erkende Servicecentra, het model en het registratienummer.
๎€ฉ๎€ค๎€ถ๎€จ๎€ถ๎€ƒ๎€น๎€ฒ๎€ฒ๎€ต๎€ค๎€ฉ๎€ช๎€ค๎€ค๎€ฑ๎€ง๎€ƒ๎€ค๎€ค๎€ฑ๎€ƒ๎€ซ๎€จ๎€ท๎€ƒ๎€ช๎€จ๎€ฅ๎€ต๎€ธ๎€ฌ๎€ฎ
๎€ฌ๎‘๎š๎ˆ๎•๎Ž๎Œ๎‘๎Š๎–๎—๎ˆ๎๎๎Œ๎‘๎Š
Voordat u het apparaat op het elektriciteitsnet aansluit, controleert u of de spanning die op het plaatje onder
de voedingsbasis is aangegeven, overeenkomt met die van het plaatselijke elektriciteitsnet. Zet het apparaat
op een horizontale, stabiele ondergrond.
๎€ฏ๎ˆ๎—๎€ƒ๎’๎“๎€„
Zet het apparaat, of leg de stroomkabel, nooit in de buurt van of op warme elektrische- of gasfornuizen,
of in de buurt van een magnetron.
Zorg ervoor dat de stroomkabel niet over de tafelrand of het aanrecht hangt. Voorkom dat een kind aan
de stroomkabel kan trekken, waardoor het apparaat kan omkiepen.
Als de stroomkabel te lang is, windt u hem onder de voedingsbasis op (Fig. 3). De kabel mag niet tegen
de hete delen van het apparaat komen.
Zet het apparaat zodanig neer dat kinderen niet bij de hete delen kunnen komen.
๎€ช๎€จ๎€ฅ๎€ต๎€ธ๎€ฌ๎€ฎ๎€ถ๎€ค๎€ค๎€ฑ๎€บ๎€ฌ๎€ญ๎€ฝ๎€ฌ๎€ฑ๎€ช
๎€ฏ๎ˆ๎—๎€ƒ๎’๎“๎€„
De theepot mag alleen los van de voedingsbasis met water worden gevuld of geleegd.
Gebruik de theepot niet zonder water.
๎€ฏ๎„๎„๎—๎€ƒ๎‹๎ˆ๎—๎€ƒ๎š๎„๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎Ž๎’๎Ž๎ˆ๎‘๎€ƒ๎„๎๎–๎€ƒ๎˜๎€ƒ๎‹๎ˆ๎—๎€ƒ๎„๎“๎“๎„๎•๎„๎„๎—๎€ƒ๎™๎’๎’๎•๎€ƒ๎‹๎ˆ๎—๎€ƒ๎ˆ๎ˆ๎•๎–๎—๎€ƒ๎Œ๎‘๎–๎†๎‹๎„๎Ž๎ˆ๎๎—๎€‘๎€ƒ๎€ฏ๎ˆ๎ˆ๎Š๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎ˆ๎“๎’๎—๎€ƒ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎–๎“๎’๎ˆ๎๎€ƒ๎‹๎ˆ๎๎€ƒ๎’๎๎€‘๎€ƒ
๎€ซ๎ˆ๎•๎‹๎„๎„๎๎€ƒ๎‡๎Œ๎—๎€ƒ๎—๎š๎ˆ๎ˆ๎€ƒ๎’๎‰๎€ƒ๎‡๎•๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎Ž๎ˆ๎ˆ๎•๎€‘
Neem de theepot van de voedingsbasis. Draai het deksel op de stand (20) om de ๎‚ฟlterhouder weg te kunnen
nemen. Verwijder de ๎‚ฟlterhouder van de theepot (Fig. 5). Vul de theepot met de gewenste hoeveelheid vers
36
๎€ฑ๎€ฏ
water (Fig. 6). Het peil mag nooit lager zijn dan twee kopjes (Fig. 7).
๎€ซ๎ˆ๎—๎€ƒ๎๎ˆ๎—๎€ƒ๎€ฐ๎€ค๎€ป๎€‘๎€ƒ๎„๎„๎‘๎Š๎ˆ๎Š๎ˆ๎™๎ˆ๎‘๎€ƒ๎“๎ˆ๎Œ๎๎€ƒ๎๎„๎Š๎€ƒ๎‘๎Œ๎ˆ๎—๎€ƒ๎š๎’๎•๎‡๎ˆ๎‘๎€ƒ๎’๎™๎ˆ๎•๎–๎†๎‹๎•๎ˆ๎‡๎ˆ๎‘๎€๎€ƒ๎„๎‘๎‡๎ˆ๎•๎–๎€ƒ๎…๎ˆ๎–๎—๎„๎„๎—๎€ƒ๎‹๎ˆ๎—๎€ƒ๎Š๎ˆ๎™๎„๎„๎•๎€ƒ๎‡๎„๎—๎€ƒ๎ˆ๎•๎€ƒ๎‹๎ˆ๎ˆ๎—๎€ƒ
๎š๎„๎—๎ˆ๎•๎€ƒ๎˜๎Œ๎—๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎ˆ๎“๎’๎—๎€ƒ๎Ž๎’๎๎—๎€‘
Draai het deksel op stand (19). Verwijder het deksel en neem het thee๎‚ฟlter weg (Fig. 8). Doe de gewenste
hoeveelheid thee in het ๎‚ฟlter. Doe het thee๎‚ฟlter in de ๎‚ฟlterhouder. Doe de ๎‚ฟlterhouder in de theepot. Sluit het
deksel en draai het tot het teken uitgelijnd is met het sluitingssymbool (21). Zet de theepot op de voedings-
basis (2).
Steek de stekker in een geaard stopcontact. U hoort nu twee piepjes. Druk op de toets theezetten starten/an-
nuleren (11). Op het display verschijnt de laatst ingestelde temperatuur. Als geen enkele toets wordt ingedrukt,
gaat het apparaat na 30 seconden uit.
Druk op de toets van de theetrektijd (14). De toetsen (9) en (12) knipperen. Druk op de toetsen om de ge-
wenste theetrektijd, van 30 seconden tot 8 minuten, in te stellen.
Druk op de toets (13) om de theetrektijd in te stellen. De toetsen (9) en (12) knipperen. Druk op de toetsen om
de gewenste theetrektemperatuur, van 70 ยฐC tot 100ยฐC, in te stellen.
Temperatuur (ยฐC) Hoeveelheid (g) Theetrektijd (minuten)
Witte thee 70/80ยฐ 2-3 3/4
Groene thee 80ยฐ 2-3 3/4
Oolongthee 80ยฐ 2-3 2/3.
Zwarte thee 90/100ยฐ 2-3 3/4
Vruchtenthee 90/100ยฐ 2-3 3/4
Als u de thee na de bereiding op temperatuur willen houden, drukt u op de functietoets (15). Druk op de toets
theezetten starten/annuleren (11) om met theezetten te beginnen.
Als het water de ingestelde temperatuur heeft bereikt, houdt toets (13) op met knipperen. De waterpomp wordt
ingeschakeld. Hij neemt voortdurend het water uit de pot en brengt het naar de ๎‚ฟlterhouder. De thee loopt uit
de ๎‚ฟlterhouder en valt in de theepot. De trektijd duurt de voorheen ingestelde tijd. Als u twee piepjes hoort, wil
dat zeggen dat de theezetfase voorbij is en dat de thee klaar is om te worden dronken. Na 30 seconden gaat
het apparaat automatisch uit.
Als u de functie heeft ingesteld om de thee op temperatuur te houden, blijft deze gedurende 20 minuten actief
en houdt de thee warm. Vervolgens gaat het apparaat automatisch uit.
Tijdens de verwarmingsfase van het water en het trekken zijn alle toetsen uitgeschakeld, op de toets (11) voor
theezetten starten/annuleren na.
๎€ฒ๎๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎ˆ๎๎ˆ๎—๎†๎œ๎†๎๎˜๎–๎€ƒ๎’๎“๎€ƒ๎ˆ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎š๎Œ๎๎๎ˆ๎Ž๎ˆ๎˜๎•๎Œ๎Š๎€ƒ๎๎’๎๎ˆ๎‘๎—๎€ƒ๎—๎ˆ๎€ƒ๎–๎—๎’๎“๎“๎ˆ๎‘๎€๎€ƒ๎‡๎•๎˜๎Ž๎—๎€ƒ๎˜๎€ƒ๎’๎“๎€ƒ๎—๎’๎ˆ๎—๎–๎€ƒ๎€‹๎€”๎€”๎€Œ๎€‘
๎€ฏ๎ˆ๎—๎€ƒ๎’๎“๎€„
Open het deksel van de theepot niet terwijl het water kookt. Gevaar voor hete waterspetters.
๎€น๎ˆ๎•๎๎ˆ๎Ž๎ˆ๎•๎€ƒ๎˜๎€ƒ๎ˆ๎•๎™๎„๎‘๎€ƒ๎‡๎„๎—๎€ƒ๎‹๎ˆ๎—๎€ƒ๎„๎“๎“๎„๎•๎„๎„๎—๎€ƒ๎˜๎Œ๎—๎Š๎ˆ๎–๎†๎‹๎„๎Ž๎ˆ๎๎‡๎€ƒ๎Œ๎–๎€ƒ๎™๎’๎’๎•๎‡๎„๎—๎€ƒ๎˜๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎ˆ๎“๎’๎—๎€ƒ๎™๎„๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎™๎’๎ˆ๎‡๎Œ๎‘๎Š๎–๎…๎„๎–๎Œ๎–๎€ƒ๎‹๎„๎„๎๎—๎€‘
Til de theepot aan de speciale handgreep op. Neem de theepot van de verwarmingsbasis. Schenk de thee in
de kopjes. Verwijder de overgebleven thee na ieder gebruik uit de theepot.
๎€บ๎„๎—๎ˆ๎•๎‡๎•๎˜๎“๎“๎ˆ๎๎–๎€ƒ๎’๎‘๎‡๎ˆ๎•๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎ˆ๎“๎’๎—๎€ƒ๎๎Œ๎๎‘๎€ƒ๎‹๎ˆ๎ˆ๎๎€ƒ๎‘๎’๎•๎๎„๎„๎๎€๎€ƒ๎‹๎ˆ๎—๎€ƒ๎Œ๎–๎€ƒ๎๎„๎„๎•๎€ƒ๎†๎’๎‘๎‡๎ˆ๎‘๎–๎€‘
Om energie te besparen: laat alleen de nodige hoeveelheid water koken; ook als het apparaat uitgeschakeld
is, blijft de thee langer dan 5 minuten op de optimale temperatuur (90ยฐC); wanneer het apparaat niet wordt
gebruikt, haalt u altijd de stekker uit het stopcontact.
37
๎€ฑ๎€ฏ
๎€ต๎€จ๎€ฌ๎€ฑ๎€ฌ๎€ช๎€ฌ๎€ฑ๎€ช๎€ƒ๎€น๎€ค๎€ฑ๎€ƒ๎€ซ๎€จ๎€ท๎€ƒ๎€ค๎€ณ๎€ณ๎€ค๎€ต๎€ค๎€ค๎€ท
๎€ฏ๎ˆ๎—๎€ƒ๎’๎“๎€„
Alle hieronder aangegeven reinigingshandelingen moeten worden verricht bij uitgeschakeld apparaat
en met de stekker uit het stopcontact.
Regelmatig onderhoud en een regelmatige reiniging zorgen ervoor dat het apparaat lang in goede
staat behouden blijft en goed blijft werken. Was de onderdelen van het apparaat nooit in de vaatwas-
machine. Spuit er nooit rechtstreeks waterstralen op.
Iedere ingreep moet worden uitgevoerd met koud water.
๎€ต๎ˆ๎Œ๎‘๎Œ๎Š๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎™๎„๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎ˆ๎“๎’๎—๎€ƒ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎™๎’๎ˆ๎‡๎Œ๎‘๎Š๎–๎…๎„๎–๎Œ๎–
๎€ฏ๎ˆ๎—๎€ƒ๎’๎“๎€„
Was het apparaat niet in de vaatwasmachine.
Reinig het apparaat met een niet-schurende, vochtige doek om de behuizing niet te beschadigen. Afdrogen.
๎€ต๎ˆ๎Œ๎‘๎Œ๎Š๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎™๎„๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎ƒ€๎๎—๎ˆ๎•๎‹๎’๎˜๎‡๎ˆ๎•
De ๎‚ฟlterhouder moet regelmatig met warm water en afwasmiddel worden schoongemaakt.
๎€ต๎ˆ๎Œ๎‘๎Œ๎Š๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎™๎„๎‘๎€ƒ๎‹๎ˆ๎—๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎ˆ๎ƒ€๎๎—๎ˆ๎•
Het thee๎‚ฟlter moet regelmatig met warm water en afwasmiddel worden schoongemaakt. Als er geen de thee
uit de ๎‚ฟlterhouder komt of als dit te langzaam gebeurt, moeten de theeresten eruit worden verwijderd. Gebruik
indien nodig een borsteltje.
Zorg ervoor dat er geen theeblaadjes in de theepot terechtkomen, omdat ze door de pomp kunnen worden
opgezogen en de waterleidingen kunnen verstoppen.
๎€ฒ๎‘๎—๎Ž๎„๎๎Ž๎ˆ๎‘
Goed onderhoud en een regelmatige reiniging beschermen het apparaat en zorgen ervoor dat het langer goed
blijft werken, doordat er een aanzienlijk kleiner risico is dat er zich kalkaanslag vormt. Als het apparaat echter
na verloop van tijd minder goed blijkt te werken doordat er vaak hard en kalkrijk water wordt gebruikt, moet de
machine worden ontkalkt om de gebreken te verhelpen. Gebruik hiervoor uitsluitend de ontkalker NOCAL van
Ariete op basis van citroenzuur. Dit product is eenvoudig verkrijgbaar bij de servicecentra van Ariete. Ariete
wijst elke vorm van verantwoordelijkheid af voor schade aan de onderdelen in het apparaat veroorzaakt door
een onjuist gebruik vanwege de aanwezigheid van chemische additieven. Als ontkalking noodzakelijk is, volg
dan de aanwijzingen op de gebruiksaanwijzing van het ontkalkingsproduct.
๎€ฅ๎€ธ๎€ฌ๎€ท๎€จ๎€ฑ๎€บ๎€จ๎€ต๎€ฎ๎€ฌ๎€ฑ๎€ช๎€ถ๎€ท๎€จ๎€ฏ๎€ฏ๎€ฌ๎€ฑ๎€ช
Indien het apparaat buiten werking wordt gesteld, moet het elektrisch worden losgekoppeld. Knip de stroom-
kabel door.
Als het apparaat wordt gesloopt, moeten de verschillende materialen die bij de vervaardiging van het apparaat
zijn gebruikt worden gescheiden en worden verwerkt op grond van hun samenstelling en de toepasselijke
wetgeving in het land waar het wordt gebruikt.
38
๎€จ๎€ฏ
๎†ด๎†ธ๎†ง๎†ต๎†ซ๎†ฌ๎†ฃ๎€ƒ๎†ฎ๎†ง๎€ƒ๎†ต๎†ฑ๎€ƒ๎†ฒ๎†ฃ๎†ณ๎†ฑ๎†ฏ๎€ƒ๎†ง๎†ฅ๎†ธ๎†ง๎†ซ๎†ณ๎†ซ๎†ฆ๎†ซ๎†ฑ
ฮœฮฟฮปฮฟฮฝฯŒฯ„ฮน ฮฟฮน ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮญฯ‚ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฌฯƒฯ„ฮทฮบฮฑฮฝ ฯƒฯฮผฯ†ฯ‰ฮฝฮฑ ฮผฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฯ€ฯฮฟฮดฮนฮฑฮณฯฮฑฯ†ฮญฯ‚ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮบฮตฮฏฮผฮตฮฝฯ‰ฮฝ ฮตฯ…ฯฯ‰ฯ€ฮฑฯŠฮบฯŽฮฝ ฮดฮนฮฑฯ„ฮฌ-
ฮพฮตฯ‰ฮฝ ฮบฮฑฮน ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯƒฯ…ฮฝฮญฯ€ฮตฮนฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮตฯ…ฮผฮญฮฝฮตฯ‚ ฯƒฮต ฯŒฮปฮฑ ฯ„ฮฑ ฮดฯ…ฮฝฮทฯ„ฮนฮบฮฌ ฮตฯ€ฮนฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ, ฮดฮนฮฑฮฒฮฌฯƒฯ„ฮต ฯ€ฯฮฟฯƒฮต-
ฮบฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ„ฮนฯ‚ ฯ€ฯฮฟฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฮนฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฮฑฯฯŒฮฝฯ„ฮฟฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮผฮฟฮฝฮฌฯ‡ฮฑ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฟ ฯƒฮบฮฟฯ€ฯŒ ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฮฟ-
ฯฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน, ฯŽฯƒฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฯฮณฮตฯ„ฮต ฮฑฯ„ฯ…ฯ‡ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ ฮบฮฑฮน ฮถฮทฮผฮนฮญฯ‚. ฮฆฯ…ฮปฮฌฮพฯ„ฮต ฯ€ฯฯŒฯ‡ฮตฮนฯฮฟ ฯ„ฮฟ ฮตฮณฯ‡ฮตฮนฯฮฏฮดฮนฮฟ ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ, ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ
ฯ„ฮฟ ฯƒฯ…ฮผฮฒฮฟฯ…ฮปฮตฯฮตฯƒฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮฟ ฮผฮญฮปฮปฮฟฮฝ. ฮ‘ฮฝ ฯ€ฯฯŒฮบฮตฮนฯ„ฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮดฯŽฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮต ฮบฮฌฯ€ฮฟฮนฮฟ ฮฌฮปฮปฮฟ ฮฌฯ„ฮฟฮผฮฟ, ฮธฯ…ฮผฮทฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฯ„ฮฟฯ…
ฯ€ฮฑฯฮฑฮดฯŽฯƒฮตฯ„ฮต ฮผฮฑฮถฮฏ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฑฯฯŒฮฝ ฮตฮณฯ‡ฮตฮนฯฮฏฮดฮนฮฟ.
๎†ฒ๎†ณ๎†ฑ๎†ค๎†ญ๎†ง๎†ฒ๎†ฑ๎†ฎ๎†ง๎†ฏ๎†ฉ๎€ƒ๎†ธ๎†ณ๎†ฉ๎†ด๎†ฉ
ฮœฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯ†ฯ„ฮนฮฌฮพฮตฯ„ฮต ฯ„ฯƒฮฌฮน ฮบฮฑฮน ฮฌฮปฮปฮฑ ฮฑฯ†ฮตฯˆฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ.
ฮฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต
ฮฑฯ€ฮฟฮบฮปฮตฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯฮฌฯ†ฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚.
ฮŸฯ€ฮฟฮนฮฑฮดฮฎฯ€ฮฟฯ„ฮต ฮฌฮปฮปฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮฟฮฒฮปฮญฯ€ฮตฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟฮฝ
ฮšฮฑฯ„ฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฯ„ฮนฮบฯŒ ฮŸฮฏฮบฮฟ, ฮฟ ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮฟฯ‚ ฮฑฯ€ฮฑฮปฮปฮฌฯƒฯƒฮตฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฮบฮฌฮธฮต ฮตฯ…ฮธฯฮฝฮท ฮณฮนฮฑ ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฯƒฮดฮฎฯ€ฮฟฯ„ฮต ฮฒฮปฮฌฮฒฮตฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮฑ ฯ€ฯฮฟ-
ฮบฯฯˆฮฟฯ…ฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮบฮฑฯ„ฮฌฮปฮปฮทฮปฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚. ฮ— ฮฑฮบฮฑฯ„ฮฌฮปฮปฮทฮปฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฮญฯ‡ฮตฮน ฯƒฮฑฮฝ ฯƒฯ…ฮฝฮญฯ€ฮตฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮบฯฯฯ‰ฯƒฮท
ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฑฯƒฮดฮฎฯ€ฮฟฯ„ฮต ฮผฮฟฯฯ†ฮฎฯ‚ ฮตฮณฮณฯฮทฯƒฮทฯ‚.
๎†ฒ๎†ณ๎†ฑ๎†ง๎†ซ๎†ฆ๎†ฑ๎†ฒ๎†ฑ๎†ซ๎†ฉ๎†ด๎†ง๎†ซ๎†ด๎€ƒ๎†ฅ๎†ซ๎†ฃ๎€ƒ๎†ต๎†ฃ๎€ƒ๎†ง๎†ฅ๎†ฌ๎†ฃ๎†ถ๎†ฎ๎†ฃ๎†ต๎†ฃ
โ€ข ฮœฮท ฮณฮตฮผฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฯ€ฮฟฯ„ฮญ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฮผฮญฮณฮนฯƒฯ„ฮท ฯƒฯ„ฮฌฮธฮผฮท, ฮณฮนฮฑฯ„ฮฏ ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟฯ‚ ฮตฮบฯ„ฯŒฮพฮตฯ…ฯƒฮทฯ‚ ฮบฮฑฯ…ฯ„ฮฟฯ
ฮฝฮตฯฮฟฯ.
โ€ข ฮคฮฟ ฮถฮตฯƒฯ„ฯŒ ฮฝฮตฯฯŒ, ฮท ฮบฮฑฯฮฌฯ†ฮฑ ฮบฮฑฮน ฮท ฮฒฮฌฯƒฮท ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮถฮตฯƒฯ„ฮฑฮธฮฟฯฮฝ ฯ€ฮฟฮปฯ ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฟฮตฯ„ฮฟฮนฮผฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯ„ฮฟฯ…
ฯ„ฯƒฮฑฮณฮนฮฟฯ. ฮœฮทฮฝ ฮฑฮณฮณฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮฒฮฌฯƒฮท ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฮต ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฮบฮฑฮน ฮปฮฏฮณฮฑ ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ ฮผฮตฯ„ฮฌ ฯ„ฮฟ
ฯƒฮฒฮฎฯƒฮนฮผฯŒ ฯ„ฮทฯ‚.
โ€ข ฮ ฯฮนฮฝ ฮธฮญฯƒฮตฯ„ฮต ฯƒฮต ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ, ฮฝฮฑ ฮบฮปฮตฮฏฮฝฮตฯ„ฮต ฯ€ฮฌฮฝฯ„ฮฑ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฯ€ฮฌฮบฮน ฯ„ฮทฯ‚ ฮบฮฑฯฮฌฯ†ฮฑฯ‚.
โ€ข ๎ˆ†๎ˆ‡๎ˆ…๎‡ผ๎‡ฟ๎‡ป๎ˆ…๎ˆ†๎ˆ…๎‡ฟ๎‡พ๎€ค๎ˆˆ๎€ฑ๎€ ฮผฮทฮฝ ฮฑฯ†ฮฑฮนฯฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฯ€ฮฌฮบฮน, ฯŒฯƒฮฟ ฮฒฯฮฌฮถฮตฮน ฯ„ฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ.
โ€ข ฮ‘ฮฝฮฑฯƒฮทฮบฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯฮฌฯ†ฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฯ‡ฮตฮนฯฮฟฮปฮฑฮฒฮฎ ฯ„ฮทฯ‚.
๎†ด๎†ฉ๎†ฎ๎†ฃ๎†ฏ๎†ต๎†ซ๎†ฌ๎†ง๎†ด๎€ƒ๎†ฒ๎†ณ๎†ฑ๎†ง๎†ซ๎†ฆ๎†ฑ๎†ฒ๎†ฑ๎†ซ๎†ฉ๎†ด๎†ง๎†ซ๎†ด
๎‡ผ๎ˆ€๎‡บ๎‡ป๎‡บ๎ˆ‰๎ˆŠ๎‡ฝ๎€ƒ๎ˆ‡๎ˆˆ๎ˆ†๎ˆ‰๎‡ฝ๎ˆ๎ˆŠ๎ˆ€๎ˆ๎‡บ๎€ƒ๎ˆŠ๎ˆ€๎ˆ‰๎€ƒ๎ˆ‡๎‡บ๎ˆˆ๎‡บ๎ˆ๎‡บ๎ˆŠ๎ˆŽ๎€ƒ๎ˆ†๎‡ผ๎‡ฟ๎„ฌ๎ˆ€๎‡ฝ๎ˆ‰๎€‘
โ€ข ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ…ฯ„ฮฎ ฯ€ฯฮฟฮฟฯฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฮต ฮฟฮนฮบฮนฮฑฮบฮญฯ‚ ฮตฯ†ฮฑฯฮผฮฟฮณฮญฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ€ฮฑฯฯŒฮผฮฟฮนฮตฯ‚ ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚:
- ฯƒฮต ฮผฮนฮบฯฮญฯ‚ ฮบฮฟฯ…ฮถฮฏฮฝฮตฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฮฟฯƒฯ‰ฯ€ฮนฮบฯŒ, ฯƒฯ„ฮฑ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ, ฯ„ฮฑ ฮณฯฮฑฯ†ฮตฮฏฮฑ ฮบฮฑฮน ฮฌฮปฮปฮฟฯ…ฯ‚ ฮตฯ€ฮฑฮณฮณฮตฮปฮผฮฑฯ„ฮนฮบฮฟฯฯ‚ ฯ‡ฯŽฯฮฟฯ…ฯ‚;
- ฯƒฯ„ฮฑ ฮฑฮณฯฮฟฮบฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ;
- ฮณฮนฮฑ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฯ€ฮตฮปฮฌฯ„ฮตฯ‚ ฯƒฮต ฮพฮตฮฝฮฟฮดฮฟฯ‡ฮตฮฏฮฑ, ฯ€ฮฑฮฝฯƒฮนฯŒฮฝ ฮบฮฑฮน ฮฌฮปฮปฮฟฯ…ฯ‚ ฯ‡ฯŽฯฮฟฯ…ฯ‚ ฮดฮนฮฑฮผฮฟฮฝฮฎฯ‚;
- ฮฃฯ„ฮฑ ฯ„ฮฟฯ…ฯฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฌ ฮบฮฑฯ„ฮฑฮปฯฮผฮฑฯ„ฮฑ ฯ„ฯฯ€ฮฟฯ… ฮดฮนฮฑฮฝฯ…ฮบฯ„ฮญฯฮตฯ…ฯƒฮท ฮผฮต ฯ€ฯฯ‰ฯŠฮฝฯŒ (bed and breakfast).
โ€ข ฮ”ฮตฮฝ ฮฑฮฝฮฑฮปฮฑฮผฮฒฮฌฮฝฮฟฯ…ฮผฮต ฮบฮฑฮผฮฏฮฑ ฮตฯ…ฮธฯฮฝฮท ฮณฮนฮฑ ฮปฮฑฮฝฮธฮฑฯƒฮผฮญฮฝฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚, ฮฎ ฮณฮนฮฑ ฮบฮฌฯ€ฮฟฮนฮฑ ฮฌฮปฮปฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ€ฮฟฯ… ฮดฮตฮฝ
ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮญฯฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮฟ ฯ€ฮฑฯฯŒฮฝ.
โ€ข ฮฃฯ…ฮฝฮนฯƒฯ„ฮฟฯฮผฮต ฮฝฮฑ ฯ†ฯ…ฮปฮฌฯƒฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฯ…ฮปฮนฮบฮฌ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮตฯฮณฮฟฯƒฯ„ฮฑฯƒฮฏฮฟฯ…, ฮดฮตฮดฮฟฮผฮญฮฝฮฟฯ… ฯŒฯ„ฮน ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮฟฮฒฮปฮญฯ€ฮตฯ„ฮฑฮน ฮดฯ‰ฯฮตฮฌฮฝ
ฯ„ฮตฯ‡ฮฝฮนฮบฮฎ ฯ…ฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮฎฯฮนฮพฮท ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮนฯ‚ ฮถฮทฮผฮนฮญฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฮบฮปฮฎฮธฮทฮบฮฑฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฮฑฮบฮฑฯ„ฮฌฮปฮปฮทฮปฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝฯ„ฮฟฯ‚ ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ
ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฮฑฯ€ฯŒ ฮญฮฝฮฑ ฮตฮพฮฟฯ…ฯƒฮนฮฟฮดฮฟฯ„ฮทฮผฮญฮฝฮฟ ฮšฮญฮฝฯ„ฯฮฟ ฮคฮตฯ‡ฮฝฮนฮบฮฎฯ‚ ฮฅฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮฎฯฮนฮพฮทฯ‚ (ฮฃฮญฯฮฒฮนฯ‚).
โ€ข ฮ— ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮทฮผฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ€ฮฟฯ… ฮดฮตฮฝ ฯƒฯ…ฮฝฮนฯƒฯ„ฮฌ ฮฎ ฮดฮตฮฝ ฮญฯ‡ฮตฮน ฯ€ฯฮฟฮผฮทฮธฮตฯฯƒฮตฮน ฮฟ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฯ„ฮนฮบฯŒฯ‚ ฮฟฮฏฮบฮฟฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚
ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮตฮฝฮญฯ‡ฮตฮน ฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟ ฯ€ฯ…ฯฮบฮฑฮณฮนฮฌฯ‚, ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮฟฯ€ฮปฮทฮพฮฏฮฑฯ‚ ฮฎ ฯ„ฯฮฑฯ…ฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฮฟฯ.
โ€ข ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ…ฯ„ฮฎ ฯƒฯ…ฮผฮผฮฟฯฯ†ฯŽฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮผฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮฑ 2006/95/ฮ•ฮŸฮš ฮบฮฑฮน ฯ„ฮทฮฝ ฮŸฮดฮทฮณฮฏฮฑ ฮ—ฮœฮฃ 2004/108/ฮ•ฮŸฮš. ฮ— ฯƒฯ…-
ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฯ…ฮผฮผฮฟฯฯ†ฯŽฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮผฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮฑ (ฮ•ฮš) ฮฅฯ€.ฮฑฯ. 1935/2004 ฯ„ฮทฯ‚ 27/10/2004 ฯ€ฮตฯฮฏ ฯ…ฮปฮนฮบฯŽฮฝ ฯƒฮต ฮตฯ€ฮฑฯ†ฮฎ ฮผฮต ฯ„ฮฑ
ฯ„ฯฯŒฯ†ฮนฮผฮฑ.
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฮตฯ€ฮนฯ„ฯฮญฯ€ฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฯƒฮต ฮฌฯ„ฮฟฮผฮฑ (ฮบฮฑฮน ฮผฮนฮบฯฮฌ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ) ฮผฮต ฮตฮนฮดฮนฮบฮญฯ‚ ฮฑฮฝฮฌฮณฮบฮตฯ‚ ฮฎ ฮผฮต ฮฑฮฝฮตฯ€ฮฑฯฮบฮฎ
ฯ€ฮตฮฏฯฮฑ ฮบฮฑฮน ฮณฮฝฯŽฯƒฮท, ฮตฮบฯ„ฯŒฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮฑฮฝ ฮตฯ€ฮนฯ„ฮทฯฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฮบฮฌฯ€ฮฟฮนฮฟ ฮฌฯ„ฮฟฮผฮฑ ฯ…ฯ€ฮตฯฮธฯ…ฮฝฮฟ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฮธฮฟฮดฮฎฮณฮทฯƒฮฎ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮทฮฝ
ฯƒฯ‰ฮผฮฑฯ„ฮนฮบฮฎ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฮฑฮบฮตฯฮฑฮนฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ.
โ€ข ฯ„ฮฑ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ€ฮฑฮฏฮถฮฟฯ…ฮฝ ฮผฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ.
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฮฑฯ†ฮฎฮฝฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฮฝฮฑ ฮบฯฮญฮผฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฮต ฮผฮนฮฑ ฮธฮญฯƒฮท ฯ€ฮฟฯ… ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ„ฮฟ ฯ€ฮนฮฌฯƒฮตฮน ฮญฮฝฮฑ ฮผฮนฮบฯฯŒ ฯ€ฮฑฮนฮดฮฏ.
โ€ข ฮคฮฑ ฯ…ฮปฮนฮบฮฌ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮตฮณฮบฮฑฯ„ฮฑฮปฮตฮฏฯ€ฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮท ฮดฮนฮฌฮธฮตฯƒฮท ฮผฮนฮบฯฯŽฮฝ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฯŽฮฝ, ฮดฮตฮดฮฟฮผฮญฮฝฮฟฯ… ฯŒฯ„ฮน ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฮต-
39
๎€จ๎€ฏ
ฮปฮฟฯฮฝ ฯ€ฮทฮณฮฎ ฮบฮนฮฝฮดฯฮฝฮฟฯ….
โ€ข ฮ‘ฮฝ ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฮฑฯƒฮฏฯƒฮตฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฯ€ฮตฯ„ฮฌฮพฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ, ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ‡ฯฮทฯƒฯ„ฮตฯฯƒฮตฯ„ฮต ฮบฯŒฮฒฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚.
ฮฃฯ…ฮฝฮนฯƒฯ„ฮฌฯ„ฮฑฮน ฮตฯ€ฮฏฯƒฮทฯ‚ ฮฝฮฑ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฯ„ฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฮฑฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฑ ฯ„ฮฑ ฮผฮญฯฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฮตฮปฮญฯƒฮฟฯ…ฮฝ ฯ€ฮทฮณฮฎ
ฮบฮนฮฝฮดฯฮฝฮฟฯ…, ฮนฮดฮนฮฑฮฏฯ„ฮตฯฮฑ ฮณฮนฮฑ ฮผฮนฮบฯฮฌ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฯ€ฮฟฯ… ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ€ฮฑฮฏฮพฮฟฯ…ฮฝ ฮผฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ.
โ€ข ฮฮฑ ฮฒฮณฮฌฮถฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ†ฮนฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮดฮตฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮบฮฑฮน ฯ€ฯฮนฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฮบฮฌฮธฮต ฮตฯ€ฮญฮผฮฒฮฑฯƒฮท ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮฎ-
ฯฮทฯƒฮทฯ‚ ฮฎ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฮผฮฟฯ.
โ€ข ฮ ฯฮนฮฝ ฮณฮตฮผฮฏฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯฮฌฯ†ฮฑ ฮผฮต ฮฝฮตฯฯŒ, ฮฝฮฑ ฯƒฮฒฮฎฮฝฮตฯ„ฮต ฯ€ฮฌฮฝฯ„ฮฑ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮฒฮณฮฌฮถฮตฯ„ฮต ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ ฯ„ฮฟ ฯ†ฮนฯ‚ ฯ„ฮฟฯ…
ฮบฮฑฮปฯ‰ฮดฮฏฮฟฯ… ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚. ฮœฮทฮฝ ฯ…ฯ€ฮตฯฮฒฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ„ฮฌฮธฮผฮท ฯ€ฮฟฯ… ฮดฮตฮฏฯ‡ฮฝฮตฮน ฯ„ฮฟ ฯƒฮทฮผฮฌฮดฮน MAX (ฮผฮญฮณฮนฯƒฯ„ฮฟ).
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฮฒฯ…ฮธฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮต ฮฝฮตฯฯŒ ฮฎ ฮฌฮปฮปฮฑ ฯ…ฮณฯฮฌ.
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฮฒฯฮญฯ‡ฮตฯ„ฮต ฯ€ฮฟฯ„ฮญ ฯ„ฮฑ ฮผฮญฯฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฮฎ ฯ„ฮฌฯƒฮท: ฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟฯ‚ ฮฒฯฮฑฯ‡ฯ…ฮบฯ…ฮบฮปฯŽฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚.
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฮฑฯ†ฮฎฮฝฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ, ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮฑฯ€ฮฟฮผฮฑฮบฯฯฮฝฮตฯƒฯ„ฮต ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯ‡ฯŽฯฮฟ ฯ€ฮฟฯ… ฮฒฯฮฏฯƒฮบฮตฯ„ฮฑฮน.
โ€ข ฮ ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮฑฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฌฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮต ฮผฮนฮฑ ฯƒฯ„ฮฑฮธฮตฯฮฎ ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฌฮฝฮตฮนฮฑ.
โ€ข ฮ”ฮตฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฮฝ ฮญฯ€ฮตฯƒฮต ฮบฮฌฯ„ฯ‰, ฮฑฮฝ ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮตฮฏฯ‚ ฮถฮทฮผฮนฮญฯ‚ ฮฎ ฮฝฮฑ ฯ€ฮฑฯฮฟฯ…ฯƒฮนฮฌฮถฮตฮน
ฮดฮนฮฑฯฯฮฟฮฎ ฮฝฮตฯฮฟฯ. ฮผฮทฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฮฝ ฯ€ฮฑฯฮฟฯ…ฯƒฮนฮฌฮถฮตฮน ฮบฮฌฯ€ฮฟฮนฮฑ ฮฑฮฝฯ‰ฮผฮฑฮปฮฏฮฑ, ฮฎ ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฮถฮทฮผฮนฮฌ ฮฎ ฯ†ฮธฮฟ-
ฯฮฌ ฯƒฯ„ฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฯŒ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฮฎ ฯ„ฮฟ ฯ†ฮนฯ‚ ฯ„ฮฟฯ…. ฮŒฮปฮตฯ‚ ฮฟฮน ฮตฯ€ฮนฯƒฮบฮตฯ…ฮญฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮท ฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฮฟฯ ฮบฮฑฮปฯ‰ฮดฮฏฮฟฯ…,
ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮตฮบฯ„ฮตฮปฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฮฟฮบฮปฮตฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฮตฮพฮฟฯ…ฯƒฮนฮฟฮดฮฟฯ„ฮทฮผฮญฮฝฮฑ ฮบฮญฮฝฯ„ฯฮฑ ฯ„ฮตฯ‡ฮฝฮนฮบฮฎฯ‚ ฯ…ฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮฎฯฮนฮพฮทฯ‚ (ฮฃฮญฯฮฒฮนฯ‚) ฮฎ ฮฑฯ€ฯŒ
ฯ„ฮตฯ‡ฮฝฮนฮบฮฟฯฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ Ariete, ฯŽฯƒฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฮตฯฮณฮตฯ„ฮฑฮน ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฟฯƒฮดฮฎฯ€ฮฟฯ„ฮต ฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟฯ‚.
โ€ขโ€ข ฮคฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮต ฮญฮฝฮฑ ฯ‡ฯŽฯฮฟ ฮผฮต ฮตฯ€ฮฑฯฮบฮฎ ฯ†ฯ‰ฯ„ฮนฯƒฮผฯŒ ฮบฮฑฮน ฮผฮต ฮผฮนฮฑ ฮตฯฮบฮฟฮปฮฑ ฯ€ฯฮฟฯƒฯ€ฮตฮปฮฌฯƒฮนฮผฮท ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ.
โ€ข ๎ˆ†๎ˆ‡๎ˆ…๎ˆˆ๎ˆ…๎ˆ‹๎‡พ๎€๎€ƒฮผฮทฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฯƒฮต ฮบฮตฮบฮปฮนฮผฮญฮฝฮฟ ฮตฯ€ฮฏฯ€ฮตฮดฮฟ.
โ€ข ๎ˆ†๎ˆ‡๎ˆ…๎ˆˆ๎ˆ…๎ˆ‹๎‡พ๎€ ฯ€ฯฮนฮฝ ฮฒฮณฮฌฮปฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯฮฌฯ†ฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฮฒฮฌฯƒฮท ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚, ฮฒฮตฮฒฮฑฮนฯ‰ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯ€ฯ‰ฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฮฒฮทฯƒฯ„ฮฎ ฮท ฯƒฯ…-
ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ.
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯƒฮทฮบฯŽฮฝฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ€ฮนฮฌฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฌฯ‚ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯƒฯŽฮผฮฑ ฮฎ ฯ„ฮท ฮฒฮฌฯƒฮท ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚. ฮ ฮนฮฌฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท
ฯ‡ฮตฮนฯฮฟฮปฮฑฮฒฮฎ.
โ€ข ฮฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฮฑฯ€ฮฟฮบฮปฮตฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฟฮผฮทฮธฮตฯ…ฯŒฮผฮตฮฝฮท ฮฒฮฌฯƒฮท ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚: ฮดฮนฮฑฯ„ฮทฯฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮฒฮฌฯƒฮท ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฎ ฮบฮฑฮน
ฯƒฯ„ฮตฮณฮฝฮฎ.
โ€ข ฮœฮท ฮณฮตฮผฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฯ€ฮฟฯ„ฮญ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฮผฮญฮณฮนฯƒฯ„ฮท ฯƒฯ„ฮฌฮธฮผฮท, ฮณฮนฮฑฯ„ฮฏ ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟฯ‚ ฮตฮบฯ„ฯŒฮพฮตฯ…ฯƒฮทฯ‚ ฮบฮฑฯ…ฯ„ฮฟฯ
ฮฝฮตฯฮฟฯ.
โ€ข ฮ ฯฮนฮฝ ฮฑฮฝฮฌฯˆฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ, ฮฒฮตฮฒฮฑฮนฯ‰ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯ€ฯ‰ฯ‚ ฮญฯ‡ฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฮตฮน ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฮฌ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฯ€ฮฌฮบฮน ฯ„ฮทฯ‚ ฮบฮฑฯฮฌฯ†ฮฑฯ‚.
โ€ข ฮ‘ฯ€ฮฟฯ†ฯฮณฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮฝฮตฯฯŒ.
โ€ข ฮœฮท ฮณฮตฮผฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฯ€ฮฟฯ„ฮญ ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯฮฌฯ†ฮฑ ฮผฮต ฮถฮตฯƒฯ„ฯŒ ฮฎ ฮบฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฮฝฮตฯฯŒ.
โ€ข ฮคฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฌฮตฮน ฯ„ฮฑ ฮถฮตฯƒฯ„ฮฌ ฮผฮญฯฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚.
โ€ข ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯ„ฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮดฮนฮฑฮผฮญฯƒฮฟฯ… ฮตฮพฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบฯŽฮฝ ฯ‡ฯฮฟฮฝฮฟฮดฮนฮฑฮบฮฟฯ€ฯ„ฯŽฮฝ ฮฎ ฮฌฮปฮปฮตฯ‚ ฮตฮณฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฯ„ฮฌฯƒฮตฮนฯ‚ ฮผฮต
ฯ„ฮทฮปฮตฯ‡ฮตฮนฯฮนฯƒฯ„ฮฎฯฮนฮฟ.
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฮฑฮณฮณฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฮถฮตฯƒฯ„ฮญฯ‚ ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฌฮฝฮตฮนฮตฯ‚. ฮฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ€ฮนฮฑฯƒฯ„ฯฮฌฮบฮนฮฑ ฮบฮฟฯ…ฮถฮฏฮฝฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ€ฮฑฮฝฮนฮฌ.
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฮฑฮตฯฮนฮฟฯฯ‡ฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ (ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฮตฯฮนฮญฯ‡ฮตฮน ฮดฮนฮฟฮพฮตฮฏฮดฮนฮฟ ฯ„ฮฟฯ… ฮฌฮฝฮธฯฮฑฮบฮฑ).
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮต ฯ…ฯ€ฮฑฮฏฮธฯฮนฮฟ ฯ‡ฯŽฯฮฟ.
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฮฒฮฌฮถฮตฯ„ฮต ฯ€ฮฟฯ„ฮญ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฮฎ ฮบฮฟฮฝฯ„ฮฌ ฯƒฮต ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฮฌ ฮผฮฌฯ„ฮนฮฑ ฮฎ ฮผฮฌฯ„ฮนฮฑ ฮฑฮตฯฮฏฮฟฯ….
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฮฑฯ†ฮฎฮฝฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮตฮบฯ„ฮตฮธฮตฮนฮผฮญฮฝฮท ฯƒฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฮฑฯ„ฮผฮฟฯƒฯ†ฮฑฮนฯฮนฮบฮฟฯฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮฌฮณฮฟฮฝฯ„ฮตฯ‚ (ฮฒฯฮฟฯ‡ฮฎ, ฮฎฮปฮนฮฟ, ฮบฮปฯ€...).
โ€ข ฮ‘ฯ†ฮฟฯ ฮฒฮณฮฌฮปฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ†ฮนฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ ฮบฮฑฮน ฮฑฯ†ฮฟฯ ฮบฯฯ…ฯŽฯƒฮฟฯ…ฮฝ ฯ„ฮฑ ฮถฮตฯƒฯ„ฮฌ ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ, ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮบฮฑฮธฮฑ-
ฯฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ ฮฑฯ€ฮฟฮบฮปฮตฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฌ ฮผฮต ฮญฮฝฮฑ ฮผฮฑฮปฮฑฮบฯŒ ฯ€ฮฑฮฝฮฏ, ฮผฯŒฮปฮนฯ‚ ฮฒฮฟฯ…ฯ„ฮทฮณฮผฮญฮฝฮฟ ฯƒฯ„ฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ ฮผฮต ฮปฮฏฮณฮตฯ‚ ฯƒฯ„ฮฑฮณฯŒฮฝฮตฯ‚ ฮฟฯ…ฮดฮญฯ„ฮตฯฮฟฯ… ฮฑฯ€ฮฟฯฯฯ…-
ฯ€ฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฮฟฯ ฮบฮฟฯ…ฮถฮฏฮฝฮฑฯ‚ (ฮผฮทฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ€ฮฟฯ„ฮญ ฮดฮนฮฑฮปฯฯ„ฮตฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮบฮฌฮฝฮฟฯ…ฮฝ ฮถฮทฮผฮนฮฌ ฯƒฯ„ฮฑ ฯ€ฮปฮฑฯƒฯ„ฮนฮบฮฌ).
โ€ข ฮ“ฮนฮฑ ฯ„ฮท ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฮฎ ฮดฮนฮฌฮธฮตฯƒฮท ฮฑฯ…ฯ„ฮฟฯ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝฯ„ฮฟฯ‚, ฯƒฯฮผฯ†ฯ‰ฮฝฮฑ ฮผฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮ•ฯ…ฯฯ‰ฯ€ฮฑฯŠฮบฮฎ ฮŸฮดฮทฮณฮฏฮฑ 2009/96/ฮ•ฮš, ฯ€ฮฑ-
ฯฮฑฯ€ฮญฮผฯ€ฮฟฯ…ฮผฮต ฯƒฯ„ฮฟ ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฯŒ ฯ†ฯ…ฮปฮปฮฌฮดฮนฮฟ ฯ€ฮฟฯ… ฯƒฯ…ฮฝฮฟฮดฮตฯฮตฮน ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝ.
๎‚‡๎€ƒ๎†ท๎†ถ๎†ญ๎†ฃ๎†ฐ๎†ต๎†ง๎€ƒ๎†ต๎†ซ๎†ด๎€ƒ๎†ฑ๎†ฆ๎†ฉ๎†ฅ๎†ซ๎†ง๎†ด๎€ƒ๎†ฃ๎†ถ๎†ต๎†ง๎†ด๎€‘
40
๎€จ๎€ฏ
๎†ฒ๎†ง๎†ณ๎†ซ๎†ฅ๎†ณ๎†ฃ๎†ท๎†ฉ๎€ƒ๎†ต๎†ฉ๎†ด๎€ƒ๎†ด๎†ถ๎†ด๎†ฌ๎†ง๎†ถ๎†ฉ๎†ด
1 - ฮงฮตฮนฯฮนฯƒฯ„ฮฎฯฮนฮฑ
2 - ฮ’ฮฌฯƒฮท ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚
3 - ฮšฮฑฯฮฌฯ†ฮฑ
4 - ฮงฮตฮนฯฮฟฮปฮฑฮฒฮฎ
5 - ฮŸฯ€ฮฎ ฮตฮพฯŒฮดฮฟฯ… ฯ„ฮฟฯ… ฮฝฮตฯฮฟฯ ฮณฮนฮฑ ฮฑฯ†ฮญฯˆฮทฮผฮฑ
6 - ฮšฮฑฯ€ฮฌฮบฮน
7 - ฮฅฯ€ฮฟฮดฮฟฯ‡ฮฎ ฯ†ฮฏฮปฯ„ฯฮฟฯ…
8 - ฮฆฮฏฮปฯ„ฯฮฟ ฯ„ฯƒฮฑฮณฮนฮฟฯ
9 - ฮ ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฮณฮนฮฑ ฮฑฯฮพฮทฯƒฮท ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฯ…/ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚
10 - ฮŸฮธฯŒฮฝฮท
11 - ฮ ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฮณฮนฮฑ ฮตฮบฮบฮฏฮฝฮทฯƒฮท ฯ€ฮฑฯฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮฑฯ†ฮตฯˆฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚/ฮดฮนฮฑฮณฯฮฑฯ†ฮฎ
12 - ฮ ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฮณฮนฮฑ ฮผฮตฮฏฯ‰ฯƒฮท ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฯ…/ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚
13 - ฮ ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฮณฮนฮฑ ฯฯฮธฮผฮนฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮฑฯ†ฮตฯˆฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚
14 - ฮ ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฮณฮนฮฑ ฯฯฮธฮผฮนฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฯ… ฯ€ฮฑฯฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮฑฯ†ฮตฯˆฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚
15 - ฮ ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฮณฮนฮฑ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฮดฮนฮฑฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚
16 - ฮ•ฮพฮฌฯฯ„ฮทฮผฮฑ ฯ€ฮตฯฮนฯ„ฯฮปฮนฮพฮทฯ‚ ฮบฮฑฮปฯ‰ฮดฮฏฮฟฯ…
17 - ฮšฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮฟฮดฯŒฯ„ฮทฯƒฮทฯ‚ + ฯ†ฮนฯ‚
18 - ฮฃฮทฮผฮฌฮดฮน ฯƒฯ„ฮฟ ฮบฮฑฯ€ฮฌฮบฮน
19 - ฮ˜ฮญฯƒฮท ฮฑฮฝฮฟฮฏฮณฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮบฮฑฯ€ฮฑฮบฮนฮฟฯ
20 - ฮ˜ฮญฯƒฮท ฮฑฯ†ฮฑฮฏฯฮตฯƒฮทฯ‚ ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮฟฯ‡ฮฎฯ‚ ฯ†ฮฏฮปฯ„ฯฮฟฯ… ฮผฮต ฯ†ฮฏฮปฯ„ฯฮฟ
21 - ฮ˜ฮญฯƒฮท ฮบฮปฮตฮนฯƒฮฏฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮบฮฑฯ€ฮฑฮบฮนฮฟฯ
๎†ด๎‡•๎‡๎‡Š๎‡˜๎‡†๎‡€๎‡‚๎€ƒ๎‡‚๎‡Ž๎‡‚๎‡„๎‡Ž๎‡Ÿ๎‡’๎‡Š๎‡”๎‡ˆ๎‡“
ฮฃฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮนฮฝฮฑฮบฮฏฮดฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฮฒฮฌฯƒฮท ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚, ฮฑฮฝฮฑฮณฯฮฌฯ†ฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮฑ ฮตฮพฮฎฯ‚ ฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮตฮฏฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮณฮฝฯŽฯฮนฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚
ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚:
โ€ข ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฯ„ฮนฮบฯŒฯ‚ ฮฟฮฏฮบฮฟฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯƒฮฎฮผฮฑฮฝฯƒฮท CE
(ฮ•ฮŸฮš)
โ€ข ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฮฎ ฯ„ฮฌฯƒฮท ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฯŒฯ„ฮทฯƒฮทฯ‚ (V) ฮบฮฑฮน ฯƒฯ…ฯ‡ฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ (Hz)
โ€ข ฮผฮฟฮฝฯ„ฮญฮปฮฟ (ฮœฮฟd.) โ€ข ฮบฮฑฯ„ฮฑฮฝฮฑฮปฮนฯƒฮบฯŒฮผฮตฮฝฮท ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฮฎ ฮนฯƒฯ‡ฯฯ‚ (W)
โ€ข ฮฑฯ. ฯƒฮตฮนฯฮฌฯ‚ (SN) โ€ข ฯ€ฯฮฌฯƒฮนฮฝฮฟ ฯ„ฮทฮปฮญฯ†ฯ‰ฮฝฮฟ (ฮดฯ‰ฯฮตฮฌฮฝ ฮบฮปฮฎฯƒฮท) ฯ„ฮตฯ‡ฮฝฮนฮบฮฎฯ‚ ฯ…ฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮฎฯฮนฮพฮท
ฮŒฯ„ฮฑฮฝ ฮฑฯ€ฮตฯ…ฮธฯฮฝฮตฯƒฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮฑ ฮ•ฮพฮฟฯ…ฯƒฮนฮฟฮดฮฟฯ„ฮทฮผฮญฮฝฮฑ ฮšฮญฮฝฯ„ฯฮฑ ฮฅฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮฎฯฮนฮพฮทฯ‚ (ฮฃฮญฯฮฒฮนฯ‚), ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮญฯฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮผฮฟฮฝฯ„ฮญฮปฮฟ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟฮฝ
ฮฑฯฮนฮธฮผฯŒ ฯƒฮตฮนฯฮฌฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮฎฯ‚.
๎†ฒ๎†ณ๎†ฑ๎†ฌ๎†ฃ๎†ต๎†ฃ๎†ณ๎†ฌ๎†ต๎†ซ๎†ฌ๎†ง๎†ด๎€ƒ๎†ง๎†ณ๎†ฅ๎†ฃ๎†ด๎†ซ๎†ง๎†ด๎€ƒ๎†ฅ๎†ซ๎†ฃ๎€ƒ๎†ต๎†ฉ๎€ƒ๎†ธ๎†ณ๎†ฉ๎†ด๎†ฉ
๎†ช๎†พ๎‡”๎‡ˆ๎€ƒ๎‡”๎‡†๎€ƒ๎‡Œ๎‡†๎‡Š๎‡•๎‡๎‡–๎‡’๎‡„๎‡€๎‡‚
ฮ ฯฮนฮฝ ฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฯ„ฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฯŒ ฮดฮฏฮบฯ„ฯ…ฮฟ, ฮฒฮตฮฒฮฑฮนฯ‰ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯ€ฯ‰ฯ‚ ฮท ฯ„ฮฌฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮดฮนฮบฯ„ฯฮฟฯ… ฮฑฮฝฯ„ฮนฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮตฮฏ ฮผฮต ฯ„ฮทฮฝ
ฯ„ฮฌฯƒฮท ฯ€ฮฟฯ… ฮฑฮฝฮฑฮณฯฮฌฯ†ฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮนฮฝฮฑฮบฮฏฮดฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮณฮฝฯŽฯฮนฯƒฮทฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮฒฯฮฏฯƒฮบฮตฯ„ฮฑฮน ฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฮฒฮฌฯƒฮท ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚
ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚. ฮคฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮต ฮผฮนฮฑ ฮฟฯฮนฮถฯŒฮฝฯ„ฮนฮฑ ฮบฮฑฮน ฯƒฯ„ฮฑฮธฮตฯฮฎ ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฌฮฝฮตฮนฮฑ.
๎†ฒ๎‡’๎‡๎‡”๎‡๎‡˜๎†ฟ
ฮœฮทฮฝ ฮฒฮฌฮถฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฎ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฮฎ ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฯƒฮต ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฮฌ ฮผฮฌฯ„ฮนฮฑ ฮฎ ฮบฮฟฮฝฯ„ฮฌ ฯƒฯ„ฮฟ ฯ†ฮฟฯฯฮฝฮฟ
ฮผฮนฮบฯฮฟฮบฯ…ฮผฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ.
ฮคฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮบฯฮญฮผฮตฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯ„ฯฮฑฯ€ฮญฮถฮน ฮฎ ฯ„ฮฟฮฝ ฯ€ฮฌฮณฮบฮฟ. ฮ‘ฯ€ฮฟฯ†ฯฮณฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮตฮฝฮดฮตฯ‡ฯŒฮผฮตฮฝฮฟ ฮญฮฝฮฑ ฮผฮนฮบฯฯŒ
41
๎€จ๎€ฏ
ฯ€ฮฑฮนฮดฮฏ ฮฝฮฑ ฯ€ฮนฮฌฯƒฮตฮน ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฮฑฯ€ฮฟฮดฮฟฮณฯ…ฯฮฏฯƒฮตฮน ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ.
ฮ‘ฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ€ฮฟฮปฯ ฮผฮฑฮบฯฯ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚, ฯ„ฯ…ฮปฮฏฮพฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฮฒฮฌฯƒฮท ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚ (ฮ•ฮนฮบ. 3). ฮคฮฟ
ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฌฮตฮน ฯ„ฮฑ ฮถฮตฯƒฯ„ฮฌ ฮผฮญฯฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚.
ฮคฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮญฯ„ฯƒฮน ฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฮผฮนฮบฯฮฌ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฮฝฮฑ ฮผฮทฮฝ ฯ†ฯ„ฮฌฮฝฮฟฯ…ฮฝ ฮฝฮฑ ฮฑฮณฮณฮฏฮพฮฟฯ…ฮฝ ฯ„ฮฑ ฮบฮฑฯ…ฯ„ฮฌ ฮผฮญฯฮท ฯ„ฮทฯ‚.
๎†ฑ๎†ฆ๎†ฉ๎†ฅ๎†ซ๎†ง๎†ด๎€ƒ๎†ธ๎†ณ๎†ฉ๎†ด๎†ฉ๎†ด
๎†ฒ๎‡’๎‡๎‡”๎‡๎‡˜๎†ฟ
ฮŸฮน ฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮตฯ‚ ฮณฮตฮผฮฏฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮฑฮดฮตฮนฮฌฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮฝฮตฯฮฟฯ, ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮตฮบฯ„ฮตฮปฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน ฮญฯ‡ฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฮฒฮณฮฌฮปฮตฮน ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯฮฌ-
ฯ†ฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฮฒฮฌฯƒฮท ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚.
ฮœฮทฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯฮฌฯ†ฮฑ ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮฝฮตฯฯŒ.
๎ˆŠ๎ˆ™๎ˆŸ๎€ƒ๎Š๎ˆข๎ˆฌ๎„ณ๎ˆ™๎€ƒ๎„ด๎ˆก๎ˆข๎ˆ‘๎€ƒ๎Š๎ˆก๎ˆค๎€ƒ๎ˆš๎„ฏ๎€ƒ๎„ฏ๎ˆŸ๎ˆ‘๎ˆฆ๎„ฑ๎„ณ๎„ฑ๎€ƒ๎„ณ๎ˆ™๎€ƒ๎„ฒ๎ˆค๎„ฒ๎ˆœ๎„ฑ๎ˆค๎ˆ“๎€๎€ƒ๎ˆ–๎ˆข๎ˆ‘๎„ฒ๎„ณ๎„ฑ๎€ƒ๎„ณ๎ˆก๎€ƒ๎ˆŸ๎„ฑ๎ˆข๎ˆช๎€‘๎€ƒ๎‡บ๎„ฐ๎„ฑ๎ˆ›๎ˆ‘๎„ฒ๎„ณ๎„ฑ๎€ƒ๎ˆœ๎„ฏ๎ˆ›๎€ƒ๎ˆ ๎„ฑ๎Š๎ˆ๎ˆซ๎ˆŸ๎„ฑ๎„ณ๎„ฑ๎€ƒ๎„ณ๎ˆ™๎ˆŸ๎€ƒ๎ˆœ๎„ฏ๎ˆข๎ˆ‘๎„ด๎„ฏ๎€‘๎€ƒ
๎‡ฝ๎Š๎„ฏ๎ˆŸ๎„ฏ๎ˆ๎ˆ‘๎ˆ–๎„ฑ๎„ณ๎„ฑ๎€ƒ๎„ณ๎ˆ™๎ˆŸ๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ›๎„ฏ๎„ฐ๎ˆ›๎ˆœ๎„ฏ๎„ฒ๎ˆ”๎„ฏ๎€ƒ๎„ฐ๎ˆซ๎ˆก๎€ƒ๎ˆ“๎€ƒ๎„ณ๎ˆข๎„ฑ๎ˆ›๎ˆฃ๎€ƒ๎„ด๎ˆก๎ˆข๎ˆ’๎ˆฃ๎€‘
ฮ‘ฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯฮฌฯ†ฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฮฒฮฌฯƒฮท ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚. ฮ ฮตฯฮนฯƒฯ„ฯฮญฯˆฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฯ€ฮฌฮบฮน ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮธฮญฯƒฮท (20) ฮฑฯ†ฮฑฮฏฯฮตฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚
ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮฟฯ‡ฮฎฯ‚ ฯ†ฮฏฮปฯ„ฯฮฟฯ…. ฮ‘ฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮฟฯ‡ฮฎ ฯ†ฮฏฮปฯ„ฯฮฟฯ… ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯฮฌฯ†ฮฑ (ฮ•ฮนฮบ. 5). ฮ“ฮตฮผฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯฮฌฯ†ฮฑ ฮผฮต ฮฝฮตฯฯŒ
ฯ„ฮทฯ‚ ฮฒฯฯฯƒฮทฯ‚, ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮนฮธฯ…ฮผฮทฯ„ฮฎ ฯ€ฮฟฯƒฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ (ฮ•ฮนฮบ. 6). ฮ— ฯƒฯ„ฮฌฮธฮผฮท ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ€ฮฟฯ„ฮญ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒฯ„ฮตฯฮท ฮฑฯ€ฯŒ ฮดฯฮฟ
ฯ†ฮปฮนฯ„ฮถฮฌฮฝฮนฮฑ (ฮ•ฮนฮบ. 7).
๎ˆƒ๎ˆ™๎ˆŸ๎€ƒ๎ˆค๎Š๎„ฑ๎ˆข๎ˆ–๎„ฏ๎ˆ”๎ˆŸ๎„ฑ๎„ณ๎„ฑ๎€ƒ๎„ณ๎ˆ™๎€ƒ๎ˆž๎ˆ’๎ˆ—๎ˆ›๎„ฒ๎„ณ๎ˆ™๎€ƒ๎„ฒ๎„ณ๎ˆ‘๎ˆš๎ˆž๎ˆ™๎€ƒ๎Š๎ˆก๎ˆค๎€ƒ๎„ฐ๎„ฑ๎ˆ”๎ˆฅ๎ˆŸ๎„ฑ๎ˆ›๎€ƒ๎„ณ๎ˆก๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ™๎ˆž๎ˆ‘๎„ฐ๎ˆ›๎€ƒ๎€ฐ๎€ค๎€ป๎€๎€ƒ๎ˆœ๎ˆ”๎ˆŸ๎„ฐ๎ˆค๎ˆŸ๎ˆก๎ˆฃ๎€ƒ๎„ฑ๎ˆœ๎ˆข๎ˆก๎ˆ“๎ˆฃ๎€ƒ๎ˆ˜๎„ฑ๎„ฒ๎„ณ๎ˆก๎ˆซ๎€ƒ๎ˆŸ๎„ฑ๎ˆข๎ˆก๎ˆซ๎€ƒ๎„ฏ๎Š๎ˆช๎€ƒ
๎„ณ๎ˆ™๎ˆŸ๎€ƒ๎ˆœ๎„ฏ๎ˆข๎ˆ‘๎„ด๎„ฏ๎€‘
ฮ ฮตฯฮนฯƒฯ„ฯฮญฯˆฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฯ€ฮฌฮบฮน ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮธฮญฯƒฮท (19). ฮ‘ฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฯ€ฮฌฮบฮน ฮบฮฑฮน ฮฒฮณฮฌฮปฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ†ฮฏฮปฯ„ฯฮฟ ฯ„ฯƒฮฑฮณฮนฮฟฯ (ฮ•ฮนฮบ. 8). ฮ’ฮฌฮปฯ„ฮต
ฯƒฯ„ฮฟ ฯ†ฮฏฮปฯ„ฯฮฟ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮนฮธฯ…ฮผฮทฯ„ฮฎ ฯ€ฮฟฯƒฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ„ฯƒฮฑฮณฮนฮฟฯ. ฮคฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ†ฮฏฮปฯ„ฯฮฟ ฯฮฟฯ… ฯ„ฯƒฮฑฮณฮนฮฟฯ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮฟฯ‡ฮฎ ฯ†ฮฏฮปฯ„ฯฮฟฯ….
ฮคฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮฟฯ‡ฮฎ ฯ†ฮฏฮปฯ„ฯฮฟฯ… ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯฮฌฯ†ฮฑ. ฮžฮฑฮฝฮฑฮบฮปฮตฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฯ€ฮฌฮบฮน ฮบฮฑฮน ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯ„ฯฮญฯˆฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮผฮญฯ‡ฯฮน ฮฝฮฑ ฮตฯ…ฮธฯ…-
ฮณฯฮฑฮผฮผฮฏฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฮทฮผฮฌฮดฮน ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฯฮผฮฒฮฟฮปฮฟ ฮบฮปฮตฮนฯƒฮฏฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ (21). ฮคฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯฮฌฯ†ฮฑ ฯƒฯ„ฮท ฮฒฮฌฯƒฮท ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚ (2).
ฮ’ฮฌฮปฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ†ฮนฯ‚ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฮฎ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮณฮตฮนฯ‰ฮผฮญฮฝฮท. ฮ˜ฮฑ ฮฑฮบฮฟฯ…ฯƒฯ„ฮฟฯฮฝ ฮดฯฮฟ ฯ‡ฮฑฯฮฑฮบฯ„ฮทฯฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฟฮฏ ฮฎฯ‡ฮฟฮน.
ฮ ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฮตฮบฮบฮฏฮฝฮทฯƒฮท ฯ€ฮฑฯฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮฑฯ†ฮตฯˆฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚/ฮดฮนฮฑฮณฯฮฑฯ†ฮฎ (11). ฮฃฯ„ฮทฮฝ ฮฟฮธฯŒฮฝฮท ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฮท ฯ„ฮตฮปฮตฯ…ฯ„ฮฑฮฏฮฑ
ฯฯฮธฮผฮนฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚. ฮ‘ฮฝ ฮดฮตฮฝ ฯ€ฮฑฯ„ฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฮบฮฑฮฝฮญฮฝฮฑ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ, ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮธฮฑ ฯƒฮฒฮฎฯƒฮตฮน ฮผฮตฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ 30 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒ-
ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ.
ฮ ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฯ„ฮฟฯ… ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฯ… ฯ€ฮฑฯฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮฑฯ†ฮตฯˆฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ (14). ฮคฮฑ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฑ (9) ฮบฮฑฮน (12) ฮฑฮฝฮฑฮฒฮฟฯƒฮฒฮฎฮฝฮฟฯ…ฮฝ.
ฮ ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฑ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯฯ…ฮธฮผฮฏฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮตฯ€ฮนฮธฯ…ฮผฮทฯ„ฯŒ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟ ฯ€ฮฑฯฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮฑฯ†ฮตฯˆฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚, ฮฑฯ€ฯŒ 30 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ
ฮผฮญฯ‡ฯฮน 8 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ.
ฮ ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ (13) ฮณฮนฮฑ ฯฯฮธฮผฮนฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮฑฯ†ฮตฯˆฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚. ฮคฮฑ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฑ (9) ฮบฮฑฮน (12)
ฮฑฮฝฮฑฮฒฮฟฯƒฮฒฮฎฮฝฮฟฯ…ฮฝ. ฮ ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฑ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯฯ…ฮธฮผฮฏฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮนฮธฯ…ฮผฮทฯ„ฮฎ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯ€ฮฑฯฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮฑฯ†ฮตฯˆฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚
ฮฑฯ€ฯŒ 70ยฐC ฮผฮญฯ‡ฯฮน 100ยฐC.
ฮ˜ฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ (ยฐC) ฮ ฮฟฯƒฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ (gr) ฮงฯฯŒฮฝฮฟฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚
ฮฑฯ†ฮตฯˆฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ (ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ)
ฮ›ฮตฯ…ฮบฯŒ ฮคฯƒฮฌฮน 70/80ยฐ 2-3 3/4
ฮ ฯฮฌฯƒฮนฮฝฮฟ ฮคฯƒฮฌฮน 80ยฐ 2-3 3/4
ฮคฯƒฮฌฮน Oolong 80ยฐ 2-3 2/3
ฮœฮฑฯฯฮฟ ฮคฯƒฮฌฮน 90/100ยฐ 2-3 3/4
ฮคฯƒฮฌฮน ฮผฮต ฯ†ฯฮฟฯฯ„ฮฑ 90/100ยฐ 2-3 3/4
ฮ‘ฮฝ ฮธฮญฮปฮตฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮดฮนฮฑฯ„ฮทฯฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฯ„ฯƒฮฑฮณฮนฮฟฯ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮฟฮปฮฟฮบฮปฮทฯฯ‰ฮธฮตฮฏ ฮท ฯ€ฯฮฟฮตฯ„ฮฟฮนฮผฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚, ฯ€ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต
ฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ (15). ฮ ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฮตฮบฮบฮฏฮฝฮทฯƒฮท ฯ€ฮฑฯฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮฑฯ†ฮตฯˆฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚/ฮดฮนฮฑฮณฯฮฑฯ†ฮฎ (11) ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ
ฮฑฯฯ‡ฮฏฯƒฮตฮน ฮท ฯ€ฯฮฟฮตฯ„ฮฟฮนฮผฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฯ„ฯƒฮฑฮณฮนฮฟฯ.
ฮŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ ฯ†ฯ„ฮฌฯƒฮตฮน ฯ„ฮท ฯฯ…ฮธฮผฮนฯƒฮผฮญฮฝฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ (13) ฯƒฯ„ฮฑฮผฮฑฯ„ฮฌฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮฒฮฟฯƒฮฒฮฎฮฝฮตฮน. ฮ— ฮฑฮฝฯ„ฮปฮฏฮฑ
ฮฝฮตฯฮฟฯ ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฯ„ฮปฮตฮฏ ฯƒฯ…ฮฝฮญฯ‡ฮตฮนฮฑ ฮฝฮตฯฯŒ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯฮฌฯ†ฮฑ ฯ€ฯฮฟฯ‚ ฯ„ฮทฮฝ ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮฟฯ‡ฮฎ ฯ„ฮฟฯ… ฯ†ฮฏฮปฯ„ฯฮฟฯ…. ฮ‘ฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ
ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮฟฯ‡ฮฎ ฯ„ฮฟฯ… ฯ†ฮฏฮปฯ„ฯฮฟฯ… ฮตฮบฯฮญฮตฮน ฯ„ฮฟ ฮฑฯ†ฮญฯˆฮทฮผฮฑ ฮบฮฑฮน ฯ‡ฯฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯฮฌฯ†ฮฑ. ฮ— ฯ†ฮฌฯƒฮท ฯ€ฮฑฯฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮฑฯ†ฮตฯˆฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮธฮฑ
42
๎€จ๎€ฏ
ฮดฮนฮฑฯฮบฮญฯƒฮตฮน ฯ„ฮฟ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟ ฯ€ฮฟฯ… ฯฯ…ฮธฮผฮฏฯƒฮฑฯ„ฮต ฯ€ฯฮฟฮทฮณฮฟฯ…ฮผฮญฮฝฯ‰ฯ‚. ฮŒฯ„ฮฑฮฝ ฮฑฮบฮฟฯ…ฯƒฯ„ฮฟฯฮฝ ฮดฯฮฟ ฯ‡ฮฑฯฮฑฮบฯ„ฮทฯฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฟฮฏ ฮฎฯ‡ฮฟฮน ฯƒฮทฮผฮฑฮฏฮฝฮตฮน
ฯ€ฯ‰ฯ‚ ฮฟฮปฮฟฮบฮปฮทฯฯŽฮธฮทฮบฮต ฮท ฯ†ฮฌฯƒฮท ฯ€ฯฮฟฮตฯ„ฮฟฮนฮผฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฯ„ฯƒฮฌฮน ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮญฯ„ฮฟฮนฮผฮฟ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯƒฮตฯฮฒฮนฯฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ. ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮฒฮฎฮฝฮตฮน
ฮฑฯ…ฯ„ฯŒฮผฮฑฯ„ฮฑ ฮผฮตฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ 30 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ.
ฮ‘ฮฝ ฮญฯ‡ฮตฯ„ฮต ฯฯ…ฮธฮผฮฏฯƒฮตฮน ฯ„ฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฮดฮนฮฑฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚, ฮธฮฑ ฯ€ฮฑฯฮฑฮผฮตฮฏฮฝฮตฮน ฮตฮฝฮตฯฮณฮฎ ฮณฮนฮฑ 20 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ, ฮดฮนฮฑฯ„ฮทฯฯŽ-
ฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฮถฮตฯƒฯ„ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯ„ฯƒฮฌฮน. ฮฃฯ„ฮฟ ฯ„ฮญฮปฮฟฯ‚ ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮฒฮฎฮฝฮตฮน ฮฑฯ…ฯ„ฯŒฮผฮฑฯ„ฮฑ.
ฮšฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฯ†ฮฌฯƒฮท ฮธฮญฯฮผฮฑฮฝฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮฝฮตฯฮฟฯ ฮบฮฑฮน ฯ€ฮฑฯฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮฑฯ†ฮตฯˆฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮผฮญฮฝฮฑ ฯŒฮปฮฑ ฯ„ฮฑ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฑ
ฮตฮบฯ„ฯŒฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ (11) ฮตฮบฮบฮฏฮฝฮทฯƒฮท ฯ€ฮฑฯฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮฑฯ†ฮตฯˆฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚/ฮดฮนฮฑฮณฯฮฑฯ†ฮฎ.
๎„ฌ๎ˆ›๎„ฏ๎€ƒ๎ˆŸ๎„ฏ๎€ƒ๎„ฐ๎ˆ›๎„ฏ๎ˆœ๎ˆช๎ˆฆ๎„ฑ๎„ณ๎„ฑ๎€ƒ๎„ฒ๎„ฑ๎€ƒ๎ˆก๎Š๎ˆก๎ˆ›๎„ฏ๎„ฐ๎ˆ“๎Š๎ˆก๎„ณ๎„ฑ๎€ƒ๎„ฒ๎„ณ๎ˆ›๎ˆ—๎ˆž๎ˆ“๎€ƒ๎„ณ๎ˆก๎ˆŸ๎€ƒ๎ˆœ๎ˆซ๎ˆœ๎ˆ๎ˆก๎€ƒ๎Š๎„ฏ๎ˆข๎„ฏ๎„ฒ๎ˆœ๎„ฑ๎ˆค๎ˆ“๎ˆฃ๎€ƒ๎„ณ๎ˆก๎ˆค๎€ƒ๎„ณ๎„ฒ๎„ฏ๎ˆ—๎ˆ›๎ˆก๎ˆซ๎€๎€ƒ๎Š๎„ฏ๎„ณ๎ˆ“๎„ฒ๎„ณ๎„ฑ๎€ƒ๎„ณ๎ˆก๎€ƒ๎Š๎ˆ๎ˆ“๎ˆœ๎„ณ๎ˆข๎ˆก๎€ƒ
๎€‹๎€”๎€”๎€Œ๎€‘
๎†ฒ๎‡’๎‡๎‡”๎‡๎‡˜๎†ฟ
ฮœฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฟฮฏฮณฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฯ€ฮฌฮบฮน ฯ„ฮทฯ‚ ฮบฮฑฯฮฌฯ†ฮฑฯ‚, ฯŒฯƒฮฟ ฮฒฯฮฌฮถฮตฮน ฯ„ฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ. ฮšฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟฯ‚ ฮตฮบฯ„ฯŒฮพฮตฯ…ฯƒฮทฯ‚ ฮถฮตฯƒฯ„ฮฟฯ ฮฝฮตฯฮฟฯ.
๎ˆ‡๎ˆข๎ˆ›๎ˆŸ๎€ƒ๎„ฏ๎ˆŸ๎„ฏ๎„ฒ๎ˆ™๎ˆœ๎ˆฌ๎„ฒ๎„ฑ๎„ณ๎„ฑ๎€ƒ๎„ณ๎ˆ™๎ˆŸ๎€ƒ๎ˆœ๎„ฏ๎ˆข๎ˆ‘๎„ด๎„ฏ๎€ƒ๎„ฏ๎Š๎ˆช๎€ƒ๎„ณ๎ˆ™๎€ƒ๎ˆ–๎ˆ‘๎„ฒ๎ˆ™๎€ƒ๎„ณ๎ˆข๎ˆก๎„ด๎ˆก๎„ฐ๎ˆก๎„ฒ๎ˆ”๎„ฏ๎ˆฃ๎€๎€ƒ๎ˆ–๎„ฑ๎ˆ–๎„ฏ๎ˆ›๎ˆง๎ˆš๎„ฑ๎ˆ”๎„ณ๎„ฑ๎€ƒ๎Š๎ˆง๎ˆฃ๎€ƒ๎„ฑ๎ˆ”๎ˆŸ๎„ฏ๎ˆ›๎€ƒ๎„ฒ๎ˆ–๎ˆ™๎„ฒ๎„ณ๎ˆ“๎€ƒ๎ˆ™๎€ƒ๎„ฒ๎ˆค๎„ฒ๎ˆœ๎„ฑ๎ˆค๎ˆ“๎€‘
ฮ‘ฮฝฮฑฯƒฮทฮบฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯฮฌฯ†ฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฯ‡ฮตฮนฯฮฟฮปฮฑฮฒฮฎ ฯ„ฮทฯ‚. ฮ’ฮณฮฌฮปฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯฮฌฯ†ฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฮฒฮฌฯƒฮท ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚. ฮฃฮตฯฮฒฮฏฯฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ
ฯ„ฯƒฮฌฮน ฯƒฯ„ฮฑ ฯ†ฮปฮนฯ„ฮถฮฌฮฝฮนฮฑ. ฮœฮตฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฮบฮฌฮธฮต ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฮฝฮฑ ฮฑฮดฮตฮนฮฌฮถฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ„ฯƒฮฌฮน ฯ€ฮฟฯ… ฮญฮผฮตฮนฮฝฮต ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯฮฌฯ†ฮฑ.
๎‡ฟ๎€ƒ๎Š๎„ฏ๎ˆข๎ˆก๎ˆค๎„ฒ๎ˆ”๎„ฏ๎€ƒ๎„ฒ๎„ณ๎„ฏ๎ˆ—๎ˆก๎ˆŸ๎ˆ›๎„ฐ๎ˆ”๎ˆง๎ˆŸ๎€ƒ๎ˆœ๎ˆ‘๎„ณ๎ˆง๎€ƒ๎„ฏ๎Š๎ˆช๎€ƒ๎„ณ๎ˆ™๎ˆŸ๎€ƒ๎ˆœ๎„ฏ๎ˆข๎ˆ‘๎„ด๎„ฏ๎€๎€ƒ๎„ฑ๎ˆ”๎ˆŸ๎„ฏ๎ˆ›๎€ƒ๎„ฏ๎Š๎ˆช๎ˆ๎ˆค๎„ณ๎„ฏ๎€ƒ๎„ด๎ˆค๎„ฒ๎ˆ›๎ˆก๎ˆ๎ˆก๎ˆ—๎ˆ›๎ˆœ๎ˆ“๎€๎€ƒ๎Š๎ˆข๎ˆช๎ˆœ๎„ฑ๎ˆ›๎„ณ๎„ฏ๎ˆ›๎€ƒ๎ˆ—๎ˆ›๎„ฏ๎€ƒ๎„ฒ๎ˆค๎ˆž๎Š๎ˆซ๎€
๎ˆœ๎ˆŸ๎ˆง๎ˆž๎„ฏ๎€‘
ฮ“ฮนฮฑ ฮตฮพฮฟฮนฮบฮฟฮฝฯŒฮผฮทฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚: ฮฒฯฮฌฯƒฯ„ฮต ฮผฮฟฮฝฮฌฯ‡ฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฮฑฮนฯ„ฮฟฯฮผฮตฮฝฮท ฯ€ฮฟฯƒฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฮฝฮตฯฮฟฯ; ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฯƒฮฒฮฎฯƒฮตฮน ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ, ฯ„ฮฟ
ฯ„ฯƒฮฌฮน ฮดฮนฮฑฯ„ฮทฯฮตฮฏ ฯ„ฮท ฮฒฮญฮปฯ„ฮนฯƒฯ„ฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ (90ยฐC) ฮณฮนฮฑ ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฮฟฯ… 5 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ; ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮดฮตฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ, ฮฝฮฑ
ฮฒฮณฮฌฮถฮตฯ„ฮต ฯ€ฮฌฮฝฯ„ฮฑ ฯ„ฮฟ ฯ†ฮนฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ.
๎†ฌ๎†ฃ๎†ช๎†ฃ๎†ณ๎†ซ๎†ด๎†ฎ๎†ฑ๎†ด๎€ƒ๎†ด๎†ถ๎†ด๎†ฌ๎†ง๎†ถ๎†ฉ๎†ด
๎†ฒ๎‡’๎‡๎‡”๎‡๎‡˜๎†ฟ
ฮŒฮปฮตฯ‚ ฮฟฮน ฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮตฯ‚ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฮผฮฟฯ ฯ€ฮฟฯ… ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮญฯฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯ€ฮฑฯฮฑฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮตฮบฯ„ฮตฮปฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน ฮผฮต ฯƒฮฒฮทฯƒฯ„ฮฎ ฯƒฯ…-
ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮบฮฑฮน ฮฑฯ†ฮฟฯ ฮฒฮณฮฌฮปฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ†ฮนฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ.
ฮคฮฑฮบฯ„ฮนฮบฮฎ ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮท ฮบฮฑฮน ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฮผฯŒฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚, ฯ„ฮทฮฝ ฮดฮนฮฑฯ„ฮทฯฮฟฯฮฝ ฯƒฮต ฮฌฯฮนฯƒฯ„ฮท ฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท ฮณฮนฮฑ ฮผฮตฮณฮฌฮปฮฟ
ฯ‡ฯฮฟฮฝฮนฮบฯŒ ฮดฮนฮฌฯƒฯ„ฮทฮผฮฑ. ฮœฮทฮฝ ฯ€ฮปฮญฮฝฮตฯ„ฮต ฯ€ฮฟฯ„ฮญ ฯ„ฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฯƒฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฯ…ฮฝฯ„ฮฎฯฮนฮฟ ฯ€ฮนฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ. ฮœฮท ฯ‡ฯฮทฯƒฮน-
ฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฮฑฯ€ฮตฯ…ฮธฮตฮฏฮฑฯ‚ ฮตฮบฯ„ฯŒฮพฮตฯ…ฯƒฮท ฮฝฮตฯฮฟฯ.
ฮŸฯ€ฮฟฮนฮฑฮดฮฎฯ€ฮฟฯ„ฮต ฮตฯ€ฮญฮผฮฒฮฑฯƒฮท ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮตฮบฯ„ฮตฮปฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮท ฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮฎ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฯฯฮฑ.
๎†ฌ๎‡‚๎‡‰๎‡‚๎‡’๎‡Š๎‡”๎‡๎‡๎‡“๎€ƒ๎‡•๎‡ˆ๎‡“๎€ƒ๎‡‹๎‡‚๎‡’๎†ฝ๎‡—๎‡‚๎‡“๎€ƒ๎‡‹๎‡‚๎‡Š๎€ƒ๎‡•๎‡ˆ๎‡“๎€ƒ๎‡ƒ๎†ฝ๎‡”๎‡ˆ๎‡“๎€ƒ๎‡•๎‡’๎‡๎‡—๎‡๎‡…๎‡๎‡”๎‡€๎‡‚๎‡“
๎†ฒ๎‡’๎‡๎‡”๎‡๎‡˜๎†ฟ
ฮœฮทฮฝ ฯ€ฮปฮญฮฝฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฯ…ฮฝฯ„ฮฎฯฮนฮฟ ฯ€ฮนฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ.
ฮšฮฑฮธฮฑฯฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮผฮต ฮญฮฝฮฑ ฮผฮฑฮปฮฑฮบฯŒ ฯ…ฮณฯฯŒ ฯ€ฮฑฮฝฮฏ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮผฮท ฮณฮฏฮฝฮตฮน ฮถฮทฮผฮนฮฌ ฯƒฯ„ฮนฯ‚ ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฌฮฝฮตฮนฮตฯ‚. ฮฃฮบฮฟฯ…ฯ€ฮฏฯƒฯ„ฮต.
๎†ฌ๎‡‚๎‡‰๎‡‚๎‡’๎‡Š๎‡”๎‡๎‡๎‡“๎€ƒ๎‡•๎‡ˆ๎‡“๎€ƒ๎‡–๎‡‘๎‡๎‡…๎‡๎‡˜๎†ฟ๎‡“๎€ƒ๎‡—๎‡€๎‡Œ๎‡•๎‡’๎‡๎‡–
ฮ— ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮฟฯ‡ฮฎ ฯ†ฮฏฮปฯ„ฯฮฟฯ… ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯ€ฮตฯฮนฮฟฮดฮนฮบฮฌ ฮผฮต ฮถฮตฯƒฯ„ฯŒ ฮฝฮตฯฯŒ ฮบฮฑฮน ฮบฮฟฮนฮฝฯŒ ฮฑฯ€ฮฟฯฯฯ…ฯ€ฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฯŒ.
๎†ฌ๎‡‚๎‡‰๎‡‚๎‡’๎‡Š๎‡”๎‡๎‡๎‡“๎€ƒ๎‡•๎‡๎‡–๎€ƒ๎‡—๎‡€๎‡Œ๎‡•๎‡’๎‡๎‡–๎€ƒ๎‡•๎‡”๎‡‚๎‡„๎‡Š๎‡๎‡ž
ฮ ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฯ€ฮตฯฮนฮฟฮดฮนฮบฮฌ ฯ„ฮฟ ฯ†ฮฏฮปฯ„ฯฮฟ ฯ„ฯƒฮฑฮณฮนฮฟฯ ฮผฮต ฮถฮตฯƒฯ„ฯŒ ฮฝฮตฯฯŒ ฮบฮฑฮน ฮบฮฟฮนฮฝฯŒ ฮฑฯ€ฮฟฯฯฯ…ฯ€ฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฯŒ. ฮ‘ฮฝ ฮดฮตฮฝ ฮตฮบฯฮญฮตฮน ฯ„ฮฟ
ฯ„ฯƒฮฌฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮฟฯ‡ฮฎ ฯ†ฮฏฮปฯ„ฯฮฟฯ… ฮฎ ฮฑฮฝ ฮตฮบฯฮญฮตฮน ฯ€ฮฟฮปฯ ฮฑฯฮณฮฌ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฏฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฮบฮฑฯ„ฮฌฮปฮฟฮนฯ€ฮฑ ฯ„ฯƒฮฑฮณฮนฮฟฯ. ฮงฯฮทฯƒฮน-
ฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯƒฯ„ฮต ฮญฮฝฮฑ ฮฒฮฟฯ…ฯฯ„ฯƒฮฌฮบฮน ฮฑฮฝ ฯ‡ฯฮตฮนฮฌฮถฮตฯ„ฮฑฮน.
ฮœฮทฮฝ ฮฑฯ†ฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฯ†ฯฮปฮปฮฑ ฯ„ฯƒฮฑฮณฮนฮฟฯ ฮฝฮฑ ฮดฮนฮตฮนฯƒฮดฯฯƒฮฟฯ…ฮฝ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯฮฌฯ†ฮฑ ฮณฮนฮฑฯ„ฮฏ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ„ฮฑ ฮฑฮฝฮฑฯฯฮฟฯ†ฮฎฯƒฮตฮน ฮท ฮฑฮฝฯ„ฮปฮฏฮฑ ฮบฮฑฮน
ฮฝฮฑ ฯ†ฯฮฌฮพฮฟฯ…ฮฝ ฯ„ฮฑ ฯƒฯ‰ฮปฮทฮฝฮฌฮบฮนฮฑ ฮบฯ…ฮบฮปฮฟฯ†ฮฟฯฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮฝฮตฯฮฟฯ.


Specyfikacje produktu

Marka: Ariete
Kategoria: czajnik
Model: 2894 Automatic Tea Maker Lipton

Potrzebujesz pomocy?

Jeล›li potrzebujesz pomocy z Ariete 2894 Automatic Tea Maker Lipton, zadaj pytanie poniลผej, a inni uลผytkownicy Ci odpowiedzฤ…




Instrukcje czajnik Ariete

Instrukcje czajnik

Najnowsze instrukcje dla czajnik