Instrukcja obsługi Klein Tools 56416


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Klein Tools 56416 (3 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
ENGLISH
CONTENTS
56416 Rechargeable MODbox Area Light
20" (51 cm) USB-C Cable
This Instruction Sheet
GENERAL SPECIFICATIONS
Operating Temperature: -4°F to 122°F (-20°C to 50°C)
Storage Temperature: -4°F to 113°F (-20°C to 45°C)
Charging Temperature: 32°F to 113°F (0°C to 45°C)
Dimensions
4.75" × 3.5" × 3" (120.7 mm × 89 mm × 76.2 mm)
Weight: 0.550 kg (1.213 lbs)
Charging Time: 6 Hours
Charging Requirements: 5V DC, 2.4A max
Battery Type: Internal, 21700 Lithium Ion, 3.6V / 10000mAh
Output Capacity: 36Wh
Shelf Life: Charge every 3 months
Drop Protection: 9.8' (3m)
Ingress Protection (IP) Rating: IP66
Specifications subject to change.
WARNINGS
Read, understand, and follow these instructions to ensure safe operation.
Failure to observe these warnings can result in risk of fire, electric shock,
serious injury and/or property damage.
DO NOT use the product if it is damaged or modified.
Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in fire, explosion, or injury.
Risk of fire and burns. DO NOT open, crush, heat above specified
maximum temperature or incinerate. Prolonged exposure to direct
sunlight can result in elevated temperatures.
DO NOT immerse in water or other liquids.
Properly seal the charging port cover to achieve specified water &
foreign object ingress protection. Keep seal free of dirt, oil, sand, or
other material that interferes with proper sealing. Failure to do so can
result in risk of fire or electric shock.
DO NOT open the charging port cover if wet or in a wet environment.
Thoroughly dry the unit and the seal around water-resistant cover
completely before opening water resistant cover.
DO NOT subject to impacts or drops greater than 3 m (9.8 ft).
Drops
larger than this may not show signs of damage, but internal
components may have been compromised. It is advisable to replace
the unit if any such severe events occur.
DO NOT attempt to repair the product or charging cable. There are no
user-serviceable parts.
FEATURE DETAILS (FIG. A)
1
Power button
7
Kickstand
2
Battery Status Indicator
8
MODbox Clasp
3
USB-C input
9
Magnets (x4)
4
Charging Flap
10
Nail hole
5
Main Area Light LEDs (x16)
11
USB-C Cable
6
Glow Ring
SYMBOLS ON PRODUCT
Warning or Caution Read Instructions
Risk of Electrical Shock
Conformité Européenne. Conforms with
European Economic Area directives
Strong Magnetic Field UKCA - United Kingdom
Conformity Assessment
Do Not Stare at
Operating Lamp:
Visible Radiation
WEEE – Battery disposal
Direct Current (DC)
DESCRIPTION
The Klein Tools 56416 MODbox
Area Light is a lithium-ion powered work light
with multiple mounting options via the 90˚ pivoting kickstand, MODbox
compatible
mount, strong magnets, and a nail hole. The light rotates 360˚ to direct the light
where needed. This compact, rugged, 9.8' (3 m) drop-rated, 1000 lumen work light,
is IP66 water and dust-resistant, making it a durable, reliable, versatile light for
professional active daily use
OPERATING INSTRUCTIONS
Press and hold the power button
1
to turn ON the light
5
When the light is on, press and release the power button to cycle
through the modes in this order, HIGH, MEDIUM, LOW
LUMEN AND RUNTIME SPECIFICATIONS
MODE LUMENS OUTPUT RUNTIME (HRS)
High 1000 9
Medium
425 14
Low
300 21
NOTE:
Lumen output and runtimes accurate under optimal operating conditions
BATTERY STATUS INDICATOR
While light is OFF, press and release power button to show battery level
on Battery Status Indicator
2
, refer to Table 2 for status specifications.
Main light flashes 3 times at battery charge level 5% and 1%
If the unit does not turn on (no LEDs or indicator bars illuminated), the
battery is fully discharged. Plug in unit
(see CHARGING INSTRUCTION section) and allow to charge fully for a
minimum of 6 hours.
LEGEND
Not Illuminated Green LED Yellow LED Red LED Blinking
TABLE 1 - CHARGING STATUS TABLE 2 - CHARGE REMAINING
LED Status % Charged LED Status
Remaining
Charge
Not illuminated
Not illuminated
Not illuminated
Not illuminated
0% charged
Solid green
Solid green
Solid yellow
Solid red
91% to
100% charge
remaining
Not illuminated
Not illuminated
Not illuminated
Blinking red
1% to 35%
charged
Not illuminated
Solid green
Solid yellow
Solid red
61% to
90% charge
remaining
Not illuminated
Not illuminated
Blinking yellow
Solid red
36% to 60%
charged
Not illuminated
Not illuminated
Solid yellow
Solid red
36% to
60% charge
remaining
Not illuminated
Blinking green
Solid yellow
Solid red
61% to 90%
charged
Not illuminated
Not illuminated
Not illuminated
Solid red
11% to
35% charge
remaining
Blinking green
Solid green
Solid yellow
Solid red
91% to 99%
charged
Not illuminated
Not illuminated
Not illuminated
Blinking red
1% to 10%
charge
remaining
Solid green
Solid green
Solid yellow
Solid red
100%
charged
(illuminates
for one
minute)
Not illuminated
Not illuminated
Not illuminated
Not illuminated
0%
charge
remaining
CHARGING INSTRUCTIONS & CHARGE STATUS INDICATOR
Connect USB-C cable connection to the light, plug the other end of
cable into USB port, or AC adapter (not included). USB adapter/power
supply should not exceed the specified charging voltage and current (see
GENERAL SPECIFICATIONS).
The battery level indicator bars will illuminate (see TABLE 1)
CHARGE MODE:
While charging, the light can be turned ON with a
400-lumen output. Once the charging cable is disconnected the light will
automatically switch to the previous mode used. While in this mode, light will
be fully charged from 0% - 100% battery charge level within 30 hours
NOTE:
Lumen output and runtimes accurate under optimal operating conditions
FCC AND IC COMPLIANCE
See this products page at www.kleintools.com for FCC compliance
information.
Canada ICES-003 (B) / NMB-003 (B)
WARRANTY
www.kleintools.com/warranty
DISPOSAL / RECYCLE
Do not place equipment and its accessories in the trash.
Items must be properly disposed of in accordance with
local regulations. Please see www.epa.gov recycle/ for
additional information.
CUSTOMER SERVICE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676
customerservice@kleintools.com www.kleintools.com
BATTERY INTERNAL TEMPERATURE PROTECTION INDICATION
While charging the light, if internal battery temperature
exceeds 45°C the charge current to the battery is limited to avoid
damaging the battery pack. If the internal battery temperature still rises
above 50°C, charging battery pack will be stopped with following LED
indication:
The fuel gauge status LED Red, Green and Yellow, Green LED will blink
alternately and light will shut down and stop charging or discharging if
temperature conditions in Table 3 (protection) below are detected.
The battery will resume normal operation after the internal battery
temperatures return to normal operating ranges shown in Table 4
(recovery) below.
Alternating blinking LEDs
(Green/Yellow Green/Red)
TABLE 3
PROTECTION
TEMPERATURE
CHARGING
DISCHARGING
(IN USE)
High Temperature
Shut-Down: Above
122°F (50°C) Above
140°F (60°C)
Low Temperature
Shut-Down: Below
32°F (0°C) Below
-4°F (-20°C)
TABLE 4
RECOVERY
TEMPERATURE
CHARGING DISCHARGING
(IN USE)
After a high- or low-temperature
shut-down, the battery's internal
temperature must return to within
these ranges to resume normal
operation:
41°F to 104°F
(5°C to 40°C)
14°F to 122°F
(-1C to 50°C)
MODbox COMPATIBILITY
To mount to MODbox
rail
Hook the top two “feet” of the kickstand
7
on the top rail
Firmly press on the base of the area light until there is an
audible click to lock the MODbox
clip
8
and bottom feet
from the bottom rail.
To remove from MODbox
rail
Apply pressure to the MODbox
clip
8
Begin to pull the light from the rail starting from the bottom.
Unhook the top feet from the top rail and remove the light.
MAINTENANCE
CLEANING: Be sure the device is disconnected from all power sources and
devices. Use a clean, dry, soft, lint-free cloth to wipe down the entire unit.
Do not use abrasive cleaners or solvents
STORAGE: If storing for more than 1 month, charge completely before
storage, and recharge approximately every 3 months to avoid full
discharge. Store in cool temperatures, mild hu
midity, and away from direct
sunlight (See GENERAL SPECIFICATIONS).
Leaving in a vehicle or other confined spaces in extreme hot temperatures
can lead to decrease in service life, overheating, or fire. Extreme
cold temperatures below the specified storage range can also harm
performance and service life. Keep away from corrosive chemicals and
gases.
After taking out of storage, inspect visually to make sure device and all
accessories look satisfactory. Allow unit to return
to ambient conditions
before recharging or charging other devices.
RECHARGING: Recharge as needed. There are no pre-designated intervals
at which to recharge as long as you are using regularly. Avoid discharging
completely on a regular basis, as this can impact overall life. Regularly
inspect ports and charging cable for any debris, dirt, damage, and
corrosion. DO NOT attempt to fix. Replace device and/or cable as needed.
FIG. A
7
1
2
3
4
6
5
109
8
11
ESPAÑOL
CONTENIDO
Área de luz MODbox 56416 recargable
Cable USB-C de 20" (51 cm)
Esta hoja de instrucciones
ESPECIFICACIONES GENERALES
Temperatura de funcionamiento: -4°F a 122°F (-20°C a 50°C)
Temperatura de almacenamiento: -4°F a 113°F (-20°C a 45°C)
Temperatura de carga: 32°F a 122°F (0°C a 50°C)
Dimensiones
4,75" × 3,5" × 3" (120,7mm × 89mm × 76,2mm)
Peso: 0,550kg (1,213lb)
Tiempo de carga: 6horas
Requisitos de carga: 5VCD, 2,4A
Tipo de batería: interna de iones de litio, 21700 3,6V/10000mAh
Capacidad de salida: 36Wh
Vida útil de almacenamiento: carga cada 3meses
Protección ante caídas: 9,8' (3m)
Grado de protección IP: IP66
Especificaciones sujetas a cambios.
ADVERTENCIAS
Lea, comprenda y siga estas instrucciones para garantizar un
funcionamiento seguro. El incumplimiento de estas advertencias puede
provocar riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones personales y/o
daños materiales graves.
NO use el producto si está dañado o p2-ha sido modificado.
Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar comportamientos
impredecibles que pueden provocar incendios, explosiones o lesiones.
Riesgo de incendio y quemaduras. NO lo abra, aplaste, caliente a más
de la temperatura máxima especificada, ni lo incinere. La exposición
prolongada a la luz solar directa puede provocar temperaturas elevadas.
NO lo sumerja en agua u otros quidos.
Selle correctamente la cubierta del puerto de carga para lograr la
protección especificada contra el ingreso de agua y objetos extraños.
Procure que el sello no contenga suciedad, aceite, arena u otros
materiales que afecten un sellado adecuado. De lo contrario, puede
provocar riesgo de incendio o choque eléctrico.
NO abra la cubierta del puerto de carga si está húmeda o si esen
un ambiente húmedo. Seque cuidadosamente la unidad y el sello
alrededor de la cubierta resistente al agua antes de abrir la cubierta
resistente al agua.
NO lo someta a impactos o caídas mayores que 3m (9,8ft).
Es posible
que caídas mayores a esta altura no muestren señales de daño,
pero los componentes internos podrían estar comprometidos. Se
recomienda reemplazar la unidad si sufre alguno de estos eventos
de gravedad.
NO intente reparar el producto ni el cable de carga. No contiene piezas
que el usuario pueda reparar.
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS (FIG. A Y FIG. B)
1
Botón de encendido
7
Pie de apoyo
2
Indicador de estado de la batería
8
Clip MODbox
3
Entrada USB-C
9
Imanes (×4)
4
Solapa de carga
10
Agujero para
clavo
5
Luces LED del área de luz principal
16)
11
Cable USB-C
6
Aro luminoso
DESCRIPCIÓN
El área de luz MODbox 56416 de Klein Tools es una luz de trabajo de iones de litio con
ltiples opciones de montaje por medio del pie de apoyo giratorio de90˚, un soporte
compatible con MODbox
, imanes potentes y un agujero para clavo. Gira 360° para
dirigir la luz donde sea necesario. Compacta y resistente, con caída nominal de 9,8'
(3m), esta luz de trabajo de 1000lúmenes es resistente al polvo y al agua conforme a la
clasificación IP66, lo que la convierte en una luz duradera, confiable yversátil para uso
profesional, activo y diario.
MBOLOS EN EL PRODUCTO (FIG. B)
Advertencia o precaución
Riesgo de choque eléctrico
Fuerte campo magnético
NO mire jamente la luz frontal cuando esté
en funcionamiento:
radiación visible
Lea las instrucciones
Conformité Européenne. Cumple con las normas
del Espacio Económico Europeo
UKCA - Conformidad evaluada por el Reino Unido
WEEE – Eliminación de la batería
Corriente directa (CD)
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Mantenga presionado el botón de encendido
1
para encender
laluz
5
Cuando la luz esencendida, presione y suelte el botón de encendido
para recorrer los modos en este orden: ALTO, MEDIO, BAJO
ESPECIFICACIONES DE LÚMENES
Y TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO
MODO SALIDA DE LÚMENES TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO (horas)
Alto 1000 9
Medio
425 14
Bajo
300 21
Nota:
La salida de lúmenes y los tiempos de funcionamiento son precisos en condiciones de
funcionamiento óptimas
INDICADOR DE ESTADO DE LA BATERÍA
Mientras la luz está apagada, presione y suelte el botón de encendido para
mostrar el nivel de batería en el indicador de estado de la batería
2
,
consulte la Tabla2 para conocer las especificaciones porestado.
La luz principal parpadea 3 veces cuando el nivel de carga de la batería
es del 5% y del 1%
Si la unidad no enciende (no se iluminan los LED ni las barras),
labatería está descargada. Conecte la unidad (vea CÓMO CARGAR LA
BATERÍA arriba) y permita que se cargue completamente por mínimo
6horas.
CONVENCIONES
Apagado LED verde LED amarillo LED rojo Intermitente
TABLA1 - ESTADO DE CARGA TABLA2 - CARGA RESTANTE
LED Estado Porcentaje
decarga LED Estado
Carga
restante
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
0%
de carga
Verde fijo
Verde fijo
Amarillo fijo
Rojo fijo
91% al
100%
decarga
restante
Apagado
Apagado
Apagado
Rojo intermitente
1% al 35% de
carga
Apagado
Verde fijo
Amarillo fijo
Rojo fijo
61% al 90%
decarga
restante
Apagado
Apagado
Amarillo intermitente
Rojo fijo
36% al 60%
de carga
Apagado
Apagado
Amarillo fijo
Rojo fijo
36% al 60%
decarga
restante
Apagado
Verde intermitente
Amarillo fijo
Rojo fijo
61% al 90%
de carga
Apagado
Apagado
Apagado
Rojo fijo
11% al 35%
decarga
restante
Verde intermitente
Verde fijo
Amarillo fijo
Rojo fijo
91% al 99%
de carga
Apagado
Apagado
Apagado
Rojo intermitente
1% al 10%
decarga
restante
Verde fijo
Verde fijo
Amarillo fijo
Rojo fijo
100%
decarga
(ilumina por
unminuto)
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
0% de
cargarestante
INSTRUCCIONES DE CARGA E INDICADOR DEL ESTADO DE CARGA
Conecte la conexión del cable USB-C a la luz, y conecte el otro extremo del
cable a un puerto USB o a un adaptador de CA (no incluido). La fuente
de alimentación/el adaptador USB no debe superar el voltaje y corriente de
carga especificados (ver ESPECIFICACIONES GENERALES).
Las barras indicadoras del nivel de batería se encenderán (ver TABLA1).
MODO DE CARGA:
mientras se carga, la luz puede encenderse con una luz
de salida de 400lúmenes. Una vez que desconecte el cable de carga, la luz
cambiará automáticamente al modo utilizado anteriormente. Durante este
modo, la luz se cargará por completo del 0% al 100% del nivel de carga de
la batería en 30horas.
Nota:
La salida de lúmenes y los tiempos de funcionamiento son precisos en condiciones de
funcionamiento óptimas
INDICACIÓN DE PROTECCIÓN DE LA TEMPERATURA INTERNA
DE LA BATERÍA
Mientras se carga la luz, en caso de que la temperatura interna de la
batería supere los 45°C, la corriente de carga a la batería se limitará para
evitar dañar el paquete de baterías. Si la temperatura interna de la batería
aún excede los 50°C, la carga del paquete de baterías se detendrá con el
siguiente indicador LED:
El
LED de estado del indicador de carga rojo, verde y amarillo, y el LED verde
parpadearán alternativamente, y la luz se apagará y dejará de cargar o descargar en
caso de que se detecten las condiciones detemperatura de la Tabla3 (protección) a
continuación.
• La batería reanudará su funcionamiento normal después de que las temperaturas
internas de la batería vuelvan a los rangos normales de funcionamiento que se
muestran en la Tabla4 (recuperación) a continuación.
LED que parpadean intercaladamente
(Verde/amarillo Verde/rojo)
TABLA3
PROTECCN
TEMPERATURA
CARGA
DESCARGA
(DURANTE EL USO)
Apagado por
temperatura alta: Superior a
122°F (50°C) Superior a
140°F (60°C)
Apagado por
temperatura baja: Inferior a
32°F (0°C) Inferior a
-4°F (-20°C)
TABLA4
RECUPERACN
TEMPERATURA
CARGA DESCARGA
(DURANTE EL USO)
Después de un apagado por
temperatura alta o baja, la
temperatura interna de la batería
debe volver a estar dentro de
estos rangos para reanudar
elfuncionamiento normal:
41°F a 104°F
(5°C a 40°C)
14°F a 122°F
(-10°C a 50°C)
COMPATIBILIDAD MODbox
Para montar el riel MODbox
Enganche los dos “pies” superiores del pie de apoyo
7
en la parte
superior del riel.
Presione firmemente la base del área de luz hasta que escuche un clic,
a fin de bloquear el clip MODbox
y
8
los pies inferiores de laparte
inferior del riel.
Para retirar el riel MODbox
Aplique presión sobre el clip MODbox
8
.
Empiece a jalar de la luz del riel empezando por la parte inferior.
Desenganche las patas superiores del riel superior y retire la luz.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA: asegúrese de que el dispositivo esté desconectado de cualquier
fuente de energía o dispositivo. Utilice un paño limpio, seco y suave
que no deje pelusas para limpiar toda la unidad.
NO utilice solventes ni
limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO: si lo almacena por más de 1mes,rguelo
completamente antes de almacenarlo, y recárguelo aproximadamente cada
3meses para evitar que se descargue completamente. Almacénelo en
un ambiente fresco, con humedad leve y lejos de la luz solar directa (ver
ESPECIFICACIONES GENERALES).
Si lo deja en un vehículo o en otros espacios reducidos bajo
temperaturas extremadamente altas, se puede reducir su vida útil, provocar
sobrecalentamiento o un incendio. Las temperaturas extremadamente
frías, por debajo del rango de almacenamiento especificado, también
pueden afectar el rendimiento y la vida útil. Manténgalo alejado de
gases y sustancias qmicas corrosivas.
Después de retirarlo del almacenamiento, inspeccione visualmente
el dispositivo para asegurarse de que su apariencia y la de todos sus
accesorios es correcta. Permita que la unidad regrese a condiciones
ambiente antes de recargarla o cargar otros dispositivos.
RECARGA: recárguela según sea necesario. No hay intervalos
predefinidos según los cuales se deba recargar, siempre y cuando use
la batería regularmente. Evite descargarla completamente de manera
regular, p2-ya que esto puede afectar su vida útil general. Inspeccione
regularmente los puertos y el cable de carga, verificando que no tengan
residuos, suciedad, daños y corrosión. repararla. Reemplace el NO intente
dispositivo y/o cable, según sea necesario.
CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA FCC/IC
Puede leer la información sobre la normativa FCC para este producto en
www.kleintools.com.
ICES-003 (B)/NMB-003 (B) de Canadá
GARANTÍA
www.kleintools.com/warranty
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura.
Los elementos se deben desechar correctamente de
acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener
másinformación, consulte www.epa.gov recycle/ .
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676
customerservice@kleintools.com www.kleintools.com
109
FIG. A
7
1
2
3
4
6
5
8
11
FRANÇAIS
CONTENU
Lampe à éclairage général rechargeable MODbox56416
CâbleUSB-C de 51 cm (20 po)
Feuillet d’instructions
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Température de fonctionnement: -20 à 50°C (-4 à 122°F)
Température d’entreposage: -20 à 45°C (-4 à 113°F)
Température de recharge: 0 à 50°C (32 à 122°F)
Dimensions:
120,7mm×89mm×76,2mm (4,75po×3,5po×3po)
Poids: 0,550kg (1,213lb)
Temps de recharge: 6heures
Exigences de recharge: 5V c.c., 2,4A
Type de batterie: Interne, au lithium-ion21700, de 3,6V et de
10000mAh
Capacité en sortie: 36Wh
Durée d’entreposage: Recharger tous les 3mois
Protection contre les chutes: 3m (9.8pi)
Cote de protection contre les inltrations: IP66
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
AVERTISSEMENTS
Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions afin de garantir une
utilisation sécuritaire. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner
un risque d’incendie, de choc électrique, de blessures graves ou de
dommages matériels.
N’UTILISEZ PAS le produit s’il est endommaou modifié.
Des batteries endommaes ou modifiées risquent de produire deseffets
imprévisibles et de causer des incendies, des explosions ou des blessures.
Risque d’incendie et de brûlures. N’OUVREZ PAS ce produit, ne l’écrasez pas,
ne le chauffez pas à plus de la température maximale indiquée et ne le brûlez
pas. Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil peut entraîner des
températures élevées.
N’IMMERGEZ PAS ce produit dans l’eau ni dans tout autre liquide.
Scellez adéquatement le couvercle du port de recharge pour garantir la protection
prévue contre les infiltrations d’eau et de corps étrangers. Retirez du joint les
saletés, l’huile, le sable ou tout autre matériau qui pourrait nuire à l’étanchéité
du couvercle. Autrement, ilpourrait y avoir un risque d’incendie ou de choc
électrique.
N’OUVREZ PAS le couvercle du port de recharge s’il est mouillé ou si vous vous
trouvez dans un environnement humide. Laissezcher complètement l’appareil
ainsi que le joint entourant le couvercle étanche avant d’ouvrir ce dernier.
N’EXPOSEZ PAS l’appareil à des chocs ni à des chutes de plus de3m(9,8pi).
Après une telle chute, le boîtier pourrait sembler intact même si les composants
internes sont endommas. Ilestrecommandé de remplacer l’appareil s’il est
soumis àdetellesconditions.
NE TENTEZ PAS deparer le produit ni le ble de recharge. Ilsnecontiennent
aucune pièce réparable par l’utilisateur.
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES (FIG. A ET FIG.B)
1
Bouton de mise sous tension
7
Base rabattable
2
Indicateur d’état de la batterie
8
Pince MODbox
3
Port d’entréeUSB-C
9
Aimants (4)
4
Clapet du chargeur
10
Trou de clou
5
Voyants DEL de l’éclairage général (16)
11
bleUSB-C
6
Anneau lumineux
DESCRIPTION
La lampe à éclairage général MODbox56416 de KleinTools est une lampe
de travail avec batterie au lithium-ion pouvant être posée sur sa base
rabattable pivotant à 90° ou être accrochée grâce à la fixation MODbox
compatible, aux aimants puissants ou au trou de clou. Elle pivote sur 36
pour orienter léclairage là où c’est nécessaire. Cette lampe de travail
de 1000lumens compacte, robuste et testée résistante aux chutes
jusqu’à 3m (9,8pi) est dotée d’une protectionIP66 contre l’eau et la
poussière, ce qui en fait un produit durable, fiable et polyvalent pour une
utilisation professionnelle etactive au quotidien.
SYMBOLES SUR LE PRODUIT (FIG. B)
Avertissement ou mise en garde
Risque de choc électrique
Champ magnétique puissant
Radiation visible– Ne pas regarder la lampe
lorsqu’elle est allumée
Lire les instructions
Conformité euroenne: conforme aux directives
de l’Espace économique euroen
UKCAÉvaluation de la conformité du Royaume-Uni
DEEE– Mise au rebut de la batterie
Courant continu (c.c.)
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Appuyez sur le bouton de mise sous tension
1
et maintenez-le
enfoncé pour allumer la lampe
5
.
Lorsque la lampe est allumée, appuyez et relâchez le bouton de mise
sous tension pour passer d’un mode à l’autre dans l’ordre suivant:
mode élevé, moyen ou faible.
PUISSANCE EN LUMENS ET AUTONOMIE
MODE PUISSANCE EN LUMENS AUTONOMIE (HEURES)
Élevé 1000 9
Moyen
425 14
Faible
300 21
Remarque :
La puissance lumineuse et l’autonomie indiqes sappliquent dans des
conditions de fonctionnement optimales.
INDICATEUR D’ÉTAT DE LA BATTERIE
Lorsque la lumière est éteinte, appuyez et relâchez le bouton de mise sous tension
pour faire afficher l’état de la batterie sur l’indicateur d’état de la batterie
2
.
Référez-vous au tableau2 pour les caractéristiques sur l’état de la batterie.
Le voyant principal clignote 3fois lorsque le niveau de charge delabatterie est de
5% et de 1%.
Si l’appareil ne s’allume pas (ni les voyants DEL, ni les barres del’indicateur), la batterie
est complètement déchare. Branchez l’appareil (voir la section RECHARGE DE LA
BATTERIE ci-dessus) etlaissez recharger pendant un minimum de 6heures.
INSTRUCTIONS DE RECHARGE ET INDICATEUR D’ÉTAT DE RECHARGE
Connectez le câbleUSB-C à la lampe, puis branchez l’autre extrémi
du câble à un portUSB ou à un adaptateur c.a. (non compris).
L’adaptateurUSB ou le bloc d’alimentation ne doit pas excéder latension
de recharge et l’intensité de courant électrique indiquées (voirla section
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES).
Les barres de l’indicateur d’état de la batterie s’allument (voirleTABLEAU1).
MODE RECHARGE: Pendant la recharge, la lampe peut être allumée pour
émettre une lumière de 400lumens. Une fois le ble de recharge débranché,
la lampe revient automatiquement au dernier mode utilisé. Dans ce mode, la
lampe sera entièrement rechargée de 0 à 100% en 30heures.
Remarque :
La puissance lumineuse et l’autonomie indiqes sappliquent dans des
conditions de fonctionnement optimales.
INDICATEUR DE PROTECTION DE LA TEMPÉRATURE INTERNE
DELABATTERIE
Pendant la recharge de la lampe, si la température interne de la batterie dépasse
45°C, le courant de recharge de la batterie est limité pour ne pas endommager le
bloc-batterie. Si la température interne de la batterie dépasse toujours 50°C, la
recharge de la batterie est interrompue avec l’indication DEL suivante.
Les voyants DEL rouge, vert et jaune de l’indicateur de charge clignotent en
alternance. La lampe s’éteint et cesse de se recharger ou de se charger si les
conditions de température dutableau3(protection) ci-dessous sont détectées.
• La batterie reprendra son fonctionnement normal lorsque sa température
interne respectera à nouveau les intervalles defonctionnement normaux
indiqués dans le tableau4 (récupération) ci-dessous.
Voyants DEL clignotants en alternance
(vert et jaune vert et rouge)
TABLEAU3
PROTECTION
TEMPÉRATURE
RECHARGE
DÉCHARGE (EN COURS
D’UTILISATION)
Temrature élevée
entraînant l’arrêt Plus de
50°C (122°F) Plus de
60°C (140°F)
Temrature basse
entraînant l’arrêt Moins de
0°C (32°F) Moins de
-20°C (-4°F)
TABLEAU4
RÉCUPÉRATION
TEMRATURE
RECHARGE
DÉCHARGE (EN COURS
D’UTILISATION)
Après s’être arrêtée en raison d’une
température élevée ou basse,
la batterie doit se trouver dans
les intervalles de température
interne suivants pour reprendre
sonfonctionnement normal.
5 à 40°C
(41 à 104°F)
-10 à 50°C
(14 à 122°F)
Compatibilité avec MODbox
Fixation sur le rail MODbox
Accrochez les deux pieds supérieurs de la base rabattable
7
sur
lapartie supérieure du rail.
Appuyez fermement sur la base de la lampe jusqu’à ce qu’un clic
sonore se fasse entendre pour verrouiller en place la pince MODbox
8
et les pieds inférieurs sur la partie inférieure du rail.
Retrait du rail MODbox
Appuyez sur la pince MODbox
8
.
Retirez la lampe du rail en commençant par le bas.
Décrochez les pieds supérieurs de la partie supérieure du rail,
puisretirez la lampe.
ENTRETIEN
NETTOYAGE: Assurez-vous de débrancher l’appareil de toute source
d’alimentation et de tout autre appareil. Utilisez un linge propre, sec et
non pelucheux pour essuyer tout l’appareil.
N’utilisez pas de nettoyant
abrasif ni de solvant.
ENTREPOSAGE: Si l’appareil doit être entreposé pour plus d’un mois, rechargez-le
complètement avant de le ranger et refaites-le environ aux trois mois pour éviter une
charge complète. Rangez l’appareil au frais et au sec, loin de la lumière directe du
soleil (consultez la section CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES).
Laisser l’appareil dans un hicule ou un autre espace clos soumis àdes chaleurs
TABLEAU1: ÉTAT DE LA RECHARGE TABLEAU2: ÉTAT DE LA BATTERIE
DEL État DEL État% de charge Charge restante
Voyant non allu
Voyant non allu
Voyant non allu
Voyant non allu
0%
decharge
Vert continu
Vert continu
Jaune continu
Rouge continu
91 à 100% de
charge restante
Voyant non allu
Voyant non allu
Voyant non allu
Rouge clignotant
1 à 35%
decharge
Voyant non allu
Vert continu
Jaune continu
Rouge continu
61 à 90% de
chargerestante
Voyant non allu
Voyant non allu
Jaune clignotant
Rouge continu
36 à 60%
decharge
Voyant non allu
Voyant non allu
Jaune continu
Rouge continu
36 à 60% de
chargerestante
Voyant non allu
Vert clignotant
Jaune continu
Rouge continu
61 à 90%
decharge
Voyant non allu
Voyant non allu
Voyant non allu
Rouge continu
11 à 35% de
chargerestante
Vert clignotant
Vert continu
Jaune continu
Rouge continu
91 à 99%
decharge
Voyant non allu
Voyant non allu
Voyant non allu
Rouge clignotant
1 à 10% de
chargerestante
Vert continu
Vert continu
Jaune continu
Rouge continu
100% decharge
(sallume
pendant
uneminute)
Voyant non allu
Voyant non allu
Voyant non allu
Voyant non allu
0% de
chargerestante
LÉGENDE
Voyant non allumé Voyant vert Voyant rougeVoyant jaune Clignotant
extrêmes risque d’écourter sa durée de vie, de le faire surchauffer ou de causer
un incendie. Les températures froides inférieures à la plage recommandée pour
l’entreposage peuvent également écourter la durée de vie de l’appareil et nuire à son
rendement. Gardez l’appareil éloigné des produits chimiques et desgazcorrosifs.
Après les avoir entreposés, inspectez visuellement l’appareil et ses accessoires pour
vous assurer qu’ils sont dans un état acceptable. Laissez l’appareil reprendre la
température ambiante avant de le recharger ou de l’utiliser pour recharger d’autres
appareils.
RECHARGE: Rechargez au besoin. Il n’y a aucun intervalle idéal établi pour recharger
l’appareil, pourvu qu’il soit utilisé fréquemment. Évitez de trop souvent charger
complètement l’appareil: vous risqueriez d’écourter sa durée de vie. Inspectez
gulièrement les ports et le ble de recharge pour déceler la présence de débris,
de saleté, de dommages et de corrosion. N’ESSAYEZ PAS de réparer cet appareil.
Remplacez le ble ou l’appareil lorsque nécessaire.
CONFORMITÉ FCC ET IC
Consultez la page de ce produit à l’adresse www.kleintools.com
pour obtenir des renseignements sur la conformité à la Federal
Communications Commission (FCC).
CanadaICES-003(B)/ NMB-003(B)
GARANTIE
www.kleintools.com/warranty
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces
articles doivent être éliminés conformément aux règlements
locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez le site
www.epa.gov recycle/ .
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1 800 553-4676
customerservice@kleintools.com www.kleintools.com
109
FIG. A
7
1
2
3
4
6
5
8
11


Specyfikacje produktu

Marka: Klein Tools
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: 56416

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Klein Tools 56416, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Klein Tools

Klein Tools

Klein Tools 60822 Instrukcja

9 Października 2024
Klein Tools

Klein Tools 56416 Instrukcja

9 Października 2024
Klein Tools

Klein Tools 60821 Instrukcja

9 Października 2024
Klein Tools

Klein Tools 29602 Instrukcja

9 Października 2024
Klein Tools

Klein Tools BAT20GD14H Instrukcja

6 Października 2024
Klein Tools

Klein Tools CN1907ARL Instrukcja

3 Października 2024
Klein Tools

Klein Tools 29201 Instrukcja

3 Października 2024
Klein Tools

Klein Tools 8220 Instrukcja

3 Października 2024
Klein Tools

Klein Tools 2214 Instrukcja

3 Października 2024
Klein Tools

Klein Tools S-12H Instrukcja

3 Października 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024