Instrukcja obsługi Kenwood KFC-1673MRBL

Kenwood głośnik KFC-1673MRBL

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Kenwood KFC-1673MRBL (3 stron) w kategorii głośnik. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
Problem Cause Remedy
RGB LED does not light.
• The power supply of the +12 V wire is not connected. • Connect the wire correctly.
• The link cable is connected improperly. • Insert the connector all the way in.
• The remote control battery is exhausted. • Replace with new battery.
• The product is in the standby mode. • Press the (Turn on/Standby) key on the remote control to turn on
the product.
Remote control opera-
tion is not possible.
• The remote control battery is exhausted. • Replace with new battery.
• The remote controller is too far away from the speaker or there is an
obstacle in between.
• Operate the remote controller unit within the controllable range.
Remote distance (open area) 30 m (98 ft.):
Troubleshooting
Often, what appears to be a malfunction is due to user error. Before calling for service, please consult the following table.
Dépannage
Bien souvent, ce qui semble un mauvais fonctionnement de l'appareil est dû à une manipulation erronée de l'utilisateur.
Avant de faire appel au parateur, passer la tableau suivant en revue.
Solución de problemas
A menudo, lo que parece una avería se debe a un error del usuario. Antes de llamar al servicio de reparaciones, consulte la tabla siguiente.
Problème Cause Remède
La DEL RGB ne s'allume
pas.
• L'alimentation du l +12 V n'est pas connectée. • Branchez correctement le l.
• Le câble de liaison n'est pas connecté correctement. • Introduisez à fond le connecteur.
• La pile de la télécommande est épuisée. • Remplacez-la par une nouvelle pile.
• Le produit est en mode veille. Appuyez sur la touche (Activer/Veille) de la télécommande pour allumer le
produit.
La commande à dis-
tance de l’appareil est
impossible.
• La pile de la télécommande est épuisée. • Remplacez-la par une nouvelle pile.
• La télécommande est trop éloignée du haut-parleur ou il y a un
obstacle entre les deux.
• Utilisez la télécommande dans la plage contrôlable.
Distance de télécommande (zone ouverte) : 30 m
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Caution: Read this page carefully to ensure safe operation.
WARNING
Before mounting or wiring etc., be sure to remove the wire from the battery ground
terminal. (Not doing so can cause shorts or fires.)
When extending the power supply wire (+12 V) or ground wire, make sure to use
automotive-grade wires or other wires with the range of 0.5 mm 2 (AWG 20) to 2 mm2
(AWG 18) to prevent wire deterioration and damage to the wire coating.
To prevent a short circuit, never put or leave any metallic objects (such as coins or
metal tools) inside the speaker.
If the product emits smoke or an unusual odor, turn off the power supply immediately
(set it to the standby mode) and stop using it.
After this, please contact your dealer or nearest service station as soon as possible.
This product is for 12 V power supply only.
Do not attempt to open or modify the product, for this could cause fire hazard or
malfunction.
After taking the product out of the polyethylene bag, be sure to dispose of the poly-
ethylene bag out of the reach of children. Otherwise, they may play with the bag,
which could cause hazard of suffocation.
Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard.
The remote control supplied with this product contains a coin/button cell battery.
If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just
2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep
it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the
body, seek immediate medical attention.
CAUTION
Installation and wiring of the product requires expert skill and experience. To ensure
safety, be sure to have your dealer or specialist perform the installation and wiring.
Do not install the product in a spot exposed to excessive heat or humidity.
Do not install the product in unstable locations or locations subject to dust.
Do not use gasoline, naphtha, or any type of solvent to clean the product. Clean by
wiping with a soft, dry cloth.
Connect the speaker wires to appropriate speaker connectors separately. Sharing
the negative wire of the speaker or grounding speaker wires to the metal body of the
boat/vehicle can cause this product to fail.
When making a hole under a seat, inside the trunk, or somewhere else in the boat/
vehicle, check that there is nothing hazardous on the opposite side such as a gasoline
tank, brake pipe; or wiring harness, and be careful not to cause scratches or other
damage.
Do not secure the ground wire to the bolts or nuts of important safety equipment
such as:
Steering or braking devices, airbag mechanisms
(Can cause accidents.)
Fasten the product securely so that it does not get detached due to sudden decelera-
tion and becomes a hindrance to driving to ensure that it does not pose a danger to
the passengers. (Cause of injury or accidents.)
After installing the product, check that the following electrical equipment are working
properly.
Lights, navigation lights, brake lights, turn signal lights, windshield wipers, horn
device, etc.
The helmsman or driver must always stop the boat or vehicle in a safe location before
performing the next action.
Remote control operation
Do not use the product for purposes other than on-board mounting.
Keep the volume of sound at an optimum level. Not being able to hear sounds from
outside of your car can lead to tra c accidents.
To prevent damaging the speaker, turn o the power of ampli er before connecting
it to the speaker.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
AVERTISSEMENT
Avant le montage ou le câblage, etc., assurez-vous de retirer le fil de la borne de terre
de la batterie.
(Dans le cas contraire, vous risquez de déclencher un court-circuit ou un incendie)
Lors de l'extension du fil d'alimentation (+12 V) ou du fil de terre, veillez à utiliser des
fils de qualité automobile ou d'autres fils avec une plage de 0,5 mm 2 (AWG 20) à 2
mm2 (AWG 18) pour éviter de détériorer le fil et d'endommager le revêtement du fil.
Pour éviter tout court-circuit, nintroduisez jamais un objet métallique (pièces de
monnaie, outils) dans un haut-parleur.
Si le produit émet de la fumée ou une odeur inhabituelle, coupez immédiatement
l'alimentation (réglez-le en mode veille) et arrêtez de l'utiliser.
Contacter ensuite votre concessionnaire ou centre de service plus proche le plus
rapidement possible.
Ce produit est destiné à une alimentation de 12 V uniquement.
N'essayez pas d'ouvrir ou de modifier le produit, car cela pourrait provoquer un incendie
ou un dysfonctionnement.
Après avoir sorti le produit du sac en polyéthylène, assurez-vous de tenir le sac en
polyéthylène hors de portée des enfants.
S’ils jouent avec ce sac, un risque d’étouffement est possible.
Ne pas ingérer la pile. Risque de brûlures chimiques.
La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton.
Une ingestion de la pile bouton risque de provoquer de graves brûlures internes en
seulement 2 heures ; brûlures qui risquent d’entraîner le décès.
Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le compartiment des piles ferme mal, n’utilisez plus le produit et conservez-le hors
de portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont été ingérées ou insérées dans une quelconque partie
du corps, contactez immédiatement un médecin.
ATTENTION
L’installation et le câblage de ce produit exigent des connaissances et une expérience
professionnelles. Pour des raisons de sécurité, l’installation et le câblage doivent être
effectués par le revendeur de ce produit ou par un spécialiste.
N'installez pas le produit dans un endroit directement exposé à une chaleur excessive
ou à l'humidité.
N'installez pas le produit dans des emplacements instables ou soumis à la poussière.
N'utilisez pas d'essence, de naphta ou tout autre type de solvant pour nettoyer le
produit. Utilisez un chiffon doux et sec.
Reliez séparément les cordons de liaison des haut-parleurs aux bornes convenables.
Le partage du fil négatif du haut-parleur ou des fils de mise à la terre du haut-parleur
au corps métallique du bateau/véhicule peut entraîner un panne de ce produit.
Lorsque vous faites un trou sous un siège, à l'intérieur du coffre ou ailleurs dans le
bateau/véhicule, vérifiez qu'il n'y a rien de dangereux du côté opposé tel qu'un réser-
voir d'essence, un tuyau de frein ou le faisceau de câblage, et veillez à ne pas faire de
rayures ou à provoquer d'autres dommages.
Ne fixez pas le fil de terre aux boulons ou aux écrous des équipements de sécurité
importants tels que :
Dispositifs de direction ou de freinage, mécanismes des airbags
(Risque d’accident.)
Fixez solidement le produit afin qu'il ne se détache pas en raison d'une décélération
soudaine et devienne un obstacle à la conduite en présentant un danger pour les
passagers. (Risque de blessure ou d’accident)
Après l'installation du produit, vérifiez que l'appareil électrique suivant fonctionne
correctement.
Feux, feux de navigation, feux stop, clignotants, essuie-glaces, avertisseur sonore,
etc.
Le barreur ou le conducteur doit toujours arrêter le bateau ou le véhicule dans un
endroit sûr avant d'effectuer l'action suivante.
– Utiliser la télécommande
Ce produit ne doit être utilisé que dans une installation embarquée.
Maintenez le son à un volume optimal. Vous risquez de provoquer des accidents de
la route si vous ne pouvez pas entendre les sons provenant de l’extérieur de votre
voiture.
Pour éviter d'endommager le haut-parleur, coupez l'alimentation de l'amplificateur
avant de le connecter au haut-parleur.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.
ADVERTENCIA
Antes del montaje o el cableado, etc., asegúrese de quitar el cable del terminal de
tierra de la batería.
(De lo contrario pueden producirse cortocircuitos o incendios).
Al extender el cable de la fuente de alimentación (+12 V) o el cable de tierra, asegúrese
de usar cables clasificados para automoción u otros cables con un intervalo de 0,5
mm2 (AWG 20) a 2 mm2 (AWG 18) para evitar el deterioro y daños en el revestimiento
del cable.
Para impedir cortocircuitos, nunca ponga o deje objetos metálicos (tales como
monedas o herramientas metálicas) en el interior de un altavoz.
Si el producto emite humo o un olor inusual, apague la fuente de alimentación inme-
diatamente (póngalo en el modo de espera) y deje de usarlo.
Después, consulte con su concesionario o centro de reparaciones más cercano tan
pronto como sea posible.
Este producto es solo para fuentes de alimentación de 12 V.
No intente abrir o modificar el producto, p1-ya que esto podría provocar un incendio o
una avería.
Después de sacar el producto de la bolsa de polietileno, asegúrese de desechar la
bolsa de polietileno fuera del alcance de los niños.
De otra forma, éstos podrán jugar con la bolsa y se podría producir un peligro de
asfixia.
No ingiera la pila, existe riesgo de quemaduras por productos químicos.
El mando a distancia suministrado con este producto contiene una pila de botón/plana.
Si se ingiere la pila de botón/plana, puede causar quemaduras internas graves en
solo 2 horas y puede provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimento de la pila no se cierra con seguridad, deje de usar el producto y
manténgalo alejado de los niños.
Si piensa que las pilas pueden haber sido ingeridas o colocadas dentro de alguna
parte del cuerpo, busque inmediatamente asistencia médica.
PRECAUCIÓN
La instalación y cableado del producto requiere la habilidad y la experiencia de los
expertos. Para garantizar la seguridad, cerciórese de que sea su concesionario o un
especialista quien realice la instalación y el cableado.
No instale el producto en un sitio expuesto a un calor o una humedad excesivos.
No instale el producto en ubicaciones inestables o en lugares expuestos al polvo.
No use gasolina, nafta ni ningún tipo de disolvente para limpiar el producto. Limpielo
pasando un paño blando y seco.
Conecte separadamente los cables de los altavoces a los conectores de altavoces
apropiados.
Compartir el cable negativo del altavoz o conectar a tierra los cables del altavoz en el
cuerpo metálico de la embarcación/vehículo puede hacer que este producto falle.
Al hacer un agujero debajo de un asiento, dentro del maletero o en algún otro lugar
de la embarcación/vehículo, verifique que no haya nada peligroso en el lado opuesto,
como un depósito de gasolina, una tubería del freno o un mazo de cables, y tenga
cuidado de no causar arañazos u otros daños.
No asegure el cable de tierra a los pernos o tuercas de equipos de seguridad impor-
tantes como los siguientes:
Dispositivos de dirección o frenado, mecanismos de airbag
(Puede producir accidentes.)
Sujete el producto de manera segura para que no se desprenda debido a una des-
aceleración repentina y se convierta en un obstáculo para conducir y así garantizar
que no represente un peligro para los pasajeros. (Causa de lesiones o accidentes.)
Después de instalar el producto, compruebe que los siguientes equipos eléctricos
funcionen correctamente.
Luces, luces de navegación, luces de freno, luces intermitentes, limpiaparabrisas,
dispositivo del claxon, etc.
El timonel o el conductor siempre deben detener la embarcación o el vehículo en un
lugar seguro antes de realizar la siguiente acción.
– Utilizar el mando a distancia
No utilice el producto con ningún otro propósito que no sea montarlo a bordo.
Mantenga el volumen de sonido a un nivel óptimo. No escuchar los sonidos del
exterior del vehículo podría ocasionar un accidente de tráfico.
Para evitar dañar el altavoz, apague el amplificador antes de conectarlo al altavoz.
Problema Causa Solución
E l L E D RG B no se
enciende.
• La fuente de alimentación del cable de +12 V no está conectada. • Conecte el cable correctamente.
• El cable de enlace está mal conectado. Introduzca a fondo el conector.
• La pila del mando a distancia está agotada. • Sustitúyala por una batería nueva.
• El producto está en el modo de espera. • Pulse la tecla (encender/en espera) del mando a distancia para
encender el producto.
No es posible utilizar el
control remoto.
• La pila del mando a distancia está agotada. • Sustitúyala por una batería nueva.
• El mando a distancia es demasiado lejos del altavoz o hay un
obstáculo entre ellos.
• Opere el mando a distancia dentro del intervalo controlable.
Distancia remota (área abierta) : 30 m
No.
Part Name
Désignation des pièces
Nombre de pieza
Outside Shape
Forme extérieure
Forma externa
Quantity
Quantité
Cantidad
Link cable B
Câble de liaison B
Cable de enlace B
Female connector
Connecteur femelle
Conector hembra
Male connector
Connecteur mâle
Conector macho
3 m (9.5 ft.)
1
Heat shrink tube
Tube thermorétractable
Tubo termorretráctil
4
Speed nut
Écrou rapide
Tuerca de apriete
rápido
8
Tapping screw
Vis auto taraudeuse
Tornillo de cubierta ø 4 × 16 mm (5/8”)
8
Template
Gabarit
Plantilla
1
FCC CAUTION
Changes or modi cations not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equip-
ment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installe-nications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit di erent from that to which the receiver
is connected.
CALIFORNIA, USA ONLY
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material
special handling may apply.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Parts / Pièces / Piezas
Speci cations
Design and speci cations are subject to change without notice.
Speakers
Woofer .........................................................16 cm (6-1/2 in.) PP Mica cone
Tweeter .............................................1.3 cm (1/2 in.) PEI Balanced dome
Peak power ..........................................................................................................260 W
75 Watts RMS
Impedance 4 Ω ...........................................................................................................
Sensitivity..................................................................................86 dB / W at 1 m
Frequency response 65 Hz ~ 21,000 Hz ......................................................
Cutout diameter 5-11/16 in. (14.48 cm) Circle .........................................
Mounting depth 2-9/16 in. (6.49 cm) ...........................................................
[Control unit]
Operating voltage 12 V DC boat battery/car battery ...............................
Maximum current consumption 0.5 A (1 pair) .............................................
Remote distance (open area) 30 m (98 ft.) ......................................................
IPX5 Water resistant
Spéci cations
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans
noti cation.
Haut-parleurs
Graves ...................................... 16 cm Cône en polypropylène en mica
Aigus ...............................................................1,3 cm Dôme en PEI équilib
Puissance de crête ..........................................................................................260 W
75 Watts RMS
Impédance 4 Ω ...........................................................................................................
Sensibilité 86 dB / W à 1 m ..................................................................................
Réponse en fréquence 65 Hz ~ 21.000 Hz .................................................
Diamètre de découpe 5-11/16 pouces (14,48 cm) Circle ................
Profondeur de montage 2-9/16 pouces (6,49 cm) ...............................
[Appareil de contrôle]
Tension de fonctionnement
..................... Batterie de bateau/batterie de voiture 12 V CC
Consommation de courant maximale 0,5 A (1 paire) ..............................
Distance de télécommande (zone ouverte)......................................30 m
IPX5 étanche
Especi caciones
El diseño y las especi caciones se encuentran sujetos a cambios sin previo
aviso.
Altavoces
Altavoz de graves 16 cm Cono de mica de PP .........................................
Altavoz de agudos 1,3 cm Cúpula equilibrada de PEI .........................
Potencia pico......................................................................................................260 W
75 vatios RMS
Impedancia 4 Ω ..........................................................................................................
Sensibilidad 86 dB / W at 1 m .............................................................................
Respuesta de frecuencia 65 Hz ~ 21.000 Hz .............................................
Diámetro del recorte 5-11/16 pulgadas (14,48 cm) Circle ...............
Profundidad de montaje 2-9/16 pulgadas (6,49 cm) ...........................
[Unidad de control]
Tensión de funcionamiento
.......................Batería de barco/batería de coche de 12 V CC
Consumo máximo de corriente 0,5 A (1 par) ................................................
Distancia remota (área abierta) 30 m ..................................................................
IPX5 resistente al agua
* Mounting hole / Ori ce de montage / Agujero de montaje
Unit : mm (inch) / Unité : mm (pouces) / Unidad : mm (pulgada)
KFC-1673MRWL
KFC-1673MRBL
MARINE SPEAKER
INSTRUCTION MANUAL
HAUT-PARLEUR MARINE
MODE D’EMPLOI
ALTAVOZ MARINO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Suppliers Declaration of Conformity
Trade Name: KENWOOD
Products: SPEAKER
Model Name: KFC-1673MRWL / KFC-1673MRBL
Responsible Party: JVCKENWOOD USA CORPORATION
2201 East Dominguez Street, Long Beach, CA 90810, U.S.A.
PHONE: 310 639-9000
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE
FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
© 2020 JVCKENWOOD Corporation B5A-3570-00/01 (K)
Ø144.8 (5-11/16)
64.9
(2-9/16)
28
(1-1/8)
Ø147 (5-13/16)*
R78.75
(3-1/8)
Ø182
(7-3/16)
No.
Part Name
Désignation des pièces
Nombre de pieza
Outside Shape
Forme extérieure
Forma externa
Quantity
Quantité
Cantidad
Speaker A (6.5" 2 way, RGB LED
with controller)
Haut-parleur A (6,5” 2 voies, DEL
RGB avec contrôleur)
Altavoz A (6,5”, 2 vías, LED RGB
con controlador)
Controller
Contrôleur
Controlador
1
Speaker B (6.5" 2 way, RGB LED)
Haut-parleur B (6,5” 2 voies, DEL
RGB)
Altavoz B (6,5”, 2 vías, LED RGB)
1
RF Wireless remote controller
Télécommande RF sans l
Mando a distancia inalámbrico
por RF
1
Link cable A
Câble de liaison A
Cable de enlace A
Male connector
Connecteur mâle
Conector macho
Male connector
Connecteur mâle
Conector macho
3 m (9.5 ft.)
1
󱽯How to replace the battery / Comment remplacer la pile / Cómo cambiar la batería
If the Remote Controller operates only over shorter distances or does not operate at all, it is possible that
the battery is depleted. In such instances, replace the battery with new one.
Si la télécommande fonctionne uniquement quand elle se trouve à de courtes distances, ou ne fonc-
tionne pas du tout, il est possible que la pile soit déchargée. Si tel est le cas, remplacez la pile par une
neuve.
Si el mando a distancia funciona únicamente a poca distancia o no funciona en absoluto, es posible que
la pila esté descargada. En dicho caso, sustituya la pila por una nueva.
CAUTION
• Risk of  re or explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Use a button battery CR2025 (use only the approved battery).
• Risk of  re, explosion or the leakage of  ammable liquid or gas if the battery is left in an extremely high
temperature surrounding environment and/or subjected extremely low air pressure. The battery pack
or batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine,  re or the like.
• Risk of re, explosion or the leakage of ammable liquid or gas if the battery is disposed into  re or a hot
oven, recharged, shorted, mechanically crushed or cut of the battery.
• If spilled  uid comes in contact with your eyes or on clothing, immediately rinse with water and consult
a physician.
ATTENTION
• Risque d’incendie ou d’explosion si la pile est remplacée par un type incorrect.
Utilisez une pile bouton CR2025 (utilisez uniquement la pile approuvée).
• Risque d’incendie, d’explosion ou de fuite de liquide ou de gaz in ammable si la pile est laissée dans un
environnement ambiant à des températures extrêmement élevées et/ou soumise à une pression d’air
extrêmement faible.
• Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les
rayons du soleil, du feu, etc.
• Risque d’incendie, d’explosion ou de fuite de liquide ou de gaz in ammable si la pile est jetée dans un
feu ou dans un four chaud, si elle est rechargée, courtcircuitée, écrasée mécaniquement ou coupée.
• Si le liquide qui fuit entre en contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez-les immédiatement à l’eau
et consultez un médecin.
PRECAUCIÓN
• Riesgo de incendio o explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto.
Use una pila de botón CR2025 (use solo pilas homologadas).
• Existe riesgo de incendio, explosión o fugas de líquido o gases in amables si la batería se deja en entor-
nos con temperaturas extremadamente altas y/o se expone a una presión de aire extremadamente baja.
El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
• Existe riesgo de incendio, explosión o fugas de líquido o gases in amables si la batería se arroja al fuego,
se pone en un horno caliente, se recarga, se pone en cortocircuito, o se aplasta o corta.
• Si el líquido derramado entra en contacto con los ojos o la ropa, vese inmediatamente con agua y
consulte con un médico.
Installation / Installation / InstalaciónConnections / Raccordements / Conexiones
Controls / Contrôles / Controles
󱽯Speaker locations / Emplacement des haut-parleurs / Ubicación de los altavoces
Fig. 7 Examples of speaker locations
Fig. 7 Exemples d'emplacements de haut-parleur
Figura 7 Ejemplos de ubicaciones de los altavoces
󱽯How to use the template / Utilisation du gabarit / Forma de utilizar la plantilla
Fig. 8 / Figura 8
1 2 3
4
Connecting the speaker cords
With this product, the speaker cords are not supplied. Obtain the audio speaker cords
with the required length. To connect the speaker cords to the speaker, terminate the
wires with female spade connectors.
12 - 22 AWG speaker cord is recommended.
Connexion des cordons de haut-parleur
Avec ce produit, les cordons de haut-parleur ne sont pas fournis. Procurez-vous les cor-
dons des haut-parleurs audio de la longueur requise. Pour connecter les cordons aux
haut-parleurs, terminez les  ls avec des connecteurs femelles à cosse.
Conducteur d’enceinte de calibre 12 - 22 AWG recommandé.
Conectar los cables de los altavoces
Con este producto no se suministran los cables de los altavoces. Obtenga los cables de
los altavoces de audio con la longitud requerida. Para conectar los cables del altavoz al
altavoz, termine los cables con conectores de pala hembra.
Se recomienda utilizar el cable de altavoz 12 - 22 AWG.
Connecting the power supply wires and link cable (RGB LED)
Connexion des  ls d'alimentation et du câble de liaison (DEL RGB)
Conexión de los cables de la fuente de alimentación y el cable de enlace (LED RGB)
1. Pass 2 heat shrink tubes onto the link cable B .⑥ ⑤
2. Connect the link cable B to the left and right speakers.
3. Put the heat shrink tube over the connection area of the connec-
tor. Apply heat with a heat gun or similar to shrink the tube and pro-
tect the connector from moisture, etc. (Refer to Fig. 3)
Protect the 2 connectors that are not in use with heat shrink tubes .
(Refer to Fig. 4)
4. Connect the ground wire (black) and the +12 V wire (yellow) of the
controller of speaker A .
5. Reconnect the negative terminal of the battery.
Do not use link cable A for this connection.
1. Passez 2 tubes thermorétractables sur le câble de liaison B .⑥ ⑤
2. Connectez le câble de liaison B .aux haut-parleurs gauche et droit.
3. Placez le tube thermorétractable sur la zone de connexion du
connecteur. Appliquez de la chaleur avec un pistolet thermique ou
similaire pour rétrécir le tube et protéger le connecteur de l'humidité,
etc. (Se référer à la Fig. 3)
Protégez les 2 connecteurs qui ne sont pas utilisés avec des tubes
thermorétractables . (Se référer à la Fig. 4)
4. Connectez le l de terre (noir) et le l +12 V (jaune) du contrôleur du
haut-parleur A .
5. Reconnectez la borne négative de la batterie.
N'utilisez pas le câble de liaison A pour cette connexion.
1. Pase 2 tubos termorretráctiles por encima del cable de enlace B .⑥ ⑤
2. Conecte el cable de enlace B a los altavoces izquierdo y derecho.
3.
Coloque el tubo termorretctil
sobre el área de conexión del
conector. Aplique calor con una pistola de calor o similar para encoger
el tubo y proteger el conector de la humedad, etc. (Consulte la gura
3)
Proteja los 2 conectores que no están en uso con tubos termorretrác-
tiles . (Consulte la  gura 4)
4. Conecte el cable de tierra (negro) y el cable de +12 V (amarillo) del
controlador del altavoz A .
5. Conecte nuevamente el terminal negativo de la batería.
No utilice el cable de enlace A para esta conexión
󱽯When connecting the power supply (+12 V) directly to the battery
Lors de la connexion de l'alimentation (+12 V) directement à la batterie
Al conectar la fuente de alimentación (+12 V) directamente a la batería
CAUTION
Be sure to connect a 3 A fuse between the power
cord (+12 V) of the controller of speaker A and the
battery.
The cord length between the battery and the fuse
must not exceed 90 mm (3-9/16").
ATTENTION
Assurez-vous de connecter un fusible de 3 A entre
le cordon d'alimentation (+12 V) du contrôleur du
haut-parleur A et la batterie.
La longueur du cordon entre la batterie et le fusible
ne doit pas dépasser 90 mm.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de conectar un fusible de 3 A entre el cable de ali-
mentación (+12 V) del controlador del altavoz A y la batería.
La longitud del cable entre la batería y el fusible no debe exce-
der los 90 mm.
󱽯When using multiple pairs of speakers
Lors de l'utilisation de plusieurs paires de haut-parleurs
Cuando se usan varios pares de altavoces
A maximum of up to 6 pairs of speakers can be
connected.
Connect the link cables of the second and subsequent
pairs of speakers as shown on the right.
The gure shows an example of connecting 3 pairs of
speakers. Connect the fourth and subsequent pairs
speakers in the same way as the third pair.
Protect the 2 connectors that are not in use with heat
shrink tubes . (Refer to Fig. 4)
You can control all the LED lights with one remote
controller, but you cannot control just a specific
speaker.
Un maximum de 6 paires de haut-parleurs peuvent
être connectées.
Connectez les câbles de liaison de la deuxième paire
de haut-parleurs et des suivantes comme indiqué à
droite.
La  gure montre un exemple de connexion de 3 paires
de haut-parleurs. Connectez la quatrième paire de
haut-parleurs et les suivantes de la même manière que
la troisième paire.
Protégez les 2 connecteurs qui ne sont pas utilisés
avec des tubes thermorétractables . (Se référer à la
Fig. 4)
Vous pouvez commander toutes les DEL avec une
seule télécommande, mais vous ne pouvez pas com-
mander uniquement un haut-parleur en particulier.
Se pueden conectar hasta un máximo de 6 pares de
altavoces.
Conecte los cables de enlace del segundo par de alta-
voces y los posteriores como se muestra a la derecha.
La gura muestra un ejemplo de conexión de 3 pares
de altavoces. Conecte los altavoces del cuarto par y los
posteriores de la misma manera que el tercer par.
Proteja los 2 conectores que no están en uso con
tubos termorretráctiles . (Consulte la  gura 4)
Puede controlar todas las luces LED con un mando
a distancia, pero no puede controlar solo un altavoz
especí co.
Left (or Right)
Gauche (ou Droite)
Izquierdo (o Derecho)
Right (or Left)
Droite (ou Gauche)
Derecho (o Izquierdo)
① ②
Audio components
Composants audio
Componentes de audio
Fig. 1 / Figura 1
+12 V
+12 V Left (or Right)
Gauche (ou Droite)
Izquierdo (o Derecho)
Right (or Left)
Droite (ou Gauche)
Derecho (o Izquierdo)
⑥ ⑥
+12 V
+12 V
⑥ ⑥
Not used
Non utilisé
Sin usar
Not used
Non utilisé
Sin usar
Battery
Batterie
Batería
GND
Controller
Contrôleur
Controlador
Fig. 2 / Figura 2
Fuse box
(Boat/Vehicle)
Boîte de fusible
(Bateau/Véhicule)
Caja de fusibles
(Embarcación/vehículo)
1 2 3 1 2 3
Beware of burns
Prenez garde aux brûlures
Cuidado con las quemaduras
Beware of burns
Prenez garde aux brûlures
Cuidado con las quemaduras
⑥ ⑥
Fig. 3 / Figura 3 Fig. 4 / Figura 4
+12 V
+12 V
+12 V
Battery
Batterie
Batería
Fuse (3 A)
Fusible (3 A)
Fusible (3 A)
GND
within 90 mm (3 - 9/16”
dans une plage de 90 mm
90 mm o menos
Controller
Contrôleur
Controlador
Fig. 5 / Figura 5
This part is required in addition to this product.
Cette pièce est nécessaire en plus de ce produit.
Además de este producto, esta pieza
también es necesaria.
+12 V
Battery
Batterie
Batería
GND
+12 V
+12 V
+12 V
Left (or Right)
Gauche (ou Droite)
Izquierdo (o Derecho)
Right (or Left)
Droite (ou Gauche)
Derecho (o Izquierdo)
① ②
① ②
+12 V
+12 V
⑥ ⑥
Pair -1
Paire -1
Par -1
Pair -2
Paire -2
Par -2
Pair -3
Paire -3
Par -3
Not used
Non utilisé
Sin usar
Do not let the wire come out
from the tab.
Ne laissez pas le l sortir de la
languette.
No deje que el cable sobresal-
ga de la pestaña.
Do not let the wire come out
from the tab.
Ne laissez pas le l sortir de la
languette.
No deje que el cable sobresal-
ga de la pestaña.
Not used
Non utilisé
Sin usar
Not used
Non utilisé
Sin usar
Not used
Non utilisé
Sin usar
Controller
Contrôleur
Controlador
Fig. 6 / Figura 6
Fuse box
(Boat/Vehicle)
Boîte de fusible
(Bateau/Véhicule)
Caja de fusibles
(Embarcación/vehículo)
CAUTION
Do not leave or install the remote control in hot places such as on the dashboard.
ATTENTION
Ne laissez pas ou n'installez pas la télécommande dans des endroits chauds comme sur le tableau de bord.
PRECAUCIÓN
No deje ni instale el mando a distancia en lugares calientes como el tablero de instrumentos.
❶ (Turn on/Standby)
Press to switch the LED lights of the speakers ON/OFF
(standby mode).
Last memory function
When the product is turned on, it will operate in its pre-
vious status.
❷ ❸SPEED − SPEED +
Dynamic speed adjust
Adjust dynamic playing speed. Press SPEED+ to
increase speed and press SPEED − to decrease speed.
Adjust speed : 7 steps
❹ ❺COLOR + COLOR −
Static color adjust
Switch to static color mode from dynamic mode, or
switch between di erent static colors.
Select color : 21 colors
❻ ❼MODE + MODE
Dynamic modes adjust
Switch to dynamic mode from static color mode, or
switch between dynamic modes.
Select mode : 21 modes
❽ ❾BRIGHT + BRIGHT −
Brightness adjust
Adjust static color brightness. Press BRIGHT+ to increase
brightness and press BRIGHT − to decrease.
Adjust brightness : 8 steps
DEMO
Switching to the demo mode
Press the MODE (+/−) key to exit the demo mode.
Signal transmission indicator
The LED lights up in red when a key is pressed and a
signal is transmitted.
WARNING
Remove the ignition key and disconnect the negative
terminal of the battery to prevent short circuits.
CAUTION
Check that no unconnected wires or connectors are
touching the metal parts or car body.
󱽯Wiring
• In a computer-equipped boat/vehicle, when you
remove the terminal of the battery, the memory
may disappear, or a defect may occur in the electrical
system of the boat/vehicle. Consult your dealer for
further details.
• Do not allow the wire to directly contact the edge of
the iron plate by using grommets.
• Do not turn the power on if the ground wire is not
connected.
Connect the ground wire to a metal part of the car
chassis that acts as an electrical ground passing elec-
tricity to the battery‘s negative terminal.
AVERTISSEMENT
Retirer la clé de contact et débrancher la borne néga-
tive de la batterie pour éviter les court-circuits.
ATTENTION
Véri ez qu'aucun l ou connecteur non connec ne
touche les parties métalliques ou la carrosserie de la
voiture.
󱽯Câblage
• Dans un véhicule/bateau équipé d'un ordinateur,
lorsque vous retirez la borne de la batterie, la
mémoire peut disparaître ou un défaut peut se pro-
duire dans le système électrique du véhicule/bateau.
Consultez votre revendeur pour de plus amples détails.
Utiliser un passe-câble de manière que le cordon ne
soit pas en contact avec le tablier.
Ne pas mettre l’appareil sous tension si les ls de
masse ne sont pas reliés.
Relier les ls de masse à une partie métallique du châs-
sis du véhicule qui soit en mesure de jouer le rôle de
masse électrique et donc de laisser passer le courant
vers le pôle négatif de la batterie.
ADVERTENCIA
Retire la llave de encendido y desconecte el terminal
negativo de la batería para evitar cortocircuitos.
PRECAUCIÓN
Compruebe que ningún cable o conector no conec-
tado toque las partes melicas o la carrocería del
automóvil.
󱽯Cableado
• En un vehículo equipado con ordenador, cuando
extrae el terminal de la batería, la memoria puede
desaparecer o puede producirse un defecto en el sis-
tema eléctrico de la embarcación/vehículo. Consulte a
su proveedor para obtener más detalles.
No permita que el cable entre en contacto directo
con el borde de la placa de hierro, utilizando para ello
arandelas de caucho.
• No conecte la alimentación si no están conectados los
cables de masa.
Conecte los cables de masa a una parte del chasis del
automóvil que actúe como puesta a masa por donde
pase la electricidad hasta el borne negativo de la
batería.
❶ (Activer/Veille)
Appuyez pour allumerteindre les DEL des haut-
parleurs (mode veille).
Dernière fonction de mémoire
Lorsque le produit est activé, il fonctionne dans son
état antérieur.
❷ ❸SPEED − SPEED +
Réglage dynamique de la vitesse
Ajustez la vitesse de lecture dynamique. Appuyez sur
SPEED + pour augmenter la vitesse et appuyez sur
SPEED − pour diminuer la vitesse.
Ajuster la vitesse : 7 étapes
❹ ❺COLOR + COLOR −
Ajuster la couleur statique
Passez en mode couleur statique à partir du mode
dynamique, ou basculez entre di érentes couleurs sta-
tiques.
Choisir la couleur : 21 couleurs
❻ ❼MODE + MODE
Réglage des modes dynamiques
Passez en mode dynamique à partir du mode couleur
statique, ou basculez entre les modes dynamiques.
lectionner le mode : 21 modes
❽ ❾BRIGHT + BRIGHT −
Réglage de la luminosi
Réglez la luminosité statique des couleurs. Appuyez sur
BRIGHT + pour augmenter la luminosité et appuyez sur
BRIGHT − pour la diminuer.
glage de la luminosité : 8 étapes
DEMO
Passer en mode démo
Appuyez sur la touche MODE (+/) pour quitter le
mode démo.
Indicateur de transmission du signal
La DEL s'allume en rouge lorsqu'une touche est enfon-
cée et si un signal est transmis.
❶ (encender/en espera)
Pulse para encender/apagar las luces LED de los altavo-
ces (modo de espera).
Memoria de última función
Cuando el producto se encienda, este funcionará en su
estado anterior.
❷ ❸SPEED − SPEED +
Ajuste de velocidad dinámica
Ajusta la velocidad de reproduccn dinámica. Pulse
SPEED + para aumentar la velocidad y SPEED para
reducirla.
Ajustar la velocidad: 7 pasos
❹ ❺COLOR + COLOR −
Ajuste de color estático
Cambie al modo de color estático desde el modo diná-
mico, o cambie entre diferentes colores estáticos.
Seleccionar el color: 21 colores
❻ ❼MODE + MODE
Ajuste de modos dinámicos
Cambie al modo dinámico desde el modo de color
estático, o cambie entre modos dinámicos.
Seleccionar el modo: 21 modos
❽ ❾BRIGHT + BRIGHT −
Ajuste del brillo
Ajuste el brillo del color estático. Pulse BRIGHT + para
aumentar el brillo y BRIGHT − para reducirlo.
Ajustar el brillo: 8 pasos
DEMO
Cambiar al modo de demostración
Pulse la tecla MODE (+/−) para salir del modo de
demostración.
Indicador de transmisión de señal
El LED se ilumina en rojo cuando se pulsa una tecla y se
transmite una señal.
Do not connect the +12 V wire and ground wire in reverse. Incorrect connections can cause failure.
Ne connectez pas le  l +12 V et le  l de terre à l'envers. Des connexions incorrectes peuvent provoquer
une panne.
No conecte el cable de +12 V y el cable de tierra al revés. Las conexiones incorrectas pueden causar
fallos.
Do not connect the +12 V wire and ground wire in reverse. Incorrect connections can cause
failure.
Ne connectez pas le l +12 V et le l de terre à l'envers. Des connexions incorrectes peuvent
provoquer une panne.
No conecte el cable de +12 V y el cable de tierra al revés. Las conexiones incorrectas pueden
causar fallos.
Fig. 9 / Figura 9
CR2025
CR2025
Fig. 11 / Figura 11
Pull out the insulation sheet when using for
the  rst time.
Retirez la feuille d’isolant lors de la première
utilisation.
Retire la hoja aislante cuando se utilice por
primera vez.
Fig. 10 / Figura 10


Specyfikacje produktu

Marka: Kenwood
Kategoria: głośnik
Model: KFC-1673MRBL

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Kenwood KFC-1673MRBL, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje głośnik Kenwood

Instrukcje głośnik

Najnowsze instrukcje dla głośnik

Teufel

Teufel Rockster Air Instrukcja

15 Października 2024
Alpine

Alpine PSS-22WRA Instrukcja

15 Października 2024
Bauhn

Bauhn APPS-0724 Instrukcja

15 Października 2024
Aiwa

Aiwa SP-A100 Instrukcja

15 Października 2024
Alpine

Alpine 30MC Instrukcja

14 Października 2024
Magnat

Magnat Needle 9000 ALU Instrukcja

14 Października 2024
Pioneer

Pioneer SP-T22A-LR Instrukcja

14 Października 2024
Sharp

Sharp PS-932 Instrukcja

14 Października 2024
Pyle

Pyle PDWR64BTW Instrukcja

13 Października 2024