Instrukcja obsługi ISY IBH 3500

ISY Nausznik IBH 3500

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla ISY IBH 3500 (2 stron) w kategorii Nausznik. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
V2.0
V2.0
1. Charge the sport earphone by connecting it to a USB power source (max 80 mA)
using the Micro USB charging cable, during the charging the LED will glow white.
When fully charged the LED will be o, please be aware that the initial charge may
take a little longer.
2. Long press 3 seconds the ON/OFF (Play) button, the sport earphone will be
on (white and red LED will be flashing),
3. Pairing by selecting the Bluetooth name: IBH 3500
from the mobile phone Bluetooth list and then connect it, white LED will be flashing
slowly after paired successfully.
Function of buttons:
Specifications:
Driver Size: 14 mm
Impedance: 16 Ω
Playtime: 5 Hours 50% Volume
Transmit Frequency: 2.4 GHz - 2.48 GHz
Frequency Response: 20 Hz - 20 KHz
Bluetooth: Version 4.2
Input: DC 5 V
Battery: 80 mAh Li-POLYMER
Function Button operation
Increae volume Long press (+)
Decrease volume Long press (-)
Play/pause Press play (on/o) button
Next track Short press (+)
Previous track Short press (-)
Answer call/End call Press play (on/o) button
Dismiss call Long press play (on/o) button
Redial last number Press play (on/o) button twice
1. Laden Sie den Sportkopörer, indem Sie ihn über das Micro-USB-Ladekabel an eine
USB-Energiequelle (max. 80 mA) anschließen. Während des Ladevorgangs leuchtet
die LED weiß. Wenn der Ohrhörer vollständig geladen ist, erlischt die LED. Beachten
Sie bitte, dass der erstmalige Ladevorgang etwas länger dauern kann.
2. Drücken Sie für 3 Sekunden die Taste ON/OFF (Wiedergabe). Der Sportkopörer
schaltet sich darauin ein (die weiße und die rote LED blinken).
3. Das Koppeln (Pairing) erfolgt durch Auswählen des Bluetooth-Namens
IBH 3500 aus der Bluetooth-Liste des
Mobiltelefons und anschließendes Verbinden. Nach erfolgreichem Koppeln blinkt
die LED weiß.
Tastenfunktionen:
Technische Daten:
Treibergröße: 14 mm
Impedanz: 16 Ω
Wiedergabezeit: 5 Stunden bei 50% Lautstärke
Sendefrequenz: 2,4 GHz2,48 GHz
Frequenzgang: 20 Hz20 kHz
Bluetooth: Version 4.2
Eingang: 5 V DC
Akku: Li-Polymer, 80 mAh
1. Caricare gli auricolari Sport collegandoli ad una presa USB (max. 80 mA) utilizzando il cavo
di ricarica Micro USB. Durante il caricamento, il LED si illuminerà in bianco. Quando è
completamente carico, il LED si spegnerà. Si prega di considerare che la carica iniziale può
impiegare un po' più di tempo.
2. Tenere premuto per 3 secondi il pulsante ON/OFF (Play). Gli auricolari Sport si
accenderanno (i LED bianco e rosso lampeggeranno).
3. Eseguire l'accoppiamento selezionando il nome del Bluetooth:
IBH 3500 dalla lista Bluetooth del cellulare e poi
connetterlo. Il LED bianco lampeggerà lentamente se la connessione di accoppiamento
ha avuto successo.
Funzione dei tasti:
Specifiche:
Dimensioni del dispositivo: 14 mm
Impedenza: 16 Ω
Autonomia: 5 ore 50% del volume
Frequenza di trasmissione: 2,4 GHz - 2,48 GHz
Risposta in frequenza: 20 Hz - 20 KHz
Bluetooth: Versione 4.2
Ingresso: CC 5 V
Batteria: 80 mAh ai polimeri di litio
1. Φορτίστε τα αθλητικά ακουστικά συνδέοντάς τα σε θύρα USB τροφοδοσίας
ρεύματος (μέγ. ρεύμα 80 mA) χρησιμοποιώντας το καλώδιο φόρτισης Micro-USB. Κατά
τη διάρκεια της φόρτισης η LED θα είναι αναμμένη με λευκό χρώμα. Όταν ολοκληρωθεί
η φόρτιση, η LED θα σβήσει. Έχετε υπόψη σας ότι η αρχική φόρτιση μπορεί να
διαρκέσει λίγο περισσότερο.
2. Κρατήστε πατημένο για 3 δευτερόλεπτα το κουμπί ON/OFF. Τα αθλητικά ακουστικά θα
ενεργοποιηθούν (η λευκή και κόκκινη LED θα αναβοσβήνουν).
3. Πραγματοποιήστε τη σύζευξη επιλέγοντας το όνομα συσκευής Bluetooth:
IBH 3500 από τη λίστα Bluetooth του κινητού
τηλεφώνου και κατόπιν πραγματοποιήστε τη σύνδεση. Η λευκή LED θα αναβοσβήνει
αργά μετά από επιτυχή σύζευξη.
Λειτουργία των κουμπιών:
Προδιαγραφές:
Μέγεθος ηχείου: 14 mm
Εσωτερική αντίσταση: 16 Ω
Χρόνος αναπαραγωγής: 5 ώρες σε 50% ένταση
Συχνότητα μετάδοσης: 2,4 GHz - 2,48 GHz
Απόκριση συχνοτήτων: 20 Hz - 20 kHz
Bluetooth: Έκδοση 4.2
Είσοδος: DC 5 V
Μπαταρία: 80 mAh λιθίου-πολυμερούς
1. Cargue los auriculares deportivos mediante su conexión a una fuente de
alimentación USB (máx. 80mA) mediante el microcable de carga USB, durante la
carga el led se ilumina en color blanco. Cuando estén totalmente cargados, el led se
apagará, tenga en cuenta que la carga inicial puede tardar un poco más.
2. Mantenga pulsado el botón ON/OFF (Reproducir) durante 3segundos, hasta que el
auricular deportivo se conecte (los ledes blanco y rojo parpadearán rápido).
3. Realice el emparejamiento seleccionando el nombre Bluetooth: IBH 3500
desde la lista Bluetooth del teléfono móvil y,
a continuación, conéctelo, el led blanco parpadeará lentamente una vez emparejado
correctamente.
Función de los botones:
Especificaciones:
Tamaño del controlador: 14mm
Impedancia:16 Ω
Tiempo de reproducción: 5 horas al 50% del volumen
Frecuencia de transmisión: 2,4GHz - 2,48GHz
Respuesta de frecuencia: 20Hz - 20kHz
Bluetooth: Versión4.2
Entrada: 5V CC
Batería: 80mAh, POLÍMERO de litio.
1. Chargez l’écouteur Sport en le raccordant à une source d’alimentation
USB (max. 80mA) à l'aide du câble de chargement micro USB. Pendant le chargement,
la LED s’allume en blanc. La LED s’éteint une fois le chargement terminé. Veuillez
noter que la charge initiale est susceptible de durer un peu plus longtemps.
2. Appuyez longuement sur le bouton ON/OFF (Play) pendant 3 secondes, l’écouteur
Sport est en marche (les LED rouges et blanche clignotent rapidement),
3. Appairez-le en sélectionnant le nom Bluetooth: IBH 3500 de la liste Bluetooth
des téléphones mobiles puis connectez-le. La
LED blanche clignote lentement une fois l’appairage réussi.
Fonction des boutons:
Caractéristiques:
Taille du pilote: 14mm
Impédance: 16Ω
Durée de lecture: 5heures à 50% de volume
Fréquence de transmission: 2,4GHz2,48GHz
Réponse de fréquence: 20Hz20KHz
Bluetooth: Version 4.2
Entrée: CC 5V
Batterie: 80mAh Li-POLYMÈRE
1. Töltse fel a sport fülhallgatót úgy, hogy a mikro USB feltöltőkábel segítségével
egy USB-áramforráshoz (max. 80mA) csatlakoztatja. A töltés közben fehéren világít
a LED. Ha teljesen feltöltődött, a LED kialszik. Vegye figyelembe, hogy az első
feltöltés egy kicsit tovább tarthat.
2. Hosszan, 3másodpercen keresztül tartsa nyomva az ON/OFF (Play) gombot, hogy
bekapcsoljon a sport fülhallgató (a fehér és a piros LED villog).
3. Végezze el a párosítást: A mobiltelefon Bluetooth-listájából válassza ki az:
IBH 3500 nevet, és csatlakozzon. A sikeres
párosítás után lassan villog a fehér LED.
A gombok funkciói:
Specifikációk:
Meghajtóegység mérete: 14mm
Impedancia: 16Ω
Üzemidő: 5 óra 50%-os hangerővel
Frekvenciaátvitel: 2,4GHz – 2,48GHz
Frekvenciaválasz: 20Hz – 20kHz
Bluetooth: 4.2 verzió
Bemenet: 5VDC
Akkumulátor: 80mAh-es lítium-polimer
1. Laad de Sport oortelefoon op door deze op een USB-voedingsbron (max. 80 mA)
aan te sluiten met behulp van de micro-USB-laadkabel. Tijdens het opladen zal het
led-lampje wit branden. Zodra de oortelefoon volledig is opgeladen zal het led-lampje
uit gaan. Het opladen voor de eerste keer kan iets langer duren.
2. Druk gedurende 3 seconden op de AAN/UIT-knop. De Sport oortelefoon wordt nu
ingeschakeld (witte en rode led gaan knipperen)
3. Koppelen door de Bluetooth-naam:IBH 3500 in
uw Bluetooth-lijst op uw mobiele telefoon te selecteren waarna deze verbinding
maakt. Het witte led-lampje gaat langzaam knipperen zodra de koppeling tot
stand is gekomen.
Knopfuncties:
Specificaties:
Luidspreker: 14 mm
Impedantie: 16 Ω
Speelduur: 5 uur 50% volume
Zendfrequentie: 2.4 GHz - 2.48 GHz
Frequentiebereik: 20 Hz – 20 KHz
Bluetooth: Versie 4.2
Ingang: DC 5 V
Accu: 80 mAh Li-POLYMEER
1. Naładuj zestaw słuchawek sportowych, podłączając je do źródła zasilania USB
(maks. 80 mA) przy użyciu przewodu ładującego micro-USB; podczas ładowania dioda
LED będzie świeciła światłem białym. Po pełnym naładowaniu dioda LED wyłączy się;
Proszę pamiętać, że wstępne ładowanie może potrwać trochę dłużej.
2. Naciskać przez 3 sekundy przycisk WŁ./WYŁ. (Play), słuchawki sportowe włączą
się (biała i czerwona dioda LED będą migać),
3. Parowanie poprzez wybór nazwy Bluetooth: IBH 3500 z listy urządzeń
Bluetooth telefonu komórkowego, a następnie
połączenie; po zakończonym sukcesem sparowaniu, biała dioda LED będzie
migać powoli.
Funkcje przycisków:
Specyfikacja:
Wielkość głośnika: 14 mm
Impedancja: 16 Ω
Czas pracy: 5 godziny przy 50% głośności
Częstotliwość transmisji: 2,4 GHz do 2,48 GHz
Pasmo przenoszenia: 20 Hz do 20 KHz
Bluetooth: Wersja 4.2
Napięcie wejściowe: 5 V DC
Bateria: 80 mAh Litowo-Polimerowa
1. Зарядите гарнитуру Sport Earphone, подсоединив ее с помощью зарядного кабеля Micro USB к источнику электропитания с разъемом USB (макс. 80мА). Во время зарядки светодиодный
индикатор горит белым цветом. После завершения зарядки индикатор отключится. Помните, первая зарядка может занять немного больше времени.
2. Удержание кнопки ON/OFF (Play) в течение 3секунд приводит к включению гарнитуры Sport Earphone (мигают красный и белый светодиодные индикаторы).
3. Чтобы установить связывание, выберите в списке Bluetooth-устройств на мобильном телефоне название прибора IBH 3500 и подключите к нему телефон.
После связывания белый светодиодный индикатор начнет медленно мигать.
Функции кнопок:
Технические характеристики
Размер динамика: 14мм
Сопротивление: 16Ом
Длительность работы: 5часа при громкости 50%
Частота передачи: 2,4–2,48ГГц
Диапазон воспроизводимой частоты: 20Гц–20кГц
Bluetooth: версия 4.2
Входное напряжение: 5В пост. тока
Аккумуляторная батарея: 80мА/ч, литий-полимерная
1. Carregue o auscultador de desporto ligando-o a uma fonte de alimentação
USB (máx. 80 mA), utilizando o cabo de carregamento micro USB. Durante o
carregamento, o LED acende-se a branco. Quando estiver totalmente carregado, o
LED apaga-se. Tenha em atenção que o carregamento inicial poderá demorar um
pouco mais.
2. Prima continuamente durante 3 segundos o botão ON/OFF (Reproduzir). O
auscultador de desporto irá ligar-se (o LED branco e vermelho estará a piscar).
3. Efetue o emparelhamento selecionando o nome Bluetooth: IBH 3500
na lista Bluetooth do telemóvel e, em seguida, ligue-o.
O LED branco irá piscar lentamente após o emparelhamento bem-sucedido.
Função dos botões:
Especificações:
Tamanho do altifalante: 14 mm
Impedância: 16 Ω
Tempo de reprodução: 5 Horas 50% do volume
Frequência de transmissão: 2,4 GHz - 2,48 GHz
Resposta em frequência: 20 Hz - 20 KHz
Bluetooth: Versão 4.2
Entrada: CC 5 V
Bateria: 80 mAh Polímeros de lítio
1. Ladda sporthörlurarna genom att ansluta dem till en USB-källa (max 80 mA) med mikro-USB-laddkabeln.
Under laddningen kommer LED-lampan att lysa vitt. När den är helt laddad släcks LED-lampan. Tänk på
att den första laddningen kan ta något längre tid.
2. Håll inne PÅ/AV-knappen (Play) i 3 sekunder, så är sporthörluren på (vit och röd LED-lampa blinkar).
3. Para genom att välja Bluetooth-namn: IBH 3500 från
mobiltelefonens Bluetooth-lista och sedan ansluta den. Den vita LED-lampan blinkar långsamt
när parningen är klar.
Knappfunktioner:
Specifikationer:
Hörlurstorlek: 14 mm
Impedans: 16 Ω
Speltid: 5 timmar 50% volym
Överföringsfrekvens: 2,4 GHz till 2,48 GHz.
Frekvenssvar: 20 Hz till 20 KHz.
Bluetooth: Version 4.2
Inmatning: DC 5 V
Batteri: 80 mAh Li-POLYMER
1. Spor Kulaklıklarını USB güç kaynağına (maks 80 mA), Micro USB şarj kablosu ile takarak şarj yapın; şarj
sırasında LED Beyaz yanar. Tam şarj olduğunda LED kapanır. Lütfen ilk kez şarj etme süresinin daha uzun
olacağını dikkate alın.
2. ON/OFF (AÇMA/KAPAMA) düğmesine 3 saniye süreyle uzun basın, Spor Kulaklığı açılır (Beyaz ve
Kırmızı LED hızlı yanıp söner),
3. Eşleştirme mobil telefonun Bluetooth listesinden Bluetooth adı IBH 3500 olan cihaz seçilip
bağlanarak yapılır. Eşleşme başarıyla tamamlanınca Beyaz LED
yavaş yanıp söner.
Düğmelerin işlevi:
Teknik özellikler:
Sürücü Boyutu: 14 mm
Empedans: 16 Ω
Çalma süresi: 5 Saat %50 Ses Düzeyi
Aktarma Frekansı: 2.4 GHz - 2.48 GHz
Frekans Yanıtı: 20 Hz - 20 KHz
Bluetooth: Sürüm 4.2
Giriş: DC 5 V
Pil: 80 mAh Li-POLYMER
Sport Bluetooth Stereo Earphone
IBH 3500 black/IBH 3500 blue
/IBH 3500 red
Bluetooth-Stereo-Sportkopörer
Auricolari stereo Bluetooth Sport
Sport Bluetooth Stereo Earphone
IBH 3500 black/IBH 3500 blue
/IBH 3500 red
Bluetooth-Stereo-Sportkopörer
Auricolari stereo Bluetooth Sport
Funktion Tastenbetätigung
Lautstärke erhöhen Langer Tastendruck (+)
Lautstärke verringern Langer Tastendruck (-)
Wiedergabe/Pause Wiedergabetaste (On/O) drücken
Nächster Titel Kurzer Tastendruck (+)
Vorheriger Titel Kurzer Tastendruck (-)
Anruf annehmen/beenden Wiedergabetaste (On/O) drücken
Anruf abweisen Wiedergabetaste (On/O) lange drücken
Wahlwiederholung Wiedergabetaste (On/O) zwei Mal drücken
İşlev Düğme işlemi
Ses düzeyini artır Uzun Basma (+)
Ses düzeyini düşür Uzun Basma (-)
Oynat/duraklat Çal (on/o) düğmesine basın
Sonraki parça Kısa Basma (+)
Önceki parça Kısa Basma (-)
Çağrıyı Yanıtla/Sonlandır Çal (on/o) düğmesine basın
Çağrıyı iptal et Çal (on/o) düğmesine uzun basın
Son numarayı yeniden çevir Çal (on/o) düğmesine iki kez basın
Функция Управление кнопкой
Увеличение громкости Продолжительно нажмите (+)
Уменьшение громкости Продолжительно нажмите (–)
Воспроизведение/пауза Нажатие кнопки ON/OFF (Play)
Следующая запись Коротко нажмите (+)
Предыдущая запись Коротко нажмите (–)
Ответ на звонок/завершение звонка Нажатие кнопки ON/OFF (Play)
Отклонение звонка Длительное нажатие кнопки ON/OFF (Play)
Повторный набор последнего номера Двойное нажатие кнопки ON/OFF (Play)
Função Ação no botão
Aumentar o volume Pressão longa (+)
Diminuir o volume Pressão longa (-)
Reproduzir/Pausa Premir o botão reproduzir (on/o)
Faixa seguinte Pressão curta (+)
Faixa anterior Pressão curta (-)
Atender chamada Premir o botão reproduzir (on/o)
/Terminar chamada
Rejeitar chamada Premir continuamente o botão reproduzir (on/o)
Marcar novamente o Premir o botão reproduzir (on/o) duas vezes
último número
Funkcja Działanie przycisku
Zwiększanie głośności Naciśnij długo (+)
Zmniejszanie głośności Naciśnij długo (-)
Odtwarzaj/pauza Naciśnij przycisk play (wł/wył)
Następna ścieżka Naciśnij krótko (+)
Poprzednia ścieżka Naciśnij krótko (-)
Odbierz połączenie Naciśnij przycisk play (wł/wył)
/zakończ połączenie
Odrzuć połączenie Naciśnij długo przycisk play (wł/wył)
Wybierz ostatni numer Naciśnij dwukrotnie przycisk play (wł/wył)
Funktion Förfarande
Öka volymen Långt tryck (+)
Minska volymen Långt tryck (-)
Uppspelning/paus Tryck på uppspelning (på/av)-knappen
Nästa låt Kort tryck (+)
Föregående låt Kort tryck (-)
Ta samtal/avsluta samtal Tryck på uppspelning (på/av)-knappen
Avvisa samtal Tryck länge på uppspelning (på/av)-knappen
Ring upp senaste nummer Tryck på uppspelning (på/av)-knappen två gånger
Functie Knopbediening
Volume harder (+) lang indrukken
Volume zachter (-) lang indrukken
Afspelen/Pauze Druk op de (aan/uit-)knop Afspelen
Volgende track (+) kort indrukken
Vorige track (-) kort indrukken
Gesprek beantwoorden Druk op de (aan/uit-)knop Afspelen
/Gesprek beëindigen
Gesprek weigeren De (aan/uit-)knop Afspelen lang indrukken
Laatst gekozen nummer Druk twee keer op de (aan/uit-)knop Afspelen
opnieuw kiezen
Funkció Gombműködés
Hangerő növelése Megnyomás hosszan (+)
Hangerő csökkentése Megnyomás hosszan (-)
Lejátszás/szünet Play (on/o) gomb megnyomása
Következő szám Megnyomás röviden (+)
Előző szám Megnyomás röviden (-)
Hívás fogadása/Hívás Play (on/o) gomb megnyomása
befejezése
Hívás megszakítása Play (on/o) gomb megnyomása hosszan
Utolsó szám újrahívása Play (on/o) gomb megnyomása kétszer
Fonction Fonctionnement du bouton
Augmenter le volume Pression longue (+)
Réduire le volume Pression longue (-)
Lecture/Pause Appuyer sur le bouton Play (on/o)
Piste suivante Pression courte (+)
Piste précédente Pression courte (-)
Répondre à un appel Appuyer sur le bouton Play (on/o)
/Raccrocher
Rejeter l'appel Pression longue sur le bouton Play (on/o)
Composer à nouveau le Appuyer deux fois sur le bouton Play (on/o)
dernier numéro
Función Funcionamiento del botón
Subir el volumen Pulsación larga (+)
Bajar el volumen Pulsación larga (-)
Reproducir/pausa Pulse el botón Reproducir (On/O)
Pista siguiente Pulsación breve (+)
Pista anterior Pulsación breve (-)
Contestar/finalizar llamada Pulse el botón Reproducir (On/O)
Obviar llamada Pulse el botón Reproducir (On/O) de forma prolongada
Rellamar al último número Pulse el botón Reproducir (On/O), dos veces
Λειτουργία Λειτουργία κουμπιού
Αύξηση έντασης Παρατεταμένο πάτημα (+)
Μείωση έντασης Παρατεταμένο πάτημα (-)
Αναπαραγωγή/Παύση Πατήστε το κουμπί αναπαραγωγής (on/o)
Επόμενο κομμάτι Σύντομο πάτημα (+)
Προηγούμενο κομμάτι Σύντομο πάτημα (-)
Απάντηση κλήσης Πατήστε το κουμπί αναπαραγωγής (on/o)
/Τερματισμός κλήσης
Απόρριψη κλήσης Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί αναπαραγωγής (on/o)
Επανάκληση του Πατήστε δύο φορές το κουμπί αναπαραγωγής (on/o)
τελευταίου αριθμού
Funzione Operazioni sul pulsante
Aumentare il volume Tenere premuto a lungo (+)
Abbassare il volume Tenere premuto a lungo (-)
Riprodurre/Pausa Premere il pulsante play (on/o)
Traccia successiva Premere brevemente (+)
Traccia precedente Premere brevemente (-)
Rispondere a/terminare Premere il pulsante play (on/o)
una chiamata
Rifiutare una chiamata Tenere premuto il pulsante play (on/o)
Ricomporre l'ultimo numero Premere il pulsante play (on/o) due volte
EN PL SE
TR
RU
NL
IT
GR
ES
DE FR
Intended use
This product is only intended as a BLUETOOTH In-Ear Headset for
connecting to a computer or another audio source, and is designed for
indoor use only. This product is sealed. Do not use it if damage is seen.
Imtron GmbH accepts no liability whatsoever for any damage to this
product or injuries caused due to careless, improper or incorrect use of
the product or use of the product for purposes not recommended by the
manufacturer.
Avoiding hearing damage
PLEASE NOTE: Listening to audio for extended periods at loud
volume levels may cause permanent hearing damage, so check
the volume level that has been set on the volume control each
time before using the product and avoid listening to audio at a
high volume level.
Declaration notice
Operation of the device(the devices) may be aected by strong static,
electrical or high-frequency fields(radio installations, mobile telephones,
microwaves, electrostatic discharges). If this occues, try increasing the
distance from the devices causing the interference.
Declaration of conformity
Hereby, Imtron GmbH, declares that the radio equipment type “IBH 3500-BK
/IBH 3500-BE/IBH 3500-RD” is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: http://de.isy-online.eu/de/service.html
Battery safety
This product is fitted with a Li-Polymer battery. Do not damage,
open or dismantle the battery and do not use it in damp and/or
corrosive conditions. Only use compatible chargers. Never
dispose of batteries in a fire and never expose them to high
temperatures. Do not expose the product to temperatures
exceeding 40°C (104°F).
Disposal
The crossed-out wheelie-bin symbol means that you may not
dispose of this product together with general household waste;
instead, take it to a recycling point for electrical and electronic
equipment. Forinformation about local recycling points, contact
your local authority, civic amenity site or the business where you
purchased this product. The separate collection and recycling of used items
of electrical and electronic equipment prevents any harmful substances
they contain from harming human health and polluting the environment.
Please keep this information for later reference.
Includes:
Bluetooth (4.2) In-Ear Stereo Headset.
USB-Micro USB charging cable (30 cm)
User manual
Warnings:
1.Recommended speaking distance for hands free calling: approx. 50 cm
2.Read these instructions – All the safety and operating instructions should
be read before this product is operated.
3.Keep these instructions – The safety and operating instructions should be
retained for future reference.
4.Heed all warnings – All warnings on the appliance and in the operating
instructions should be adhered to.
5.Follow all instructions – All operating and use instructions should be
followed.
6.Do not use this apparatus near water – The appliance should not be used
near water or moisture – for example, in a wet basement or near a swimming
pool, and the like.
7.Clean only with dry cloth.
8.Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9.Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
10.CAUTION: These servicing instructions are for use by qualified service
personnel only. To reduce the risk of electric shock, do not perform any
servicing other than that contained in the operating instructions unless
you are qualified to do so.
11.WARNING: Only use attachments/accessories specified or provided by
the manufacturer (such as the exclusive supply adapter, battery etc).
12.WARNINGTo reduce the risk of fire or electric shock, do not expose
this apparatus to rain or moisture. The apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing and that objects filled with liquids, such as vases,
shall not be placed on apparatus.
13.CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace
only with the same or equivalent type.
14.WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich dafür vorgesehen, als
BLUETOOTH-In-Ear-Headset mit einem Computer oder einer anderen
Audioquelle verbunden zu werden, und nur für die Verwendung in
Innenbereichen ausgelegt. Dieses Produkt ist versiegelt. Benutzen Sie
es nicht, wenn Schäden sichtbar sind.Die.ImtronGmbH übernimmt keine
Haftung für Schäden an diesem Produkt oder für Personenschäden, die
durch fahrlässige, unsachgemäße oder falsche Verwendung des Produkts
oder durch Verwendung des Produkts zu vom Hersteller nicht
empfohlenen Zwecken verursacht werden.
Vermeidung von Gehörschädigungen
BITTE BEACHTEN: Das Anhören von lauten Audiodarbietungen
über längere Zeit kann bleibende Gehörschäden verursachen.
Überprüfen Siedeshalb die an der Lautstärkeregelung eingestellte
Lautstärke jedesMal, bevor Sie das Produkt benutzen, und vermeiden Sie
das Anhören von Audiodarbietungen mit hoher Lautstärke.
Erklärung
Der Betrieb des Geräts (bzw. der Geräte) kann durch starke
elektrostatische, elektrische oder Hochfrequenzfelder (Funkanlagen,
Mobiltelefone, Mikrowellengeräte, elektrostatische Entladungen)
beeinflusst werden. Versuchen Sie in diesem Fall, den Abstand zu den
Geräten zu vergrößern, von denen die Störung ausgeht.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Imtron GmbH, dass die Funkeinrichtung vom Typ
“IBH 3500-BK/IBH 3500-BE/IBH 3500-RD“ der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist
unter folgender Internetadresse abruar: http://de.isy-online.eu/de/service.html
Sicherer Umgang mit Akkus
Dieses Produkt ist mit einem Li-Polymer-Akku ausgestattet.
Beschädigen, önen oder zerlegen Sie den Akku nicht, und
benutzen Sie ihn nicht unter feuchten und/oder korrosiven
Bedingungen. Verwenden Sie nur kompatible Ladegeräte. Werfen
Sie Akkus niemals ins Feuer, und setzen Sie sie niemals hohen
Temperaturen aus. Setzen Sie das Produkt keinen
Temperaturen über 40°C (104°F) aus.
Entsorgung
Das Symbol, auf dem eine durchgestrichene Mülltonne zu sehen ist,
bedeutet, dass Sie das Gerät nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Bringen Sie es stattdessen zu einer Annahmestelle für das
-Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten.
Informationen über lokale Annahmestellen erhalten Sie bei Ihrer
Kommunalbehörde, einem Wertstoof oder dem Geschäft, in dem Sie
dieses Produkt gekauft haben. Die separate Annahme und das Recycling
von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten verhindert, dass darin
enthaltene Schadstoe die menschliche Gesundheit gefährden und die
Umwelt verschmutzen.
Bitte bewahren Sie diese Informationen zum späteren Nachlesen auf.
Lieferumfang:
Bluetooth (4.2) In-Ear-Stereo-Kopörer.
USB-Micro-USB-Ladekabel (30 cm)
Bedienungsanleitung
Warnhinweise:
Empfohlene Sprechdistanz für Freisprechbetrieb: Etwa 50 cm.
1.Lesen Sie diese Anweisungen – Alle Sicherheits- und
Bedienungsanweisungen sollten vor dem Betreiben des Produkts
gelesen werden.
2.Bewahren Sie diese Anweisungen auf – Die Sicherheits- und
Bedienungsanweisungen sollten zum späteren Nachschlagen
auewahrt werden.
3.Beachten Sie alle Warnungen – Alle Warnungen auf dem Gerät undinden
Bedienungsanweisungen sollten eingehalten werden.
4.Befolgen Sie alle Anweisungen – Alle Bedienungs- und
Gebrauchsanweisungen sollten befolgt werden.
5.Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser – Das Gerät
sollte nicht in der Nähe von Wasser oder Feuchtigkeit verwenden werden,
beispielsweise in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines
Schwimmbeckens und dergleichen.
6.Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7.Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich
Verstärkern), die Wärme abgeben.
8.Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die vom Hersteller
spezifiziert sind.
9.VORSICHT: Diese Wartungsanweisungen sind nur zur Verwendung durch
qualifiziertes Wartungspersonal vorgesehen. Um die Gefahr eines
Stromschlags zu verringern, dürfen Sie keine anderen Wartungsarbeiten
ausführen als diejenigen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben sind,
sofern Sie nicht dafür qualifiziert sind.
10.WARNUNG: Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die vom
Hersteller spezifiziert sindoder mitgeliefert wurden (z.B. das exklusive
Netzteil, den Akku usw.).
11.WARNUNGUm die Brand- oder Stromschlaggefahr zu verringern,
setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Das Gerät darf
keinen Tropfen oder Wasserspritzern ausgesetzt werden, und es dürfen
keine mit Flüssigkeiten gefüllten Objekte auf dem Gerät platziert werden.
12.VORSICHT: Wird der Akku falsch ersetzt, besteht Explosionsgefahr. Er
darf nur durch einenidentischen oder funktionsgleichen Typ ersetzt werden.
13.WARNUNG: Der Akku (Akku oder Akkus oder Akkupack) darf nicht großer
Hitze wie Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem ausgesetzt werden.
Destinazioni d'uso
Questo prodotto è progettato unicamente come set di auricolari in-ear
BLUETOOTH per la connessione a un computer o a un'altra sorgente audio,
e solo per l'uso in interni. Questo prodotto è sigillato. Non utilizzarlo se si
rilevano dei danni. Imtron Gmbh non si assume alcuna responsabilità per
qualunque danno causato al prodotto o per lesioni provocate da un uso
sconsiderato, inadeguato o errato del prodotto o per l'utilizzo del prodotto
per scopi non raccomandati dal produttore.
Prevenzione di danni al sistema uditivo
NOTA BENE: Ascoltare materiale audio per periodi di tempo
prolungati ad
alto volume può provocare danni permanenti all'udito, quindi è
opportuno verificare il livello di volume che è stato impostato
prima di ogni utilizzo del prodotto ed evitare l'ascolto di materiale audio a
volume elevato.
Avvertenze
Il funzionamento del dispositivo (dei dispositivi) può essere influenzato
da campi di energia statica forte, campi elettrici o campi di alta frequenza
(installazioni radio, telefoni mobili, microonde, scariche elettrostatiche).
Se ciò si verificasse, provare ad aumentare la distanza dai dispositivi che
causano l'interferenza.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, Imtron GmbH dichiara che l'attrezzatura radio di tipo
"IBH 3500-BK/IBH 3500-BE/IBH 3500-RD" è conforme alla Direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile alla seguente pagina internet: http://de.isy-online.eu/de/service.html
Sicurezza relativa alla batteria
Questo prodotto è dotato di una batteria Litio-Polimero. Non
danneggiare, aprire o smontare la batteria e non utilizzarla in
condizioni di elevata umidità e/o in presenza di elementi
corrosivi. Utilizzare unicamente caricabatterie compatibili.
Non esporre mai le batterie al fuoco o ad alte
temperature. Non esporre il prodotto a temperature superiori a
40°C (104°F).
Smaltimento
Il simbolo del contenitore dei rifiuti con le ruote sbarrato indica
che non è possibile smaltire questo prodotto insieme ai rifiuti
domestici: è necessario portarlo presso un punto di riciclo per
apparecchi elettrici ed elettronici. Per maggiori informazioni sui
centri di riciclaggio locali, si prega di contattare le autorità locali, le
strutture municipali o l'azienda dalla quale si è acquistato il prodotto.
La raccolta e il riciclaggio separati dei componenti usati dei dispositivi
elettrici ed elettronici evita che le sostanze pericolose contenute in
essi possano nuocere alla salute personale ed inquinare l'ambiente.
Si prega di conservare la presente informativa per riferimento futuro.
Include:
Auricolari Stereo In-Ear Bluetooth (4.2).
Cavo di ricarica con attacchi Micro-USB e USB (30 cm)
Manuale utente
Avvertenze:
1.Distanza di conversazione raccomandata per una chiamata in
vivavoce: ca. 50 cm
2.Leggere queste istruzioni – È necessario leggere tutte le istruzioni operative e
di sicurezza prima di mettere in funzione questo prodotto.
3.Custodire queste istruzioni – È necessario conservare tutte le istruzioni
operative e di sicurezza per riferimenti futuri.
4.Rispettare tutte le avvertenze – È necessario rispettare tutte le avvertenze
presenti sull'apparecchio e nelle istruzioni operative.
5.Seguire tutte le istruzioni – È necessario seguire tutte le istruzioni operative
e di utilizzo.
6.Non utilizzare questo apparato in prossimità dell'acqua – Non bisognerebbe
utilizzare l'apparecchio in prossimità dell'acqua o di fonti di umidità – per esempio
in un basamento bagnato o vicino a una piscina, e in generale in luoghi simili.
7.Pulire unicamente con un panno asciutto.
8.Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, bocchette dell'aria calda,
stufe o altri apparati (inclusi amplificatori) che producono calore.
9.Utilizzare solo componenti aggiuntivi e accessori indicati dal produttore.
10.ATTENZIONE: Queste istruzioni per la manutenzione sono destinate
all'utilizzo da parte dipersonale della manutenzione qualificato. Per ridurre il
rischio di shock elettrico non eseguire nessuna operazione di manutenzione
diversa rispetto a quelle contenute nelle istruzioni operative, a meno che si sia
qualificati a farlo.
11.AVVERTENZA: Utilizzare solo componenti aggiuntivi e accessori indicati o
forniti dal produttore (come l'adattatore di alimentazione esclusivo,
la batteria, ecc.).
12.AVVERTENZAPer ridurre il rischio di incendio o di shock elettrico, non
esporre questo apparato alla pioggia o all'umidità. L'apparato non deve essere
esposto a gocciolamenti o spruzzi eglioggetti che contengono liquidi, come
per es. i vasi, non vanno posti sull'apparato.
13.ATTENZIONE: Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in
modo errato. Sostituire unicamente con una di tipo identico o equivalente.
14.AVVERTENZA: La batteria (batteria singola, batterie o gruppo batterie) non
va esposta atemperature eccessive come quelle causate dai raggi solari,
dal fuoco e simili.
Przeznaczenie
Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnętrznego jako
zestaw słuchawek dokanałowych BLUETOOTH w połączeniu z
komputerem lub innym źródłem audio. Produkt ten jest hermetycznie
zamknięty. Nie używaj go, jeśli widoczne są uszkodzenia.
Firma Imtron GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek
uszkodzenia produktu lub obrażenia ciała powstałe w wyniku niedbałości,
nieprawidłowego lub niewłaściwego użycia produktu ani użycia produktu
niezgodnie z przeznaczeniem zalecanym przez producenta.
Unikanie uszkodzenia słuchu
UWAGA: Słuchanie głośno muzyki przez dłuższy czas może
prowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu, dlatego należy
przy każdym użyciu produktu sprawdzić ustawienie poziomu
głośności. Unikać słuchania muzyki przy ustawieniu wysokiego
poziomu głośności.
Deklaracja
Działanie urządzenia (urządzeń) może być zakłócane przez oddziaływanie
silnych pól statycznych, elektrycznych i o wysokiej częstotliwości (radio,
telefony komórkowe, mikrofalówki, wyładowania elektrostatyczne). Jeśli
taka sytuacja będzie miała miejsce, spróbuj zwiększyć odległość od
urządzeń generujących zakłócenia.
Deklaracja zgodności
Imtron GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego
“IBH 3500-BK/IBH 3500-BE/IBH 3500-RD” jest zgodny zdyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: http://de.isy-online.eu/de/service.html
Bezpieczeństwo dot. baterii
Produkt ten jest wyposażony w baterię litowo-polimerową.
Nie uszkodzić, nie otwierać ani nie demontować baterii, jak
również nie używać jej w wilgotnym i/lub korozyjnym
środowisku. Stosować wyłącznie kompatybilne ładowarki.
Nigdy nie wrzucać baterii do ognia i nigdy nie wystawiać jej na działanie
wysokich temperatur. Nie wystawiać produktu na działanie temperatur
przekraczających 40°C (104°F).
Utylizacja
Symbol przekreślonego pojemnika oznacza, że produktu nie
można wyrzucać wraz ze standardowymi odpadami
komunalnymi. Produkt należy przekazać do punktu recyklingu
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Dla uzyskania
informacji dotyczących lokalnych
punktów recyklingu, należy skontaktować się z lokalnymi władzami,
odwiedzić stronę punktu zbiórki odpadów lub firmę, w której
zakupiono niniejszy produkt. Selektywna zbiórka i recykling zużytych
elementów wyposażenia elektrycznego i elektronicznego zapobiega
przedostawaniu się szkodliwych substancji w nich zawartych, i
szkodzeniu zdrowiu ludzkiemu oraz zanieczyszczeniu środowiska.
Proszę zachować niniejsze informacje celem późniejszego wykorzystania.
Opakowanie zawiera:
Zestaw słuchawek dokanałowych stereo Bluetooth (4.2).
Przewód ładujący USB-Micro USB (30 cm)
Podręcznik użytkownika
Ostrzeżenia:
1.Zalecana odległość mówienia dla rozmów za pośrednictwem zestawu
słuchawkowego wynosi ok. 50 cm
2.Przeczytać niniejsze instrukcje – Wszystkie instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa i obsługi należy przeczytać przed rozpoczęciem używania
produktu.
3.Zachować instrukcje – Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi
należy zachować w celu późniejszego użycia.
4.Uwzględnić wszystkie ostrzeżenia – Należy uwzględnić wszystkie
ostrzeżenia umieszczone naurządzeniu oraz w instrukcji obsługi.
5.Postępować zgodnie z wszystkimi instrukcjami – Należy postępować
zgodnie z wszystkimi instrukcjami obsługi i użycia.
6.Nie używać urządzenia w pobliżu wody – Urządzenia nie należy używać
w pobliżu wody lub wwilgotnym otoczeniu, np. w wilgotnej piwnicy, w
pobliżu basenu itp.
7.Urządzenie czyścić tylko suchą szmatką.
8.Nie montować urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich jak kaloryfery,
wyloty ogrzewania, piece lub innego urządzenia (w tym wzmacniaczy),
które wytwarza ciepło.
9.Używać wyłącznie wyposażenia/akcesoriów określonych przez producenta.
10.UWAGA: Niniejsza instrukcja serwisowa jest przeznaczona do użytku
wyłącznie przez wykwalifikowany personel serwisowy. Aby zmniejszyć
ryzyko porażenia prądem elektrycznym, wprzypadku braku odpowiednich
kwalifikacji nie wykonywać żadnych prac serwisowych poza podanymi w
instrukcji obsługi.
11.OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie wyposażenia/akcesoriów określonych
i dostarczonych przez producenta (takich jak specjalny adapter zasilania,
baterię itd.).
12.OSTRZEŻENIEAby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie narażać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Nie
narażać urządzenia na działanie kapiących lub rozbryzgiwanych cieczy. Na
urządzeniu nie stawiać przedmiotów wypełnionych cieczami, np. wazonów.
13.UWAGA: Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku nieprawidłowo
wymienionej baterii. Użyć baterii takiego samego lub równoważnego typu.
14.OSTRZEŻENIE: Nie narażać baterii (baterii, kilku baterii lub zestawu baterii)
na działanie nadmiernego ciepła, np. promieni słonecznych, ognia itp.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék csak BLUETOOTH fülhallgatós headsetként használható
számítógéphez vagy más hangforráshoz csatlakoztatva, és csak beltéri
használatra alkalmas. A termék le van zárva. Ne használja, ha károsodást
észlel. Az Imtron GmbH nem vállal semmilyen felelősséget a termék
bármilyen károsodásáért vagy a termék gondatlan, nem megfelelő vagy
helytelen használatából, ill. a terméknek a gyártó által nem ajánlott célokra
történő felhasználásából adódó károkért.
Halláskárosodás elkerülése
KÉRJÜK, NE FELEDJE: Ha hangsugárzást hosszabb időn át nagy
hangerővel hallgatnak, az tartós halláskárosodást okozhat, ezért
mindig ellenőrizze a hangerő-szabályozó beállítását, mielőtt a
terméket használja, és kerülje hanganyagok nagy hangerővel
történő hallgatását.
Nyilatkozat
Az eszköz (eszközök) működését befolyásolhatják az erős statikus,
elektromos vagy nagy frekvenciás mezők (rádiókészülékek, mobiltelefonok,
mikrohullámú eszközök, elektrosztatikus kisülések). Ilyen esetben próbálja
növelni az interferenciát okozó eszköztől való távolságot.
Megfelelőségi nyilatkozat
Az Imtron GmbH ezennel kijelenti, hogy az „IBH 3500-BK/IBH 3500-BE
/IBH 3500-RD” típusú rádiókészülék megfelel a2014/53/EU irányelv
rendelkezéseinek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő
internetes oldalon olvasható: http://de.isy-online.eu/de/service.html
Akkumulátorbiztonság
A termék Li-polimer akkumulátorral rendelkezik. Ne rongálja meg,
ne nyissa fel vagy ne bontsa ki az akkumulátort, és ne használja
nedves és/vagy korrozív hatású körülmények között. Csak
megfelelő töltőket használjon. Az akkumulátorokat soha ne dobja
tűzbe, és mindig óvja a magas hőmérsékletektől. Ne tegye ki a terméket
40 °C (104 °F) feletti hőmérsékleteknek.
Selejtezés
Az áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelenti, hogy ez a termék
nem dobható ki az általános háztartási hulladékkal, ehelyett el kell
szállítani egy elektromos és elektronikus berendezések
újrahasznosításával foglalkozó üzembe. Újrahasznosító pontokra
vonatkozó információkat a helyi hatóságoktól, közigazgatási hatóságoktól
vagy attól a létesítménytől kaphat, ahol a terméket vásárolta. Az
elektromos és elektronikai használt termékek elkülönített gyűjtésével
megakadályozza, hogy a tartalmazott káros anyagok személyi sérüléseket
vagykörnyezetvédelmi károkat okozzanak.
Kérjük, őrizze meg ezt az információt későbbi hivatkozásul.
Tartalom:
Bluetooth (4.2) fülhallgatós sztereó headset.
USB-Micro USB-feltöltőkábel (30 cm)
Használati utasítás
Figyelmeztetések:
1.Ajánlott beszédtávolság kihangosított hívás esetén: kb. 50 cm
2.Olvassa el ezeket az utasításokat – A termék használata előtt minden biztonsági
és használati utasítást olvasson el.
3.Őrizze meg ezeket az utasításokat – Későbbi használat céljából őrizze meg ezeket
a biztonsági éshasználati utasításokat.
4.Ügyeljen az összes figyelmeztetésre – A készüléken és a használati utasításokban
szereplő összes figyelmeztetést vegye figyelembe.
5.Kövesse az összes utasítást – Kövesse az összes használati utasítást.
6.Ne használja víz közelében ezt a készüléket – A készülék nem használható víz vagy
nedvesség közelében, például vizes alagsorban, úszómedence közelében vagy
hasonló helyeken.
7.Csak száraz kendővel tisztítsa.
8.Ne telepítse hőforrások, például radiátorok, fűtőnyílások, tűzhelyek vagy egyéb
hőtermelő készülékek (beleértve az erősítőket is) közelébe.
9.Csak a gyártó által meghatározott tartozékokat/kiegészítőket használjon.
10.VIGYÁZAT: Ezek a szervizelési utasítások kizárólag a képzett
szervizszemélyzetnek szólnak. Azáramütés kockázatának csökkentése érdekében
a használati utasításokban szereplő szervizelési munkálatokon kívül ne végezzen
más szervizelést, hacsak nem rendelkezik megfelelő képesítéssel.
11.FIGYELMEZTETÉS: Csak a gyártó által meghatározott vagy biztosított
tartozékokat/kiegészítőket (például a tápellátás külön kapható adaptere, elem stb.)
használjon.
12.FIGYELMEZTETÉS: A tűz vagy áramütés kockázatának csökkentése érdekében
ne tegye ki esőnek vagy nedvességnek a készüléket. Ne tegye ki csepegő vagy
fröccsenő folyadékoknak a készüléket, és ne helyezzen folyadékkal töltött tárgyakat,
például vázát a készülékre.
13.VIGYÁZAT: Robbanásveszély, ha helytelenül cseréli ki az elemet. Csak ugyanolyan
vagy vele egyenértékű típusra cserélje.
14.FIGYELMEZTETÉS: Ne tegye ki túlzott hőnek, például napsütésnek, tűznek vagy
hasonlónak azelemet (elem vagy elemek vagy elemcsomag).
Avsedd användning
Denna produkt är endast avsedd att användas som Bluetooth-hörlurar
som ansluts till en dator eller annan ljudkälla, och endast för inomhusbruk.
Den här produkten är sluten. Använd den inte om skador syns.
Imtron GmbH tar inget ansvar för skador på denna produkt eller
personskador som uppstått genom vårdslös eller felaktig användning,
eller vid användning som strider mot avsett bruk.
Undvika hörskelskador
OBSERVERA: Att lyssna på ljud med hög volym under långa perioder
kan skada hörseln permanent. Kontrollera därför den inställda
ljudnivån innan du använder hörlurarna och undvik att lyssna på
för hög volym.
Upplysningar
Härmed intygar Imtron GmbH att radioutrustningen av typ ”IBH 3500-BK/IBH 3500-BE
/IBH 3500-RD” överensstämmer meddirektiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten för
EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
internetadress: http://de.isy-online.eu/de/service.html
Batterisäkerhet
Denna produkt är utrustad med ett LiPo-batteri. Batteriet får
inte skadas eller monteras isär, ej heller användas i fuktiga och
korrosiva miljöer. Använd endast kompatibla laddare. Släng aldrig
batterier i eld och utsätt dem inte för höga temperaturer. Utsätt
inte produkter för temperaturer över 40°C (104°F).
Kassering
Symbolen med den överstrukna soptunnan betyder att du inte
får slänga produkten bland vanligt hushållsavfall. Den ska slängas
i behållare för elektroniskt avfall. För information om lokala
återvinningsstationer, kontakta din lokala myndighet, kommun
eller företaget ifrån vilket du köpte produkten. Separat insamling och
återvinning av förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning förhindrar
att de skadliga ämnen som de eventuellt innehåller skadar människors hälsa och
förorenar miljön.
Bevara denna information för senare referens.
Ingår:
Bluetooth (4.2) in-ear-stereohörlurar.
Laddningskabel mikro-USB (30 cm)
Bruksanvisning
Varningar:
1.Rekommenderat avstånd för samtal med handsfree: ca. 50 cm
2.Läs dessa anvisningar – Samtliga säkerhets- och handhavandeanvisningar ska
läsas innan denna produkt används.
3.Spara dessa anvisningar – Säkerhets- och handhavandeanvisningarna ska sparas
för framtida konsultation.
4.Observera samtliga varningar – Samtliga varningar på denna apparat och i
handhavandeanvisningarna ska observeras.
5.Efterlev samtliga anvisningar – Samtliga handhavande- och användaranvisningar
ska efterlevas.
6.Använd inte denna apparat nära vatten – Apparaten ska inte användas nära vatten
eller fukt – till exempel i en våt källare eller nära en simbassäng eller liknande.
7.Rengör endast med en torr trasa.
8.Installera inte apparaten nära värmekällor såsom värmeelement, varmluftsfläktar.
spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som alstrar värme.
9.Använd endast av tillverkaren specificerade tillsatser/tillbehör.
10.FÖRSIKTIGHET: Dessa serviceanvisningar är endast avsedd för användning av
kvalificerad personal. För att minska risken för elchock, utför inte annan service än som
anges i handhavandeanvisningarna om du inte är kvalificerad att göra så.
11.VARNING: Använd endast av tillverkaren specificerade eller tillhandahållna
tillsatser/tillbehör (såsom den speciella adaptern, batteri, etc.).
12.VARNINGFör att minska risken för brand eller elchock, utsätt inte denna apparat för
regn eller fukt. Apparaten får inte utsättas för droppande eller stänkande vatten, och
föremål som är vätskefyllda, såsom vaser, får inte placeras på apparaten.
13.FÖRSIKTIGHET: Risk för explosion om batteriet är felaktigt utbytt. Byt endast med
samma eller ekvivalent typ.
14.VARNING: Batteriet (batteri eller batterier eller batteripaket) får inte utsättas för
stark värme såsom direkt solljus, öppen låga eller liknande.
kullanım amacı
Bu ürünün yalnızca bir bilgisayar ya da başka bir ses kaynağına bağlanacak
bir BLUETOOTH Kulak İçi Kulaklık olarak kullanılması amaçlanmıştır; ve
yalnızca kapalı alanda kullanıma özeldir. Bu ürün mühürlüdür. Eğer hasar
tespit ederseniz kullanmayın. Imtron GmbH, ürünün dikkatsizce, hatalı
veya yanlış kullanımından ya da üretici tarafından tavsiye edilmeyen
şekilde kullanılmasından kaynaklanan hiçbir yaralanma veya ürün
hasarından sorumlu değildir.
İşitme hasarının önlenmesi
LÜTFEN UNUTMAYIN: Yüksek ses düzeylerinde uzun süre müzik
dinlenmesi, kalıcı işitme hasarına neden olabilir; bu yüzden ürünü
kullanmadan önce aygıtta ayarlanan ses düzeyini her zaman kontrol
edin ve çok yüksek ses düzeylerinde müzik dinlemekten kaçının.
Beyan bildirimi
Aygıtın (aygıtların) çalışma şekli güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı
alanlardan (telsiz kurulumları, cep telefonları, mikrodalga fırınlar,
elektrostatik boşalmalar) etkilenebilir. Bunun görülmesi durumunda,
parazite neden olan aygıtlardan uzaklaşmayı deneyin.
Uygunluk beyanı
İşbu belge ile Imtron GmbH, “IBH 3500-BK/IBH 3500-BE/IBH 3500-RD” türü telsiz
ekipmanının 2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk
beyanının tam metnine aşağıdaki internet adresinden
ulaşılabilir: http://de.isy-online.eu/de/service.html
Pil güvenliği
Bu üründe bir Li-Polimer pil bulunmaktadır. Pile hasar vermeyin,
pili açmayın veya demonte etmeyin, nemli ve/veya korozif
koşullarda kullanmayın. Yalnızca uyumlu şarj cihazları kullanın.
Pilleri asla ateşe atmayın veya yüksek sıcaklıklara maruz
bırakmayın. Ürünü 40°C'yi (104°F) aşan sıcaklıklara maruz bırakmayın.
Tasfiye
Üzerine çarpı atılmış tekerlekli çöp kutusu sembolü bu ürünün
genel ev atıkları ile tasfiye edilemeyeceği anlamına gelir; bu
sembol, ürünün elektrikli ve elektronik ekipman geri dönüşüm
noktasına götürmeniz gerektiğini gösterir. Yerel geri dönüşüm
merkezleri hakkında bilgi almak için yerel makamlara, atık toplama
merkezlerine veya ürünü satın aldığınız işletmeye danışın. Kullanılan
elektrikli veya elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanması ve geri
dönüştürülmesi bunların içinde bulunan tüm tehlikeli maddelerin insan
sağlığına zarar vermesini ve
çevreyi kirletmesini önler.
Lütfen daha sonra kullanmak için bu bilgileri saklayın.
İçindekiler:
Bluetooth (4.2) Kulak İçi Stereo Kulaklık.
USB-Micro USB şarj kablosu (30cm)
Kullanıcı Kılavuzu
Uyarılar:
1.Eller serbest halde yapılan çağrılar için önerilen konuşma mesafesi:
yaklaşık 50 cm
2.Bu talimatları okuyun – Bu ürün kullanılmadan önce tüm güvenlik ve işletim
talimatları okunmalıdır.
3.Bu talimatları saklayın – Güvenlik ve işletim talimatları ileride başvurmak üzere
saklanmalıdır.
4.Tüm uyarılara dikkat edin – Cihaz üzerinde ve işletim talimatlarında yer alan tüm
uyarılara uyulmalıdır.
5.Tüm talimatlara uyun – Tüm işletim ve kullanım talimatlarına uyulmalıdır.
6.Bu cihazı ortamda su varsa kullanmayın – Cihaz ortamda su veya nem varsa, örneğin
rutubetli birbodrumda veya havuz veya benzeri bir yerin yakınında kullanılmamalıdır.
7.Sadece kuru bezle temizleyin.
8.Radyatörler, kalorifer ızgaraları, soba gibi ısı kaynakları veya ısı üreten diğer
aygıtların (yükselticiler dahil) yanına takmayın.
9.Sadece üretici tarafından belirtilen ek parçaları/aksesuarları kullanın.
10.DİKKAT: Bu servis talimatları sadece nitelikli servis personeline yöneliktir. Elektrik
çarpma riskini azaltmak için gerekli niteliklere sahip değilseniz işletim talimatlarında
yer alanların dışında herhangi bir servis çalışması yapmayın.
11.UYARI: Sadece üretici tarafından belirtilen ek parçaları/aksesuarları kullanın (ör.
ayrı besleme adaptörü, pil vb.).
12.UYARI: Yangın veya elektrik çarpma riskini azaltmak için bu cihazı yağmura veya
neme maruz bırakmayın. Cihaz sıvı damlamasına veya sıçramasına maruz bırakılmamalı
ve vazo gibi sıvı dolu nesneler cihazın üzerine yerleştirilmemelidir.
13.DİKKAT: Pil yanlış yerleştirilirse patlama tehlikesi vardır. Sadece aynı ya da muadili
pillerle değiştirin.
14.UYARI: Pil (pil, piller veya pil takımı) güneş ışığı, ateş gibi veya benzeri aşırı ısıya
maruz bırakılmamalıdır.
Назначение
Данный продукт предназначен для использования только в качестве
гарнитуры BLUETOOTH для подключения к компьютеру или другому
источнику звука и сконструирован для использования только внутри
помещения. Продукт опломбирован. Не используйте его в случае
наличия видимых повреждений. Компания Imtron GmbH не несет
никакой ответственности за любые повреждения данного продукта
или травмы, возникшие в результате неаккуратного, ненадлежащего
или неправильного использования продукта в целях, не
рекомендованных производителем.
Предотвращение повреждения слуха
ВНИМАНИЕ. Прослушивание аудио в течение длительного
времени на высокой громкости может привести к
необратимому повреждению слуха, поэтому проверяйте
уровень громкости,установленный на регуляторе громкости,
каждый раз перед использованием продукта и старайтесь не слушать
аудио на высокой громкости.
Примечание к декларации
На работу данного устройства (устройств) может повлиять сильные
статические, электрические или высокочастотные
поля (электростатических разрядов, радиоустановок, мобильных
телефонов, микроволновых печей). Если такое произойдет,
попробуйте увеличить расстояние до устройств,
вызывающих помехи.
Декларация соответствия
Настоящим компания Imtron GmbH заявляет, что оборудование
радиосвязи типа «IBH 3500-BK/IBH 3500-BE/IBH 3500-RD» соответствует
требованиям Директивы 2014/53/ЕС. Полный текст декларации
соответствия нормам ЕС доступен в Интернете по следующему а
дресу: http://de.isy-online.eu/de/service.html
Меры предосторожности при обращении с аккумуляторными
батареями
В данном продукте используется литий-полимерная
аккумуляторная батарея. Не допускайте повреждения
аккумуляторной батареи. Не открывайте и не разбирайте
аккумуляторную батарею, а также не используйте ее в
условиях повышенной влажности или возможного появления
коррозии. Используйте только совместимые зарядные устройства.
Никогда не сжигайте и не нагревайте аккумуляторные батареи. Не
подвергайте продукт воздействию температуры
более 40° C (104° F).
Утилизация
Значок с изображением перечеркнутого мусорного
контейнера на колесиках означает, что данный продукт
нельзя утилизировать вместе с бытовым мусором. Его
необходимо утилизировать в пункте утилизации
электрического и электронного оборудования.
Сведения о местных пунктах утилизации вы можете получить у
местных органов власти, в центре переработки бытовых отходов
либо же у дистрибьютора, у которого вы приобрели данный
продукт. Отдельный сбор и переработка электрического и
электронного оборудования позволяет предотвратить нанесение
вреда здоровью и окружающей среде вследствие воздействия
вредных веществ, содержащихся в таком оборудовании.
Сохраните эти сведения для дальнейшего использования.
Состав:
Стереонаушники-вкладыши Bluetooth (4.2).
Зарядный кабель микро-USB/USB (30 см)
Руководство пользователя
Предупреждения.
1.Рекомендуемое расстояние разговора для звонков с использованием
беспроводной гарнитуры: приблизительно 50 см
2.Прочтите данные инструкции. Все инструкции по технике безопасности
и эксплуатации необходимо прочитать перед эксплуатацией изделия.
3.Сохраните данные инструкции. Инструкции по технике безопасности и
эксплуатации необходимо сохранить для использования в будущем.
4.Обращайте внимание на все предупреждения. Необходимо обращать
внимание на все предупреждения, указанные на устройстве и в
инструкциях по эксплуатации.
5.Следуйте всем инструкциям. Необходимо следовать всем инструкциям
по эксплуатации и технике безопасности.
6.Не пользуйтесь прибором возле воды. Устройство нельзя использовать
возле воды ивовлажной среде, например в подвале с высокой
влажностью, возле бассейна ит.п.
7.Очищайте устройство только с помощью сухой ткани.
8.Не устанавливайте устройство вблизи источников тепла, таких как
обогреватели, батареи отопления, печи или другие приборы (в том числе
усилители), вырабатывающих тепло.
9.Используйте только приспособления или принадлежности, указанные
производителем.
10.ОСТОРОЖНО! Данная инструкция по техническому обслуживанию
предназначена для использования только квалифицированным
техническим персоналом. Чтобы снизить риск поражения электрическим
током, не выполняйте обслуживания, кроме описанного винструкции по
эксплуатации, не имея для этого необходимой квалификации.
11.ВНИМАНИЕ! Используйте только приспособления или принадлежности,
указанные или предоставленные производителем (например,
специальный адаптер для источника питания, аккумулятор ит.п.).
12.ВНИМАНИЕ! Чтобы снизить риск возгорания или поражения
электрическим током, недопускайте использования устройства под
дождем и во влажной среде. Не допускайте попадания на устройство
капель или брызг; не ставьте на устройство емкости с жидкостью,
например вазы.
13.ОСТОРОЖНО! В случае неправильной замены аккумулятора
возникает опасность взрыва. Заменяйте аккумулятор только на
аккумуляторы того же или аналогичного типа.
14.ВНИМАНИЕ! Не допускайте попадания чрезмерного количества тепла,
например солнечного света, огня ит.п. на аккумулятор (аккумулятор,
аккумуляторы или аккумуляторную батарею).
Beoogd gebruik
Dit product is uitsluitend bestemd als BLUETOOTH in-ear headset om
een computer of andere audiobron aan te sluiten en is uitsluitend
geschikt voor gebruik binnenshuis. Dit product is verzegeld. Gebruik dit
product niet als het beschadigd is. Imtron GmbH accepteert geen enkele
aansprakelijkheid voor enige schade aan dit product of enig letsel dat
voortvloeit uit onzorgvuldig of onjuist gebruik van het product voor
doeleinden die niet door de fabrikant worden aanbevolen.
Vermijd gehoorbeschadiging
LET OP: Door gedurende langere periodes te luisteren naar
een hoog volume kan permanente gehoorbeschadiging optreden.
Controleer altijd het volumeniveau dat is ingesteld voordat u het
product gebruikt en vermijd het luisteren naar audio op een hoog
volumeniveau.
Verklaring
De bediening van het apparaat (de apparaten) kan worden verstoord
door sterke statische, elektrische of hoge frequentievelden
(radio-installaties, mobiele telefoons, microgolven, elektrostatische
ontladingen). Als dit optreedt, moet u de afstand tussen de apparatuur
die de storing veroorzaken, vergroten.
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Imtron GmbH conformiteit van de radioapparatuur van type
"IBH 3500-BK/IBH 3500-BE/IBH 3500-RD" aanRichtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op
internetadres: http://de.isy-online.eu/de/service.html
Batterijveiligheid
Dit product is voorzien van een Li-Polymeer batterij. De batterij
mag niet worden beschadigd, geopend of ontmanteld worden
en u mag deze niet in vochtige en/of corrosieve omgevingen
gebruiken. Gebruik uitsluitend compatibele opladers. Gooi
batterijen nooit in vuur en stel ze nooit bloot aan hoge temperaturen.
Stel het product niet bloot aan temperaturen boven 40 °C (104 °F).
Verwijdering
Het symbool van de doorkruiste afvalcontainer betekent dat
u dit product niet samen met uw huisvuil mag weggooien. In
plaats hiervan dient u het in te leveren bij een recyclingsstation
voor elektrische en elektronische apparatuur. Voor informatie over
lokale recyclingpunten, dient u contact op te nemen met uw plaatselijke
overheidsinstellingen, een milieupark of het bedrijf waar u dit product
hebt gekocht. De aparte inzameling en recycling van gebruikte onderdelen
van elektrische en elektronische uitrusting voorkomt dat schadelijke
substanties, die deze producten bevatten, schade toebrengen aan de
gezondheid en het milieu verontreinigen.
Bewaar deze informatie om later te raadplegen.
Omvat:
Bluetooth® (4.2) stereo oortelefoon.
USB-micro-USB-oplaadkabel (30 cm)
Gebruikershandleiding
Waarschuwingen:
1.Aanbevolen spreekafstand voor handsfree bellen: ca. 50 cm
2.Lees deze instructies – Alle veiligheids- en bedieningsinstructies moeten
worden gelezen alvorens dit product wordt gebruikt.
3.Bewaar deze instructies – De veiligheids- en bedieningsinstructies moeten
worden bewaard voor toekomstig gebruik.
4.Let op alle waarschuwingen – Alle waarschuwingen op het apparaat eninde
bedieningsinstructies moeten worden opgevolgd.
5.Volg alle instructies op – Alle bedienings- en gebruiksinstructies moeten
worden opgevolgd.
6.Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water – Het apparaat mag niet worden
gebruikt indebuurt van water of vloeistof – bijvoorbeeld in een natte kelder of
bij een zwembad, ofinsoortgelijke situaties.
7.Alleen reinigen met een droge doek.
8.Niet installeren in de buurt van warmtebronnen, zoals radiatoren,
verwarmingsroosters, kachels of andere apparaten (waaronder versterkers) die
warmte produceren.
9.Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de fabrikant worden
gespecificeerd.
10.LET OP: Deze onderhoudsinstructies zijn uitsluitend voor gebruik door
onderhoudspersoneel. Voer om het risico op elektrische schokken te verminderen
geen andere onderhoudswerkzaamheden uit dan die in de bedieningsinstructies
vermeld, tenzij u hiervoor gekwalificeerd bent.
11.WAARSCHUWING: Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die worden
voorgeschreven ofgeleverd door de fabrikant (zoals de speciale
voedingsadapter, accu etc.).
12.WAARSCHUWINGOm het risico op brand of elektrische schokken te
reduceren mag dit apparaat niet aan regen of vocht worden blootgesteld. Het
apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatten en er mogen
geen met vloeistof gevulde objecten, zoals vazen, op het apparaat worden
geplaatst.
13.LET OP: Gevaar op explosie als de accu onjuist wordt geplaatst. Alleen
vervangen door hetzelfde of een gelijkwaardig type.
14.WAARSCHUWING: De accu (accu, accu's of accuset) mag niet worden
blootgesteld aanovermatige hitte, zoals zonneschijn, vuur en dergelijke.
Utilização prevista
Este produto consiste apenas nuns Auscultadores BLUETOOTH para ligar
a um computador ou outra fonte de áudio, e está concebido para ser
utilizado apenas em espaços fechados. Este produto está selado. Não
usar se forem detetados danos. A Imtron GmbH não assume qualquer
responsabilidade por quaisquer danos no produto ou ferimentos
causados por uso negligente, impróprio ou incorreto do produto ou por
uso do produto para finalidades não recomendadas pelo fabricante.
Evitar danos na audição
TENHA EM ATENÇÃO: Ouvir áudio durante longos períodos com
um nível de volume elevado pode provocar danos permanentes
na audição. Assim, verifique previamente o nível de volume de
finido no controlo de volume sempre que utilizar o produto e
evite ouvir áudio com um nível de volume elevado.
Aviso
O funcionamento do dispositivo (dos dispositivos) pode ser afetado por
fortes campos estáticos, elétricos ou de altas frequências (instalações
de rádio, telemóveis, micro-ondas, descargas eletrostáticas). Se isto
ocorrer, tente aumentar a distância em relação aos dispositivos
causadores da interferência.
Declaração de conformidade
Pelo presente, a Imtron GmbH declara que o tipo de equipamento de rádio
"IBH 3500-BK/IBH 3500-BE/IBH 3500-RD" está em conformidade com a
diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE
está disponível no seguinte endereço Internet: http://de.isy-online.eu/de/service.html
Segurança da bateria
Este produto está equipado com uma bateria Li-Po. Não danifique,
nem abra ou desmonte a bateria e não a utilize em ambientes
húmidos e/ou corrosivos. Utilize apenas carregadores compatíveis.
Nunca elimine baterias numa fogueira e nunca as exponha a altas
temperaturas. Não exponha o produto a temperaturas que excedam
os 40 °C (104 °F).
Eliminação
O símbolo do caixote do lixo com uma cruz significa que não deve
eliminar este produto juntamente com o lixo doméstico comum.
Em vez disso, coloque-o num ponto de reciclagem de equipamentos
-elétricos e eletrónicos. Para mais informações sobre os centros de
reciclagem locais, contacte as entidades locais, os pontos de recolha ou o
revendedor onde adquiriu este produto. A recolha e reciclagem separada
dos itens usados do equipamento elétrico e eletrónico evita que quaisquer
substâncias perigosas que contenham possam colocar em perigo a
saúde humana e poluir o ambiente.
Guarde esta informação para consulta posterior.
Inclui:
Auriculares Bluetooth (4.2) stereo.
Cabo de carregamento por USB tipo Micro USB (30 cm)
Manual do utilizador
Avisos:
1.Distância recomendada para falar utilizando o sistema mãos-livres:
aprox. 50 cm
2.Leia estas instruções – Todas as instruções de segurança e operação têm
de ser lidas antes deoperar este produto.
3.Guarde estas instruções – As instruções de segurança e operação têm de ser
guardadas para referência futura.
4.Observe todas as advertências – Todas as advertências no dispositivo e
constantes das instruções de operação devem ser observadas.
5.Siga todas as instruções – Todas as instruções de operação e utilização devem
ser seguidas.
6.Nunca utilize este aparelho perto da água – O dispositivo nunca deve ser
utilizado perto da água ou humidade – por ex., em uma cave húmida ou perto de
uma piscina, etc.
7.Limpe exclusivamente com panos secos.
8.Nunca instale perto de quaisquer fontes de calor, como, por ex., elementos
térmicos, fogões ououtros aparelhos (incluindo amplificadores) que
produzam calor.
9.Utilize exclusivamente acessórios e peças de adaptação especificados pelo
fabricante.
10.CUIDADO: Estas instruções de manutenção destinam-se exclusivamente
para o uso por pessoal de manutenção qualificado. Para reduzir o risco de
choques elétricos, nunca efetue quaisquer trabalhos de manutenção além dos
constantes das instruções de operação, a não ser que esteja qualificado
para o efeito.
11.ADVERTÊNCIA: Utilize exclusivamente acessórios/peças de adaptação
especificados ou fornecidos pelo fabricante (por ex., o adaptador exclusivo de
alimentação, bateria, etc).
12.ADVERTÊNCIAPara reduzir o risco de incêndios ou choques elétricos,
nunca exponha oaparelho à chuva ou humidade. O aparelho nunca deve ser
exposto a salpicos ou jatos de água; objetos cheios de água, como, por ex.,
vasos, nunca devem ser colocados por cima do aparelho.
13.CUIDADO: Perigo de explosão se a bateria tiver sido posicionada
incorretamente. Substituir abateria exclusivamente por baterias do mesmo
tipo ou equivalentes.
14.ADVERTÊNCIA: A bateria (i.e., a bateria, ou várias baterias ou o pack de
baterias) nunca deve ser exposta a calor excessivo, como, por ex., radiação
solar, fogo ou semelhantes.
Ενδεδειγμένη χρήση
Αυτό το προϊόν προορίζεται μόνο για χρήση ως σετ ακουστικών εντός
του αυτιού BLUETOOTH για τη σύνδεση με υπολογιστή ή άλλη πηγή ήχου
και έχει σχεδιαστεί μόνο για χρήση σε εσωτερικό χώρο. Αυτό το προϊόν
είναι σφραγισμένο. Μην το χρησιμοποιήσετε αν παρατηρήσετε ζημιά.
Η Imtron GmbH δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβες στο παρόν προϊόν ή
τραυματισμούς που προκαλούνται λόγω απροσεξίας, ακατάλληλης ή
εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος ή χρήσης του προϊόντος για
σκοπούς που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
Αποφυγή πρόκλησης βλάβης στην ακοή
ΛΑΒΕΤΕ ΥΠΟΨΗ ΤΑ ΕΞΗΣ: Η ακρόαση ήχου για μεγάλο χρονικό
διάστημα σε υψηλά επίπεδα έντασης ενδέχεται να προκαλέσει
μόνιμη βλάβη στην ακοή. Συνεπώς, ελέγχετε το επίπεδο της
έντασης που έχει ρυθμιστεί στο τηλεχειριστήριο κάθε φορά
πριν τη χρήση του προϊόντος και αποφύγετε την ακρόαση σε υψηλό
επίπεδο έντασης.
Σημείωση δήλωσης
Η λειτουργία της συσκευής (των συσκευών) ενδέχεται να επηρεαστεί
από ισχυρά στατικά, ηλεκτρικά ή υψίσυχνα πεδία (εγκαταστάσεις
ραδιοεπικοινωνιών, κινητά τηλέφωνα, φούρνους μικροκυμάτων,
ηλεκτροστατικές εκκενώσεις). Σε αυτή την περίπτωση, δοκιμάστε να
αυξήσετε την απόσταση από τις συσκευές που προκαλούν
την παρεμβολή.
Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα, η Imtron GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός τύπου
"IBH 3500-BK/IBH 3500-BE/IBH 3500-RD" βρίσκεται σε συμμόρφωση με
την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΚ
είναι διαθέσιμο στην παρακάτω διαδικτυακή διεύθυνση:
http://de.isy-online.eu/de/service.html
Ασφάλεια μπαταρίας
Το παρόν προϊόν διαθέτει μπαταρία λιθίου-πολυμερών.
Μην καταστρέφετε, ανοίγετε ή αποσυναρμολογείτε την
μπαταρία και μην την χρησιμοποιείτε σε υγρό ή/και
διαβρωτικό περιβάλλον. Χρησιμοποιείτε μόνο συμβατούς
φορτιστές. Μην απορρίπτετε ποτέ τις μπαταρίες σε φωτιά και μην
τις εκθέτετε σε υψηλές θερμοκρασίες. Μην εκθέτετε το προϊόν σε
θερμοκρασίες άνω των 40°C (104°F).
Τελική διάθεση
Το σύμβολο του διαγραμμένου τροχήλατου κάδου
υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν απαγορεύεται να
απορριφθεί μαζί με τα γενικά οικιακά απόβλητα,
αλλά αντίθετα πρέπει να μεταφέρεται σε σημείο
ανακύκλωσης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Για
πληροφορίες σχετικά με τα τοπικά σημεία ανακύκλωσης,
επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές, τις δημοτικές εγκαταστάσεις
ή την επιχείρηση από την οποία αγοράσατε το προϊόν αυτό. Η
ξεχωριστή συλλογή και ανακύκλωση χρησιμοποιημένων ειδών
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού αποτρέπει την
πρόκληση βλάβης στην ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον
από τυχόν επιβλαβή συστατικά που περιέχουν αυτά τα είδη.
Φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά.
Περιλαμβάνει:
Σετ ακουστικών Bluetooth (4.2) In-Ear (εντός αυτιού).
Καλώδιο φόρτισης USB-Micro USB (30 cm)
Οδηγίες χρήσης
Προειδοποιήσεις:
1.Συνιστώμενη απόσταση ομιλίας για κλήση hands free: περίπου 50 cm
2.Μελετήστε αυτές τις οδηγίες – Πρέπει να μελετήσετε όλες τις οδηγίες
ασφαλείας και λειτουργίας προτού χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν.
3.Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες – Διατηρήστε τις οδηγίες ασφαλείας
και λειτουργίας για μελλοντική αναφορά.
4.Λαμβάνετε υπόψη όλες τις προειδοποιήσεις – Πρέπει να λαμβάνονται
υπόψη όλες οιπροειδοποιήσεις που υπάρχουν στη συσκευή και στις οδηγίες
λειτουργίας.
5.Εφαρμόζετε όλες τις οδηγίες – Πρέπει να εφαρμόζετε όλες τις οδηγίες
λειτουργίας και χρήσης.
6.Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε νερό – Η συσκευή δεν πρέπει
ναχρησιμοποιείται κοντά σε νερό ή υγρασία – για παράδειγμα, σε υγρό υπόγειο
ή κοντά σεπισίνα κλπ.
7.Καθαρίζετε μόνο με στεγνό πανί.
8.Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή κοντά σε οποιαδήποτε πηγή θερμότητας, όπως
καλοριφέρ, θερμοσυσσωρευτές, θερμάστρες ή άλλες συσκευές
(συμπεριλαμβανομένων ενισχυτών) που παράγουν θερμότητα.
9.Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά πρόσθετα εξαρτήματα/παρελκόμενα που
ορίζονται από τον κατασκευαστή.
10.ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτές οι οδηγίες σέρβις απευθύνονται αποκλειστικά σε
εκπαιδευμένο προσωπικό σέρβις. Για να περιορίσετε τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας, μην εκτελείτε οποιαδήποτε εργασία σέρβις εκτός εκείνων
που περιλαμβάνονται στις οδηγίες λειτουργίας, εκτός και αν έχετε εκπαιδευτεί
σχετικά.
11.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά πρόσθετα
εξαρτήματα/παρελκόμενα που ορίζονται ή παρέχονται από τον κατασκευαστή
(όπως, π.χ., τον ειδικό προσαρμογέα τροφοδοσίας, τη μπαταρία κλπ).
12.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΓια να περιορίσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην
εκθέτετε αυτή τησυσκευή στη βροχή ή σε υγρασία. Η συσκευή δεν πρέπει να
εκτίθεται σε σταλάζοντα ήεκτινασσόμενα υγρά και αντικείμενα που περιέχουν
υγρά, όπως βάζα, δεν πρέπει νατοποθετούνται επάνω στη συσκευή.
13.ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος έκρηξης σε περίπτωση εσφαλμένης τοποθέτησης της
μπαταρίας. Αντικαθιστάτε μόνο με ιδίου ή αντίστοιχου τύπου.
14.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η μπαταρία (μπαταρία ή μπαταρίες ή σετ μπαταριών) δεν
πρέπει ναεκτίθενται σε υπερβολική θερμότητα, όπως ηλιακή ακτινοβολία,
φωτιά κλπ.
Uso previsto
Este producto solo está previsto como auricular intrauditivo BLUETOOTH
para conectarse a un ordenador u otra fuente de sonido y está diseñado
únicamente para su utilización en exteriores. Este producto está sellado.
No lo utilice si se observa dañado. Imtron GmbH no asume ninguna
responsabilidad por cualquier daño del producto ni por lesiones causadas
por el uso descuidado, inadecuado o incorrecto del producto o el uso del
producto para fines no recomendados por el fabricante.
Evitar daños auditivos
A TENER EN CUENTA: Escuchar reproducciones de audio durante
mucho tiempo a niveles excesivos de sonido puede causar daños
permanentes al oído. Compruebe el nivel del volumen ajustado
en el control cada vez que vaya a utilizar el producto y evite
escuchar el audio a un volumen alto.
Aviso de declaración
El funcionamiento del dispositivo (los dispositivos) puede estar afectado
por campos muy estáticos, eléctricos o de alta frecuencia (instalaciones
de radio, teléfonos móviles, microondas, descargas electroestáticas). Si
esto sucediera, intente aumentar la distancia entre los dispositivos que
causan la interferencia.
Declaración de conformidad
Por la presente, Imtron GmbH declara que el equipo de radio del tipo “IBH 3500-BK
/IBH 3500-BE/IBH 3500-RD” cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo
de la Declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de
Internet: http://de.isy-online.eu/de/service.html
Seguridad de la pila
Este producto cuenta con una pila de polímero de litio. No dañe,
abra, ni desmonte la pila y no la utilice en condiciones de vapor
y/o corrosivas. Utilice solo cargadores compatibles. No tire
nunca las pilas al fuego no las exponga a altas temperaturas.
No exponga el producto a temperaturas que superen los 40 ºC (104 ºF).
Eliminación
El símbolo del cubo de basura con ruedas significa que no
puede deshacerse de este producto junto con los residuos
domésticos generales; en vez de ello, llévelo a un punto de
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Para consultar
la información relativa a los
puntos locales de reciclaje, póngase en contacto con la autoridad local,
el lugar de esparcimiento cívico o la empresa donde compró el producto.
La recogida selectiva y el reciclado de artículos usados de equipos
eléctricos y electrónicos impide que las sustancias nocivas que estos
contengan dañen la salud humana y contaminen el medio ambiente.
Conserve esta información para su consulta posterior.
Incluye:
Auriculares intrauditivos estéreo Bluetooth (4.2).
Cable de carga micro-USB (30 cm) para USB
Manual del usuario
Advertencias:
1.Distancia recomendada para hablar en llamadas de manos
libres: aprox 50 cm
2.Lea las instrucciones: se deben leer todas las instrucciones de seguridad y
funcionamiento antes de manejar este producto.
3.Conserve estas instrucciones: las instrucciones de seguridad y funcionamiento
se deben conservar para futuras referencias.
4.Preste atención a todas las advertencias: se deben respetar todas las
advertencias sobre elaparato y de las instrucciones de funcionamiento.
5.Siga todas las instrucciones: se deben seguir todas las instrucciones de uso y
funcionamiento.
6.No utilice este aparato cerca del agua: el aparato no se debe utilizar cerca del
agua olahumedad, por ejemplo, en un sótano húmedo o cerca de una piscina
y similares.
7.Limpiar únicamente con un paño seco.
8.No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción,
estufas uotros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9.Use exclusivamente los dispositivos/accesorios indicados por el fabricante.
10.PRECAUCIÓN: Estas instrucciones de mantenimiento son para uso exclusivo del
personal deservicio cualificado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no realice
ningún tipo deservicio técnico distinto de los que figuran en las instrucciones de
funcionamiento, a menos que esté cualificado para ello.
11.ADVERTENCIA: Use exclusivamente los dispositivos/accesorios indicados o
proporcionados porelfabricante (como el exclusivo adaptador de alimentación,
baterías, etc.).
12.ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la humedad. No exponga el dispositivo a goteos ni
salpicaduras ni tampoco locoloque sobre objetos que contengan líquidos, como jarrones.
13.PRECAUCIÓN: Peligro de explosión si la batería se sustituye de forma incorrecta.
Reemplácela solo con una del mismo tipo o equivalente.
14.ADVERTENCIA: La batería (batería, baterías o paquete de baterías) no se deberá
exponer al calor excesivo como la luz del sol, el fuego o similares.
Utilisation prévue
Ce produit n’est conçu que pour être utilisé en tant qu’écouteurs
intra-auriculaires BLUETOOTH à connecter à un ordinateur ou à une autre
source audio. Il n’est destiné qu’à une utilisation en intérieur. Ce produit
est scellé. Ne pas utiliser si des dommages sont visibles. Imtron GmbH
décline toute responsabilité de quelque type que ce soit pour les blessures
ou dommages dus à une utilisation négligente, inappropriée ou incorrecte
du produit ou à une utilisation du produit à des fins non recommandées
par le fabricant.
Protection contre l'altération de l’ouïe
ATTENTION: L’écoute de sons pendant des périodes prolongées
et à des niveaux de volume élevés peut entraîner une altération
permanente de l’ouïe. Par conséquent, vérifiez le niveau réglé sur
la commande du volume avant chaque utilisation du produit et
évitez toute écoute à un niveau de volume élevé.
Avis
Le bon fonctionnement de l’appareil (des appareils) peut être compromis
par la présence de forts champs statiques, électriques ou hautes
fréquences (installations radio, téléphones portables, micro-ondes,
décharges électrostatiques). Dans ce cas, tentez d’éloigner le produit
des appareils à l’origine des interférences.
Déclaration de conformité
La société Imtron GmbH déclare par la présente que l’équipement radio de
type «IBH 3500-BK/IBH 3500-BE/IBH 3500-RD» est conforme à la
direction 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE
est disponible à l’adresse Internet suivante: http://de.isy-online.eu/de/service.html
Sécurité des batteries
Ce produit est doté d’une batterie lithium-polymère. Vous ne
devez ni endommager, ni ouvrir, ni démonter la batterie. Ne
l’utilisez pas non plus par des conditions humides et/ou corrosives.
Utilisez exclusivement des chargeurs compatibles. Ne jetez jamais
les batteries dans un feu et ne les exposez jamais à de hautes températures.
N’exposez pas le produit à des températures supérieures à 40 °C (104 °F).
Mise au rebut
Le pictogramme de la poubelle barrée signifie que vous ne devez
pas éliminer ce produit avec les déchets domestiques généraux.
Déposez-le plutôt dans un point de recyclage pour équipements
électriques et électroniques. Pour plus d'informations sur les points
de recyclage locaux, contactez votre autorité locale, la déchetterie locale ou
le magasin où vous avez acheté ce produit. Le tri séparé et le recyclage des
éléments utilisés des équipements électriques et électroniques évite que les
substances nocives qu'ils contiennent ne nuisent à la santé humaine
et ne polluent l'environnement.
Veuillez garder ces informations pour de futures références.
Inclue:
Écouteurs stéréo intra-auriculaires Bluetooth (4.2).
Câble de chargement micro-USB (30 cm)
Manuel d'instructions
Avertissements:
1.Distance recommandée pour les appels mains libres: env. 50 cm
2.Veuillez lire ces instructions – Lisez l'ensemble des instructions relatives à la
sécurité etaufonctionnement de cet appareil avant de l'utiliser.
3.Veuillez conserver ces instructions – Conservez l'ensemble des instructions
relatives à la sécurité et au fonctionnement de cet appareil afin de pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
4.Veuillez respecter l'ensemble des avertissements – Respectez tous les
avertissements apposés sur l'appareil et mentionnés dans les instructions
d'utilisation.
5.Veuillez respecter ces instructions – Respectez l'ensemble des instructions
relatives à la sécurité et au fonctionnement de cet appareil.
6.N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source d'eau – Cet appareil ne doit
pas être utilisé àproximité d'une source d'eau ou dans un lieu humide – par exemple,
dans un sous-sol humide ou à proximité d'une piscine ou d'un environnement similaire.
7.Utilisez exclusivement un chion sec pour nettoyer cet appareil.
8.Ne l'installez pas à proximité d'une source de chaleur, telle qu'un radiateur, un
registre dechaleur, une cuisinière ou un autre appareil (y compris un amplificateur)
produisant delachaleur.
9.Utilisez exclusivement les équipements/accessoires spécifiés par le fabricant.
10.ATTENTION: ces consignes d'entretien sont exclusivement destinées à un
personnel demaintenance qualifié. Afin de limiter le risque d'électrocution, ne
procédez à aucune autre opération de maintenance que celles décrites dans les
instructions d'utilisation si vous nedisposez pas des qualifications requises.
11.AVERTISSEMENT: utilisez exclusivement les équipements/accessoires spécifiés
ou fournis par lefabricant (par exemple, l'adaptateur secteur exclusif, la batterie, etc.).
12.AVERTISSEMENTafin de limiter le risque d'incendie ou d'électrocution,
n'exposez pas cetappareil à l'eau ou à l'humidité. Cet appareil ne doit pas être exposé
à un suintement ou à deséclaboussures d'eau. Ne posez jamais un objet contenant
de l'eau, par exemple un vase, surcet appareil.
13.ATTENTION: le remplacement de la batterie par un équipement non approprié
vous expose àunrisque d'explosion. Utilisez exclusivement un élément neuf de
type identique ou équivalent pour remplacer la batterie.
14.AVERTISSEMENT: la batterie (piles ou bloc-piles) ne doit pas être exposée à une
chaleur excessive telle que les rayons du soleil, les flammes ou toute source de
chaleur similaire.
EN
Sport Bluetooth Stereo
Earphone.
Flexible ear clip.
Play time: 5 Hours (MAX.).
Frequency range:
20 Hz to 20 kHz.
Cable length: 0.7 m.
Bluetooth-Stereo
-Sportkopörer.
Flexibler Ohrclip
Laufzeit: 5 Stunden (MAX.)
Frequenzbereich:
20 Hz bis 20 kHz
Kabellänge: 0.7 m
DE
Auricolari stereo
Bluetooth Sport.
Attacco per l'orecchio
flessibile.
Durata di lettura:
5 ore (MAX.).
Gamma di frequenza:
da 20 Hz a 20 kHz.
Lunghezza cavo: 0.7 m.
IT
Αθλητικά Bluetooth
στερεοφωνικά ακουστικά.
Εύκαμπτο κλιπ αυτιών.
Χρόνος αναπαραγωγής:
5 ώρες (μέγ.).
Περιοχή συχνοτήτων:
20 Hz έως 20 kHz.
Μήκος καλωδίου: 0.7 m.
GR
Auriculares estéreo
deportivos Bluetooth.
Clip flexible para el oído.
Tiempo de reproducción:
5 horas (MÁX.)
Rango de frecuencia:
20Hz a 20kHz
Longitud del cable: 0.7m.
ES
Écouteurs stéréo
Bluetooth spécial sports.
Clip oreille flexible.
Durée d’écoute:
5heures (MAX.).
Gamme de fréquences:
20Hz à 20kHz.
Longueur du câble: 0.7m.
FR
Bluetooth-os sztereó
sport fülhallgató.
Rugalmas fülhorog.
Játékidő: 5 óra (MAX.).
Frekvenciatartomány:
20Hz és 20kHz között.
Kábelhossz: 0.7m.
HU
Sport Bluetooth stereo
oortelefoon.
Flexibele oorclip.
Speeltijd: 5 uur (MAX.).
Frequentiebereik:
20 Hz tot 20 kHz.
Snoerlengte: 0.7 m.
NL
Sportowe słuchawki
stereo Bluetooth.
Elastyczna zawieszka na ucho.
Czas pracy: 5 godzin (MAKS.).
Zakres częstotliwości:
20 Hz do 20 kHz.
Długość przewodu: 0.7 m.
PL
Auscultador estéreo
Bluetooth de desporto.
Suporte de orelha flexível.
Tempo de reprodução:
5 horas (MAX.).
Gama de frequências:
20 Hz a 20 kHz.
Comprimento do cabo: 0.7 m.
PT
Спортивные
Bluetooth-стереонаушники.
Гибкая ушная клипса.
Время воспроизведения:
5 часов (МАКС.)
Диапазон частот:
20–20000Гц.
Длина кабеля: 0.7 м
RU
Sporthörlurar med
stereo och Bluetooth.
Flexibel öronklämma.
Speltid: 5 timmar (MAX.).
Frekvensområde:
20Hz till 20kHz.
Kabellängd: 0.7 m.
SE
Sportif Kablosuz
Stereo Kulaklık.
Esnek kulak klipsi.
Çalma süresi:
5 Saat (MAKS.).
Frekans aralığı:
20 Hz - 20 kHz.
Kablo uzunluğu: 0.7 m.
TR
x1 x3 x1 x1
Imtron GmbH
Wankelstraße 5, 85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.isy-online.eu
EN PL SE
TR
RU
NL
IT
GR
ES
DE FR
©2014 Imtron GmbH. All rights reserved. All trade names are registered trademarks of respective manufactures listed.
The BLUETOOTH
®
work mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Imtron is
under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
®


Specyfikacje produktu

Marka: ISY
Kategoria: Nausznik
Model: IBH 3500

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z ISY IBH 3500, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Nausznik ISY

ISY

ISY IBH 6000 Instrukcja

25 Września 2024
ISY

ISY ITW-1000 Instrukcja

24 Września 2024
ISY

ISY IBH 3600 Instrukcja

20 Września 2024
ISY

ISY IBH 3001 Instrukcja

15 Września 2024
ISY

ISY IBH 3500 Instrukcja

13 Września 2024

Instrukcje Nausznik

Najnowsze instrukcje dla Nausznik