Instrukcja obsługi Inventum KP22


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Inventum KP22 (4 stron) w kategorii Płyty grzewcze i piece. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
KOOKPLAAT KP22/KP23
PLAQUE DE CUISSON KP22/KP23
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Inventum kookplaten, modelnummers KP22 en KP23
Technische gegevens
KP22 met deksel en KP23 met timer
230 Volt ~/50Hz.
1000 en 1500 Watt
1. Veiligheidsvoorschriften
• Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig
en geheel door voordat u het apparaat gaat
gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere
raadpleging.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de
gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden.
• Let op: vermijdt het aanraken van de warme oppervlakken
wanneer het apparaat ingeschakeld is.
• Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een
randgeaarde wandcontactdoos, met een netspanning
overeenkomstig met de informatie aangegeven op het
typeplaatje van het apparaat.
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten
lopen
• Wikkel het snoer geheel af om oververhitting van het snoer te
voorkomen.
• Plaats het apparaat nooit in de buurt van apparatuur die
warmte afgeven zoals ovens, gasfornuizen, kookplaten,
etc. Het apparaat op afstand houden van muren of andere
objecten die vlam kunnen vatten zoals gordijnen, handdoeken
(katoen of papier etc).
• Zorg er altijd voor dat het apparaat op een effen, vlakke
ondergrond staat en gebruik het uitsluitend binnenshuis.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter indien het apparaat in
werking is.
• Indien u het apparaat wilt verplaatsen dient u ervoor te zorgen
dat het apparaat uitgeschakeld is. U dient bij het verplaatsen
van het apparaat beide handen te gebruiken.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of
het apparaat beschadigd is, wanneer het apparaat niet meer
naar behoren functioneert, wanneer het gevallen of op een
andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of
onze technische dienst. In geen geval de stekker of het snoer
zelf vervangen. Reparaties aan elektrische apparaten dienen
uitsluitend door vakmensen uitgevoerd te worden. Verkeerd
uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de
gebruiker tot gevolg hebben. Het apparaat nooit gebruiken
met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of
geleverd.
• Indien het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt, zet het
apparaat geheel uit en trek de stekker uit het stopcontact.
• Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit
de wandcontactdoos te halen. Het apparaat nooit met natte of
vochtige handen aanraken.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen
beseffen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan
met elektrische apparaten. Laat kinderen daarom nooit zonder
toezicht met elektrische apparaten werken. Zorg ervoor dat het
apparaat altijd zodanig opgeborgen wordt dat kinderen er niet
bij kunnen.
• Verlengsnoeren mogen alleen gebruikt worden indien de
netspanning (zie typeplaatje) en het vermogen hetzelfde of
hoger is dan van het bijgeleverde apparaat. Gebruik altijd een
goedgekeurd, geaard verlengsnoer.
• Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer
te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de
wandcontactdoos heeft verwijderd, het snoer af te knippen.
Breng het apparaat naar de betreffende afvalverwerkings
afdeling van uw gemeente.
• Indien het apparaat na het inschakelen niet functioneert,
dan kan de zekering of de aardlekschakelaar in de elektra
verdeelkast zijn aangesproken. De groep kan te zwaar zijn
belast of een aardlekstroom kan zijn opgetreden.
• Ga bij storing nooit zelf repareren, het is noodzakelijk dat er
uitsluitend originele onderdelen gebruikt worden.
• Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in
water.
• Dit apparaat voldoet aan de EG richtlijn nr. 89/336/EEC voor
radio en TV ontstoring met aanvullende richtlijn nr. 82/499.
2. Voor het eerste gebruik
• Pak de kookplaat voorzichtig uit en verwijder al het
verpakkingsmateriaal.
• De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van
kinderen houden.
• Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op
uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens transport.
• Maak de kookplaat schoon met een licht vochtige doek.
• Plaats de kookplaat op een vlakke ondergrond.
• De verwarmingsplaat (platen) zijn voorzien van een
beschermlaag die voor het eerste gebruik verwijderd dient te
worden. Dit doet u door de kookplaat tussen de 5 à 6 minuten
op de hoogste stand aan te laten staan.
• Voor het opwarmen van de verwarmingsplaten, dient u de
schakelaar naar rechts te draaien.
• Stand 1 is de laagste stand van de kookplaat, stand 3 is de
hoogste stand (voor model KP23)
• Stand 1 is de laagste stand van de kookplaat, stand 5 is de
hoogste stand (voor model KP22)
• Het duurt ongeveer 10 minuten voordat de kookplaat de
maximum temperatuur bereikt heeft (op de maximum stand
van de thermostaat).
Alleen voor model KP23
• Dit model is voorzien van een controlelampje en een timer.
• Indien een van de kookplaten wordt ingeschakeld dan gaat het
controlelampje branden.
• De timer is in te stellen tot maximaal 60 minuten en zorgt
ervoor dat de kookplaat automatisch uitgeschakeld wordt
als de ingestelde tijd verstreken is. Indien beide kookplaten
ingeschakeld zijn dan zullen beide platen tegelijk uitschakelen
wanneer de ingestelde tijd verstreken is. Het controlelampje
gaat uit.
3. Kookgerei
Gebruik alleen pannen met een bodem met dezelfde doorsnede
als de verwarmingsplaat zelf. Bij een kleinere doorsnede zal dit
tot energie-verlies leiden. Beide modellen hebben een kookplaat
met een doorsnede van 145 mm en een kookplaat met een
doorsnede van 180 mm.
4. Voor uw veiligheid
Wanneer de kookplaat ingeschakeld is dient u de
verwarmingsplaat (platen) niet met uw vingers aan te raken.
Let erop dat de kookplaat (platen) na uitschakeling niet direct
afgekoeld is (zijn).
5. Reiniging en onderhoud
Voor het schoonmaken het apparaat uitschakelen en de stekker
uit de wandcontactdoos halen. Laat de kookplaat afkoelen
alvorens deze te reinigen met een vochtige doek. Gebruik geen
schuurmiddelen of andere agressieve reinigingsmiddelen.
Houd er rekening mee dat de verwarmingsplaten na
uitschakeling nog even tijd nodig hebben om af te koelen.
Klap het deksel, alleen model KP22, naar beneden maar let
er op dat het apparaat eerst helemaal afgekoeld moet zijn. Het
apparaat niet onderdompelen in water en/of andere vloeistof.
6. Garantiebepalingen en service
• Uw garantietermijn bedraagt 12 maanden na aankoop van het
product.
• De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan
worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig.
De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum.
• De garantie geldt niet in geval van:
- normale slijtage;
- onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik;
- onvoldoende onderhoud;
- het niet in acht nemen van bedienings- en
onderhoudsvoorschriften;
- ondeskundige montage of reparatie door uzelf of derden;
- door de afnemer toegepaste niet originele onderdelen
zulks ter beoordeling van onze technische dienst.
• De garantie geldt niet voor:
- normale verbruiksartikelen;
- externe verbindingskabels;
- (uitwisselbare) signaal- en verlichtingslampjes
zulks ter beoordeling van onze technische dienst.
Buiten garantie
• U dient het apparaat gefrankeerd toe te zenden. Alleen
gefrankeerde zendingen worden in behandeling genomen.
• Indien de garantie is komen te vervallen of indien de
garantietermijn is verstreken, dienen wij de kosten welke
verbonden zijn aan een beoordeling en/of reparatie in
rekening te brengen.
• Op verzoek zullen wij u eerst een prijsopgave verstrekken
alvorens tot reparatie over te gaan. Zonder dit verzoek om
prijsopgave gaan wij ervan uit dat u, met het opsturen van
uw apparaat, automatisch een opdracht tot reparatie heeft
verstrekt.
• Indien wij tot reparatie zijn overgegaan, zullen beoordelings-
cq. onderzoekskosten door ons niet in rekening worden
gebracht.
Wij behouden ons het recht voor om uw product onder
rembours aan u te retourneren of vooruitbetaling te verlangen.
• Wij verlenen twee maanden garantie op door onze
servicedienst uitgevoerde herstelwerkzaamheden en het
daarbij nieuw aangebrachte materiaal, gerekend vanaf de
hersteldatum. Indien zich binnen deze periode een storing
voordoet welke het directe gevolg is van de uitgevoerde
herstelwerkzaamheden of het daarbij nieuw aangebrachte
materiaal, heeft de koper het recht op kosteloos herstel.
Mocht het apparaat voor reparatie moeten worden opgestuurd,
dan dient u als volgt te handelen:
1.In een brief - voorzien van uw naam en adres in blokletters
- beknopt doch duidelijk de klacht omschrijven.
2.Het apparaat - samen met de brief en een kopie van de
aankoopnota - goed verpakken in een stevige doos, liefst in de
originele verpakking.
3.U dient het apparaat gefrankeerd toe te zenden aan:
Martex Holland BV.
Generatorstraat 17
3903 LH VEENENDAAL
4.Alleen gefrankeerde zendingen worden in behandeling
genomen.
5.Binnen de garantieperiode zal Martex de kosten voor het
retourneren van het apparaat voor haar rekening nemen
(binnen Nederland).
Wijzigingen en / of drukfouten voorgehouden.
NEDERLANDS
lampe témoin va s’allumer.
On peut régler le minuteur jusqu’à un maximum de 60 minutes.
Le minuteur arrêtera automatiquement la plaque de cuisson une
fois que le temps programmé sera écoulé. Si les deux plaques
de cuisson sont toutes les deux allumées, alors les deux plaques
s’arrêteront en même temps quand le temps programmé sera
écoulé. La lampe témoin s’éteindra.
3. Ustensiles de cuisine
N’utilisez que des casseroles avec un fond dont le diamètre est
le même que celui de la plaque de cuisson. L’utilisation d’une
casserole dont le fond est plus petit que la plaque de cuisson
entraîne une perte d’énergie. Les deux modèles ont une plauqe
de cuisson d’un diamètre de 145mm et une plauqe de cuisson
d’un diamètre de 180mm.
4. Pour votre sécurité
Lorsque la plaque de cuisson est branchée, vous ne devez en
aucun cas toucher la plaque (ou les plaques) de cuisson, même
pas du bout des doigts! Attention: N’oubliez pas que la plaque
(ou les plaques) de cuisson n’est (ne sont) pas directement
froide(s) après le débranchement.
5. Nettoyage et entretien
Avant de commencer le nettoyage de votre plaque de cuisson,
débranchez-la et retirez la fiche de la prise de courant. Laissez
refroidir la plaque de cuisson avant de la nettoyer avec un
chiffon humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou d’autres
produits d’entretien agressifs.
Tenir compte du fait que les plaques de cuisson, après le
débranchement, ont besoin d’un certain temps pour refroidir.
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Fermez le couvercle, uniquement pour le modèle KP22, mais
veillez à ce que l’appareil soit d’abord totalement refroidi. Ne
pas plonger l’appareil dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
6. Conditions de garantie et service apres-vente
Garantie
• La garantie est assurée pendant 12 mois à compter de la date
d’achat de l’article.
• La garantie ne sera applicable que sur présentation du
bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien
précieusement votre bon d’achat. Le délai de garantie
commence à partir de la date d’achat.
• La garantie n’est pas assurée dans les cas suivants:
-usure normale
-emploi inadéquat ou utilisation abusive
-entretien insuffisant
-non-respect des consignes d’utilisation et d’entretien
-montage ou réparation par une tierce personne incompétente
-réparation par l’acheteur non compétent
• adaptation par l’acheteur de pièces détachées qui ne sont pas
d’origine un tel cas sera sou-mis au jugement de notre service
technique du Martex Holland.
• La garantie n’est pas applicable pour:
-les articles de consommation normale
-les piles
-les câbles de raccordement extérieurs
-les lampes témoins (changeables) de signal et d’éclairage
ce qui sera jugé par notre service technique du Martex
Holland.
En dehors de la garantie
• Vous devez envoyer votre appareil dans un colis suffisamment
affranchi. Seuls les envois en port payé seront acceptés pour
une éventuelle réparation par notre service après-vente.
• Si la garantie n’est pas applicable ou bien si le délai de
garantie est dépassé, nous vous facturerons les frais liés à un
devis et/ou à une réparation.
• Sur simple demande de votre part, nous pouvons d’abord
établir un devis avant de commencer toute réparation. Sans
votre demande de devis, nous partons du principe que vous
nous donnez automatiquement votre accord pour réparer votre
appareil, dès l’instant où vous nous l’avez envoyé.
• Si, après le devis, vous nous demandez d’effectuer la
réparation, alors nous ne vous facturerons pas les frais de
devis.
• Nous nous réservons le droit de vous renvoyer votre produit
contre remboursement ou de vous demander une avance de
paiement pour les frais de réparation.
• Nous assurons deux mois de garantie sur les réparations
effectuées par notre service après-vente et sur le matériel qui
aura été ajouté, et ce délai de deux mois est calculé à compter
de la date de la réparation. Si pendant cette période, il y avait
une défection de l’appareil due directement aux travaux de
réparation qui ont été effectués ou due au maté-riel rajouté,
il va de soi que l’acheteur pourra de plein droit faire réparer
gratuitement son appareil.
Si toutefois l’appareil doit être envoyé pour réparation, il faut
alors procéder de la manière suivante:
1.Dans une lettre portant vos nom et adresse en caractères
d’imprimerie, faites une description brève mais claire sur la
panne.
2.Bien emballer l’appareil accompagné de la lettre et d’une
copie du bon d’achat dans un paquet solide, de préférence
dans la boîte d’emballage d’origine.
3.Vous devez envoyer votre appareil dans un colis suffisamment
affranchi:
Martex Holland BV.
Generatorstraat 17
3903 LH VEENENDAAL
Seuls les envois en port payé seront pris en considération.
4.Seuls les envois en port payé seront acceptés pour une
éventuelle réparation par notre service après-vente.
• Ne pas tirer sur le cordon électrique ni sur l’appareil lui-même
pour retirer la fiche de la prise de courant murale. Ne jamais
toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
• Si vous avez décidé de ne plus utiliser l’appareil en raison
d’une panne, nous vous conseillons, après avoir retiré la fiche
de l’appareil de la prise de courant, de couper le cordon
électrique. Allez déposer l’appareil au service de déchets
correspondant de votre commune.• Ne jamais laisser
l’appareil à la portée des enfants. Les enfants ne sont pas
conscients des dangers qui peuvent exister lors de l’utilisation
d’appareils électriques. C’est pourquoi vous ne devez jamais
laisser un enfant se servir de cet appareil sans surveillance.
Veillez à ce que l’appareil soit toujours rangé de telle sorte que
les enfants ne puissent pas y accéder.
• Vous ne pouvez utiliser une rallonge électrique que si le
voltage est le même (voir plaque technique) ou plus élevé
que celui du cordon livré avec l’appareil. Utilisez toujours une
rallonge de cordon électrique de terre et qui soit conforme aux
normes de sécurité.
• Si l’appareil, une fois mise en marche, ne fonctionne pas,
il se peut alors que cela vienne du fusible ou du disjoncteur
miniature dans la boîte de répartition électrique. Le groupe est
peut-être trop chargé ou bien il y a eu du courant de fuite de
terre.
• Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires n°
76/889/CEE et 82/499 relatives à la limitation des perturbati-
ons radio-électriques.
2. Pour une première utilisation
• Sortez la friteuse avec précaution et retirez tout le matériel
d’emballage.
• Veillez à ce que le matériel d’emballage (sacs en plastique et
carton) ne soit pas à la portée des enfants.
• Après avoir retiré la friteuse de son emballage, contrôlez
minutieusement s’il n’y a pas de dommages visibles ayant pu
être causés pendant le transport.
• Nettoyez la plaque de cuisson avec un chiffon légèrement
humide.
• Posez la plaques de cuisson sur une surface stable.
• La plaque (ou les plaques) de cuisson sont pourvues d’une
couche de protection qu’il faut retirer avant la première
utilisation. Pour ce faire, laissez la plaque de cuisson pendant
5 à 6 minutes sur la position «5».
• Pour faire chauffer les plaques de cuisson, il vous suffit de
tourner l’interrupteur vers la droite. La petite lampe témoin
rouge (pas sur les modèles KP 11 et KP 21) va alors s’allumer.
• La position 1 est la position la plus basse de la plaque de
cuisson, la position 3 est la plus haute (pour le modèle KP23)
• La position 1 est la position la plus basse de la plaque de
cuisson, la position 5 est la plus haute (pour le modèle KP22)
• Il faut environ 10 minutes avant que la plaque de cuisson
n’atteigne sa température maximale (sur la position maximale
du bouton du thermostat).
Uniquement pour le modèle KP23
Ce modèle est équipé d’une lampe témoin et d’un minuteur.
Si l’une des plaques de cuisson est arrêtée branchée, alors la
Mode d’emploi
Plaque de cuisson Inventum
type KP22 et KP23
Données techniques
KP 22 et KP 23
230 Volt ~ 50/Hz.
1000 et 1500 Watts
1. Précautions d’usage
• Utilisez uniquement cet appareil pour les usages
décrits dans ce mode d’emploi.
• Ne pliez ni coincez jamais le cordon d’alimentation.
• Déroulez toujours entièrement le cordon afin d’éviter le
surchauffement de celui-ci.
• Si le cordon est endommagé et doit être changé, consultez
toujours votre fournisseur ou du service technique.
• Ne placez pas l’appareil à proximité d’appareils dégageant de
la chaleur tels que fours, cuisinières à gaz, plaques de cuisson
etc.
• Placez l’appareil à distance suffisante des parois ou autres
objets tels rideaux, torchons (textile ou papier) pouvant prendre
feu.
• Débranchez l’appareil avant de le déplacer. Toujours déplacer
l’appareil à deux mains.
• ATTENTION! Évitez de toucher les surfaces ou parties brûlantes
de l’appareil quand l’appareil est en marche.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre
liquide!
• Après chaque utilisation ou avant chaque nettoyage, n’oubliez
pas de débrancher d’abord l’appareil.
• Veillez à ce que l’appareil soit toujours placé sur une surface
stable et plate, sans nappe ou autre protection similaire car
sinon l’appareil pourrait se déplacer à cause des vibrations.
• Ne branchez l’appareil que sur du courant alternatif, sur une
prise de terre, ayant un voltage correspondant à celui qui est
indiqué sur la plaque technique de l’appareil.
• Ne pliez jamais le cordon électrique d’une manière trop serrée
et ne le laissez pas pendre au-dessus d’éléments brûlants.
• N’utilisez pas votre plaque de cuisson si la fiche de l’appareil,
le cordon électrique ou l’appareil lui-même sont endommagés,
ou bien si l’appareil ne fonctionne plus comme il se doit, ou
bien s’il est tombé ou alors encore s’il a été endommagé
d’une autre manière. Consultez alors votre commerçant ou
nos services techniques. Ne changez en aucun cas vous-
même la fiche de l’appareil ou le cordon électrique. Les
réparations effectuées sur des appareils électriques doivent
être exclusivement faites par des réparateurs qualifiés. Des
réparations qui ne seraient pas correctement effectuées
pourraient présenter de graves dangers pour l’utilisateur.
N’utilisez jamais l’appareil avec des pièces qui ne soient pas
recommandées ou livrées par le fabricant.
FRANÇAIS


Specyfikacje produktu

Marka: Inventum
Kategoria: Płyty grzewcze i piece
Model: KP22

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Inventum KP22, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Płyty grzewcze i piece Inventum

Instrukcje Płyty grzewcze i piece

Najnowsze instrukcje dla Płyty grzewcze i piece

Therma

Therma ERE 4-55.2 Instrukcja

5 Października 2024
Smeg

Smeg A1-2 Instrukcja

5 Października 2024
Novy

Novy 3762 Instrukcja

28 Września 2024
Novy

Novy 1777 Instrukcja

28 Września 2024
Novy

Novy 1754 Instrukcja

28 Września 2024
Novy

Novy 1758 Instrukcja

28 Września 2024
Novy

Novy 3754 Instrukcja

28 Września 2024
Thetford

Thetford SERIE 922 Instrukcja

28 Września 2024
Thetford

Thetford SERIE 167 Instrukcja

28 Września 2024
Thetford

Thetford SERIE 921 Instrukcja

28 Września 2024