Instrukcja obsługi Inventum KP2
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Inventum KP2 (4 stron) w kategorii Płyty grzewcze i piece. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/4
KOOKPLAAT
PLAQUE DE CUISSON
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
KP1/2/11/21
3
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Inventum kookplaten
KP 1, KP 2, KP 11 en KP 21
Technische gegevens:
KP 1 en KP 11 KP 2 en KP 21
230 Volt ~ 50/Hz. 230 Volt ~ 50/Hz.
1000 Watt 1000 en 1500 Watt
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door daar deze belangri-
jke gegevens over veilige installatie, het gebruik en onderhoud
van het apparaat bevat. Daarnaast dient de gebruiksaanwijzing
zorgvuldig bewaard te worden voor latere raadpleging.
Inhoudsopgave
1.Veiligheidsvoorschriften
2.Voor het eerste gebruik
3.Kookgerei
4.Voor uw veiligheid
5.Reiniging en onderhoud
6.Garantiebepalingen en service
1. Veiligheidsvoorschriften
· Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de
gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden.
· Let op: vermijdt het aanraken van de warme oppervlakken
wanneer het apparaat ingeschakeld is.
· Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een
randgeaarde wandcontactdoos, met een netspanning
overeenkomstig met de informatie aangegeven op het
typeplaatje van het apparaat.
· Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten
lopen
· Wikkel het snoer geheel af om oververhitting van het snoer te
voorkomen.
· Plaats het apparaat nooit in de buurt van apparatuur die
warmte afgeven zoals ovens, gasfornuizen, kookplaten,
etc. Het apparaat op afstand houden van muren of andere
objecten die vlam kunnen vatten zoals gordijnen, handdoeken
(katoen of papier etc).
· Zorg er altijd voor dat het apparaat op een effen, vlakke
ondergrond staat en gebruik het uitsluitend binnenshuis.
· Laat het apparaat niet onbeheerd achter indien het apparaat in
werking is.
· Indien u het apparaat wilt verplaatsen dient u ervoor te zorgen
dat het apparaat uitgeschakeld is. U dient bij het verplaatsen
van het apparaat beide handen te gebruiken.
· Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of
het apparaat beschadigd is, wanneer het apparaat niet meer
naar behoren functioneert, wanneer het gevallen of op een
andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of
onze technische dienst. In geen geval de stekker of het snoer
zelf vervangen. Reparaties aan elektrische apparaten dienen
uitsluitend door vakmensen uitgevoerd te worden. Verkeerd
uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de
gebruiker tot gevolg hebben.
Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de
fabrikant zijn aanbevolen of geleverd.
· Indien het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt, zet het
apparaat geheel uit en trek de stekker uit het stopcontact.
· Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit
de wandcontactdoos te halen. Het apparaat nooit met natte of
vochtige handen aanraken.
· Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen
beseffen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan
met elektrische apparaten. Laat kinderen daarom nooit zonder
toezicht met elektrische apparaten werken. Zorg ervoor dat het
apparaat altijd zodanig opgeborgen wordt dat kinderen er niet
bij kunnen.
· Verlengsnoeren mogen alleen gebruikt worden indien de
netspanning (zie typeplaatje) en het vermogen hetzelfde of
hoger is dan van het bijgeleverde apparaat. Gebruik altijd een
goedgekeurd, geaard verlengsnoer.
· Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer
te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de
wandcontactdoos heeft verwijderd, het snoer af te knippen.
Breng het apparaat naar de betreffende afvalverwerkings
afdeling van uw gemeente.
· Indien het apparaat na het inschakelen niet functioneert, dan
kan de zekering in de hoofdschakelkast zijn gesprongen. De
groep kan te zwaar zijn belast.
· Ga bij storing nooit zelf repareren, het is noodzakelijk dat er
uitsluitend originele onderdelen gebruikt worden.
· Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in
water.
· Dit apparaat voldoet aan de EG richtlijn nr. 76/889/EEC voor
radio en TV ontstoring met aanvullende richtlijn nr. 82/499.
2. Voor het eerste gebruik
· Pak de kookplaat voorzichtig uit en verwijder al het
verpakkingsmateriaal.
· De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van
kinderen houden.
· Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op
uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens transport.
· Maak de kookplaat schoon met een licht vochtige doek.
· Plaats de kookplaat op een vlakke ondergrond.
· De verwarmingsplaat (platen) zijn voorzien van een
beschermlaag die voor het eerste gebruik verwijderd dient te
worden. Dit doet u door de kookplaat tussen de 5 à 6 minuten
op stand 5 aan te laten staan.
· Voor het opwarmen van de verwarmingsplaten, dient u de
schakelaar naar rechts te draaien. Het rode controlelampje
(niet voor model KP 11 en KP 21) gaat branden.
· Stand 1 is de laagste stand van de kookplaat, stand 5 is de
hoogste stand.
· Het duurt ongeveer 10 minuten voordat de kookplaat de
maximum temperatuur bereikt heeft (op de maximum stand
van de thermostaatknop).
· Indien de temperatuur, behorende bij de ingestelde
stand, bereikt is gaat het controlelampje uit. Na een
temperatuurdaling , warmte afgifte aan de pan, schakelt de
thermostaat weer in. Het controlelampje brandt weer. (Dit geldt
alleen voor de modellen KP 1en KP 2).
3. Kookgerei
Gebruik alleen pannen met een bodem met dezelfde doorsnede
als de verwarmingsplaat zelf. Bij een kleinere doorsnede zal dit
tot energieverlies leiden.
Modelnummers KP 1 en KP 11 hebben een kookplaat met
een doorsnede van 145 mm. Modelnummers KP 2 en KP 21
hebben een kookplaat met een doorsnede van 145 mm en een
kookplaat met een doorsnede van 180 mm.
4. Voor uw veiligheid
Wanneer de kookplaat ingeschakeld is dient u de
verwarmingsplaat (platen) niet met uw vingers aan te raken.
Let erop dat de kookplaat (platen) na uitschakeling niet direct
afgekoeld is (zijn).
5. Reiniging en onderhoud
Voor het schoonmaken het apparaat uitschakelen en de stekker
uit de wandcontactdoos halen. Laat de kookplaat afkoelen
alvorens deze te reinigen met een vochtige doek. Gebruik geen
schuurmiddelen of
andere agressieve reinigingsmiddelen.
Houd er rekening mee dat de verwarmingsplaten na
uitschakeling nog even tijd nodig hebben om af te koelen.
Het apparaat niet onderdompelen in water en/of andere
vloeistof.
6. Garantiebepalingen en service
· Uw garantietermijn bedraagt 12 maanden na aankoop van het
product.
· De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan
worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig.
De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum.
· De garantie geldt niet in geval van:
- normale slijtage;
- onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik;
- onvoldoende onderhoud;
- het niet in acht nemen van bedienings- en
onderhoudsvoorschriften;
- ondeskundige montage of reparatie door uzelf of derden;
- door de afnemer toegepaste niet originele onderdelen
zulks ter beoordeling van onze technische dienst.
· De garantie geldt niet voor:
- normale verbruiksartikelen;
- externe verbindingskabels;
- (uitwisselbare) signaal- en verlichtingslampjes
zulks ter beoordeling van onze technische dienst.
Buiten garantie
• U dient het apparaat gefrankeerd toe te zenden. Alleen
gefrankeerde zendingen worden in behandeling genomen.
• Indien de garantie is komen te vervallen of indien de
garantietermijn is verstreken, dienen wij de kosten welke
verbonden zijn aan een beoordeling en/of reparatie in
rekening te brengen.
• Op verzoek zullen wij u eerst een prijsopgave verstrekken
alvorens tot reparatie over te gaan. Zonder dit verzoek om
prijsopgave gaan wij ervan uit dat u, met het opsturen van
uw apparaat, automatisch een opdracht tot reparatie heeft
verstrekt.
• Indien wij tot reparatie zijn overgegaan, zullen beoordelings-
cq. onderzoekskosten door ons niet in rekening worden
gebracht.
• Wij behouden ons het recht voor om uw product onder
rembours aan u te retourneren of vooruitbetaling te verlangen.
• Wij verlenen twee maanden garantie op door onze
servicedienst uitgevoerde herstelwerkzaamheden en het
daarbij nieuw aangebrachte materiaal, gerekend vanaf de
hersteldatum. Indien zich binnen deze periode een storing
voordoet welke het direkte gevolg is van de uitgevoerde
herstelwerkzaamheden of het daarbij nieuw aangebrachte
materiaal, heeft de koper het recht op kosteloos herstel.
Mocht het apparaat voor reparatie moeten worden opgestuurd,
dan dient u als volgt te handelen:
1.In een brief - voorzien van uw naam en adres in blokletters
- beknopt doch duidelijk de klacht omschrijven.
2.Het apparaat - samen met de brief en een kopie van de
aankoopnota - goed verpakken in een stevige doos, liefst in de
originele verpakking.
3.U dient het apparaat gefrankeerd toe te zenden aan:
Martex Holland BV.
Generatorstraat 17
3903 LH VEENENDAAL
4.Alleen gefrankeerde zendingen worden in behandeling
genomen.
1 2
• Il faut environ 10 minutes avant que la plaque de cuisson
n’atteigne sa température maximale (sur la position maximale
du bouton du thermostat).
• Une fois que la température correspondant à la position
choisie est atteinte, la petite lampe témoin rouge s’éteint.
Après une baisse de température, une diffusion de chaleur à la
casserole, le thermostat se réenclenche. La petite lampe témoin
se rallume. (Ceci ne vaut que pour les modèles KP 1 et KP 2).
3. Ustensiles de cuisine
N’utilisez que des casseroles avec un fond dont le diamètre est
le même que celui de la plaque de cuisson. L’utilisation d’une
casserole dont le fond est plus petit que la plaque de cuisson
entraîne une perte d’énergie. Les modèles KP 1 et KP 11 ont une
plaque de cuisson d’un diamètre de 145 mm. Les modèles KP 2
et KP 21 ont une plaque de cuisson d’un diamètre de 145 mm et
une plaque de cuisson d’un diamètre de 180 mm.
4. Pour votre sécurité
Lorsque la plaque de cuisson est branchée, vous ne devez en
aucun cas toucher la plaque (ou les plaques) de cuisson, même
pas du bout des doigts! Attention: N’oubliez pas que la plaque
(ou les plaques) de cuisson n’est (ne sont) pas directement
froide(s) après le débranchement.
5. Nettoyage et entretien
Avant de commencer le nettoyage de votre plaque de cuisson,
débranchez-la et retirez la fiche de la prise de courant. Laissez
refroidir la plaque de cuisson avant de la nettoyer avec un
chiffon humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou d’autres
produits d’entretien agressifs.
Tenir compte du fait que les plaques de cuisson, après le
débranchement, ont besoin d’un certain temps pour refroidir.
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Conditions de garantie et service apres-vente
Garantie
• La garantie est assurée pendant 12 mois à compter de la date
d’achat de l’article.
• La garantie ne sera applicable que sur présentation du
bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien
précieusement votre bon d’achat. Le délai de garantie
commence à partir de la date d’achat.
• La garantie n’est pas assurée dans les cas suivants:
-usure normale
-emploi inadéquat ou utilisation abusive
-entretien insuffisant
-non-respect des consignes d’utilisation et d’entretien
-montage ou réparation par une tierce personne incompétente
-réparation par l’acheteur non compétent
• adaptation par l’acheteur de pièces détachées qui ne sont pas
d’origine un tel cas sera sou-mis au jugement de notre service
technique du Martex Holland.
• La garantie n’est pas applicable pour:
-les articles de consommation normale
-les piles
-les câbles de raccordement extérieurs
-les lampes témoins (changeables) de signal et d’éclairage
ce qui sera jugé par notre service technique du Martex
Holland.
En dehors de la garantie
• Vous devez envoyer votre appareil dans un colis suffisamment
affranchi. Seuls les envois en port payé seront acceptés pour
une éventuelle réparation par notre service après-vente.
• Si la garantie n’est pas applicable ou bien si le délai de
garantie est dépassé, nous vous facturerons les frais liés à un
devis et/ou à une réparation.
• Sur simple demande de votre part, nous pouvons d’abord
établir un devis avant de commencer toute réparation. Sans
votre demande de devis, nous partons du principe que vous
nous donnez automatiquement votre accord pour réparer votre
appareil, dès l’instant où vous nous l’avez envoyé.
• Si, après le devis, vous nous demandez d’effectuer la
réparation, alors nous ne vous facturerons pas les frais de
devis.
• Nous nous réservons le droit de vous renvoyer votre produit
contre remboursement ou de vous demander une avance de
paiement pour les frais de réparation.
• Nous assurons deux mois de garantie sur les réparations
effectuées par notre service après-vente et sur le matériel qui
aura été ajouté, et ce délai de deux mois est calculé à compter
de la date de la réparation. Si pendant cette période, il y avait
une défection de l’appareil due directement aux travaux de
réparation qui ont été effectués ou due au maté-riel rajouté,
il va de soi que l’acheteur pourra de plein droit faire réparer
gratuitement son appareil.
Si toutefois l’appareil doit être envoyé pour réparation, il faut
alors procéder de la manière suivante:
1.Dans une lettre portant vos nom et adresse en caractères
d’imprimerie, faites une description brève mais claire sur la
panne.
2.Bien emballer l’appareil accompagné de la lettre et d’une
copie du bon d’achat dans un paquet solide, de préférence
dans la boîte d’emballage d’origine.
3.Vous devez envoyer votre appareil dans un colis suffisamment
affranchi. Seuls les envois en port payé seront pris en
considération.
4.Seuls les envois en port payé seront acceptés pour une
éventuelle réparation par notre service après-vente.
Consultez alors votre commerçant ou nos services techniques.
Ne changez en aucun cas vous-même la fiche de l’appareil
ou le cordon électrique. Les réparations effectuées sur des
appareils électriques doivent être exclusivement faites par
des réparateurs qualifiés. Des réparations qui ne seraient
pas correctement effectuées pourraient présenter de graves
dangers pour l’utilisateur. N’utilisez jamais l’appareil avec
des pièces qui ne soient pas recommandées ou livrées par le
fabricant.
• Ne pas tirer sur le cordon électrique ni sur l’appareil lui-même
pour retirer la fiche de la prise de courant murale. Ne jamais
toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
• Si vous avez décidé de ne plus utiliser l’appareil en raison
d’une panne, nous vous conseillons, après avoir retiré la fiche
de l’appareil de la prise de courant, de couper le cordon
électrique. Allez déposer l’appareil au service de déchets
correspondant de votre commune.• Ne jamais laisser
l’appareil à la portée des enfants. Les enfants ne sont pas
conscients des dangers qui peuvent exister lors de l’utilisation
d’appareils électriques. C’est pourquoi vous ne devez jamais
laisser un enfant se servir de cet appareil sans surveillance.
Veillez à ce que l’appareil soit toujours rangé de telle sorte que
les enfants ne puissent pas y accéder.
• Vous ne pouvez utiliser une rallonge électrique que si le
voltage est le même (voir plaque technique) ou plus élevé
que celui du cordon livré avec l’appareil. Utilisez toujours une
rallonge de cordon électrique de terre et qui soit conforme aux
normes de sécurité.
• Si l’appareil, une fois mise en marche, ne fonctionne pas,
il se peut alors que cela vienne du fusible ou du disjoncteur
miniature dans la boîte de répartition électrique. Le groupe est
peut-être trop chargé ou bien il y a eu du courant de fuite de
terre.
• Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires n°
76/889/CEE et 82/499 relatives à la limitation des perturbati-
ons radio-électriques.
2. Pour une première utilisation
• Sortez la friteuse avec précaution et retirez tout le matériel
d’emballage.
• Veillez à ce que le matériel d’emballage (sacs en plastique et
carton) ne soit pas à la portée des enfants.
• Après avoir retiré la friteuse de son emballage, contrôlez
minutieusement s’il n’y a pas de dommages visibles ayant pu
être causés pendant le transport.
• Nettoyez la plaque de cuisson avec un chiffon légèrement
humide.
• Posez la plaques de cuisson sur une surface stable.
• La plaque (ou les plaques) de cuisson sont pourvues d’une
couche de protection qu’il faut retirer avant la première
utilisation. Pour ce faire, laissez la plaque de cuisson pendant
5 à 6 minutes sur la position «5».
• Pour faire chauffer les plaques de cuisson, il vous suffit de
tourner l’interrupteur vers la droite. La petite lampe témoin
rouge (pas sur les modèles KP 11 et KP 21) va alors s’allumer.
• La position 1 est la position la plus basse de la plaque de
cuisson, la position 5 la plus haute.
3 4
Mode d’emploi
Plaque de cuisson Inventum
type KP1, KP11, KP2 en KP21
Données techniques
KP 1 et KP 11 KP 2 et KP 21
230 Volt ~ 50/Hz. 230 Volt ~ 50/Hz.
1000 Watts 1000 et 1500 Watts
Lisez attentivement le mode d’emploi car il contient des
indications importantes sur la sécurité d’installation, l’emploi
et l’entretien de l’appareil; conservez le soigneusement pour
pouvoir le consulter ultérieurement.
Table des matières
1. PRÉCAUTIONS D’USAGE
2. POUR UNE PREMIÈRE UTILISATION
3. USTENSILES DE CUISINE
4. POUR VOTRE SÉCURITÉ
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
6. SOUS GARANTIE
1. Précautions d’usage
• Utilisez uniquement cet appareil pour les usages
décrits dans ce mode d’emploi.
• Ne pliez ni coincez jamais le cordon d’alimentation.
• Déroulez toujours entièrement le cordon afin d’éviter le
surchauffement de celui-ci.
• Si le cordon est endommagé et doit être changé, consultez
toujours votre fournisseur ou du service technique.
• Ne placez pas l’appareil à proximité d’appareils dégageant de
la chaleur tels que fours, cuisinières à gaz, plaques de cuisson
etc.
• Placez l’appareil à distance suffisante des parois ou autres
objets tels rideaux, torchons (textile ou papier) pouvant prendre
feu.
• Débranchez l’appareil avant de le déplacer. Toujours déplacer
l’appareil à deux mains.
• ATTENTION! Évitez de toucher les surfaces ou parties brûlantes
de l’appareil quand l’appareil est en marche.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre
liquide!
• Après chaque utilisation ou avant chaque nettoyage, n’oubliez
pas de débrancher d’abord l’appareil.
• Veillez à ce que l’appareil soit toujours placé sur une surface
stable et plate, sans nappe ou autre protection similaire car
sinon l’appareil pourrait se déplacer à cause des vibrations.
• Ne branchez l’appareil que sur du courant alternatif, sur une
prise de terre, ayant un voltage correspondant à celui qui est
indiqué sur la plaque technique de l’appareil.
• Ne pliez jamais le cordon électrique d’une manière trop serrée
et ne le laissez pas pendre au-dessus d’éléments brûlants.
• N’utilisez pas votre plaque de cuisson si la fiche de l’appareil,
le cordon électrique ou l’appareil lui-même sont endommagés,
ou bien si l’appareil ne fonctionne plus comme il se doit, ou
bien s’il est tombé ou alors encore s’il a été endommagé d’une
autre manière.
Français
Specyfikacje produktu
Marka: | Inventum |
Kategoria: | Płyty grzewcze i piece |
Model: | KP2 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Inventum KP2, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Płyty grzewcze i piece Inventum
3 Lipca 2024
2 Lipca 2024
1 Lipca 2024
30 Czerwca 2024
30 Czerwca 2024
28 Czerwca 2024
28 Czerwca 2024
Instrukcje Płyty grzewcze i piece
- Płyty grzewcze i piece Bauknecht
- Płyty grzewcze i piece Samsung
- Płyty grzewcze i piece Electrolux
- Płyty grzewcze i piece AEG
- Płyty grzewcze i piece Beko
- Płyty grzewcze i piece Küppersbusch
- Płyty grzewcze i piece Smeg
- Płyty grzewcze i piece Etna
- Płyty grzewcze i piece Bosch
- Płyty grzewcze i piece Whirlpool
- Płyty grzewcze i piece Miele
- Płyty grzewcze i piece Panasonic
- Płyty grzewcze i piece Baumatic
- Płyty grzewcze i piece OK
- Płyty grzewcze i piece Domo
- Płyty grzewcze i piece Siemens
- Płyty grzewcze i piece Indesit
- Płyty grzewcze i piece Thetford
- Płyty grzewcze i piece Neff
- Płyty grzewcze i piece Zanussi
- Płyty grzewcze i piece Fagor
- Płyty grzewcze i piece Koenic
- Płyty grzewcze i piece Exquisit
- Płyty grzewcze i piece Atag
- Płyty grzewcze i piece Rosieres
- Płyty grzewcze i piece Novy
- Płyty grzewcze i piece AEG-Electrolux
- Płyty grzewcze i piece Ignis
- Płyty grzewcze i piece Emax
- Płyty grzewcze i piece Zanker
- Płyty grzewcze i piece Juno
- Płyty grzewcze i piece Boretti
- Płyty grzewcze i piece Everglades
- Płyty grzewcze i piece Bompani
- Płyty grzewcze i piece Falcon
- Płyty grzewcze i piece Tecnolux
- Płyty grzewcze i piece Therma
- Płyty grzewcze i piece Steelmatic
- Płyty grzewcze i piece Fagor Brandt
Najnowsze instrukcje dla Płyty grzewcze i piece
5 Października 2024
5 Października 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024