Instrukcja obsługi Intertechno ITGDT-809

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Intertechno ITGDT-809 (3 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
GR
Αλλαγή μπαταρίας CR2032 (Εικ. 2)
Δήλωση συμμόρφωσης (CE) στη διεύθυνση www.intertechno.at/CE
Οδηγίες χρήσης ITGDT-809
E
Cambio de batería CR2032 (fig.2)
Declaración de conformidad (CE) en www.intertechno.at/CE
Instrucciones de servicio ITGDT-809
D
Batteriewechsel CR2032 (Abb.2)
Konformitätserklärung (CE) unter www.intertechno.at/CE
Bedienungsanleitung für ITGDT-809
TR
Pille in tak l p ç ka t l asr ı ı ı r ı m ı CR2032 (fig.2)
Uygunluk beyanı (CE) için www.intertechno.at/CE
Kullanım Kılavuzu
ITGDT-809
GB
Battery change CR2032 (Pict.2)
Declaration of conformity (CE) under www.intertechno.at/CE
Instructions ITGDT-809
H
le se e E mc r
CR2032
(2 ra) áb
A megfelelőségi nyilatkozat (CE) a www.intertechno.at/CE cím alatt
tekinthető meg,
Használati útmutató ITGDT-809
F
Changement des piles CR2032 (fig.2)
Déclaration de conformité (CE) sur www.intertechno.at/CE
Instruction pour ITGDT-809
SK
Výmena batérie CR2032 (Obr. 2)
Vyhlásenie o zhode (CE) na stránke www.intertechno.at/CE
Návod ITGDT-809
P
Substituição da pilha CR2032 (Fig.2)
Declaração de conformidade (CE) em www.intertechno.at/CE
Manual de Instruções ITGDT-809
I
Cambio delle batterie CR2032 (fig.2)
Dichiarazione di conformità (CE) all’indirizzo www.intertechno.at/CE
Istruzioni ITGDT-809
Das Produkt entspricht den Richtlinien 73/23/EWG und 99/5/EG
Funkschnittstellenparameter Sub-class 20
Wir erklären, dass die Sendeabstrahlung unserer Funk-Produkte
keinerlei Gefährdung darstellen!
www.intertechno.at/CE
1
Der Outdoorsender esitzt on io. m glichen Codes b 4 v 67 M ö r h öchste
S
icherheit und kann r alle sel st lernenden Funk - Emp änger on b f v
i
ntertechno erwendet werden. v
E
r ist sowohl r immer, Ein/ us Schalter oder zum nen on Garagen fü D A Öff v
o
der alousien al s ständiger egleiter einsetz ar. J B b
Z
ur npassung der Codierung lesen Sie itte auch die A b
B
edienungsanleitung hres sel stlernenden Funk - Emp ängers. I b f
odierung C
B
ringen Sie den Outdoorsender in die ähe des Funk - Emp ängers. N f
D
r cken Sie den ernknop des Em p ängers die E linkt) . ü L f f ( L D b
D
r ck en Sie die gew nschte Ein - ü ü Taste am Sender.
D
er Funk - Emp änger schaltet 2 und signalisiert somit, dass der neue f x
S
ender gespeichert wurde.
Z
um schen der Codierung gehen Si e wie o en or, b v
j Aedoch wird nun die us - T baste etä tigt.
The Outdoor radio transmitter has o million possi le codes or 4 f 67 b f
a
ma imum o securit and can e used or all self - learning x f y b f
r
adio recei ers rom intertechno . v f
I
t can e used as a constant companion or controlling d immer s, b f
o
n/o switches or or opening g arage s o r linds. ff f b
F
or the setting o the c ode , please read the operating instructions f
f
or our self - learning radio recei er as well . y v
Coding
P
ut the radio transmitter near to the radio receiver.
P
ress the learning utton o the recei er the E lashes). b f v ( L D f
P
ress the desired n utton on the transmitte r. O b
T
he radio recei er switches twice and so indicates that th e v
n
ew transmitter has een stored . b
I
n order to delete the coding, proceed as describ ed a o e, b v
b Off but press the utton then .
L
e émetteur radio poss de des millions de codes possi les è 4 67 b
p
our la plus haute sécurité et peut tre emplo é pour tous les récepteurs ê y
c
apa les d’auto - apprentissage d’intertechno. b
I
l est un compagnon constant ui peut aussi ien tre utilisé pou r dimmer, q b ê
a
llumer et éteindre ou ou rir et ermer des portes de garages ou des v f
j
alousies.
P
our a uster le codage euillez également des récepteurs capa les j v b
d
’auto - apprentissage.
Codage
A
pportez le émetteur radio à pro imité du récepteur radio. x
A
ppu ez sur le outon d’apprentissage du récepteur la E clignote). y b ( D L
A
ppu ez sur la touche choisie de l’émetteur. y ON
L
e récepteur radio commute 2 et signale ainsi ue le nou el émetteur x q v
a
été enregistré.
P
our e acer le décodage procédez comme ci - dessus, actionnez ff
t
oute ois la touche FF correspondante. f O
I
l trasmettitore radio dotato di di milioni di codici possi ili e è 4 67 b
g
arantisce uindi la massima sicurezza. l minitrasmettitore pu essere q I ò
u
tilizzato per tutti i rice itori radio intertechno con unzione di v f
a
utoapprendimento.
S
empre a portat a di mano pu essere usato sia per dimmer ed ò
i
nterruttori n/ che per comandare l’apertura di autorimesse o O Off
d
i tapparelle.
P
er l’apprednimento della codi icazione leggere anche le istruzioni f
p
er l’uso in dotazione con il Vostro rice itore radio con f unzione di v
a
utoapprendimento.
Codificazione
P
ortare il trasmettitore radio icino al rice itore. v v
P
remere il tasto di apprendimento del rice itore il E lampeggia). v ( L D
P
remere il tasto n desiderato del trasmettitore. O
I
l rice itore eseguirà due commut azioni per segnalare l’a enuta v vv
m
emorizzazione del nuo o trasmettitore. v
P
er disatti are la codi icazione procedere come sopra premendo v f
p
er il tasto al posto di uello n. ò Off q O
E
l emisor de mano inal m rico posee de millones de códigos á b 4 67
p
osi les para la m s alta seguridad se puede utilizar para todos los b á y
e
misores inal m ricos autodid cticos de intertechno . á b á
S
e puede utilizar como compa ero permanente para reducto res de luz, ñ
i
nterruptor de encendido / apagado o para a rir gara es o persianas. b j
L
eer tam ién el manual de instrucciones de su receptor inal m rico b á b
a
utodid ctico para adaptar la codi icación. á f
Codificación
L
le a r el emisor inal m rico cerca del receptor inal m rico. v á b á b
P
ulsar el otón guía del receptor la luz E parpadea). b ( L D
P
ulsar el emisor el otón encendido) de pre erencia. b ON ( f
E
l receptor inal m rico conmuta 2 eces indicando con ello ue se á b v q
g
ra ó el emiso r nue o. b v
P
ara orrar la codi icación proceder como sigue, no o stante pulsar b f b
a
hora el otón FF apagado). b O (
O emissor remoto disp e de a milh es de códigos possí eis õ 4 67 õ v
p
ara segurança m áxima e pode ser utilizado com todos os receptores
r
emotos de auto - aprendizagem da intertechno.
P
ode tam ém ser aplicado a um regulador de luz, interruptor b
l
igar/desligar ou para a rir garagens e estores. b
P
ara a ustar a codi icação, leia, por a or, tamb ém as nstruç es de j f f v I õ
f
uncionamento do seu receptor remoto de auto - aprendizagem.
Codificação
C
olo ue o emissor remoto nas pro imidades do receptor remoto. q x
P
rima o otão de aprendizagem do receptor o E pisca). b ( L D
P
rima a tecla ligar pretendida no emissor .
O
receptor remoto liga 2 , signi icando ue o no o x f q v
e
missor est guardado. á
P
ara apagar a codi icação, proceda como em cima indicado, f
p
orém apenas se acciona a tecla desligar.
Ο
ραδιοπομπός διαθέτει από τους εκατ. πιθανούς κωδικούς 4 67
γ
ια ύψιστη ασφάλεια και μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλους τους
ρ
αδιο δέκτες της intertechno που έχουν δυνατότητα
α
υτοπρογραμματισμού .
X
ρησιμοποιήστε τον είτε σε ρεοστατικούς διακόπτες κα ι διακόπτες
λ
ειτουργίας , είτε για το άνοιγμα της γκαραζόπορτας και των ρολών σας .
Π
ριν προχωρήσετε στη ρύθμιση του προγράμματος κωδικοποίησης ,
δ
ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης του αυτοπρογραμματιζόμενου ραδιο δέκτη
σ
ας .
Κωδικοποίηση
Τ
οποθετείστε το ν ραδιοπομπό κοντά στον ραδιοδέκτη.
Π
ατήστε το κουμπί αυτόματου προγραμματισμού του δέκτη το ( LED
α
ναβοσβήνει).
Π
ατήστε το επιθυμητό κουμπί λειτουργίας του πομπού .
Ο
ραδιοδέκτης αναβοσβήνει 2 φορές επιβεβαιώνοντας ότι ο ν έος
π
ομπός αποθηκεύτηκε.
Γ
ια την ακύρωση της κωδικοποίησης , ακολουθείτε την ίδια ακριβώς
δ
ιαδικασία με τη διαφορά ότι αντί για το κουμπί λειτουργίας ,
π
ατάτε τώρα το κουμπί διακοπής.
T
elsiz erici, en st n emni et için mv ü ü y ü ü 67 ymk n olan mil on koddan
i
kisine sahip ulunmaktadır e t m intertechno z ğrenimli telsiz b v ü ö ö
a
lıcılar için kullanıl ması m mk n olmaktadır . ü ü
H
em karartıcı hem de açma - kapama şalteri, gara a da aluzi açma j y j
t
erti atı şeklinde daimi olarak kullanıla ilmektedir. b b
K
od u arlaması için l t en z ğrenimli telsiz alıcınızın kullanma y ü f ö ö
t
alimatını da oku unuz. y
Kodlama
T
elsiz erici i telsiz alıcının akınına getiriniz. v y y
A
lıcıdaki oku ucu d ğme e asınız E anıp s ner). y ü y b (L D y ö
V
ericideki açma tuşuna asınız. b
T
elsiz alıcı, eni ericinin ha ıza a alındığını g stermek y v f y ö
i
çin 2 kez de re e girer. v y
K
odun silinmesi gerektiğin de ine y y yukarıdaki şekilde işlem apınız,
a
ncak u kez kapama tuşuna as ılmagerekmektedir. b b
R
á vá vy b j 4 67 vdio sielačka o sahu e zo milióno možn ch kódo ý v
p
re na iu ezpečnosť a e možné poiť u pre etk samoučiace jvyšš b j j y
s
a r dio é pri ímače od irm intertechno. á v j f y
M
ini sielačka e použiteľn tiež pre prepínače s etiel, vy j á v
z
apínače/ pínače al e o na ot ranie gar ží ale o žal zií, vy b á b ú
a
taktiež ako st l sprie odca. á y v
P
re prisp so enie kódo ania si prečíta te a n od na o sluhu ho ô b v j j áv b váš
s
amoučiaceho sa r dio ého pri ímača. á v j
ódovanie K
R
á vú vy b á v jdio sielačku umiestnite do lízkosti r dio ého pri íma.
N
a pri ímači stlačte tlačidlo pre akti o anie unkcie učenia E lik ). j v v f (L D b á
S
tlačte požado ané tlačidlo apn ť na sielači. v Z ú vy
R
á vý j x j vý vdio pri ímač zapne 2 a signalizu e tak, že sa uložil no y sielač.
N
a mazanie kódo ania postupu te ako e u edené ie, vy v j j v vyšš
s
t m rozdielom, že teraz stlačte tlačidlo V pn ť. ý y ú
A á 67 b 4 – r diós kézi a millió lehetséges kód ól v b jel iztosít a a
l
egnag o iztons got és rmel ik ntanuló r diós intertechno y bb b á y ö á
a
dóra alkalmazható.
Á
llandó kísérő tartozékként haszn lható én sza l ozóhoz, á f y bá y
k
apcsoló khoz ag gar zs és redőn n it s hoz is. v y á y y á á
K
ódhangol shoz kér k, ol assa el a sa t ntanuló r diós e ő á v já ö á v v
h
aszn lati utasít s t is. á á á
ódolás K
H
el ezze a r diós adót a r diós e ő k ze e. y á á v v ö b
N
y j v v b bjá ( Lom a meg a e ő etanító gom t a ED - ki el illog). j v
N
y j vá Bom a meg a kí nt E - gom ot az adón. b
A
r diós e ő dupla illog ssal elzi az e ő mentését. á v v v á j új v v
A
kód t rléséhez is a entiek szerint r on el, azon an ehhez a ö f já j b
KI - gom ot n om a meg. b y j
4
3
2
1
++
EIN / On DIMMER/Start/Stop rauf / up speichern / save
AUS / Off runter / down Löschen / delete
Codierung/CODE
2
on
off
HR
amjena baterije Z
CR2032 (Slika 2)
Izjava o sukladnosti (CE) na Internet stranici www.intertechno.at/CE
Uputstvo za uporabu ITGDT-809
S
Batteribyte
CR2032 (fig. 2)
Konformitetsintyg (CE), se www.intertechno.at/CE
Bruksanvisning
ITGDT-809
CZ
Výměna baterií CR2032 (obr.2)
Prohlášení o shod (CE) na www.intertechno.at/CEě
Návod ITGDT-809
NL
atterijwissel CR2032 B (Afb. 2)
Conformiteitsverklaring (CE) op www.intertechno.at/CE
Bedieningshandleiding
ITGDT-809
SLO
Menjava baterij
CR2032 (slika 2)
Izjava o skladnosti (CE) je na voljo tukaj www.intertechno.at/CE
Navodilo ITGDT-809
DK
Udskiftning af batteri
CR2032 (Billede 2)
Overensstemmelseserklæring (EF) på www.intertechno.at/CE
Brugsvejledning
ITGDT-809
PL
ymiana baterii W
CR2032 (rys. 2)
Deklaracja producenta (CE) pod adresem www.intertechno.at/CE
Instrukcja ITGDT-809
N
Skifte av batteri CR2032 (Bilde 2)
Konformitetserklæring (CE) under www.intertechno.at/CE
Brukerveiledning
ITGDT-809
FIN
Pariston vaihto
CR2032 (kuva 2)
Vaatimustenmukaisuusvakuutus (CE) osoitteessa www.intertechno.at/CE
Käyttöohje
ITGDT-809
R
Замена батарейки
CR2032 (
рис
.
2)
аявление о соответствии см на сайте (CE) . www.intertechno.at/CE
Инструкция ITGDT-809
1
RO
Emi torul ţă radio posed 4 din cele 67 mil. de coduri posibile pentru ă
c
ea mai înal t siguran i poate fi utilizat pentru toate receptoarele ă ţă ş
r
adio cu autoînv are de la intertechno. ăţ
E
ste aplicab il, ca înso itor permanent , atât pentru variator, ţ
î
nt rerup tor Închis/Deschis cât i pentru deschiderea garajelor sau a ă ş
j
aluzelelor.
P
entru adaptarea cod rii v rug m citi i i intruc iunile de folosire ă ă ă ţ ş ţ
a
receptorul u i dumneavoastr cu autoînv are . ă ăţ
Codarea
A
duce i ţemi torul radio în apropierea receptorului radio.ţă
A
p sa i butonul de autoînv are a receptorului (LED - ul clipe te). ă ţ ăţ ş
A
p sa i tasta D eschis (Ein) dorită ţ ă de la emi tor. ţă
R
eceptorul radio porne te de 2x si semnalizeaz astfel , c noul ş ă ă
e
mi tor a fost memo rat. ţă
P
entru tergerea cod rii ac iona i ca i mai înainte , ş ă ţ ţ ş
doar c acum ac iona i tasta Î nchis (Aus) . ă ţ ţ
Instruc iuni de folosire ţ
ITGDT-809
R
u ní rádiový vysíla disponuje 4 z 67 milion mo ných kód pro č č ů ž ů
n
ejvší bezpe nost a m e být pou íván pro všechny u ící se č ůž ž č
r
ádiové p ijíma e od firmy intertechno. ř č
L
ze jej pou ívat a mít neustále u sebe jako tlumi sv tla, vypína a ž č ě č
z
apína nebo také pro otevírání gará í i aluzií. č ž č ž
P
ro p izp sobení kódování si, prosím, p e t te také návod k obsluze ř ů ř č ě
s
vého u ícího se rádiového p ijíma e. č ř č
ódování K
D
ejte rádiový vysíla do blízkosti rádiového p ijíma e. č ř č
S
tiskn te na p ijíma i tla ítko u ení (dioda LED bliká). ě ř č č č
S
tiskn te na vysíla i po adované tla ítko zapnout. ě č ž č
R
ádiop ijíma se 2x p epne a signalizuje tak, e nový ř č ř ž
v
ysíla byl ulo en. č ž
P
ro smazá kódování postupujte stejn jako je uvedeno výše, ě
a
ak nyní stiskn te tla ítko vypnout. ě č
R
adijski oddajnik premore 4 od 67 milijonov mo nih kodov za ž
n
ajvišjo mo no varnost in ga lahko uporabljate za vse samou e e ž č č
r
adijske sprejemnike podjetja intertechno .
U
poraben je kot stalni spremljevalec tako za zatemnjevalce, vklopna
i
n izklopna stikala ali za odpiranje gara ali aluzij. ž ž
Z
a prilagoditev kodiranja vas prosimo, da preberete tudi navodila za
u
porabo vašega samou e ega radijskega sprejemnika . č č
R
adijski moddajnik pribli ajte v bli ino radijskega sprejemnika. ž ž
P
ritisnite na gumb za u enje sprejemnika (LED utripne ) . č
P
ritisnite na eleno tipko za vklop na oddajniku. ž
R
adijski sprejemnik preklopi 2x in tako sporo i, da je novi oddajnik č
s
hranjen .
Z
a brisanje kodiranja opravite zgoraj navedeni postopek,
l
e da pritisnite na tipko za izklop.
Pilot - nadajnik posiada 4 z 67 mln. mo liwych kodów ż
z
apewniaj cych najwy sze b ezpiecze stwo i mo e wspó pracowa ze ą ż ń ż ł ć
wszystkimi samoucz cymi si pilotami - odbiornikami. ą ę
T
en nieod czny towarzysz s u y zarówno do sterowania ciemniaczem, łą ł ż ś
p
rze cznikiem w cz/wy cz, jak i do otwierania drzwi gara u lub aluzji. łą łą łą ż ż
W
celu dopasowania ko dowania prosimy tak e przeczyta ż ć
i
nstrukcj obs ugi samoucz cego pilota - odbiornika. ę ł ą
Kodowanie
P
ilot - nadajnik umie ci w pobli u pilota - odbiornika. ś ć ż
N
acisn przycisk nauczania odbiornika (dioda LED miga). ąć
N
a nadajn iku nacisn wymagany klawisz w czania. ąć łą
P
ilot - odbiornik prze cza 2x i tym samym sygnalizuje, łą
ż
e nowy nadajnik zosta wprowadzony do pami ci. ł ę
W
celu usuni cia kodowania nale y przyj taki sam tok ę ż ąć
p
ost powania, jednak tym razem nacisn klawisz wy czania. ę ąć łą
Д
истанционное передающее устройство обладает из 4 67
м
иллионов возможных кодов для повышенной безопасности и
м
ожет использоваться для всех самообучающихся дистанционных
п
риемных устройств компании intertechno.
О
но является внедряемым и применимым как для регуляторов
я
ркости переключателей включено , - выключено или для открытия
г
аражей или жалюзийных штор так и в качестве постоянного ,
с
путника.
Д
ля приведения в соответствие кодирования также прочтите ,
п
ожалуйста руководство по обслуживанию Вашег о,
с
амообучающегося дистанционного приемного устройства .
Кодирование
Р
асположите дистанционное передающее устройство
п
облизости от дистанционного приемного устройства .
Н
ажмите на обучающую кнопку приемного устройства
(
светоизлучающий диод мигает ). Нажмите на желаемую кнопку
«
включено на передающем устройстве» . Дистанционное приемное
у
стройство включается и таким образом 2x сигнализирует,
ч
то новое передающее устройство . было записано Для стирания
к
одирования поступайте так как это указано выше , ,
о
днако теперь будет нажиматься кнопка выключено « ».
F
unk - Sändaren har 4 till 67 miljoner möjliga koder för högsta
s
äkerhet och kan användas för alla självlärande radiomottagare
f
rån intertechno.
D
en kan, som en ständig följeslagare, användas både för dimmers,
a
v/på kontakter eller för att öppna gar age eller jalusier.
F
ör anpassning av kodningen ber vi dig även läsa bruksanvisningen
f
ör din självlärande radiomottagare.
odning K
F
ör Funk - Sändaren i närheten av radiomottagaren.
T
ryck på mottagarens inlärn ingsknapp (DIODEN blinkar).
T
ryck på önskad startknapp på sändaren.
R
adiomottagaren kopplar 2x och signalerar därmed att den nya
s
ändaren har lagrats.
F
ör radering av kodningen gör du på samma sätt som ovan,
m
ed den skillnaden att du nu aktiverar frånkna ppen.
R
adio - lähetin omaa 4 koodia 67 miljoonasta mahdollisesta
k
orkeinta turvallisuuta varten ja sitä voivat käyttää kaikki itseoppineet
r
adiovastaanottajat.
S
itä voidaan käyttää jatkuvasti sekä himmentimessä, päälle/pois päältä
k
ytkimes tai autotallin tai kaihtimien avaamisessa.
K
oodaamisen mukauttamiseksi lue myös itseoppineen
r
adiovastaanottajan huolto - ohje.
Koodaus
T
uo radio - lähetin radiovastaanottimen lähelle.
P
aina vastaanottimen oppimispaini ketta (LED - valo vilkkuu).
P
aina haluttua päälle - kosketinta lähettimessä.
R
adiovastaanotin kytkee 2x ja antaa merkin, kun uusi
l
ähettäjä on tallennettu.
K
oodauksen poistamiseksi tee kuten edellä, tosin vain pois
p
äältä - painike toimii.
B
e i ni predajnik ima 4 od 67 milijuna mogu ih kodova za najve u ž č ć ć
s
igurnost i mo e se koristiti za sve intertechno - ve samou e e be i ne ž č ć ž č
p
rijemnike .
M
o e se koristiti i za regulatore ja ine svjetla, prekida e za ž č č
u
klju ivanje/isklju ivanje ili za ot varanje gara a ili aluzina kao stalni č č ž ž
p
ratitelj.
V
ezano za prilagodbu kodiranja molimo pro itajte i upute za č
r
ukovanje Vašim samou e im be i nim prijemnikom . č ć ž č
odiranje K
D
ovedite be i ni predajnik u blizinu be i nog prijemnika. ž č ž č
P
ritisnite dugme za u enje na prijemniku (LED č žaruljica treperi ) .
P
ritisnite eljenu tipku za uklju ivanje na predajniku . ž č
B
e i ni prijemnik uklju uje se 2x, signaliziraju i time da je novi ž č č ć
p
r edajnik memoriran.
D
a biste izbrisali kodiranje postupite kao gore,
s
amo što ete sada aktivirati tipku za isklju ivanje. ć č
D
e draadloze zender bezit 4 van 67 miljoen mogelijke codes voor
e
en maximale veiligheid e n kan voor alle zelflerende draadloze
o
ntvangers van intertechno worden gebruikt .
H
ij kan zowel als dimmer , aa n/ uit - schakelaar of voor het openen van
g
arage s of jaloezieën als permanente begeleider worden gebruikt .
V
oor de aanpassing van de codering dient u ook de gebruiksaanwijzing
v
an uw zelflerende draadloze ontvanger te lezen .
Codering
B
reng de draadloze zender in de buurt van de draadloze ontvanger.
D
ruk op de leerknop van de ontvanger (de LED knippert ) .
D
ruk op de gewenste aan - toets op de zender .
D
e draadloze ontvanger schakelt 2x en signaleert daardoor dat de
n
ieuwe zender werd opgeslagen .
O
m de co dering te wissen, gaat u te werk zoals hierboven beschreven
m
aar nu wordt de uit - toets ingedrukt .
R
adiosenderen har 4 ud af 67 mio. mulige koder for den bedste
s
ikkerhed og kan anvendes af alle selvlærende radiomodtagere
f
ra intertechno.
D
en kan anvendes til lysdæmpere, kontakter/afbrydere eller til at
å
bne garageporte eller jalousier.
F
or at ændre indkodningen læs venligst radiosenderens brugsanvisning.
H
old radiosenderen i nærheden af radiomodtageren.
T
ryk på modtagerens prøveknap (LED - indikatoren blinker).
T
ryk på den ønskede ind - tas t på senderen.
R
adiosenderen signalerer 2 x, hvilket betyder, at den nye sender
b
lev gemt.
F
or at slette indkodningen anvendes samme fremgangsmåde som
n
ævnt ovenfor, dog betjenes ud - tasten i stedet .
F
jernkontrollen har 4 av 67 mill. mulige koder for høyeste sikkerhet
o
g kan brukes ved alle selvinstruerende radiomottakere fra intertechno.
D
en kan brukes som dimmer, på/av bryter eller til å åpne garasje eller
p
ersienner.
F
or å tilpasse kodingen må også instruksjonsboken til den
s
elvinstruerende radiomottakeren leses.
Omkoding
P
lasser fjernkontrollen i nærheten av radiomottakeren.
T
rykk knappen på mottakeren (LED blinker).
T
rykk ønsket P å - tast p å senderen.
R
adiomottakeren kobler inn 2x og signaliserer med det at den nye
s
enderen ble lagret.
F
or å slette koden, gjør du som nevnt ovenfor, men denne gangen
b
etjenes A v - tasten.
Kodiranje
4
3
2
1
++
2

Specyfikacje produktu

Marka: Intertechno
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: ITGDT-809

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Intertechno ITGDT-809, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Intertechno

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024