Instrukcja obsługi Hitachi GP3V

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Hitachi GP3V (41 stron) w kategorii Slijpmachine. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/41
GP 3V GP 5V
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
Une utilisation de cet outil motorisé peut entraîner laINCORRECTE OU DANGEREUSE
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d’utiliser l’outil
motorisé. Garder ce mode d’emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et
propriétaires avant qu’ils utilisent l’outil motorisé.
Ce mode d’emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place.
GP3V GP5V
Model Electronic Hand Grinder
Modèle Meuleuse droite électronique
Modelo Amoladora recta electrónica
CONTENTS
English Page
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....
3
MEANINGS OF SIGNAL WORDS .......... 3
SAFETY ................................................... 3
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ....
3
SAFETY WARNINGS COMMON
FOR GRINDING OPERATIONS ....... 4
KICKBACK AND RELATED WARNINGS ...........
5
SAFETY WARNINGS SPECIFIC
FOR GRINDING OPERATIONS ....... 5
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
FOR GRINDERS ............................... 6
SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS
..... 6
DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION
... 7
Page
FUNCTIONAL DESCRIPTION ................ 9
NAME OF PARTS ................................ 9
SPECIFICATIONS ................................ 9
ASSEMBLY AND OPERATION ............ 10
APPLICATIONS ................................. 10
PRIOR TO OPERATION..................... 10
GRINDER OPERATION ..................... 11
MAINTENANCE AND INSPECTION .... 12
ACCESSORIES ...................................... 13
STANDARD ACCESSORIES ............. 13
OPTIONAL ACCESSORIES ............... 13
PARTS LIST .......................................... 38
TABLE DES MATIERES
Français Page
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ......
14
SIGNIFICATION DES MOTS
D’AVERTISSEMENT ...................... 14
SECURITE ............................................. 14
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES ...
14
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ COURANTS
AUX OPÉRATIONS DE MEULAGE ..................
16
RECUL DE L'APPAREIL ET
AVERTISSEMENTS ASSOCIÉS..... 16
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
AUX OPÉRATIONS DE MEULAGE ..................
17
CONSIGNES DE SECURITE GENERALES
RELATIVES AUX MEULEUSES DROITES .......
17
REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES
ET SYMBOLES ..................................................
18
Page
DOUBLE ISOLATION POUR UN
FONCTIONNEMENT PLUS SUR ... 19
DESCRIPTION FONCTIONNELLE ........ 20
NOM DES PARTIES .......................... 20
SPECIFICATIONS .............................. 20
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT ....
21
APPLICATIONS ................................. 21
AVANT L’UTILISATION .................... 21
FONCTIONNEMENT DE LA MEULEUSE....
22
ENTRETIEN ET INSPECTION ............... 24
ACCESSOIRES...................................... 25
ACCESSOIRES STANDARD ............. 25
ACCESSOIRES SUR OPTION ........... 25
LISTA DES PIÈCES ............................... 38
ÍNDICE
Español gina
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD ......................... 26
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE
SEÑALIZACIÓN................................. 26
SEGURIDAD ......................................... 26
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL
DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA .............
26
ADVERTENCIAS COMUNES DE SEGURIDAD
PARA LAS OPERACIONES DE MOLIDO ...
28
REBOTE Y ADVERTENCIAS
RELACIONADAS ............................ 29
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
PARA LAS OPERACIONES DE MOLIDO .........
29
INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD PARA AMOLADORAS .....
29
NORMAS Y SÍMBOLOS
ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD .... 30
Página
AISLAMIENTO DOBLE PARA
OFRECER UNA OPERACIÓN
MÁS SEGURA ............................... 31
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL ................ 32
NOMENCLATURA ............................. 32
ESPECIFICACIONES .......................... 32
MONTAJE Y OPERACIÓN ................... 33
APLICACIONES ................................. 33
ANTES DE LA OPERACIÓN .............. 33
OPERACIÓN DE LA AMOLADORA .. 34
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ..... 36
ACCESORIOS ....................................... 37
ACCESORIOS ESTÁNDAR ............... 37
ACCESORIOS OPCIONALES ............ 37
LISTA DE PIEZAS ................................. 38
3
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual
before operating or maintaining this power tool.
Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic
safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation
before it occurs, and by observing appropriate safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the “SAFETY” section of this Instruction Manual and in the sections which
contain the operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the
power tool and in this Instruction Manual.
NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI.
MEANINGS OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situations which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury, or may cause machine damage.
NOTE emphasizes essential information.
SAFETY
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING:
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite
the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or
medication.

Specyfikacje produktu

Marka: Hitachi
Kategoria: Slijpmachine
Model: GP3V

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Hitachi GP3V, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Slijpmachine Hitachi

Hitachi

Hitachi G12SA3 Instrukcja

25 Września 2024
Hitachi

Hitachi GP3V Instrukcja

25 Września 2024
Hitachi

Hitachi G18ST Instrukcja

25 Września 2024
Hitachi

Hitachi G 13YC Instrukcja

31 Sierpnia 2024
Hitachi

Hitachi G 18SW Instrukcja

9 Sierpnia 2024

Instrukcje Slijpmachine

Najnowsze instrukcje dla Slijpmachine

Metabo

Metabo DSD 200 Instrukcja

26 Września 2024
HiKOKI

HiKOKI G13SR4 Instrukcja

26 Września 2024
HiKOKI

HiKOKI G23MR Instrukcja

26 Września 2024
HiKOKI

HiKOKI G 3618DA Instrukcja

26 Września 2024
Metabo

Metabo GP3V Instrukcja

26 Września 2024
Metabo

Metabo DS 175 Instrukcja

26 Września 2024
Metabo

Metabo CE 16SA Instrukcja

25 Września 2024
Metabo

Metabo CN 18DSL Instrukcja

25 Września 2024
Metabo

Metabo G12VE Instrukcja

25 Września 2024