Instrukcja obsługi Ferm ATM1037

Ferm Inny ATM1037

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ferm ATM1037 (5 stron) w kategorii Inny. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/5
www.ferm.com
Oversatt fra orginal veiledning 11
Oversættelse af den originale brugsanvisning 12
Eredeti használati utasítás fordítása 13
Překlad püvodního návodu k používání 14
Preklad pôvodného návodu na použitie 15
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 16
Перевод исходных инструкций 17
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
18
NO
DA
HU
CS
SL
PL
RU
EL
Original instructions 02
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 03
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
04
Traduction de la notice originale 05
Traducción del manual original 06
Tradução do manual original 07
Traduzione delle istruzioni originali 08
Översättning av bruksanvisning i original 09
Alkuperäisten ohjeiden käännös 10
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
ATM1037
BLOW GUN
NL
4Ferm
BLAASPISTOOL
Lees de veiligheids- en
bedieningsinstructies van het
luchtgereedschap en de compressor
voor gebruik van het apparaat
zorgvuldig door.
Inhoud
1. Machinegegevens
2. Veiligheidsinstructies
3. Gebruik
4. Onderhoud
1. Machinegegevens
Technische gegevens
Aanbevolendruk 2-4bar
Max. druk 8 bar
Diameter spuitmond 2.0 mm
Gewicht 0.15 kg
2. Veiligheidsinstructies
Verklaring van de symbolen
In deze handleiding en/of op deze machine worden
devolgendesymbolengebruikt:
Conform de Europese toepasselijke
standaards op het gebied van
veiligheid
Draag beschermende handschoenen
Draag een veiligheidsbril
Veiligheidsinstructies
Lees altijd de gebruikershandleiding van
de compressor en van de voorwerpen
en/of materialen die u gebruikt
zorgvuldig door.
• Voorkomeentehogedruk
• Blaasofspuitnooitinderichtingvanuzelfof
anderen; dit zou ernstig letsel kunnen
veroorzaken.
• Houdomstandersenhuisdierenuitdebuurt.
• Kinderenendierenmoetenvervande
werkingszonevandemachinegehouden
worden.
• Alsudecompressorgebruiktomteschilderen:
• Niet werken in gesloten omgevingen of in
de nabijheid van open vlammen.
• Zich ervan vergewissen dat de omgeving
waar gewerkt wordt een aangepaste
luchtverversing heeft.
• Neus en mond beschermen met een
aangepast masker.
• Alsdecompressornietmeergebruiktwordt,
altijd de stekker uit het stopcontact trekken.
• Zichervanvergewissensteedspneumatische
leidingentegebruikenvoorsamengeperste
lucht die gekenmerkt zijn door een maximum
drukaangepastaandievandecompressor.
De leiding niet trachten te herstellen als ze
beschadigd is.
3. Gebruik
Gebruik de compressor en hulpstukken alleen in
eengoedgeventileerderuimte.
• BevestigdePUslangtussencompressoren
hulpstuk.
• Schuifhetslangkoppelstukophethulpstuk
totdat het koppelstuk klikt. Nu is de slang goed
aangesloten.
• Trekdebuitensteringnaarachterenomhet
koppelstuk los te maken.
Kijkaltijduitvoorkleinedeeltjesdiekunnen
vrijkomenenletselkunnenveroorzaken.Richthet
blaaspistool niet op uzelf tijdens
reinigingswerkzaamheden.
4. Onderhoud
Storingen
Wanneererzicheenstoringvoordoet,bijvoorbeeld
bijslijtagevaneenonderdeel,neemdancontact
op met het onderhoudsadres op de garantiekaart.
Milieu
Omtransportbeschadigingtevoorkomen,wordtde
machineineenstevigeverpakkinggeleverd.De
verpakkingiszoveelmogelijkgemaaktvan
recyclebaarmateriaal.Maakdaaromgebruikvan
demogelijkheidomdeverpakkingterecyclen.
Garantie
Leesvoordegarantievoorwaardendeapart
bijgevoegdegarantiekaart.
FR
5
Ferm
SOUFFLETTE
Lisez bien les instructions de sérurité et
d’utilisation d’outil à air comprimé et du
compresseur avant d’utiliser l’appareil.
Table des matières
1. Données de l’appareil
2. Instructions de sécurité
3. Utilisation
4. Entretien
1. Données de l’appareil
Caracteristiques techniques
Pressionrecommandée 2-4bar
Max. pression 8 bar
Diamètre de l’embout 2.0 mm
Poids 0.15kg
2. Instructions de sécurité
Explication des symboles
Lessymbolessuivantssontutilisésdanscemode
d’emploi et/ou sur la machine :
Conformément aux normes
Européennes applicables relatives à
la sécurité
Portez des gants de protection
Portez des lunettes de protections
Instructions de sécurité
Lisez toujours le mode d’emploi du
compresseur et / ou des objets et / ou
matériaux que vous utilisez
• Évitezlespressionsexcessives
• Nedirigezjamaislejetd’airoulejetde
pulvérisationsurvous-mêmeoutouteautre
personne; ceci peut causer des blessures
graves.
• Gardezàprudentedistancelesspectateurset
les animaux.
• Lesenfantsetlesanimauxnedoiventpas
entrer dans la zone de fonctionnement de
l’appareil.
• Sivousutilisezlecompresseurpourdiffuser
de la peinture:
• Netravaillezpasdansunepièceclose,nià
proximité d’une flamme nue.
• Assurez-vousquel’endroitoùvoustravaillez
possèdeuneventilationadéquate.
• Protégez-vouslenezetlaboucheaumoyen
d’unmasqueapproprié.
• Silecompresseurn’estplusenusage,
débranchez toujours la fiche de la prise.
• Lestuyauxutiliséspourl’aircomprimédoivent
toujoursêtreadaptésàlapressionmaximum
du compresseur. N’essayez jamais de réparer
un tuyau endommagé.
3. Utilisation
Utilisezuniquementlecompresseurdansunlieu
suffisammentventilé.
• RaccordezleflexiblePUentrelecompresseur
et l’accessoire.
• Glissezl’accouplementduflexiblesur
l’accessoirejusqu’audéclic.Leflexibleest
alors raccordé correctement.
• Pourdébrancherl’accouplement,tirezen
arrière l’anneau extérieur.
N’oubliezjamaisquedesparticulespeuventêtre
prises dans le jet d’air et causer des blessures. Ne
dirigezjamaislasoufflettesurvous-même
pendant l’utilisation.
4. Entretien
Dysfonctionnements
Veuillezvousadresseraucentredeservice
indiquésurlacartedegarantieencasd’un
dysfonctionnement,parexempleaprèsl’usure
d’une pièce.
Environnement
Pouréviterlesdommagesliésautransport,la
machineestlivrédansunemballagerobuste.
L’emballageestautantquepossibleconstituéde
matériaurecyclable.Veuillezparconséquent
destiner cet emballage au recyclage.
Garantie
Lesconditionsdegarantiesetrouventsurlacarte
de garantie incluse séparément.


Specyfikacje produktu

Marka: Ferm
Kategoria: Inny
Model: ATM1037

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Ferm ATM1037, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Inny Ferm

Instrukcje Inny

Najnowsze instrukcje dla Inny

Einhell

Einhell BG-WW 1355 NN Instrukcja

14 Października 2024
Einhell

Einhell BG-CS 235 E Instrukcja

14 Października 2024
Vonroc

Vonroc SG801AA Instrukcja

30 Września 2024
Stanley

Stanley SGC-8000N Instrukcja

30 Września 2024
Einhell

Einhell BT-AS 3000 Instrukcja

29 Września 2024
Einhell

Einhell BT-AS 6000 Instrukcja

29 Września 2024
Einhell

Einhell BT-IW 100 Instrukcja

29 Września 2024
Einhell

Einhell BT-BG 150 Instrukcja

29 Września 2024
Einhell

Einhell BT-BG 200 Instrukcja

29 Września 2024
Einhell

Einhell BT-LS 610 Instrukcja

29 Września 2024