Instrukcja obsługi Ergon GA2
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ergon GA2 (4 stron) w kategorii Akcesoria rowerowe. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/4
www.ergon-bike.comERG_MAN_GA2_09_2014
Ergon Germany, International:
RTI Sports GmbH, Universitaetsstr. 2, 56070 Koblenz / Germany,
T +49 (0) 261 899998-28, F +49 (0) 261 899998-19,
info@ergon-bike.com, www.ergon-bike.com
Ergon® is a worldwide trademark. Ergon reserve the right to change any products without prior notice.
Druckfehler, Irrtümer und Änderungen vorbehalten.
(DE) Montage-/ Bedienungsanleitung – GA2 Fahrrad-Lenkergriffe
(EN) Installation and User Instructions – GA2 Bicycle Grips
(FR) Instructions d’installation et d’utilisation – GA2 Poignée de vélo
GA2
(DE) Warnung: Das Nichtbeachten der Warnhinweise in dieser
Anleitung kann Ihr Leben / Ihre Gesundheit gefähren.
(EN) Warning: Failure to follow the warning notices in these
instructions could lead to injury or endanger your life.
(FR) Avertissement: Le non-respect des avertissements présents
dans ce mode d’emploi peut entraîner des blessures graves ou
mortelles.
Diese Fahrrad-Lenkergriffe müssen fachgerecht
montiert werden. Fragen Sie im Zweifelsfall einen
Fachmann / eine Fachwerkstatt.
Die Griffe sind ausschließlich für die Montage an Fahrrädern
freigegeben. Von der Verwendung an anderen Fahrzeugen,
Geräten oder Gegenständen wird ausdrücklich abgeraten
– Unfallgefahr!
Jegliche Modifikationen dieses Produkts sind unzulässig
und können unter Umständen ihre Sicherheit oder sogar ihr
Leben gefährden. Ein Gewährleistungsanspruch ist nach
einem unsachgemäßen Gebrauch (Modifikation des Pro-
duktes, Nichteinhalten der Warnhinweise dieser Anleitung)
nicht gegeben.
Bewahren Sie diese Anleitung nach der Montage zum
späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Sollten
Sie dieses Produkt an eine dritte Person weitergeben, so
ist diese Anleitung oder eine Kopie beizulegen. Bei Verlust
kann die Anleitung unter www.ergon-bike.com herunter-
geladen werden.
Bitte lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch. Bei Fehlmontage
droht Sturzgefahr.
Please read these instructions
carefully. Failure to do so may lead
to injury.
Pour prévenir toute blessure, lire
attentivement les consignes qui
suivent.
WARNUNG
These bicycle grips should be professionally fitted. If
in doubt please consult a professional bicycle retailer.
This product is only suitable and intended to be used on
a bicycle. Use on other vehicles / for other purposes is
specically advised against and may result in injury.
This product must not be modied in any way. Doing so
may endanger your safety or life. The product warranty
does not cover modified products, or products used in a
way not intended or set out in this document. Failure to
follow all instructions will invalidate the warranty.
Please keep these instructions in a safe place to refer to
at a later date. Should you pass the product on to a third
person, please include these instructions or a copy thereof.
Should you misplace these instructions, a copy can be
downloaded at www.ergon-bike.com
Ces grips pour guidon de vélo doivent être montés
correctement. En cas de doute, adressez-vous à un
spécialiste / atelier spécialisé.
Ces grips pour guidon de vélo sont exclusivement validés
pour un montage sur des vélos. Il est formellement
déconseillé de les utiliser sur d‘autres véhicules, appareils
ou objets - risques d‘accident !
Toute modication de ce produit est interdite et peut le
cas échéant mettre en péril votre sécurité, voire votre vie.
Un emploi non conforme (modication du produit, non-
respect des avertissements présents dans le présent mode
d‘emploi) supprime tout droit à la garantie.
Conservez ce mode d‘emploi en lieu sûr après le montage
an de pouvoir le consulter ultérieurement. Si vous devez
transmettre ce produit à une tierce personne, veuillez y
joindre le présent mode d‘emploi ou une copie. En cas de
perte, le mode d‘emploi peut être téléchargé sur
www.ergon-bike.com
100%
Paper
Printed with
Soy Ink
Please recycle
AVERTISSEMENT
DE FREN
Erklärung Zeichen / Symbole in dieser Anleitung:
Schenken Sie den folgenden Symbolen besondere Beachtung bei der Montage.
Warnung: Dieses Symbol verweist auf einen wichtigen Montageschritt,
dessen Nichtbefolgen Ihr Leben / Ihre Gesundheit gefährden kann.
Information: Dieses Symbol kennzeichnet Zusatzinformationen, z.B. über
die Handhabung des Produkts.
Die oben geschilderten möglichen Konsequenzen werden in der Anleitung nicht immer
wieder geschildert, wenn diese Symbole auftauchen.
Lenker-Voraussetzungen:
• Es dürfen nur Lenker verwendet werden, die vom Hersteller für Außenklemmungen
freigegeben sind, den angegebenen Drehmomenten standhalten und einen Außendurch-
messer von 22,2 mm aufweisen. Bedingt durch Fertigungstoleranzen bei der Lenker-
Produktion ist es möglich, dass sich die Griffe teilweise schwer auf den Lenker schieben
lassen.
• Ein ungekrümmter Griff-Montagebereich von mindestens 129 mm beidseitig wird für die
Montage der Griffe benötigt.
Sicherheitshinweise:
• Achten Sie bitte darauf, dass der Lenker im Montagebereich gründlich mit Alkohol o.ä.
entfettet ist.
• Maximales Anzugsmoment: 3 Nm – die Klemmschrauben dürfen nicht überdreht werden.
• Die Griffe dürfen sich nach der Montage nicht mehr von Hand verdrehen lassen.
• Nach 50 km bzw. nach der ersten Fahrt die Klemmschrauben nachziehen und
danach regelmäßig auf festen Sitz prüfen.
• Nach Stürzen sind alle Bauteile auf Beschädigungen zu überprüfen und eventuell aus-
zutauschen. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Nach der Montage / Testfahrt:
• Verdrehen sich die Lenkergriffe trotz einer korrekten Montage, sollten Sie einen Lenker
mit angerauter Oberfläche einsetzen.
• Überprüfen Sie nach der Montage der Griffe, ob die Bremsgriffe und die Schaltungs-
betätigungen ohne Veränderung der Handhaltung erreichbar sind und ob Sie alle
Funktionen Ihres Fahrrads weiterhin ohne Einschränkung nutzen können.
• Die für Sie komfortabelste Stellung der Ergon Handgriffe können Sie mit Hilfe der aufge-
druckten Skala ermitteln. Führen Sie nach einigen kurzen Testfahrten hierzu die folgen-
den Schritte 3 bis 6 erneut aus und verändern Sie hierbei den Positions-Winkel in kleinen
Schritten.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. Bei Fehlmontage droht Sturzgefahr.
WARNUNG
AVERTISSEMENT
Explanation of signs / symbols used in these instructions.
Please pay particular attention to the following symbols when mounting the product.
Warning. This symbol indicates an important step which must be followed.
Failure to do so could cause injury or death.
Information: This symbol indicates additional information, for example
about how to handle the product.
The explanation here serves as a description of the possible consequences of not following
the instructions. These consequences wont always be repeated when the symbols are
used.
Handlebar requirements:
• These grips are only compatible with a handlebar which has been certied for the grips
given torque. The handlebar must conform to the standard external diameter of 22.2mm.
Tolerances in the manufacture of handlebars may mean that the grips may not
slide easily onto the handlebar.
• An uninterrupted bar space of 129 mm (5.1”) each side.
Safety precautions:
• Please ensure that the bar is suitably cleaned using alcohol or other degreasers.
• Maximum torque: – do not overtighten.3 Nm (2.2 ft-lb)
• Grips must not rotate once tted.
• Re-check the torque setting following the rst ride / 50 km of riding and then check
periodically to ensure that the screws are not loosening.
• Following any crashes or impacts, please check the parts of the grips for damage. Check
to see that the parts are still secure. Replace if necessary. In the event of any questions,
please contact your local retailer.
After fitting / Test ride:
• Should the grips turn on the bar despite being tted according to these instructions, it
may be necessary to replace the handlebar with one with a rougher finish in the grip area.
• Before riding for the rst time, ensure that the function of the brakes and gears has not
been restricted without having to change your hand position and that all functions of the
bicycle can be used as normal.
• To nd a comfortable position of your Ergon handle grips, there is a scale printed on the
clamp. Make a short test ride, and repeat the following steps 3 - 6 each time turning the
grip to find a comfortable position.
Please read these instructions carefully. Failure to do so may lead to injury.
Explication des caractères / symboles dans le présent mode d‘emploi:
lors du montage, accordez une attention particulière aux symboles suivants.
Avertissement : ce symbole fait référence à une étape de montage importante
dont le non-respect peut mettre en danger votre vie / votre santé.
Information : ce symbole fait référence à des informations supplémentaires,
p. ex. sur la manipulation du produit.
Les conséquences éventuelles qui sont décrites ci-dessus ne sont pas toujours expliquées
dans le mode d‘emploi quand ces symboles apparaissent.
Guidons recommandés:
• Seuls des guidons qui ont été validés par le fabricant pour des colliers de serrage
intérieurs, supportent les couples indiqués et présentent un diamètre extérieur de 22,2
mm peuvent être employés. Les tolérances de fabrication de la production de
certains guidons font en sorte qu’il peut être difficile d’y glisser les poignées.
• Une zone de montage du grip non courbe d‘au moins 129 mm des deux côtés
est nécessaire pour le montage des grips.
Note de sécurité:
• Assurez-vous de bien nettoyer le guidon avec de l’alcool ou tout autre dégraissant
approprié.
• Couple de serrage maximal: 3 Nm - Les vis de serrage ne peuvent pas être serrées
exagérément.
• Une fois installés, les poignées de guidon ne doivent pas pivoter sur le guidon.
• Vérier le couple de serrage après la sortie initiale ou après 50 km. S’assurer
périodiquement que les vis ne se desserrent pas.
• À la suite à d’une chute ou de tout autre accident, les composantes des poignées
doivent être vérifiées et remplacées au besoin. Consultez votre détaillant pour toute autre
question.
Après le montage / l‘essai routier :
• Si les grip tournent en dépit d‘un montage correct, il convient d‘utiliser un guidon à
extrémités graineuses.
• Avant de rouler pour la première fois, assurez-vous que les leviers de freins et de
vitesse sont à portée de main et que toutes les composantes de votre vélo fonctionnent
correctement.
• Vous pouvez déterminer la position des grips Ergon Die la plus confortable pour vous en
vous référant à l‘échelle imprimée. Après quelques courts essais, exécutez de nouveau
les étapes 3 à 6 et modiez légèrement l‘angle des positions.
Pour prévenir toute blessure, lire attentivement les consignes qui suivent.
www.ergon-bike.com
DE
EN
FR
(DE) Inhalt der Verpackung / (EN) (FR) Contents of packaging / Contenu du paquet
1 2
(DE) Schaltung/Bremshebel lösen.
(EN) Loosen shifter/brake lever.
(FR) Desserrer les leviers de frein et de
vitesse.
(DE) Lenker im Montagebereich mit
Isopropanol reinigen/entfetten.
(EN) Clean/degrease handlebar in the
handle grip area using isopropanol.
(FR) Nettoyez / dégraissez le guidon avec
de l‘isopropanol.
3
(DE) Schrauben beider Klemmen um 3-4
Umdrehungen lösen.
(EN) Loosen screws of both clamps by
about 3-4 turns.
(FR) Desserrez les vis des deux colliers de
serrage de 3-4 tours.
4
(DE) Griffe unbedingt komplett bis zum Lenkerende aufschieben, sonst droht Sturzgefahr.
Dabei auf die korrekte Anordnung von linkem und rechtem Griff achten.
(EN) Ensure that the grip is completely pushed on to the bar. Failure to do so will create a
safety issue. Please also take note of the left / right speci c grips.
(FR) Enfoncez les grips à fond sur le guidon. Sinon, risque de chute. Attention à ne pas
confondre le grip gauche et le grip droit.
5
(DE) „UP“ In der Grundeinstellung steht die Nullachse der Skalierung senkrecht. Verdrehen
Sie den Griff nun etwas und justieren Sie ihn so, dass er eine für Sie opti male Stellung
erreicht.
(EN) ‚UP‘The basic instruction is to start with the centre point of the scale (marked )
pointing upwards. The user is then able to rotate the grip to the optimum position using
this scale.
(FR) «UP» En position de départ, l‘axe zéro de l‘échelle est vertical. Tournez légèrement le
grip et ajustez-le jusqu‘à ce qu‘il soit optimalement réglé pour vous.
(DE) Schrauben mit Drehmomentschlüssel (3 Nm) anziehen. Die Griffe dürfen sich nach
dem Anziehen nicht mehr verdrehen lassen.
(EN) Tighten the screw using a torque wrench (3 Nm / 2.2 ft-lb). You should not be able to
rotate the grip on the bar if fi tted correctly.
(FR) Serrer les vis avec une clé dynamométrique (3 Nm). Les grips ne peuvent plus tourner
après avoir été serrés à fond.
6
Auto-
Stop
(DE) Benötigtes Werkzeug / (EN) (FR) Required tools / Outils requis
%
ALC.
Nm / ft-lb
3 mm
www.ergon-bike.com
3 mm
3 Nm
(2.2 ft-lb)
UP
left right
Fahrtrichtung / Direction of motion
Sens de la marche
left
(DE) Rechter Griff
(EN) Right grip
(FR) Poignée droite
right
Specyfikacje produktu
Marka: | Ergon |
Kategoria: | Akcesoria rowerowe |
Model: | GA2 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Ergon GA2, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Akcesoria rowerowe Ergon
22 Września 2024
16 Września 2024
3 Września 2024
3 Września 2024
3 Września 2024
3 Września 2024
20 Sierpnia 2024
Instrukcje Akcesoria rowerowe
- Akcesoria rowerowe Thule
- Akcesoria rowerowe Nedis
- Akcesoria rowerowe Stanley
- Akcesoria rowerowe Garmin
- Akcesoria rowerowe Silverline
- Akcesoria rowerowe Shimano
- Akcesoria rowerowe SBS
- Akcesoria rowerowe Knog
- Akcesoria rowerowe Tacx
- Akcesoria rowerowe Crivit
- Akcesoria rowerowe AXA
- Akcesoria rowerowe Bontrager
- Akcesoria rowerowe Abus
- Akcesoria rowerowe Lezyne
- Akcesoria rowerowe Kemo
- Akcesoria rowerowe Trelock
- Akcesoria rowerowe Polisport
- Akcesoria rowerowe Powerfix
- Akcesoria rowerowe Blackburn
- Akcesoria rowerowe SKS
- Akcesoria rowerowe Vaude
- Akcesoria rowerowe Giant
- Akcesoria rowerowe Fiamma
- Akcesoria rowerowe Kayoba
- Akcesoria rowerowe Topeak
- Akcesoria rowerowe Hema
- Akcesoria rowerowe Dnt
- Akcesoria rowerowe Prophete
- Akcesoria rowerowe Basil
- Akcesoria rowerowe Valk
- Akcesoria rowerowe Eufab
- Akcesoria rowerowe IXS
- Akcesoria rowerowe Stoy
- Akcesoria rowerowe MOTO
- Akcesoria rowerowe Evoc
- Akcesoria rowerowe Spokey
- Akcesoria rowerowe SECURITY Plus
- Akcesoria rowerowe AARON
- Akcesoria rowerowe Pletscher
- Akcesoria rowerowe Funn
Najnowsze instrukcje dla Akcesoria rowerowe
30 Grudnia 2025
30 Grudnia 2025
10 Października 2024
9 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
7 Października 2024
6 Października 2024
5 Października 2024
4 Października 2024