Instrukcja obsługi Elro TE108


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Elro TE108 (2 stron) w kategorii Przełączniki czasowe. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
MO TU WE TH FR SA SU
88 88
AM
PM
ON
OFF
8MANUAL ON AUTO MANUAL OFF
RANDOM
SUMMER
A B
1
MO
1 5 35
AUTO
MO
1 8 35
AUTO
SUMMER
CLOCK HOUR
MO
1 8 35
AUTO
SUMMER
MO
1 8 37
AUTO
SUMMER
CLOCK MINUTE
MO
1 8 37
AUTO
SUMMER 1 8 37
AUTO
SUMMER
1 8 37
6 37
CLOCK WEEK TH
MO
1 4 35
AUTO
MO
1 5 35
AUTO
SUMMER
CLOCK ON/AUTO/OFF
2
3
MINUTETIMER
TIMER
TIMER
WEEK
WEEK
OFF
AUTO
HOUR
MINUTEHOUR
ON
AUTO
OFF
AUTO
ON
AUTO
OFF
AUTO
ON
AUTO
OFF
AUTO
FR
FR
ON
AUTO
ON
AUTO
MO
MO
MO
MO
MO
8 p r o g r a m s
4
5
6 9
8 programs
ON/AUTO/OFF
MO
1 4 35
MANUAL ON AUTO MANUAL OFF
7
MO
1 8 37
AUTO
RANDOM
RANDOM
8
+
+
+
TIMER RES/RCL RES/RCL
ON
AUTO
MO
ON
AUTO
MO
ON
AUTO
MO
10
HOLD
END ?
HOLD
HOLD
CLOCK
??
0-30MIN
18:00u - 06:00u
F
E
J
I
G
H
WEEK
CLOCK
HOUR
TIMER
MINUTE
ON/AUTO/OFF
RES/RCL
RANDOM
C
D
CLOCK
PM
TIMER
INDOOR MAX.3600W MAX.3600W
GUARANTEE
2 YEAR
TOTAL
PROGRAMS
BACK-UP
BATTERY
TE108
NED F D
TE108 PLUG-IN DIGITALE TIMER
De timer schakelt verlichting en andere apparaten
volgens het programma automatisch AAN/UIT.
Gebruik van de timer biedt veiligheid en
energiebesparing. In de “RANDOM” functie schakelt
de time r a angesloten ver lichting/ apparaten
willekeurig AAN/UIT.
INSTELLEN
* Zomer of wintertijd (2)
* Actuele tijd en dag (3)
* 8 Programma's (4 en 5)
GEBRUIK
Plaats unit in contactdoos en sluit
verlichting/apparaat aan (6)
SPECIALE FUNCTIES
* Handmatig in- of uitschakelen op ieder moment
met toets I “ON/AUTO/OFF”(7)
* Random functie inschakelen met toets J
“RANDOM” (8)
* Resetten timer m.b.v puntig voorwerp met toets
B “MASTERCLEAR” (9)
* Opdracht (tijdelijk) verwijderen met toets F
“RES/RCL” (10)
* Zomer/winter tijd instelling aanpassen met de
toetsen G “CLOCK” en j “RANDOM” (11)
TIPS
* Voor gebruik de klok 1 uur opladen, daarna
resetten, en vervolgens programmeren.
* Altijd aan- en uitschakelmomenten
programmeren.
* Programma's mogen elkaar niet overlappen.
SPECIFICATIES
Spanning : 220-240V~50Hz
Vermogen : 16(2)A 3600W
Back-up batterij niet vervangbaar
MINUTERIE NUMÉRIQUE ENFICHABLE TE108
La minuter ie pe ut être pr ogramm ée po ur
allumer/éteindre automatiquement l'éclairage ou
d'autres appareils. L'utilisation de la minuterie
apporte la sécurité et permet d'économiser l'énergie.
En fonction « ALÉATOIRE », la minuterie
allume/éteint l'éclairage/d'autres appareils de façon
aléatoire.
RÉGLAGES
* Heure d'été ou d'hiver (2)
* Heure et jour actuel (3)
* 8 programmes (4 et 5)
UTILISATION
Branchez l'appareil sur une prise électrique et
raccordez l'éclairage/appareil (6)
FONCTIONS SPÉCIALES
* Mettez en marche ou à l'arrêt manuellement à
tout moment à l'aide de la touche I «
MARCHE/AUTO/ARRÊT » (7)
* Activez la fonction Aléatoire à l'aide de la touche
J « ALÉATOIRE » (8).
* Réinitialisez l'heure, à l'aide d'un objet pointu,
avec la touche B « EFFACEMENT PRINCIPAL » (9)
* Retirez (provisoirement) le réglage avec la
touche F « RES/EFF » (10)
* Ajustez le réglage de l'heure d'été/hiver avec les
touches G « HORLOGE » (11) et J ALÉATOIRE
CONSEILS
* Chargez le réveil avant l'utilisation, pendant 1
heure, ensuite réinitialisez et ensuite
programmez
* Réglez toujours l'heure de mise sous et hors
tension.
* Les programmes ne doivent pas se chevaucher.
CARACRISTIQUES
Tension : 230 240 V~ 50 Hz
Sortie : 16 (2) A 3600 W
Pile de secours non remplaçable.
TE108 PLUG-IN DIGITALER TIMER
Der Timer kann proprammiert werden, um
Beleuchtung oder andere Elektrogeräte automatisch
ein- und auszuschalten. Die Benutzung des Timers
bietet Sicherheit und Energieeinsparung. In
Ei n st ellu ng ZU FA LL” schaltet d er Ti mer
Beleuchtung/Elektrogeräte nach dem Zufallsprinzip
ein und aus.
EINSTELLUNGEN
* Sommer- oder Winterzeit (2)
* Uhrzeit und Tag (3)
* 8 Programme (4 und 5)
BEDIENUNGSHINWEIS
Stecken Sie den Timer in eine Steckdose und
schließen dann Beleuchtungskörper/Elektrogerät
an.
BESONDERE FUNKTIONEN
* Mit Taste I „ON/AUTO/OFF” (7) können Sie das
Gerät jederzeit manuell ein- oder ausschalten.
* Die Zufallsfunktion schalten Sie mit Taste J
„RANDOM” (8) ein.
* ckstellung der Uhrzeit erfolgt mit einem
spitzen Gegenstand auf Taste B „MASTERCLEAR”
(9).
* Vorübergehende Löschung der Einstellung mit
Taste FRES/RCL” (10).
* Angleichung an Sommer-/Winterzeit mit den
Tasten G „CLOCKund J „RANDOM” (11).
TIPPS
* Laden Sie die Uhr vor Benutzung für 1 Stunde,
stellen sie dann zurück und programmieren sie
anschließend.
* Stellen Sie jeweils die Ein- und Ausschaltzeiten
ein.
* Die Programmzeiten dürfen sich nicht
überschneiden.
SPEZIFIKATIONEN
Speisung: 230-240V~50Hz
Ausgang: 16 (2) A 3600W
Der Akku ist nicht austauschbar
WTYKOWY CZASOMIERZ CYFROWY TE108
Cz a s om ie rz m o ż n a p r og r am ow a ć , ab y
automatycznie WŁĄCZAŁ/WYŁĄCZAŁ oświetlenie lub
inne urządzenia. Korzystanie z czasomierza
zapewnia bezpieczeństwo i oszczędzanie energii. W
fu n kc ji RA NDOM (LO S OW O) c za somier z
WŁĄCZA/WYŁĄCZA wietlenie/urządzenia losowo.
USTAWIENIA
*Czas letni i zimowy (2)
* Bieżąca godzina i data (3)
* 8 programów (4 i 5)
UŻYTKOWANIE
Włóż urządzenie do gniazda elektrycznego i podłącz
oświetlenie/urządzenie (6).
FUNKCJE SPECJALNE
* Ręczne włączanie lub wyłączanie w dowolnym
momencie za pomocą przycisku I
„ON/AUTO/OFF” (7)
* Włączanie funkcji losowego włączania/wyłączania
za pomocą przycisku J „RANDOM” (8)
* Zerowanie czasu przy użyciu ostrego przedmiotu
za pomocą przycisku B „MASTERCLEAR” (9)
* Usuwanie ustawienia (tymczasowo) za pomocą
przycisku F „RES/RCL” (10)
* Dostosowywanie ustawienia czasu
letniego/zimowego za pomocą przycisków G
„CLOCKi J „RANDOM” (11)
WSKAZÓWKI
* Przed użyciem czasomierz należy przez 1
godzinę naładować, zresetować, a następnie
zaprogramować.
* Zawsze należy ustawiać czas włączania i
wyłączania.
* Programy nie powinny się pokrywać.
SPECYFIKACJE
Napięcie: 230240 V~50 Hz
Moc wyjściowa: 16(2) A 3600 W
Akumulator zapasowy niewymienny
PL
TE108 HÁLÓZATI DIGITÁLIS IZÍTŐ
A z időz ít ő b ep rogramo z ható ú gy, ho gy
automatikusan bekapcsolja a világítást vagy s
készülékeket. Az időzítő biztonságot nyújt és
energiát takarít meg.. A „RANDOM” (VÉLETLEN)
fun k ció v életl en s z er űen k apc s olg atj a a
világítást/készülékeket.
BEÁLLÍTÁSOK
* Nyári vagy téli időszámítás (2)
* Jelenlegi nap és idő (3)
* 8 program (4 and 5)
HASZNÁLAT
Dugja be az időtőt egy konnektorba, és
csatlakoztassa a lámpát vagy egy készüléket. (6)
KÜLÖNLEGES FUNKCK
* Kézzel bármikor ki- és bekapcsolható az I
gombbal “ON/AUTO/OFF(BE/AUTO/KI) (7)
* A J "RANDOM" gombbal kapcsolható be a
VÉLETLEN funkció (8)
* Az időt egy hegyes tárggyal tudja nullázni a B
gombbal “MASTERCLEAR” (9)
* Ideiglenesen kikapcsolhatja a beállítást az F
gombbal “RES/RCL” (10)
* Beállíthatja a nyári/téli időszámítást G "CLOCK”
és a J “RANDOM” gombokkal (11)
JAVASLATOK
* ltse fel az órát legalább 1 órán keresztül, majd
nullázza, és ezután programozza be.
* Mindig állítsa be a be- és kikapcsolási időt.
* A programok ne fedjék át egymást.
MŰSZAKI ADATOK
Feszültség: 230-240 V ~ 50 Hz
Kimenet: 16(2) A, 3600 W
A biztonsági akku nem cserélhető
H
GB
TE108 PLUG-IN DIGITAL TIMER
The timer can be programmed to switch lighting and
other devices ON/OFF automatically. Use of the timer
offers safety and energy saving. In the RANDOM”
fun c tio n , th e ti m er r and o ml y swi tch es
lighting/devices ON/OFF.
SETTINGS
* Summer or winter time (2)
* Current time and day (3)
* 8 Programs (4 and 5)
USE
Place the unit in an electric socket, and connect
lighting/device (6)
SPECIAL FUNCTIONS
* Manually switch on or off at any moment with
button I “ON/AUTO/OFF” (7)
* Switch on Random function with
button J "RANDOM" (8)
* Reset the time using a sharp object with button
B “MASTERCLEAR” (9)
* Remove the setting (temporarily) with button F
“RES/RCL” (10)
* Adjust the setting of summer/winter time with
buttons G "CLOCK” and J “RANDOM” (11)
TIPS
* Charge the clock before use for 1 hour, then
reset, and then program.
* Always set the time for switching on and off.
* Programs should not overlap with each another.
SPECIFICATIONS
Voltage: 230-240V~50Hz
Output: 16(2) A 3600W
Backup battery not replaceable
MO TU WE TH FR SA SU
88 88
AM
PM
ON
OFF
8MANUAL ON AUTO MANUAL OFF
RANDOM
SUMMER
A B
1
MO
1 5 35
AUTO
MO
1 8 35
AUTO
SUMMER
CLOCK HOUR
MO
1 8 35
AUTO
SUMMER
MO
1 8 37
AUTO
SUMMER
CLOCK MINUTE
MO
1 8 37
AUTO
SUMMER 1 8 37
AUTO
SUMMER
1 8 37
6 37
CLOCK WEEK TH
MO
1 4 35
AUTO
MO
1 5 35
AUTO
SUMMER
CLOCK ON/AUTO/OFF
2
3
MINUTETIMER
TIMER
TIMER
WEEK
WEEK
OFF
AUTO
HOUR
MINUTEHOUR
ON
AUTO
OFF
AUTO
ON
AUTO
OFF
AUTO
ON
AUTO
OFF
AUTO
FR
FR
ON
AUTO
ON
AUTO
MO
MO
MO
MO
MO
8 p r o g r a m s
4
5
6 9
8 programs
ON/AUTO/OFF
MO
1 4 35
MANUAL ON AUTO MANUAL OFF
7
MO
1 8 37
AUTO
RANDOM
RANDOM
8
+
+
+
TIMER RES/RCL RES/RCL
ON
AUTO
MO
ON
AUTO
MO
ON
AUTO
MO
10
HOLD
END ?
HOLD
HOLD
CLOCK
??
0-30MIN
18:00u - 06:00u
F
E
J
I
G
H
WEEK
CLOCK
HOUR
TIMER
MINUTE
ON/AUTO/OFF
RES/RCL
RANDOM
C
D
CLOCK
PM
TIMER
TE108 SAYISAL PRİZ MODELİ ZAMANLAYICI
Zamanlayıcı ışığı ve diğer cihazlar AÇ/ KAPAT işlemi
için otomatik olarak programlanabilir. Zamanlayıcının
kullanılma güvenlik ve enerji tasarrufu sağlar.
“RASGELE işlevinde, zamanlayı ışık ve diğer
cihazlarasgele AÇ/KAPAT yapar.
AYARLAR
* Yaz veya Kış Saati Uygulaması (2)
* O anki saat ve gün (3)
* 8 ayrı Proğram (4 ve 5)
KULLANIM
Cihazı bir prize takınız ve ışığı ya da başka ciha
takınız (6)
ÖZEL İŞLEVLER
* AÇ/AUTO/KAPAT” I tuşuyla istediğiniz zaman
elle aç veya kapat işlemi yapabilirsiniz (7)
* "RASGELE" J tuşuyla rasgele işlevine
geçebilirsiniz (8)
* MASTERCLEAR”(TEKRAR AYARLA) B tuşuna sivri
bir nesne kulanarak tekrar zaman aya
yapabilirsiniz (9)
* “RES/RCL” (TEKRAR AYARLA/ SİL) F tuşuyla
ayarları (tamamen) silebilirsiniz (10)
* G "SAAT” ve J “RASGELE” tuşlarıyla Yaz/ Kış
zaman uygulamaayarı yapınız (11)
TÜYOLAR
* Kullanmdan evvel saati 1 saat doldurunuz, sonra
tekrar ayarlayınız, ve programlayınız.
* Zamanlayıcıyı daima ve kapat zamanna
ayarlayınız.
* Proğramlar biribirleriyle çakışmamalıdır.
ÖZELLİKLER
Güç: 230-240V~50Hz
Çıkış: 16(2) A 3600W
Takviye pil değiştirilemez
TR
DIGILNÍ HODINY DO ZÁSUVKY TE108
Hodiny je možno naprogramovat, aby automaticky
zapnuli osvětlení či jiná zařízení. Použití hodin
nabízí bezpečí a úsporu energie. Při použití funkce
“RANDOM” hodiny náhodně zapínají/vypínají
osvětlení/zařízení.
NASTAVENÍ
* Letní nebo zimčas (2)
* Aktuálčas a den (3)
* 8 programů (4 a 5)
POUŽI
Zapojte jednotku do elektrické zásuvky a připojte
osvětlení/zařízení (6)
ZVLÁŠTNÍ FUNKCE
* Manuálně nastavte zapnutí či vypnutí v určitém
okamžiku pomocí tlačítka I “ON/AUTO/OFF(7)
* Funkci "RANDOM" (8) zapněte tlačítkem J
* Pomocí ostrého předmětu vynulujete na tlačítku
B “MASTERCLEAR” (9) čas
* Pomocí tlačítka FRES/RCL(10) vymažte
(dočasně) nastavení
* Pomocí tlačítek G "CLOCKa J “RANDOM” (11)
upravte nastavení letního/zimního času
TIPY
* Před použitím hodiny nabíjejte 1 hodinu, poté
resetujte, a pak naprogramujte
* Vždy nastavte čas zapnutí a vypnutí.
* Programy se nesmí vzájemně překrývat.
SPECIFIKACE
Napětí: 230-240V~50Hz
Výstup: 16(2) A 3600W
Nevyměnitelná zálohovabaterie
TE108 ΣΥΝ∆ΕΟΜΕΝΟΣ ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ
Ο χρονοδιακόπτης µπορεί να προγραµµατιστεί
αυτόµατα για το άναµµα και το σβήσιµο άλλων
συσκευών . Η χρήση του χρονοδιακόπτη προσφέρει
ασφάλεια και εξοικ ονόµησ η εν έργειας. Στη
λειτουργία “RANDOM”, ο χρονοδιακόπτης ανάβει και
σβήνει τυχαία φώτα/συσκευές.
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ:
* Καλοκαιρινή ή χειµερινή ώρα (2)
* Τρέχων χρόνος και τρέχουσα ηµέρα (3)
* 8 Προγράµµατα (4 και 5).
ΧΡΗΣΗ
Βάλτε τη µονάδα σε µια ηλεκτρική πρίζα και
συνδέστε φώτα/συσκευή (6).
ΕΙ∆ΙΚΕΣ Λειτουργίεσ
* Ανάψτε ή σβήστε χειροκίνητα οποιαδήποτε
στιγµή µε το πλήκτρο I “ON/AUTO/OFF” (7).
* Ανάψτε σε τυχαία λειτουργία µε το πλήκτρο J
"RANDOM" (8).
* Μηδενίστε τον χρόνο χρησιµοποιώντας ένα
µυτερό αντικείµενο µε το πλήκτρο B
“MASTERCLEAR” (9).
* Αφαιρέστε (προσωρινά) τη ρύθµιση µε το
πλήκτρο F “RES/RCL” (10).
* Προσαρµόστε τη ρύθµιση της
καλοκαιρινής/χειµερινής ώρας µε τα πλήκτρα G
"CLOCKκαι J "RANDOM" (11).
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
* Φορτίστε το ρολόι για 1 ώρα πριν από την χρήση,
µηδενίστε και προγραµµατίστε ύστερα.
* Θέστε πάντα τον χρόνο έναρξης και παύσης
λειτουργίας.
* Τα προγράµµατα δεν πρέπει να
αλληλεπικαλύπτονται.
Προδιαγραφές
Τάση τροφοδοσίας: 230-240V~50Hz
Έξοδος: 16(2) A 3600W
Εφεδρική µπαταρία µη αντικαταστάσιµη.
TE108 UTI NI DIGITALNI TIMERČ
Timer se me programirati za automatsko
uklju ivanje i isklju ivanje rasvjete i ostalih ure aja. č č đ
Uporaba timera pruža sigurnost i uštedu u energiji. U
funkciji "RANDOM", timer u slu ajnim intervalima č
uklju uje i isklju uje rasvjetu / ostale ure aje. č č đ
PODEŠAVANJE
* Zimsko ili ljetno vrijeme (2)
* Trenutno vrijeme i dan (3)
* 8 programa (4 i 5)
UPORABA
Utaknite ure aj u elektri nu uti nicu te u njega đ č č
spojite elektri nu rasvjetu / ure aj (6)č đ
POSEBNE FUNKCIJE
* Ru no uklju ivanje ili isklju ivanje se u svakom č č č
trenutku može izvršiti gumbom I
"ON/AUTO/OFF" (7)
* Prijelaz na funkciju "RANDOM" pomo u gumba J ć
"RANDOM" (8)
* Vrijeme se resetira pomo i oštrog predmeta na ć
gumbu B "MASTERCLEAR" (9)
* Uklonite postavke (privremeno) gumnom F
"REC/RCL" (10)
* Ljetno / zimsko vrijeme se podešava gumbima G
"CLOCK" i J "RANDOM" (11)
SAVJETI
* Napunite sat jedan sat prije uporabe, zatim ga
resetirajte i onda programirajte.
* Uvijek podesite vrijeme za uklju ivanje i č
isklju ivanje. č
* Programi se ne smiju me usobno preklapati.đ
TEHNI KI PODACIČ
Napon: 230-240V~50Hz
Izlaz: 16(2) A 3600W
Rezervna baterija nije zamjenjiva
TEMPORIZADOR DIGITAL CONECTABLE TE108
El temporizador puede programarse para encender
automáticamente la luz y otros dispositivos. El uso
del temporizador ofrece seguridad y ahorro de
energía. Con la función “ALEATORIO”, el
temporizador enciende/apaga aleatoriamente la luz
u otros dispositivos.
CONFIGURACIONES
* Horario de verano o invierno (2)
* Fecha y hora actual (3)
* 8 Programas (4 y 5)
USO
Ponga la unidad en una toma de corriente, y
conecte la luz/el dispositivo (6)
FUNCIONES ESPECIALES
* Encienda o apague manualmente en cualquier
momento con el botón I
“ENCENDIDO/AUTO/APAGADO” (7)
* Active la función aleatoria con el botón J
"ALEATORIO" (8)
* Reinicie la hora con un objeto con punta con el
botón B “BORRADO MAESTRO” (9)
* Elimine la configuración (temporalmente) con el
botón F “RES/RCL” (10)
* Ajuste la configuración de verano/invierno con
los botones G “RELOJ” y J “ALEATORIO” (11)
RECOMENDACIONES
* Cargue el reloj antes del uso durante 1 hora,
reinicie, y programe luego.
* Establezca siempre el tiempo de encendido y
apagado.
Los programas no deben solaparse entre ellos.
ESPECIFICACIONES
Voltaje: 230-240V~50Hz
Salida: 16(2) A 3600W
Batería de reserva no reemplazable
CRONOMETRU DIGITAL CU CONECTARE TE108
Cronometrul poate fi programat sa porneasca LED-
ul si celelalte componente in mod automat. Acest
dispozitiv este sigur in utilizare si economic. Daca
selectati functiunea “LA INTAMPLARE, cronometrul
va porni/opri lumina in momente diferite de timp.
SETARI
* Timp de vara sau de iarna (2)
* Data si ora curenta (3)
* 8 Programe (4 si 5)
UTILIZARE
Cuplati aparatul la sursa de putere si apoi conectati
dispozitivul de iluminare (6).
FUNCTIUNI SPECIALE
* Porniti/Opriti sau selectati functiunea Automata
manual, cu ajutorul intrerupatorului I
“ON/AUTO/OFF” (7)
* Selectati functiunea de setare neregulata cu
ajutorul intrerupatorului J “RANDOM” (8)
* Resetati cronometrul cu ajutorul unui obiect
ascutit si la intrerupatorul BMASTERCLEAR” (9)
* Stergeti temporar setarile cu ajutorul butonului F
“RES/RCL” (10)
* Modificati setarile pentru timpul de iarna/vara cu
ajutorul butoanelor G "CLOCK” si J “RANDOM”
(11)
RECOMANDARI
* Incarcati ceasul timp de o ora, resetati, si apoi
¨ programati.
* Setati intotdeauna timpul pentru
pornirea/oprirea dispozitivului.
* Programarile nu trebuie sa se suprapuna.
SPECIFICATII
Putere: 230-240V~50Hz
Iesire: 16(2) A 3600W
Bateria de rezerva nu poate fi schimbata
HR
CZ GR
E
RO


Specyfikacje produktu

Marka: Elro
Kategoria: Przełączniki czasowe
Model: TE108

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Elro TE108, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą