Instrukcja obsługi Edilkamin IDRO 50

Edilkamin kominek IDRO 50

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Edilkamin IDRO 50 (98 stron) w kategorii kominek. Ta instrukcja była pomocna dla 13 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/98
IDRO 50 - 70 - 100
I Installazione, uso e manutenzione pag. 2
UK Installation, use and maintenance pag. 18
F Installation, usage et maintenance pag. 34
E Instalación, uso y mantenimiento pag. 50
D Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung pag. 66
NL Installatie, gebruik en onderhoud. pag. 82
IDRO 50 - 50/CS - 70 - 100
ante fisse
IDRO 70 - 100
portellone
DIVISIONE di EDILKAMIN S.p.A.
www.edilkamin.com
ITALIANO
2
Gentile Sig.ra/Egregio Signore
La ringraziamo per avere scelto IDRO 50-70-100.
Prima di utilizzarlo, Le chiediamo di leggere attentamente questa scheda, al fine di poterne sfruttare al meglio e in totale sicurezza
tutte le caratteristiche.
Per ulteriori chiarimenti o necessità contatti il suo Rivenditore di zona o visiti il sito internet alla voce CENTRI ASSISTENZA
TECNICA.
Le ricordiamo che l’installazione DEVE essere effettuata da tecnico abilitato D.M.37 ex L. 46/90.
Per le installazioni all’estero, fare riferimento alle specifiche normative nazionali.
Installazioni scorrette, manutenzioni non correttamente effettuate, uso improprio del prodotto sollevano l'azienda produttrice da
ogni eventuale danno derivante.
AVVERTENZE IMPORTANTI:
Il termocaminetto non deve mai funzionare senza acqua nell’impianto.
Una sua eventuale accensione "a secco" lo comprometterebbe.
•Il termocaminetto è progettato per scaldare acqua attraverso una combustione automatica di legna nel focolare.
•Gli unici rischi derivabili dall'impiego del termocaminetto sono legati a un non rispetto delle norme di installazione, a un diret-
to contatto con parti elettriche in tensione (esterne), a un contatto con fuoco e parti calde o all'introduzione di sostanze estranee.
•Per la pulizia del canale da fumo non devono essere utilizzati prodotti infiammabili.
•Le parti del focolare devono essere solo aspirate A FREDDO con aspirapolvere.
•Il vetro può essere pulito a FREDDO con apposito prodotto (es. GlassKamin) e un panno. Non pulire a caldo.
•Durante il funzionamento del termocaminetto, i tubi di scarico e la porta raggiungono alte temperature.
•Non depositare oggetti non resistenti al calore nelle immediate vicinanze del termocaminetto.
•Non usare MAI combustibili liquidi per accendere la termostufa o ravvivare la brace.
•Non occludere le aperture di aerazione nel locale di installazione, né gli ingressi di aria del termocaminetto stesso.
•Non bagnare il termocaminetto, non avvicinarsi alle parti elettriche con le mani bagnate.
•Non inserire riduzioni sui tubi di scarico fumi.
•Il termocaminetto deve essere installato in locali adeguati alla lotta antincendio e serviti da tutti i servizi (alimentazione e scarichi)
che l'apparecchio richiede per un corretto e sicuro funzionamento (vedere indicazioni della presente scheda tecnica).
AVVERTENZA:
Nell’elenco delle parti è indicato il numero di codice da citare in caso di richiesta di ricambi.
La scrivente EDILKAMIN S.p.a. con sede legale in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Cod. Fiscale P.IVA 00192220192
Dichiara sotto la propria responsabilità che:
I termocaminetti a legna di seguito indicati sono conformi al Regolamento UE 305/2011 (CPR) ed alla Norma Europea armonizzata
EN 13229:2001 - A1:2003 - A2:2004 - AC:2006 - AC:2007
TERMOCAMINETTI A LEGNA, a marchio commerciale ITALIANA CAMINI, denominati IDRO 50 - 70 - 100
di SERIE: Rif. Targhetta dati
Dichiarazione di prestazione (DoP - EK 004 - 005 - 006): Rif. Targhetta dati
EDILKAMIN S.p.a. declina ogni responsabilità di malfunzionamento dell’ apparecchiatura in caso di sostituzione, montaggio e/o modifi che
effettuate da personale non EDILKAMIN senza autorizzazione della scrivente.
ITALIANO
DATI TECNICI
3
Potenza termica bruciata kW 23 29,4 34,5
Potenza utile kW 18 23 27
Rendimento globale % 78,3 78,3 78,3
Rendimento diretto all’acqua % ~ 70 ~ 70 ~ 70
Consumo ottimale di legna kg/h 5 6,4 7,5
Peso totale compreso imballo (min-max) kg 171/189 184/230 251/302
ø uscita fumi femmina cm 18 20 25
ø canna fumaria inox per altezze da 3 a 5m cm 20 25 25
ø canna fumaria inox per altezze da 5 a 7m cm 18 22 25
ø canna fumaria inox per altezze superiori a 7m cm 18 20 22
ø presa aria esterna cm 10 10 10
Contenuto d’acqua litri 60 70 90
Pressione massima d’esercizio bar 1,5 1,5 1,5
Produzione acqua calda sanitaria (kit 1-3-n3-n3bis-6)
*
l/min
**
10 12 14
Volume riscaldabile (isolamento legge 10/91)
***
m3470 600 705
Mandata all’impianto pollici 1” 1”¼ 1”¼
Ritorno dall’impianto pollici 1” 1”¼ 1”¼
70
50/50CS 100
Caratteristiche tecniche
A
Il caminetto deve essere montato a vaso aperto
(TRANNE PER IDRO 50/CS).
Lacqua del circuito termosifoni si riscalda, circolando
nel tubo scambiatore (4) e nellintercapedine (A ) che
lambisce tutta la parete semicircolare. Lintercapedine è
realizzata con lamiera di acciaio di forte spessore.
4
isolante termico
sulla volta
(a cura del cliente)
*temperatura in caldaia 70°
** (ΔT=25K)
***Isolamento secondo D. Lgs. 192/2005 ex L. 10/91 e successive modifiche
e una richiesta di calore di 35 Kcal/ h.
Ø 20
55
18
66
2
64
77 5
65
138
Ø 25
77
80
3
138,5
18 55 65,5
99
81
Ø 25
5518782
81
94
65
138
5
Ø 18
55
18
642
64
77 5
65
138
IDRO 100
portellone
IDRO 50
IDRO 50 CS
anta fissa
IDRO 70
ante fisse
Ø 20
551865
68
3
64
80 8
65,5
IDRO 70
portellone
IDRO 100
ante fisse
138,5
93
105
8
66
68
80
ITALIANO
17
LO SCAMBIATORE PER LACQUA SANITARIA (optional)
Si tratta di un apparato estremamente semplice ed economico,
dalle prestazioni garantite, che consente una produzione di
acqua calda pari a 13-14 litri al minuto.
È facilmente installabile sul tubo di mandata ai termosifoni
nella posizione più comoda, rispetto alle condizioni dell’im-
pianto.
In alternativa può essere acquistato inglobato nei KIT 1/3/6
d’installazione proposti da Italiana Camini. Ha il grosso van-
taggio di poter essere smontato per manutenzione o sostitu-
zione senza intervenire sul caminetto.
REGOLATORE ELETTRONICO (optional)
permette di monitorare le condizioni di funzionamento ed è
dotato di:
- selettore MAN-OFF-AUTO
- scala temperatura
- allarme acustico
- regolatore apertura valvola 3 vie
- regolazione interna pompa
- spia pompa
- spia valvola a 3 vie
- spia sovratemperatura
Il regolatore elettronico e lo scambiatore a piastre sono
compresi nei KIT d’installazione (forniti optional)
acqua calda
dal caminetto
acqua
calda
ai sanitariacqua fredda
dalla rete idrica
Regolatore elettronico (220780)
Circolatore
UPS 25-50 cod. 219660
UPS 25-60 cod. 238270
Kit valvole (421600) composto da:
valvola automatica sfogo aria,
sicurezza 1,5 bar,
scarico termico 90°C
Flussostato (220830)
Scambiatore 20 piastre
per sanitaria
(262570)
Scambiatore 30 piastre
per impianto
(216620)
Valvola a 3 vie da 1” (143330)
per regolazione flusso acqua all’im-
pianto
acqua di
ritorno al caminetto
Regolatore elettronico
(220780)
ACCESSORI
Scambiatore a 3 vie
cod. 627780
Girarrosto
Idro 50-70 cod. 234560
Idro 100 cod. 236710
19
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Thermal output (burnt) kW 23 29,4 34,5
Power output kW 18 23 27
Overall efficiency % 78,3 78,3 78,3
Efficiency to the water % ~ 70 ~ 70 ~ 70
Optimal wood consumption kg/h 5 6,4 7,5
Total weight including the packaging (min-max) kg 171/189 184/230 251/302
ø female smoke outlet cm 18 20 25
ø stainless steel chimney flue for a height ranging from 3 to 5 m cm 20 25 25
ø stainless steel chimney flue for a height ranging from 5 to 7 m cm 18 22 25
ø stainless steel chimney flue for a height exceeding 7 m cm 18 20 22
ø external air inlet cm 10 10 10
Water capacity litres 60 70 90
Maximum operating pressure bar 1,5 1,5 1,5
Hot sanitary water production (kit 1-3-n3-n3bis-6)
*
l/min
**
10 12 14
Heating capacity
***
m3470 600 705
System return inches 1” 1”¼ 1”¼
System flow inches 1” 1”¼ 1”¼
70
50/50CS 100
A
The fireplace must be installed with an open tank
(EXCEPT FOR IDRO 50/CS).
The water of the radiator circuit warms up, circulates in the
heat exchanger pipe (4) and the hollow space (A) and
skims along the semi-circular wall. The hollow space is
created by using thick steel sheet metal.
4
*boiler temperature is 70°
** ( T=25K)Δ
***
Insulation in accordance with the Legislative Decree 192/2005 ex Italian Law 10/91 and subse-
quent changes together with an expected heat output of 35 Kcal/ per hour.
IDRO 100
door
IDRO 50
IDRO 50 CS
fixed door
leaf
IDRO 70
fixed door
leafs
IDRO 70
door
IDRO 100
fixed door
leafs
thermal insulation
on the vaulted top
(implemented by the
client)
Specifications
Ø 20
55
18
66
2
64
77 5
65
138
Ø 25
77
80
3
138,5
18 55 65,5
99
81
Ø 25
5518782
81
94
65
138
5
Ø 18
55
18
642
64
77 5
65
138
Ø 20
551865
68
3
64
80 8
65,5
138,5
93
105
8
66
68
80
ENGLISH
20
GENERAL SAFETY REGULATIONS
• THE THERMO FIREPLACE MUST NEVER
FUNCTION WITHOUT WATER IN THE SYSTEM.
• THE THERMO FIREPLACE CAN BE DAMAGED IF IT
IS IGNITED WITH NO WATER IN THE SYSTEM.
• The thermo fireplace is designed to heat water by
means of wood combustion in the hearth.
• The only hazards that can derive from using the
thermo fireplace pertain to non-compliance with the
installation instructions, direct contact with live
electrical parts (inside), contact made with the fire and
hot parts or foreign substances being put in the
fireplace.
• For the thermo fireplace to function properly
installation must be carried out according to the
instructions given in this booklet and the door must
only be opened to refill the hearth with wood.
• Never put foreign substances in the hearth or in the
tank.
• No flammable products are to be used to clean the
smoke outlet channel.
• The glass can be cleaned when COLD with a suitable
product (e.g. GlassKamin) and a cloth. Do not clean
when hot.
• The exhaust pipes and the door become very hot
when the thermo fireplace is used.
• Do not place anything that is not heat resistant close to
the thermo fireplace.
• NEVER use liquid fuel to ignite the thermo fireplace or
to rekindle the embers.
• Do not obstruct the external air inlets in the room
where the fireplace is installed or the air inlets of the
thermo fireplace itself.
Do not wet the thermo fireplace and do not go near the
electrical parts of the system with wet hands.
• Do not use reducers on the smoke exhaust pipes.
• The thermo fireplace must be installed in a place that
is suitable against fire hazards and equipped with all
that is required (power and air inlets/outlets) for it to
function properly and safely.
The thermal relief valve (supplied by Italiana Camini) must be connected to
the cooling circuit with a minimum pressure of 1.5 bar.
AL=P= coil power supply, always with a minimum pressure of 1.5 bar
KITS 5 and 6 must be installed within a MAX distance of 150 cm from the
fireplace.
Another expansion tank must be installed specifically for the thermo
fireplace in accordance with the volume of water of the system.
The safety valve and the thermal relief valve must be checked at least once a
year by qualified personnel in accordance with Italian Law No. 46/90
Litres ?
1 Year
MAX 1,5 m
NO YES
ONLY THERMO FIREPLACES THAT HAVE A THERMAL RELIEF VALVE WHICH
ACTUATES THE COIL CAN BE INSTALLED ON CLOSED TANK SYSTEMS
Installations with a closed tank:
The installer is responsible for the correct installation of the system, which is
to be compliant with UNI standards 10683/2005 9615/90 10412:2
The entire process must be carried out by qualified personnel in accordance
with Italian Law No. 46/90
(VALID ONLY FOR IDRO 50/CS)
MIN.
1,5 bar
ENGLISH
22
INSTALLATION INSTRUCTIONS
45°
45°
max.45°
NO
NO
NO
NONO
fig.A
23
Important advice regarding the
installation
Other than that described in this documen-
tation, you are also asked to note the follo-
wing UNI standards:
- No. 10683 - firewood heat generators:
installation requirements
- No. 9615/90 - calculating the internal
dimensions of fireplaces
- No. 10412:2 - hot water heating
systems. Specific safety requirements for
systems provided with residential solid fuel
burning appliances and combined boiler,
not exceeding a total nominal heat input of
35 kW.
Particularly:
-Before carrying out any assembly it is
important to verify compatibility of the
appliance, as stipulated in UNI 10683
standard, paragraphs 4.1 / 4.1.1 / 4.1.2.
-When assembly is completed, the
installer must implement “start-up opera-
tions” and issue documentation as required
by UNI 10683 standard in paragraphs 4.6
and 5, respectively.
-The connections, commissioning and
verification of proper operation of the
fireplace must be carried out by qualified
personnel, who can implement the electri-
cal and plumbing connections as required
by UNI standards 10683, paragraph 4.5
and 10412:2, apart from complying with
these assembly instructions.
- Verification must be carried out with the
fireplace on and after having been on for a
couple of hours, before covering the fire-
place, so that you can intervene if need be.
After which, the finishing operations such
as:
- setting-up the fireplace mantel
- mounting the fireplace covering
- pilasters, painting, etc.
are carried out, once the tests are comple-
ted successfully.
Consequently, Italiana Camini does not
accept responsibility for expenses deriving
from demolition as well as construction
even if either occurs as a result, after
having replaced any damaged parts of the
fireplace.
External air inlet (optional)
An external connection with a 10 cm
diameter crosssection throughout
(refer to the technical table) is absolu-
tely necessary for the thermo fireplace
to function properly and is therefore
imperative for this to be implemented.
This connection must link the air adjustment
mechanism (E), delivered separately. It can
be installed on either the left side or the
right side of the thermo fireplace.
This can be made of a flexible aluminium
pipe.
Ensure that the points where there may be
dispersion of air are sealed well.
The air adjustment mechanism can be(E)
removed and mounted on the right side of
the thermo fireplace.
It is recommended to place a protection
grille on the outer part of the air inlet chan-
nel, however, ensure that this does not
reduce the cross-section.
For distances longer than 3 m or with
bends, increase the given cross-section by a
minimum of 10% to a maximum of 20%.
The intake of external air must enter at floor
level (it cannot enter from above).
E
fig.1
E
1
Chimney flues and chimneypot
The thermo fireplace smoke outlet has a cir-
cular crosssection so that stainless steel pipes
can be used.
If the chimney flue inlet is not vertically above
the thermo fireplace, the connection from the
fireplace to the flue must not have a narro-
wing section or inclinations greater than 45°
( ).fig. A 1-2-3
If the chimney flue is not brand new or too
big, it is recommended to fit in stainless tubes
of an appropriate diameter and with suitable
insulation.
If the chimney flue is installed outside, it is
recommended to use an insulated, double
walled, stainless steel flue.
The characteristics of the construction must
be suitable to withstand a smoke temperatu-
re of at least 450° C, with particular referen-
ce to the mechanical resistance, insulation
and the gas tight sealing.
The junction of the steel flue inlet and the
smoke outlet of the fireplace must be sealed
with high temperature mastic.
The fundamental characteristics of the
chimneypot are:
- an internal cross-section at the base, which
is the same as that of the chimney flue.
- an outlet cross-section which is no smaller
than twice that of the chimney flue.
- its position must be high enough to catch
the wind and avoid downdraft areas in
turbulent wind.
In addition to that mentioned above,
please consider the indications stipulated
in UNI 10683 standard, paragraph 4.2:
connection to the smoke outlet system
and its subsections.
Note: The product is supplied with two
anti-corrosion discs (one on the outside
and one on the inside of the combu-
stion chamber). They must be removed
during unpacking and disposed of as
normal waste.
26
ENGLISH
Kit 3 is designed to facilitate the work carried out by the installers. In fact, it consists of all the necessary components for the product to be
properly installed.
NB: insulating mats must be applied so that the components of the kit are well-protected from the heat radiation emitted by the
fireplace.
1” Male-Female Brass Collector
1” Ball Valve
Circulator with 1½” Fasteners (219660)
1” Check Valve (261910)
1” Male-Female 3-way Solenoid Valve (143330)
Copper Fittings
30-plate Heat Exchanger for heat transfer with
the gas boiler circuit
(216620)
20-plate Heat Exchanger for hot sanitary water
production (205270)
¾” Thermal Relief Valve (72940)
¾” 1.5 bar Safety Valve (143260)
Flow Switch (220830)
½” Thermometer Well + Sensor (175960)
Electronic Regulator (220780)
¾” System Return
¾” System Flow
¾” Fireplace Return
1” Fireplace Flow
½” Cold Sanitary Water
½” Hot Sanitary Water
1
2
3
4
5
6
7
C
D
F
11
12
13
B
8
9
10
A
E
SELECTOR FUNCTIONS
Selector: OFF Everything is switched off
Selector: MAN Driven Circulator
Valve is set
Selector: AUTO Circulator is set
Valve is set
Alarm selection No acoustic signal in the
OFF position
KIT 3 code 261900
ON
OFF
Enable
Disable
Acoustic
Alarm
Circulator Setting
20 - 80° C
Fuse
Display
20 - 80° C
Valve Setting
Flow Switch
Attention: Connect the
normally closed contact
Power Supply
230 Vac
3-way valve
Circulator enabled
Overheating alarm
3-way valve
Circulator ACirculator B
Sensor
(insert in the
appropriate well)
Components KIT 3
The sales codes are in brackets ( )
Electrical Connections
TC
KIT 3
ACS: Hot Sanitary Water
AF: Cold Water
CA: Wall Mounted Boiler
EV: 3-way Solenoid Valve
F: Flow Switch
MI: System Flow
NA: Normally Open
NC: Normally Closed
P: Pump (circulator)
RA: Radiators
RE: Electronic Regulator
RI: System Return
S: Drain
Sc 20: 20-plate Heat Exchanger
Sc 30: 30-plate Heat Exchanger
TC: Thermo Fireplace
V: Valve
VE: Open Expansion Tank
VR: Check Valve
VSP: 1.5 bar Pressurized Safety Valve
VST: Thermal Relief Valve
Ja: Automatic Relief Valve
THE INLET AND OUTLET PIPES MUST BE CROSSED FOR THE KIT TO FUNCTION PROPERLY
SYSTEM FOR AN OPEN TANK INSTALLATION
Collector
Safety pipe Ø> 28mm
Inlet pipe Ø> 18mm
Regulator
(included in the kit)
30-plate heat
exchanger
20-plate heat
exchanger
AN EXAMPLE OF A HYDRAULIC SYSTEM FOR A THERMO FIREPLACEITH HOT SANITARY WATER PRODUCTION AND A WALL MOUNTED BOILER USING KIT 3


Specyfikacje produktu

Marka: Edilkamin
Kategoria: kominek
Model: IDRO 50

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Edilkamin IDRO 50, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą