Instrukcja obsługi Deltronic PT-8221
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Deltronic PT-8221 (5 stron) w kategorii gaśnica. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/5
English
GREAT BRITAIN • customer service
tel: e-mail: internet: 08545 300 9799 customerservice@clasohlson.co.uk www.clasohlson.com/uk
Test and care
1. Test the smoke alarms at least once every month, and preferably after
being away for a prolonged period by pushing the test button. Press
and hold the test button to test the smoke alarm. The alarm should
then emitthree short beeps followed by a flashing LED.
2. Below the test button is a red LED which flashes every 10 second. It
shows that the smoke alarm is working.
3. Vacuum the smoke alarms and wipe them with a damp clot every six
months or when undesirable alarm occur
4. Replace the smoke alarm after 10 years
5. To remove the smoke alarm for maintenance or changing, press in its
lock tabs according to the illustration and twist it anticlockwise. The
smoke alarm will then automatically deactivate.
alarm, or the breach of this or any other
guarantee, expressed or implied or for
damage caused by failure to abide by
the instructions supplied. This guarantee
does not affect your statutory rights.
Instruction Manual
Optical Smoke Alarm
Art.no: 36-6143 Model: Deltronic PT-8221
Please read the entire instruction manual before use and save it for future
reference. We reserve the right for any errors in text or images and for
making any necessary technical changes to this document. If you should
have any questions concerning technical problems please contact our
Customer Services.
Location of smoke alarms
Fit smoke alarms on each floor level in your home. Good places to•
fit alarms are where you can hear them throughout your home. For
example: -Top of the staircase - Stair landings - Between living and
sleeping areas etc.
For additional protection, fit a smoke alarm in each room – except in•
the kitchen/cooking area, bathrooms or garage – where smoke or
steam can set them of accidentally.
Always make sure that the sound of the smoke alarms can be heard•
in the bedrooms.
Additional smoke alarms could give earlier warning, and increase the•
chance of safe escape and rescue from a fire.
BED ROOM
BED ROOM BED ROOM
LOUNGE KITCHEN
BASEMENT
GARAGE
DINING
ROOM
KITCHEN
LOUNGE
BEDROOMBED-
ROOM
BEDROOM
MULTIPLE STOREY HOMES
WITH TWO SLEEPING AREAS
SINGLE STOREY HOME
WITH TWO SLEEPING AREAS
SMOKE ALARMS, MINIMUM PROTECTION
SMOKE ALARMS, RECOMMENDED PROTECTION
SMOKE ALARMS, MINIMUM PROTECTION
SMOKE ALARMS, RECOMMENDED PROTECTION
Silencer / Pause function (sensitivity reduction)
Placing the smoke alarm close to a kitchen, fireplace or other heat sources
can sometimes cause accidental triggering. In these cases the smoke
alarm can be temporarily turned off by pressing the test button. Thereafter,
the alarm will then automatically revert back to normal sensitivity. The red
LED will flash every 12 seconds to indicate that it is in pause mode and will
automatically revert back to normal operation after 10 minutes.
The low-battery warning is often activated at night and can be temporar-
ily paused for ten hours by pressing the test button. This allows you to
replace smoke alarm the next day or a more appropriate time.
Do not fit smoke alarms in the following locations:
Near the angle between the ceiling and walls where the air stands still and•
form a “dead air space” that prevents smoke from reaching the smoke alarm.
In kitchens, garages, or bathrooms or other high humidity areas,•
where combustion particles or moisture can cause nuisance alarms.
Near fresh air vents, fans or extractors. Draughts can blow smoke•
away from the alarm.
In areas where excessive dust or dirt could contaminate the sensing•
chamber, making it over sensitive or impairing smoke entry.
In areas where the ambient temperature is not controlled, and may drift•
below 5 C or above 40˚ ˚C. High humidity could cause nuisance alarms.
Within 1.5 m (60”) of a fluorescent or halogen light fitting, or LED-lamps,•
which emits electrical ‘noise’ that can prevent correct smoke alarm operation.
In insect infested areas. Insects can clog•
smoke openings and or cause nuisance
alarms.
Do not paint the smoke alarm.•
Installation
1. Remove the smoke alarm from its mounting
plate. The smoke alarm comes with its mounting plate
loosely attached so that it is deactivated.
2. If the smoke alarm should accidently sit tight and be
activated while still in its packaging, push in its lock tabs
and twist the alarm anticlockwise to loosen and deactivate it.
3. Select an appropriate location for alarm installation
(see section above).
4. Screw the mounting plate onto the ceiling using the
included screws and wall plugs.
5. Align the arrow on the back of the smoke alarm to the
arrow on the mounting plate and set the alarm into place.
6. Once the alarm is in place, twist it clockwise to secure it into its
correct position. A click will be heard when it is securely locked into
place.
7. The integrated batteries will then automatically power on and the
smoke alarm will be activated.
Alarm signal & LED indication
Full alarm, smoke
detected
Repeated 3-beep pattern every
4 seconds with accompanying
ashing LED
■■■ ■■■ ■■■
Low battery One beep every minute ■ ■ ■
The test button is stuck One beep every 11 seconds ■ ■ ■ ■
Technical problem Double beep every minute ■■ ■■ ■■
Low battery ning & unit war replacement
This smoke alarm has a built-in non-replaceable Lithium battery with a life
expectancy of over 10 years. Approximately 1 month before the battery is
completely discharged, the smoke alarm will start to emit short signals at
about one-half minute intervals. It is then time to replace the smoke alarm. The
alarm works as normal during this time. Waste electrical products should not
be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.
Warranty
Clas Ohlson UK Ltd guarantees to you, as a purchaser, that the enclosed
smoke alarm will be free from defects in material, workmanship, or design
under normal use and service for a period of 10 years. This guarantee is not
assignable. Our liability to you, under this guarantee is limited to repairing or
replacing any part which we find to be defective in material, workmanship
or
design, free of charge to the customer, upon sending (postage paid) or
supp-
lying the alarm with proof of purchase to any of our branches. The
terms
of this guarantee will not apply if the alarm has been modified, dis
mantled,
contaminated, damaged neglected or otherwise abused, or if this
manual
have not been followed. The liability of las hlson UK Ltd arisingC O
from the
sale of this alarm or under the terms of this guarantee shall not in any case
exceed the cost of replacement of the
alarm. In no case, shall Clas
Ohlson UK
Ltd be liable for consequential
loss or
0086
damage resulting from the failure of the
Deltronic, E A Rosengrensgata 4,
S-4 21 31 Västra Frölunda
0086-CPR-624017 / KM 623822
EN 14604:2005
Model PT-8221
Smoke alarm devices
For declaration of performance
visit: www.deltronic.se
Test your smoke alarms
at least every month
Clean you smoke alarms
at least twice a year
The sealed-in battery does
not need to be replaced
After 10 years of use,
replace the alarm instead
ALARMS MOUNTED ON
CEILINGS SHOULD BE AT
LEAST 50 CM FROM WALLS
WHEN MOUNTED ON WALL
(NOT RECOMMENDED)
15 CM FROM CEILING
ALARMS MOUNTED ON
SLOPED CEILINGS SHOULD BE
AT LEAST 1 M HORIZONTALLY
FROM THE APEX
”DEAD AIR SPACE” - WITHOUT
CIRCULATING AIR SUPPLY
SECURITY
TAG
LED LIGHT
TEST
BUTTON
Ver. 2018-08-01
Ver. 2018-08-01
Ver. 2018-08-01
Ver. 2018-08-01Ver. 2018-08-01
Svenska
SVERIGE • kundtjänst tel. fax e-post internet 0247/445 00 0247/445 09 kundservice@clasohlson.se www.clasohlson.se
Bruksanvisning
Optisk Brandvarnare
Art.nr: 36-6143 Modell: Deltronic PT-8221
Läs igenom hela bruksanvisningen innan användning och spara den för
framtida bruk. Vi reserverar oss för eventuella fel i text eller bilder och för
att göra nödvändiga tekniska ändringar i detta dokument. Om du skulle
ha några frågor om tekniska problem, kontakta vår kundtjänst.
Placering av brandvarnare
Ha alltid minst en brandvarnare per våningsplan; monterade i hallen•
samt i eller i anslutning till varje sovrum.
För bästa skydd, montera en brandvarnare i taket (minst 50 cm•
från väggen) i varje rum förutom i kök och bad/tvättrum. Placera
brandvarnare nära köket, där är det vanligt att bränder börjar.
Se till att ljudet från brandvarnarna hörs tillräckligt bra från exempelvis•
sovplatsen.
Ju tidigare din familj får en varning desto större är möjligheten att•
hinna rädda både familjemedlemmar och egendom.
SOVRUM
SOVRUM SOVRUM
VARDAGSRUM KÖK
KÄLLARE
GARAGE
MATSAL KÖK
VARD SRUMAG
SOVRUM
SOVRUM
SOVRUM
BRANDVARNARE, MINSTA SKYDD
BRANDVARNARE, REKOMMENDERAT SKYDD
ENPLANSHUS
MED TVÅ SOV-
AVDELNINGAR
FLERVÅNINGSHUS
MED FLERA SOV-
AVDELNINGAR
Att stänga av larmljudet -Pausfunktion
När man placerar en brandvarnare i närheten av t ex ett kök eller eldstad,
kan larmet någon gång utlösas oavsiktligt. Då kan man stänga av larmlju-
det under ca tio minuter genom att trycka på testknappen, därfter återgår
brandvarnaren automatiskt till normal känslighet. Röd lysdiod blinkar då
var 12:e sekund för att påminna dig om att brandvarnaren är i pausläge
och kommer att återgå till normal operation efter 10 minuter.
Om varningssignalen för svagt batteri uppstår på natten kan den tystas
temporärt i tio timmar, genom att trycka kort på testknappen, för att
brandvarnaren ska kunna bytas ut vid ett lägligare tillfälle dagen efter.
Placera inte brandvarnare på följande platser:
I vinkeln mellan tak och vägg står luften still och bildar en så kallad•
”död zon” med stillastående luft som hindrar röken från att nå
brandvarnaren. Placera därför brandvarnaren minst 50 cm från väggen.
I kök, tvätt- eller badrum. Rök och os från matlagning och bakning•
samt vattenånga kan utlösa oönskade larm.
Nära fläktar, samt från- eller friskluftsventiler eftersom dessa kan•
hindra röken från att nå brandvarnaren.
Närmare än 1,5 m från lysrör, halogentrafo eller någon trådlös•
utrustning. Detta för att undvika elektriska störningar och oönskade
larm. Även vissa LED- eller lågenergilampor och el-ledningar kan
förorsaka störningar.
Placera inte någon brandvarnare i ett garage. Bilens avgaser kan•
utlösa larm.
Ej heller i sådana utrymmen där temperaturen kan sjunka under +5•˚C
eller överstiga +40 C. Fukt kan utlösa oönskade larm.˚
Brandvarnaren får inte målas.•
Montering
1. Skilj brandvarnaren från monteringsbrickan,
produkten levereras med batterierna
deaktiverade och monteringsbrickan lös.
2. Om brandvarnaren mot förmodan har aktiverats
i förpackningen, tryck in låskilen på sidan enligt illustrationen
nedan och vrid varnaren motsols.
3. Välj ut lämplig placering (läs avsnittet ovanför
4. Skruva fast monteringsbrickan i taket med medföljande
skruv och plugg.
5. Rätta in pilarna på baksidan av varnaren respektive
framsidan av monteringsbrickan så att det pekar mot
varandra och vänd upp brandvarnaren på plats.
6. Väl på över plats monteringsbrickan vrid
brandvarnaren medsols för att låsa fast den i sitt rätta
läge där ett klick skall höras.
7.
Det inbyggda batteriet aktiveras automatiskt och brandvarnaren är påslagen.
Översikt signalfunktioner
Fullt alarm, rök detekterad Upprepade serier av tre pip var
4:e sekund med blinkande lysdiod
■■■ ■■■ ■■■
Svagt batteri Ett pip varje minut ■ ■ ■
Testknappen har hängt sig Ett pip var 11:e sekund ■ ■ ■ ■
Tekniskt fel Dubbelpip varje minut ■■ ■■ ■■
Test och skötsel
1. Testa dina brandvarnare, genom att trycka på testknappen, minst en
gång i månaden samt efter längre bortavaro. Håll inne och släpp
testknappen för att testa brandvarnaren. Varnaren skall avge tre korta
pip och blinka rött för att därefter tysta.
2. Mitt på testknappen finns det en röd kontrollampa, som blinkar 1
gång varje minut. Den visar att brandvarnaren fungerar.
3.
Gör rent dina brandvarnare minst två gånger per år eller om de larmar
utan anledning. Dammsug brandvarnaren med en mjuk borste, samt
torka av varnaren utvändigt med en mycket lätt fuktad trasa.
4. Om brandvarnaren ger oönskade larm kan det vara dags att göra ren
den eller byta hela varnaren.
5. Byt ut brandvarnaren efter 10 år.
6. För att ta ner brandvarnaren vid underhåll eller när det är dags att
byta ut den, lossa brandvarnaren från fästplattan genom att trycka in
låskilen på sidan enligt illustrationen till vänster och vrid den motsols,
brandvarnaren deaktiveras då (stängs av) automatiskt.
LÅSKIL
LYSDIOD
TEST-
KNAPP
Batterivarning & brandvarnarbyte
Varnaren har ett inbyggt ej utbytbart batteri med en beräknad livslängd av
över 10-år, dvs. som varnarens livslängd.
Cirka en månad innan batteriet är helt slut, ger varnaren ifrån sig ljudstö-
tar, med ungefär en minuts mellanrum. Då är det dags att byta ut varna-
ren. Brandvarnaren fungerar dock normalt under denna tid.
Kasserad varnare omhändertas av hyresvärden, eller lämnas till anvisad
återvinning för el-avfall. Får ej kastas med hushållsavfall.
Garanti
Brandvarnaren har 10 års garanti beräknat från inköpsdagen. Garantin
omfattar material- och tillverkningsfel och begränsas till att den kan bytas
till en ny eller att den repareras. Garantin gäller endast om man har följt
bruksanvisningen. Returnera en defekt brandvarnare till säljaren tillbaka
(se nedan) med en felbeskrivning.
0086
Deltronic, E A Rosengrensgata 4
S-421 31 Västra Frölunda
0086-CPR-624017 / KM 623822
EN 14604:2005
Modell PT-8221
Brandvarnare för hemmiljö
För prestandadeklaration besök www.deltronic.se
Testa din brandvarnare
minst varje månad
Batteriet är inbyggt och
behöver inte bytas ut
Rengör din brandvarnare
två gånger om året
Byt istället ut hela brand-
varnaren efter 10 års tjänst
V
ID MONTERING I TAK,
MINST 50 CM FRÅN VÄGG
V
ID MONTERING PÅ VÄGG
(REKOMMENDERAS EJ)
15 CM FRÅN TAK
VID MONTERING I SNEDTAK
MINST 1 M HORISONTELLT
FRÅN TAKNOCK / TAKÅS
S.K. “DÖD ZON” - MED
STILLASTÅENDE LUFT
Ver. 2018-08-01
Ver. 2018-08-01
Ver. 2018-08-01
Ver. 2018-08-01Ver. 2018-08-01
Norsk
NORGE • kundesenter tel fax post internett. 23 21 40 00 23 21 40 80 e- kundesenter@clasohlson.no www.clasohlson.no
vanndamp kan utløse uønsket alarm.
Nær vifter og ventiler, fordi disse kan hindre røyken i å nå•
røykvarsleren.
Nærmere enn 1,5 meter fra lysrør, halogentrafo eller trådløst utstyr.•
Dette for å forhindre elektriske forstyrrelser og uønsket alarm.
Enkelte LED- og lavenergipærer og strømledninger kan også føre til
forstyrrelser.
Røykvarslere må ikke plasseres i garasjer. Eksos fra bilen kan utløse•
alarmen.
Plasser den heller ikke i rom hvor temperaturen kan synke til under•
+5 ˚C eller overstige +40 ˚C. Fuktighet kan utløse alarmen.
Røykvarsleren må ikke overmales.•
Montering
1. Skill brannvarsleren fra monteringsbraketten.
Produktet leveres med batteriene de-
aktivertog monteringsbraketten sitter løst.
2. Hvis brannvarsleren, mot formodning,har
blitt aktivert i forpakningen må manblitt
trykke inn låsekilen på siden slik som illustrasjonen nedenfor viser.
Drei brannvarsleren motsols.
3. Velg en passende plassering (se eget avsnitt).
4. Fest monteringsbraketten i taket med medfølgende
skrue og plugg.
5. Sørg for at pilene på baksiden av brannvarsleren
stemmer overens med pilene på monteringsbraketten.
6. Drei deretter brannvarsleren medsols for å låse den
fast i riktig posisjon. Den avgir et klikk når den
kommer i rett posisjon.
7 . Det innebygde batteriet aktiveres automatisk og
brannvarsleren er aktiv.
Oversikt signalfunksjoner
Full alarm, røyk detektert Repeterende serier à tre pip hvert
4. sekund med blinkende lysdiode
■■■ ■■■ ■■■
Svakt batteri Ett pip hvert minutt ■ ■ ■
Testknappen har hengt
seg
Ett pip hvert 11. sekund ■ ■ ■ ■
Teknisk feil Dobbeltpip hvert minutt ■■ ■■ ■■
Testing og vedlikehold
Røykvarslerne testes ved å trykke på testknappen. Trykk inn og slipp1.
opp igjen testknappen for å teste brannvarsleren. Varsleren skal avgi
tre korte pip og blinke rødt for så å bli lydløs.
Under testknappen er det en rød kontrollampe som blinker hvert2.
minutt. Den indikerer at røykvarsleren virker.
Røykvarsleren skal rengjøres minst to ganger per år eller hvis den3.
alarmerer uten grunn. Støvsug røykvarsleren med en myk børste og
tørk av med en lett fuktet klut.
Hvis røykvarsleren alarmerer uønsket kan det være på tide å rengjøre4.
den eller skifte hele røykvarsleren.
Skift røykvarsler etter 10 år.5.
Når brannvarsleren tas ned for vedlikehold eller når det er på tide å6.
skifte den ut, løsnes den fra festebraketten ved å trykke inn låsekilen
på siden, som vist på illustrasjonen til venstre, og drei den litt
motsols. Brannvarsleren deaktiveres (stenges) da automatisk.
Batterivarsling og utskifting av røykvarsler
Varsleren har et innebygd ikke utskiftbart batteri med en beregnet leve-
tid på over 10 år, som også er røykvarslerens levetid. Cirka en måned
før batteriet er helt tomt, kommer lydstøt fra varsleren med omtrent et
minutts mellomrom. Da er det på tide å skifte ut røykvarsleren. Røyk-
varsleren fungerer forøvrig normalt hele denne tiden. Kasserte røykvars-
lere skal behandles som spesialavfall. Må ikke kastes sammen med
husholdningsavfall.
Garanti
Røykvarsleren har 10 års garanti fra innkjøpsdato. Garantien omfatter
material-og produksjonsfeil og begrenser seg til bytte til en ny eller til å re-
parere den. Garantien gjelder kun dersom man har fulgt bruksanvisningen.
En defekt røykvarsler skal returneres til forhandleren (se nedenfor) med
feilbeskrivelse.
Bruksanvisning
Optisk Røykvarsler
Art.nr: 36-6143 Modell: Deltronic PT-8221
Les hele bruksanvisningen og ta vare på den for framtidig bruk. Vi
reserverer oss mot eventuelle feil i tekst og bilde, samt endringer
av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt
med vårt kundesenter (se opplysninger om kundesenteret i denne
bruksanvisningen).
Plassering av røykvarslere
Sørg for å p3-ha minst én røykvarsler per etasje, montert i gangen og i•
eller i direkte tilknytning til hvert soverom.
Best er virkningen når røykvarsleren er montert i taket (minst 50•
cm fra vegg) i hvert rom, untatt kjøkken og bad/vaskerom. Plasser
røykvarslere nær kjøkkenet. Mange branner starter akkurat her.
Pass på at lyden fra røykvarsleren når tilstrekkelig langt, for eksempel•
helt inn til soveplassen.
Jo tidligere husstanden blir varslet, desto større er muligheten til å•
redde personer og eiendom.
SOVERUM
SOVERUMSOVERUM
STUE KJØKKEN
KJELLER
GARASJE
SPISE-
STUE
KJØKKEN
STUE
SOVE-
RUM
RØYKVARSLERE – ANBEFALT MINIMUM-
BESKYTTELSE
RØYKVARSLERE – ANBEFALT BESKYTTELSE
BOLIG P
Å
ETT PLAN MED
TO SOVESONER
BOLIG MED
FLERE ETASJER
OG SOVESONER
SOVERUM
SOVERUM
Pausefunksjon (følsomhetsreduksjon)
Når man plasserer en brannvarsler i nærheten av f.eks. et kjøkken eller
et ildsted, kan alarmen av og til utløses utilsiktet. Da kan den slås av i ca.
ti minutter ved at testknappen trykkes inn. Deretter vil den automatisk
gå tilbake til vanlig følsomhet. En rød lysdiode vil blinke hvert 12. sekund
for å minne deg om at brannvarsleren er i pausemodus og at den vil gå
tilbake til normal drift etter 10 minutter.
Varslingen for svakt batteri oppstår ofte om natten. Den kan derfor trykkes
inn og utsettes i ti timer sånn at man skal kunne skifte den ut dagen derpå.
Røykvarsleren må ikke plasseres på følgende steder:
I knekken mellom tak og vegg står luften stille og bygger en såkalt ”død•
sone” med stillestående luft som hindrer røyken i å nå røykvarsleren.
Derfor er det viktig å plassere røykvarsleren minst 50 cm fra veggen.
I kjøkken eller våtrom. Røyk og os fra matlaging og baking, og•
Les mer om
brannvern på
www.SikkerHverdag.no
0086
Deltronic, E A Rosengrensgata 4,
S-421 31 Västra Frölunda
0086-CPR-624017 / KM 623822
EN 14604:2005
Model PT-8221
Røykvarsler for bruk i bolig
For ytelseserklæring
besøk: www.deltronic.se
Test røykvarsleren minst
én gang per måned
Røykvarsleren skal rengjøres
minst to ganger per år
Varsleren har et innebygd
ikke utskiftbart batteri
Skift i stedet ut hele røyk-
varsleren etter ti års bruk
LÅSEKIL
LYS-
DIODE
TEST-
KNAPP
V
ED MONTERING I TAK,
MINST 50 CM FRA VEGG
V
ED MONTERING PÅ VEGG
(ANBEFALES IKKE)
15 CM FRA TAK
VED MONTERING PÅ
SKRÅTAK, MINST 1 METER
HORISONTALT FRA TAKVINKEL
DØDSONE - STILLESTÅENDE LUFT
Ver. 2018-08-01
Ver. 2018-08-01
Ver. 2018-08-01
Ver. 2018-08-01Ver. 2018-08-01
Specyfikacje produktu
Marka: | Deltronic |
Kategoria: | gaśnica |
Model: | PT-8221 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Deltronic PT-8221, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje gaśnica Deltronic
30 Września 2024
30 Września 2024
30 Września 2024
30 Września 2024
30 Września 2024
Instrukcje gaśnica
Najnowsze instrukcje dla gaśnica
7 Października 2024
29 Września 2024
27 Września 2024
27 Września 2024
23 Września 2024
18 Września 2024
16 Września 2024
15 Września 2024
15 Września 2024
15 Września 2024