Instrukcja obsługi Chamberlain 747REV
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Chamberlain 747REV (2 stron) w kategorii Otwieracz do bramy garażowej. Ta instrukcja była pomocna dla 14 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
en
de
fr
nl
da
no
sv
®
fi
Install Keyless Entry Control within sight of the garage door, out of
reach of children at a minimum height of 1.5 m, and away from all
moving parts of door.
FEATURES
For use with Chamberlain garage door openers BASIC, COMFORT and
PREMIUM
Personalized Password:
Up to 10,000 possible combinations. Password can be easily changed if
desired.
Temporary Password:
Can be added for visitors or service persons. This temporary password
can be limited to a programmable number of hours or a programmable
number of entries.
Rolling Code: While your password remains constant until you change
it, the code between the Keyless Entry and the receiver changes with
each use, randomly accessing over 100 billion new codes.
Operation: Opener activates when 4-digit password and ENTER button
is pressed. If wrong numbers are accidentally pressed, correction can
be made immediately. The ENTER button will transmit only the lastfour
digits. The keypad will blink for 15 seconds after the password is trans-
mitted. During that time the ENTER button can be used to stop or
reverse the door travel.
One Button Close: Opener can be closed by pressing only the ENTER but-
ton if the one button close feature has been activated. This feature has been acti-
vated at the factory. To activate or deactivate this feature press and hold buttons 1
and 9 for 10 seconds. The keypad will blink twice when the one button close is
active. The keypad will blink four times when one button close is deactivated.
SETTING THE PERSONAL ENTRY PASSWORD
We recommend that you program your password now, before you install
the Keyless Entry. Then you can test the reception at the mounting
location before you proceed further.
USING THE “LEARN” BUTTON (FIG. 1,2,3)
1. Press and release the learn button on motor unit. The learn indicator
light will glow steadily for 30 seconds.
2. Within 30 seconds, enter a four digit personal identifi cation number
(PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold the ENTER
button.
3. Release the button when the motor unit lights blink. It has learned
the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard.
INSTALLATION (FIG. 4)
Choose a convenient location for installation. Install out of the reach of
children at a minimum height of 1.5 m, away from all moving parts of
door. For a one-piece door, choose the optional location shown in the
illustration to avoid injury as the door swings up and out. Test the
reception of the Keyless Entry by operating your opener from the
selected location. Change the location if necessary. Remove the battery
cover to access the bottom mounting hole.
- Insert a small phillips screw driver into the small hole at the bottom of
the cover and gently pull outward to loosen.
- Slide the cover down to remove. Remove battery.
Center the keypad at eye level against the selected location. Mark 4-
1/4" (10.8 cm) up the centerline from the bottom and drill a 1/8" (3.2
mm) pilot hole. Install top mounting screw, allowing 1/8" (3.2 mm) to
protrude above surface. Position keypad on screw head and adjust for
snug fit. With cover open so bottom mounting hole is visible, use a
punch to mark hole. Remove keypad and drill 1/8" (3.2 mm) pilot hole.
Replace keypad and complete installation with bottom screw, using care
to avoid cracking plastic housing. To replace bat-Do not over tighten.
tery cover slide up and snap it into place.
en
THE KEYLESS ENTRY BATTERY (FIG. 5)
The battery should produce power for at least one year. Replace when
the Keyless Entry illumination becomes dim or it doesn’t stay on after a
keystroke. Dispose of old battery properly.
TO CHANGE AN EXISTING, KNOWN PIN
If the existing PIN is known, it may be changed by one person without
using a ladder.
1. Press the four buttons for the present PIN, then press and hold the #
button. The opener light will blink twice. Release the # button.
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then press ENTER.
The motor unit lights will blink once when the PIN has been learned.
Test by pressing the new PIN, then press ENTER. The door should
move.
TO SET A TEMPORARY PIN
You may authorize access by visitors or service people with a temporary
4-digit PIN. After a programmed number of hours or number of access-
es, this temporary PIN expires and will no longer open the door. It can
be used to close the door even after it has expired. To set a temporary
PIN:
1. Press the four buttons for your personal entry PIN (not the last tempo-
rary PIN), then press and hold the * button. The opener light will blink
three times. Release the button.
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen, then press ENTER.
The opener light will blink four times.
3. To set the number of this temporary PIN will work, press the hours
number of hours (up to 255), then press
*.
OR
3. To set the number of this temporary PIN will work, press the times
number of times (up to 255), then press #.
The opener light will blink once when the temporary PIN has been
learned. Test by pressing the four buttons for the temporary PIN, then
press Enter. The door should move. If the temporary PIN was set to a
certain number of openings, remember that the test has used up one
opening.To clear the temporary password, repeat steps 1-3, setting the
number of hours or times to 0 in step 3.
SPECIAL NOTE: The temporary password can ONLY be programmed
to keypads working on a Garage Door Opener. It WILLChamberlain
NOT work on keypads programmed to an external receiver. The
temporary password will continue to CLOSE the door even after the
time has To eliminate this, program a new expired.
temporary password into the keypad.
Keypad 747REV
Funkcodeschloss 747REV
Serrure à code radio 747REV
Draadlos codeslot 747REV
Radiostyret lås 747REV
Radiosender-kodelås 747REV
Trådlös knappsats 747REV
Langaton koodilukko 747REV
1
WARNING
en
Installieren Sie das Funkcode-Schloss in Sichtweite des Garagentores,
außer Reichweite von Kindern, in einer Höhe von mind. 1,50 Metern
und in sicherer Entfernung zu allen beweglichen Teilen des Tores.
MERKMALE
Kann mit Chamberlain Garagentorantrieben BASIC, COMFOR undT
PREMIUM verwendet werden.
Persönliches Passwort: Bis zu 10.000 Kombinationen möglich.
Passwort kann auf Wunsch einfach verändert werden.
Temporärer Zugangscode: Kann für Besucher und Angestellte einge -
stellt werden. Die Gültigkeit des temporären Zugangscodes kann durch
die Einstellung der zugelassenen Anzahl an Stunden oder Öffnungen
begrenzt werden.
Rolling Code: Während das eigene Passwort bis zur Veränderung
gleich bleibt, ändert sich der Code des Funkcode-Schlosses und des
Empfängers mit jeder Betätigung und greift dabei auf einen Pool von
100 Milliarden Codes zu.
Funktionsweise: Öffner wird aktiviert, sobald das 4-stellige Passwort
eingegeben und die ENTER-Taste (ENTER) gedrückt wird.Sollten
versehentlich falsche Zahlen eingegeben werden, kann eine sofortige
Korrektur vorgenommen werden. Die ENTER-Taste übermittelt nur die
vier zuletzt eingegebenen Ziffern.Die Tastatur blinkt etwa 15 Sekunden
lang nachdem das Passwort übertragen wurde. Während dieser Zeit
kann die ENTER-Taste benutzt werden, um die Torbewegung anzuhal-
ten oder umzukehren.
1-Taste-Schließ-Funktion mit der Enter-Taste: Öffner kann
geschlossen werden durch das Drücken der ENTER-Taste, die 1-wenn
Taste-Schließ-Funktion aktiviert ist. Diese Funktion ist voreingestellt.
Um die Funktion zu aktivieren oder deaktivieren, müssen die Tasten 1
und 9 für 10 Sekunden gedrückt werden. Die Tastatur blinkt zwei Mal
wenn die 1-Taste-Schließ-Funktion aktiviert ist. Die Tastatur blinkt vier
Mal, wenn die 1-Taste-Schließ-Funktion deaktiviert ist.
EINRICHTEN DES PERSÖNLICHEN
ZUGANGSPASSWORTES
Wir empfehlen das Passwort jetzt zu programmieren, noch bevor Sie
das Funkcode-Schloss installieren. Sie können dann den Empfang am
vorgesehenen Halterungsplatz testen bevor Sie weiter vorgehen.
BENUTZUNG DES LERN-KNOPFES (ABB. 1,2,3)
1. Drücken Sie einmal kurz den Lern-Knopf am Motorkopf. Die LED
wird 30 Sekunden lang anhaltend leuchten.
2. Innerhalb dieser 30 Sekunden geben Sie bitte eine 4-stellige PIN
ihrer Wahl ein. Dann halten Sie die ENTER-Taste gedrückt.
3. Sobald die Antriebsbeleuchtung zu blinken beginnt, können Sie die
ENTER-Taste loslassen. Der Code ist eingelernt.
INSTALLATION (ABB. 4)
G wählen Gerät an einer Stelle s-eeigneten Platz für die Installation . , au
s merhalb der Reichweite von Kindern mit einer Mindesthöhe von 1,50
und sicherer Entfernung zu allen Teilen des Garagentors beweglichen
einbauen. Bei einem einteiligen Tor einen geeigneten Montageplatz
auswählen (siehe Abbildung) um Beschädigungen zu vermeiden, wenn
das Tor nach oben und nach außen schwingt. Testen Sie vom gewähl -
ten Platz aus, ob der Öffner das Signal des Funkcode-Schlosses emp -
fängt. Wenn nötig verändern Sie die Position. Entfernen Sie die Batter -
ieabdeckung, um an die untere Montagevorrichtung zu gelangen.
- Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schraubendreher, den Sie in
das kleine Loch an der Unterseite des Batteriefachs einführen können.
Dann vorsichtig ziehen.
- Schieben Sie die Abdeckung nach unten, um sie zu entfernen.
Entnehmen Sie die Batterie. Zentrieren Sie die Tastatur auf Augenhöhe
am ausgewählten Platz. Bringen Sie mittig und 10,8 cm oberhalb der
Unterkante eine Markierung an und bohren Sie ein 3,2 mm großes
Loch. Obere Montageschraube eindrehen, so dass diese 3,2 mm aus
der Wand herausragt.
de
positionieren Tastatur auf dem Schraubenkopf und für Passgenauigkeit
sorgen. Markieren Sie nun das untere Bohrloch bei geöffneter
Abdeckung mit einem Dorn. Entfernen Sie die Tastatur und bohren Sie
das untere Loch (3,2 mm). Stecken Sie nun die Tastatur erneut auf und
vervollständigen Sie die Montage durch Anziehen der unteren Schraube.
Achten Sie beim Anziehen darauf, dass das Plastik-gehäuse nicht
beschädigt wird. Setzen Sie die Schraube nicht zu fest anziehen.
Batterie wieder ein und schließen Sie das Batteriefach. Um das
Batteriefach zu schließen, schieben Sie die Abdeckung hoch bis zum
Einrasten.
DIE BATTERIE DES FUNKCODE-SCHLOSSES (ABB. 5)
Die Batterie sollte eine Mindestlebensdauer von einem Jahr haben.
Batterie , sobald die Beleuchtung schwächer wird oder nach ersetzen
Eingabe nicht mehr leuchtet. Entsorgen Sie die Batterie ordnungsgemäß.
ÄNDERN EINER BEKANNTEN PIN
Ist die existierende PIN bekannt, kann sie durch eine Person verändert
werden, ohne dass eine Leiter benötigt wird.
1. Drücken Sie die vier Tasten der aktuellen PIN, dann halten Sie die #
Taste gedrückt. Der Öffner wird zweimal blinken. Lassen Sie die #
Taste wieder los.
2. Geben Sie die neue 4-stellige Pin ein und drücken Sie anschließend
ENTER. Die Antriebsbeleuchtung wird ein Mal blinken, wenn der
Code eingestellt ist. Testen Sie die korrekte Funktion durch das
Eingeben der neuen PIN und drücken Sie dann ENTER.
Das Garagentor sollte sich bewegen.
EINSTELLUNG EINER TEMPORÄREN PIN
Sie können den Besuchern oder Angestellten den Zugang mit Hilfe einer temporären
PIN ermöglichen. Nach Ablauf einer voreingestellten Zeit oder Anzahl an Öffnungen läuft
die Gültigkeit der temporären PIN aus und das Tor wird sich mit ihr nicht mehr öffnen
lassen. Sie kann allerdings zum Schließen des Tores auch nach Ablauf der Gültigkeit
verwendet werden. Zum Einstellen der temporären PIN gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Geben Sie Ihre 4-stellige persönliche Zugangs-PIN ein (nicht die zuletzt benutzte tem-
poräre PIN), dann halten Sie die * Taste gedrückt. Die Antriebsbeleuchtung wird drei
Mal blinken. Taste loslassen.
2. Geben Sie die temporäre PIN Ihrer Wahl ein und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Die Antriebsbeleuchtung wird vier Mal blinken.
3. Um die zeitlich begrenzte Gültigkeit der temporären PIN zu aktivieren, geben Sie die
Anzahl der Stunden (max. 255) ein, für die diese PIN-Nummer gültig sein soll und
drücken Sie anschließend die * Taste. ODER
3. Um die Gültigkeit der temporären PIN mit der Anzahl der Öffnungen zu begrenzen,
geben Sie die erwünschte Anzahl an Öffnungen ein (max. 255) und drücken Sie
anschließend die # - Taste. Die Antriebsbeleuchtung wird ein Mal blinken, sobald die
temporäre PIN eingelernt ist. Testen Sie die Funktion durch das eingeben der 4-stelli-
gen temporären PIN, anschließend drücken Sie die ENTER-Taste.
Das Tor sollte sich nun bewegen. Wurde bei der Programmierung die Gültigkeit der PIN
durch eine voreingestellte Anzahl an Öffnungen begrenzt, beachten Sie bitte, dass mit
diesem Test eine Öffnung der eingestellten Anzahl somit verbraucht wurde. Um die tem-
poräre PIN zu löschen, wiederholen Sie die Schritte 1. bis 3., wobei Sie in Schritt 3 die
Anzahl der Stunden bzw. Öffnungen auf Null stellen.
SPEZIELLER HINWEIS: Der temporäre Zugangscode kann NUR für Funkcode-
Schlösser eingestellt werden mit einem Garagentoröffner.Chamberlain 433MHz
Er fun tioniert nicht mit Funkcode-Schlössern, die über einen externen Empfänger k
programmiert werden sollen. Der temporäre Zugangscode wird ein Schließen des Tores
auch nach Ablauf der Gültigkeit ermöglichen. u öschen,einen neuen temporären Z m L
Zugangscode in das Funkcode-Schloss einzugeben.
ACHTUNG
de
Installer le système d’accès à code radio à portée de vue de la porte du
garage, hors de portée des enfants, à une hauteur minimale de 1,50 m,
et à bonne distance de toutes les pièces mobiles de la porte.
CARACTÉRISTIQUES
Peut être utilisé avec les automatismes de porte de garage
Chamberlain BASIC, COMFORT et PREMIUM
Code d’accès personnalisé: Jusqu’à 10,000 combinaisons possibles.
Le code peut être modifié facilement, si désiré.
Code d’accès temporaire: On peut ajouter un code d’accès tempo-
raire pour les visiteurs ou les préposés de service. Ce code d’accès
temporaire peut être limité à un nombre programmable d’heures ou
d’entrées.
Code variable: Bien que le code d’accès soit le même à moins qu’il ne
soit changé, le code radio émis entre le système d’ouverture sans clé et
le récepteur change à chaque impulsion, accédant à plus de 100 mil-
liards de nouveaux codes de manière aléatoire.
Fonctionnement: L’ouvre-porte est actionné lorsque le code à 4
chiffres est saisi et qu’il est validé par la touche Enter. Si les mauvais
chiffres sont introduits accidentellement, une correction peut être
apportée immédiatement. La touche Enter ne transmet que les quatre
derniers chiffres. Le clavier clignote pendant 15 secondes après trans-
mission du code d’accès. Pendant ce temps, on peut utiliser le bouton
Enter pour arrêter ou inverser le mouvement de la porte.
Fonction de “Fermeture à 1 touche” à l’aide de la touche ENTER :
La porte de garage peut être fermée par actionnement de la touche
ENTER, sous réserve que la fonction "Fermeture à 1 touche" soit
activée. Cette fonction est préréglée en usine. Pour activer ou désactiv-
er la fonction, maintenir les touches 1 et 9 enfoncées pendant 10 sec-
ondes. Le clavier clignote deux fois lorsque la fonction de fermeture à 1
touche est activée et 4 fois lorsque la fonction est désactivée.
CRÉATION DU CODE D'ACCÈS PERSONNEL
Nous recommandons de programmer votre code d’accès, avant d'ins-
taller au mur le système d’accès à code radio. Vous pouvez ensuite
tester la réception radio à l'endroit de fixation prévu avant de continuer.
UTILISATION DU BOUTON “LEARN” (FIG. 1,2,3)
1. Presser une fois brièvement le bouton d'apprentissage sur la tête
du moteur. La DEL s'allume en continu pendant 30 secondes.
2. Au cours de ces 30 secondes, taper le code d’accès personnel à 4
chiffres de votre choix. Maintenir ensuite la touche ENTER enfoncée.
3. Dès que l'éclairage de l'entraînement clignote, vous pouvez relâch-
er la touche ENTER. Le code est programmé.
INSTALLATION (FIG. 4)
Choisir un emplacemen commode pour l’installation. Poser la com-
mande de porte en vue de la porte de garage, hors de la portée des
enfants à une hauteur minimum d’1,5m, et à l’écart de toutes les
pièces mobiles de la porte. Pour les portes rigides, installer comme
illustré afin de ne pas être blessé lorsque la porte s’ouvrira.Tester la
réception de l’émetteur en activant l’ouvre-porte depuis l’emplace-
ment choisi. Changer l’emplacement si nécessaire. Retirer le couver-
cle du compartiment à piles pour accéder au trou de fixation du bas:
- Insérer un petit tournevis dans le petit trou au bas du couvercle et
tirer délicatement vers l’extérieur pour desserrer.
- Faire glisser le couvercle vers le bas pour l’enlever.
Centrer le clavier à la hauteur des yeux à l’emplacement choisi.
Faire une marque centrale à 10,8cm au-dessus de la partie inférieure
du système d’accès et percer un trou de 3,2mm. Poser la vis en la
laissant dépasser de 3,2mm.
fr
Enlever le clavier et percer un trou de 3,2mm. Remettre le clavier en
place et terminer l’installation en vissant la vis du bas et en évitant de
fendre le carter en plastique. Pour remettre le Ne pas trop serrer.
couvercle du compartiment à piles en place, insérer le rebord dans la
partie supérieure et enclencher en place.
PILE DU SYSTÈME D’ACCÈS À CODE RADIO (FIG. 5)
La pile présente une autonomie d'au moins un an. Remplacer la pile dès
que l'éclairage commence à faiblir ou ne s'allume plus après la saisie du
code. Veiller à respecter les dispositions en vigueur pour la mise au
rebut de la pile.
MODIFICATION D'UN CODE D’ACCÈS PERSONNEL
Si le code d’accès existant est connu, il peut être modifié par une per-
sonne sans avoir recours à une échelle pour accéder au moteur.
1.Taper les quatre chiffres du code d’accès actuel et maintenir enfon-
cée la touche #. L’éclairage de la motorisation clignote deux fois.
Relâcher la touche #.
2.Saisir le nouveau code d'accès à 4 chiffres et appuyer ensuite sur la
touche ENTER. L'éclairage de la motorisation clignote une fois
lorsque le code est enregistré. Tester le bon fonctionnement en
tapant le nouveau code et valider avec la touche ENTER. La porte
du garage doit se mettre en mouvement.
DÉFINITION D’UN CODE D’ACCÈS TEMPORAIRE
En plus du code d’accès personnel qui peut être utilisé à tout moment,
un code temporaire à quatre chiffres peut être ajouté pour la commodité
de visiteurs ou de préposés de service. Ceci permet aux personnes
autorisées d’avoir un accès temporaire. Après un nombre programmé
d’heures ou d’accès, ce code d’accès temporaire expire et ne permet
plus d’ouvrir la porte. Le code d’accès temporaire peut être toutefois util-
isé pour fermer la porte même après l’expiration du code, jusqu’à pro-
grammation d’un nouveau code d’accès temporaire. Pour changer le
code d’accès temporaire:
1. Saisisser le code d’accès personnel (non le dernier code d’accès tem-
poraire), valider ensuite à l’aide de la touche * et la maintenir enfon
cée. L’éclairage de l’ouvre-porte clignote trois fois. Relâcher la touches.
2. Saissir le code d’accès temporaire à quatre chiffres choisi, puis
appuyer sur la touche Enter. L’éclairage de l’ouvre-porte clignote qua-
tre fois.
3. Pour enregistrer le nombre d’heures d’utilisation de ce code d’accès
temporaire, saisir le nombre d’heures (jusqu’à 255) sur le clavier, puis
valider ensuite avec la touche *. OU
3. Pour enregistrer le nombre d’utilisation de ce code d’accès tempo
raire, saisir le nombre d’utilisations (jusqu’à 255), puis valider ensuite
avec la touche #. L’éclairage de l’ouvre-porte clignote une fois lorsque
le code d’accès temporaire a été mémorisé.
Faire un essai en saisissant sur les quatre chiffres du code d’accès tem-
poraire, puis valider avec la touche Enter. La porte doit se mettre en
mouvement. Si le code d’accès temporaire a été fixé à un certain nom-
bre d’ouvertures, ne pas oublier que le test est considéré comme une
ouverture. Pour effacer le code temporaire, répéter les
étapes 1 à 3.
Régler le nombre d’heures ou d’utilisations à 0 à la troisième étape.
REMARQUE SPÉCIALE: Le code d’accès temporaire est UNIQUE-
MENT programmable sur des claviers fonctionnant avec des ouvre-
portes de garage . Il ne FONCTIONNE PAS sur des Chamberlain
claviers programmés sur un récepteur externe. Il sera possible de
FERMER la porte à l’aide du code d’accès même après son
expiration. Pour éviter cela, programmer un nouveau code d’accès
temporaire sur le clavier.
ATTENTION
fr
Installeer het zendcodeslot in het zichtveld van de garagedeur,
buiten bereik van kinderen, op een hoogte van minimaal 1,50 meter
en op veilige afstand van alle bewegende delen van de deur.
KENMERKEN
Kan worden gebruikt in combinatie met Chamberlain garagedeuraandri-
jvingen BASIC, COMFOR en PREMIUM.T
Persoonlijk wachtwoord: tot wel 10.000 combinaties mogelijk.
Wachtwoord kan naar wens eenvoudig worden gewijzigd.
Tijdelijke toegangscode: kan worden ingesteld voor bezoekers en
personeel. De geldigheid van deze tijdelijke toegangscode kan door het
instellen van het toegestane aantal uren of openingen worden
begrensd.
Rolling code: terwijl het eigen wachtwoord tot de wijziging door de
gebruiker gelijk blijft, verandert de code van het zendcodeslot en de
ontvanger tijdens elk gebruik en maakt daarbij geheel willekeurig
gebruik van een pool van 100 miljarden nieuwe codes.
Functiewijze:Opener wordt geactiveerd, zodra het 4-cijferige wachtwo-
ord worden ingevoerd en de ENTER-toets (ENTER) wordt ingedrukt.
Wanneer per ongeluk verkeerde cijfers worden ingevoerd, kan een cor-
rectie meteen worden uitgevoerd. De ENTER-toets verzendt alleen de
vier laatste, ingevoerde cijfers. Het toetsenbord knippert ca. 15 secon-
den lang nadat het wachtwoord is verzonden. Gedurende deze tijd kan
de ENTER-toets worden gebruikt om de deurbeweging te stoppen of
om te keren. De radiografische blokkering bij openers met een multi-
functionele wandconsole is bedoeld om de bediening van de deur met
draagbare zenders te verhinderen. De deur kan echter worden
geopend en gesloten met de wandschakelaar en het codeslot.
1-toets-sluitfunctie met de ENTER-toets: De opener kan worden ges-
loten door het indrukken van de ENTER-toets, mits de 1-toets-sluitfunc-
tie geactiveerd is. Deze functie is af fabriek vooraf ingesteld. Om de
functie te activeren of deactiveren, moeten de toetsen 1 en 9 geduren -
de 10 seconden ingedrukt worden gehouden. Het toetsenbord knippert
tweemaal wanneer de 1-toets-sluitfunctie geactiveerd is. Het toetsen -
bord knippert viermaal wanneer de 1-toets-sluitfunctie gedeac-tiveerd is.
INSTELLEN VAN HET PERSOONLIJKE TOE-
GANGSWACHTWOORD
Wij adviseren het wachtwoord nu te programmeren, nog voordat u het
zendcodeslot installeert. U kunt dan de ontvangst op de gewenste
bevestigingsplaats testen voordat u verder gaat.
GEBRUIK VAN DE LEER-KNOP (AFB. 1,2,3)
1. Druk eenmaal kort op de leerknop bij de motorkop. De LED zal
gedurende 30 seconden continu branden.
2. Binnen deze 30 seconden voert u een 4-cijferig persoonlijk PIN-
nummer naar keuze in. Houd vervolgens de ENTER-toets
ingedrukt.
3. Zodra de openerverlichting begint te knipperen, kunt u de
ENTER-toets loslaten. De code is opgeslagen.
INSTALLATIE (AFB. 4)
Kies een geschikte plaats voor de installatie. Voer de inbouw uit op een
plek buiten bereik van kinderen op een hoogte van minimaal 1,50 meter
en op veilige afstand van alle bewegende delen van de garagedeur. Bij
een eendelige deur kiest u een geschikte montageplek (zie afbeelding)
om beschadigingen te vermijden, wanneer de deur naar boven en naar
buiten kantelt. Test vanaf de gekozen plaats of de opener het signaal
van het zendcodeslot ontvangt. Indien noodzakelijk wijzigt u de positie.
Verwijder de batterijdeksel, zodat de onderste montagevoorziening
bereikbaar is.
- Open het batterijvak met een kleine kruiskopschroevendraaier die u in
de kleine opening aan de onderzijde van het batterijvak kunt steken.
Vervolgens voorzichtig trekken.
- Schuif de deksel omlaag om deze te verwijderen. Verwijder de batterij.
Centreer het toetsenbord op ooghoogte op de gekozen plaats.
Breng in het midden en 10,80 cm boven de onderzijde een
nl
merkteken aan en boor een gat met een diameter van 3,2 mm. Draai de
bovenste mon-tageschroef er dusdanig in dat deze 3,2 mm uit de wand
steekt. Plaats het toetsenbord op de schroefkop en zorg voor pasnauw -
keurigheid. Markeer nu met een priem het onderste boorgat bij geopen-
de deksel. Verwijder het toetsenbord en boor het onderste gat (3,2 mm).
Breng het toetsenbord opnieuw aan en voltooi de montage door het
vastdraaien van de onderste schroef. Let er tijdens het vastdraaien op
dat de kunst-stof behuizing niet beschadigd wordt. Schroef niet te vast
aandraaien. Plaats de batterij weer terug en sluit het batterijvak. Om het
batterijvak te sluiten, schuift u de deksel omhoog tot deze vergrendelt.
DE BATTERIJ VAN HET ZENDCODESLOT (AFB. 5)
De batterij moet een minimumlevensduur van een jaar hebben. Vervang
de batterij zodra de verlichting zwakker wordt of na een invoer niet meer
brandt. Voer de batterij af op correcte wijze.
WIJZIGEN VAN EEN BEKEND PIN
Is het bestaande PIN-nummer bekend, kan deze door iemand worden
gewijzigd zonder gebruik te maken van een ladder.
1. Druk de vier toetsen van de huidige PIN in en houd vervolgens de #-
toets ingedrukt. De opener zal tweemaal knipperen. Laat de #-toets
weer los.
2. Voer de nieuwe 4-cijferige PIN in en druk vervolgens op ENTER.
De aandrijvingsverlichting knippert eenmaal, wanneer de code
ingesteld is. Test de correcte werking door het invoeren van de
nieuwe PIN en vervolgens op ENTER te drukken. De garagedeur
moet gaan bewegen.
INSTELLEN VAN EEN TIJDELIJKE PIN
U kunt bezoekers of personeel de toegang mogelijk maken met behulp
van een tijdelijke PIN. Na afloop van een vooraf ingestelde tijd of een
aantal openingen verloopt de geldigheid van de tijdelijke PIN en kan de
deur hiermee niet meer worden geopend. De PIN kan na afloop van de
geldigheid echter wel worden gebruikt om de deur te sluiten. Voor het
instellen van de tijdelijke PIN gaat u als volgt te werk:
1. Voer uw 4-cijferige, persoonlijke toegangs-PIN in (niet de laatst
gebruikte tijdelijke PIN), houd vervolgens de * knop ingedrukt. De
aandrijvingsverlichting gaat driemaal knipperen. Laat de knop los.
2. Voer de gewenste, tijdelijke PIN in en druk vervolgens op de ENTER-
knop. De aandrijvingsverlichting gaat viermaal knipperen.
3. Om de tijdelijk begrensde geldigheid van de tijdelijke PIN te activeren,
voert u het aantal uren (max. 255) in, waarvoor dit PIN-nummer
geldig moet zijn en drukt u vervolgens op de * knop. OF
3. Om de geldigheid van de tijdelijke PIN te begrenzen met het aantal
openingen, voert u het gewenste aantal openingen in (max. 255) en
drukt u vervolgens op de # knop. De aandrijvingsverlichting knippert
eenmaal, zodra de tijdelijke PIN is opgeslagen.
Test de functie door het invoeren van de 4-cijferige, tijdelijke PIN en druk
aansluitend op de ENTER-knop. De deur moet nu bewegen. Is tijdens
de programmering de geldigheid van de PIN begrensd door een vooraf
ingesteld aantal openingen, dan dient u er rekening mee te houden dat
door deze test een opening van het ingestelde aantal is verbruikt. Om
de tijdelijke PIN weer te wissen, herhaalt u de stappen 1. tot 3., waarbij
u in stap 3 het aantal uren resp. openingen op nul instelt.
SPECIALE TIP: De tijdelijke toegangscode kan ALLEEN voor zend-
codesloten worden ingesteld met een LiftMaster 433MHz-garagedeu-
ropener. De tijdelijke toegangscode werkt niet met zendcodesloten die
via een externe ontvanger moeten worden geprogrammeerd. Met de
tijdelijke toegangscode kan na afloop van de geldigheid wel een deur
worden gesloten. Om dit te wissen, moet een nieuwe, tijdelijke
toegangscode in het zendcodeslot worden ingevoerd.
WAARSCHUWING
nl
S P
1
123 2
S
1
12
BASIC
COMFORT, PREMIUM
Placer le clavier sur la tête de la vis et ajuster pour qu’il tienne bien
en place. Avec le couvercle du compartiment de la pile ouvert et le
trou de fixation du bas visible, utiliser un poinçon pour marquer le
trou.
Das Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC.
Die CE-Konformitätserklärung des Modells 747REV kann unter
info@chamberlain.eu angefordert werden.
The product is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
The CE Declaration of Conformity for Model 747REV can be
obtained from info@chamberlain.eu.
Le produit correspond aux exigences fondamentales et aux autres
dispositions applicables de la directive 1999/5/EC.
La déclaration de conformité CE du modèle 747REV peut être
obtenue sur simple demande à l’adresse suivante :
info@chamberlain.eu.
Het product voldoet aan de basisvereisten en de overige
toepasselijke bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
De CE-conformiteitsverklaring van model 747REV kan via
info@chamberlain.eu aangevraagd worden. nl
Installér fjernbetjeningslåsen så den er synlig i garageporten, uden for
børns rækkevidde, i højde på mindst 1,50 meter og i en sikker
afstand fra alle portens bevægelige dele.
EGENSKABER
Kan anvendes sammen med Chamberlain BASIC, COMFORT og
PREMIUM garageportdrev.
Personlig kode:
Indtil 10.000 mulige kombinationer. Koden kan ændres enkelt efter
ønske.
Midlertidig adgangskode:
Kan indstilles til besøgende og ansatte. Denne midlertidige
adgangskodes gyldighed kan begrænses via indstillingen af de tilladte
antal timer eller åbninger.
Rolling Code:
Mens den individuelle kode forbliver den samme indtil brugeren ændrer
den, ændres koden til fjernbetjeningslåsen og modtageren ved hver
aktivering, og der er dermed adgang til mere end 100 milliarder nye
koder.
Funktionsmåde:
Åbneren bliver aktiveret, så snart den 4-cifrede kode er indtastet og der
trykkes på ENTER-knappen (ENTER). Hvis der uforsætligt skulle være
blevet indtastet forkerte tal, kan man korrigere dem med det samme.
ENTER-knappen sender kun de sidste fire indtastede cifre. Tastaturet
blinker i ca. 15 sekunder, efter koden er blevet sendt. I denne tid kan
ENTER-knappen benyttes til at standse ændre portbevægelsen.
OPRETTELSE AF DEN PERSONLIGE
ADGANGSKODE
Vi anbefaler at programmere koden nu, inden du installerer fjernbetjen-
ingslåsen. Derefter kan du kontrollere modtagelsen på det beregnede
placeringssted, inden du fortsætter.
ANVENDELSE AF INDLÆRINGSKNAPPEN
(ILL. 1,2,3)
1. Tryk kort på indlæringsknappen påmotorhovedet.
LED’en lyser konstant i 30 sekunder.
2. Inden for disse 30 sekunder skal du indtaste dit personligt valgte
4- cifrede PIN-nummer. Hold derefter ENTER-knappen trykket nede.
3. Du kan slippe ENTER-knappen, når drevbelysningen begynder at
blinke. Koden er indlært.
INSTALLATION (ILL. 4)
Vælg en egnet placering til installationen. Foretag monteringen et sted,
som er uden for børns rækkevidde i en højde på mindst 1,50 meter og
som befinder sig i en sikker afstand fra alle garageportens bevægelige
dele. I forbindelse med en port i ét stykke skal der vælges et egnet mon-
teringssted (se illustration) for at undgå beskadigelse, når porten drejer
op og ud. Kontrollér fra den valgte plads, om åbneren modtager signalet
fra fjernbetjeningslåsen. Om nødvendigt skal positionen ændres.
Fjern batteriafdækningen for at kunne komme til i den nederste monter-
ingsanordning.
- Åbn batterirummet med en lille Philipsskruetrækker, som du kan stikke
gennem det lille hul på undersiden af batterirum met. Træk derefter
forsigtigt.
- Skub afdækningen nedad for at fjerne den. Tag batteriet ud.
Sørg for at tastaturet sidder lige og i øjenhøjde på det valgte sted. Sæt
en markering i midten og 10,80 cm over underkanten, og bor et 3,2 mm
stort hul. Skru den øverste monteringsskrue i, så denne rager 3,2 mm ud
af væggen. Anbring tastaturet på skruehovedet, og sørg for at det sidder
korrekt. da
Markér nu det nederste borehul med åbnet afdækning vha. en dorn.
Fjern tastaturet, og bor det nederste hul (3,2 mm). Sæt nu tastaturet på
igen, og afslut monteringen ved at spænde den nederste skrue. Pas på
ikke at beskadige plastikhuset, når du spænder skuen. Spænd ikke skru-
en for kraftigt. Sæt batteriet i igen, og luk batterirummet. Skub batteri-
afdækningen op, indtil der høres et klik for at lukke batterirummet.
FJERNBETJENINGSLÅSENS BATTERI
Batteriet skal have en minimumslevetid på et år. Udskift batteriet, så
snart belysningen bliver svagere eller ikke lyser længere efter indtast-
ninger.
Sørg for at bortskaffe batterier korrekt.
ÆNDRING AF EN KENDT PIN-KODE (ILL. 5)
Hvis den eksisterende PIN-kode er kendt, kan den ændres af en person
uden brug af stige.
1. Indstast den aktuelle PIN-kode, og hold derefter #-knappen
trykketnede. Åbneren blinker to gange. Slip #-knappen igen.
2. Indtast den nye 4-cifrede pin-kode, og tryk derefter på ENTER.
Drevbelysningen blinker én gang, når koden er indstillet.
Kontrollér, om den nye PIN-kode fungerer korrekt ved at indtaste den,
og tryk derefter på ENTER. Garageporten skal bevæge sig.
INDSTILLING AF EN MIDLERTIDIG PIN-KODE
Du kan give besøgende eller ansatte adgang vha. en midlertidig PIN-
kode. Når en forindstillet tid er udløbet eller et bestemt antal åbninger er
opbrugt, udløber den midlertidige PIN-kodes gyldighed, og porten kan
ikke længere åbnes. Den kan dog stadig bruges til at lukkes porten med,
selv efter gyldigheden er udløbet. Gør følgende for at indstille den
midlertidige PIN-kode:
1. Indtast din 4-cifrede personlige adgangs-PIN-kode (ikke den sidst
benyttede midlertidige PIN-kode), hold derefter
*-knappen trykket
nede. Drevbelysningen blinker tre gange. Slip knappen.
2. Indtast den midlertidige PIN-kode efter dit ønske, og tryk derefter på
ENTER-knappen. Drevbelysningen blinker fire gange.
3. For at aktivere den tidsbegrænsede midlertidige PIN-kode skal du
indtaste det antal timer (maks. 255), som skal gælde for dette PIN-
nummer, og tryk derefter på knappen
*.
ELLER
3. For at begrænse den midlertidige PIN-kodes gyldighed vha. antallet
af åbninger skal du indtaste det ønskede antal åbninger (maks. 255),
og tryk derefter på knappen #.
Drevbelysningen blinker én gang, så snart den midlertidige PIN-kode er
indlært.
Kontrollér, om det virker ved at indtaste den 4-cifrede midlertidige PIN-
kode; tryk til sidst på ENTER-knappen. Garageporten skal nu bevæge
sig. Hvis PIN-kodens gyldighed er programmeret til et bestemt antal
åbninger, skal du være opmærksom på, at der med denne kontrol
opbruges et af det indstillede antal åbninger. For at slette den midlertidi-
ge PIN-kode skal du gentage trin 1 til 3, hvor du i trin 3 skal indstille
antallet af timer eller åbninger på nul.
SÆRLIG HENVISNING: Den midlertidige adgangskode kan KUN ind-
stilles til fjernbetjeningslåse vha. en 433 MHz Chamberlain
garageportåbn-er. Den midlertidige adgangskode fungerer ikke sammen
med fjernbet-jeningslåse, som skal programmeres via en ekstern
modtager.
Den midlertidige afgangskode kan også bruges til at lukke porten selv
efter gyldigheden er udløbet. For at slette denne funktion er det nød-
vendigt at indtaste en ny midlertidig adgangskode i fjernbetjeningslåsen.
da
Installér radiokodelåsen på et sted hvor du kan se garasjeporten, util-
gjengelig for barn, i en høyde på minst 1,50 meter og i trygg avstand fra
alle bevegelige deler avporten.
EGENSKAPER
Kan brukes for garasjeportåpnere Chamberlain BASIC, COMFORT og
PREMIUM.
Personlig passord:
Opp til 10.000 kombinasjoner er mulig.
Passordet kann om ønsket enkelt forandres.
Midlertidig tilgangskode:
Kan innstilles for besøkende og ansatte. Gyldigheten til denne midlertidi-
ge tilgangskoden kan begrenses ved å innstille tillatt antall timer eller
åpninger.
Rullekode:
Mens brukerens eget passord er det samme helt til brukeren endrer det,
endres koden for radiokodelåsen og mottakeren hver gang systemet
aktiveres og bruker da en tilfeldig kode fra et utvalg på 100 milliarder
nye koder.
Funksjonsmåte:
Åpneren aktiveres så snart det 4-sifrede passordet legges inn og
ENTER-tasten (ENTER) trykkes. Hvis det ved en feiltagelse legges inn
feil tallkombinasjon, kan dette straks rettes opp. ENTER-tasten overfører
kun de fire sist inntastede sifrene. Tastaturet blinker i ca. 15 sekunder
etter at passordet er overført. I løpet av denne tiden kan ENTER-tasten
brukes til å stanse eller reversere portens bevegelse.
OPPRETTELSE AV PERSONLIG
TILGANGSPASSORD
Vi anbefaler å programmere passordet straks, før radiokodelåsen
installeres. Mottaket kan da testes på det planlagte montasjestedet før
du fortsetter arbeidet.
BRUK AV PROGRAMMERINGSKNAPPEN
(ILL. 1,2,3)
1. Trykk programmeringsknappen påmotorhodet kort én gang.
LED'en lyser permanent i 30 sekunder.
2. I løpet av disse 30 sekundene skal du legge inn en valgfri 4-sifret
personlig PIN-kode. Hold deretter ENTER-tasten inntrykket.
3. Så snart lyset på drivmekanismen begynner å blinke, kan du
slippe opp ENTER-tasten. Koden er programmert.
INSTALLASJON (ILL. 4)
Velg et egnet installasjonssted. Radiokodelåsen skal installeres på et
sted som er utilgjengelig for barn, i en høyde på minst 1,50 meter og i
trygg avstand fra alle bevegelige deler av garasjeporten.
For én-dels porter skal det velges en egnet montasjeplass (se figuren),
slik at det ikke oppstår skader når porten beveges oppover og utover.
Fra stedet du har valgt skal du teste om åpneren mottar signalet fra
radiokodelåsen. Bytt om nødvendig til en annen posisjon.
Fjern batteridekselet, slik at du har tilgang til den nedre montasjeinnret-
ningen.
- Åpne batterirommet ved hjelp av en liten Philips-skrutrekker som
stikkes inn i det lille hullet på undersiden av batterirommet.
Trekk forsiktig.
- Skyv dekselet nedover og ta det bort. Ta ut batteriet.
Sentrér tastaturet i øyenhøyde på stedet du har valgt. Lag et merke i
midten og 10,80 cm over underkanten og bor et 3,2 mm stort hull. Skru
inn den øvre montasjeskruen, slik at denne stikker 3,2 mm ut av veggen.
Posisjonér tastaturet på skruehodet og kontrollér at det passer.
no
Avmerk nå det nedre borehullet ved hjelp av en dor og med dekselet
åpent. Fjern tastaturet og bor det nedre hullet (3,2 mm). Sett på tas-
taturet igjen og fullfør montasjen ved å trekke til den nedre skruen. Pass
på at plasthuset ikke skades når skruen trekkes til. Ikke trekk til skruen
for hardt.
Sett inn batteriet igjen og lukk batterirommet. For å lukke batterirommet,
skyves dekselet opp til det smetter på plass.
RADIOKODELÅSENS BATTERI (ILL. 5)
Batteriet skal p2-ha en minimum levetid på ett år. Skift ut batteriet så snart
lyset blir svakere eller ikke lenger lyser etter inntasting. Batteriet skal
kastes på forskriftsmessig måte.
ENDRING AV KJENT PIN-KODE
Hvis den eksisterende PIN-koden har blitt kjent for andre, kan den
endres av en person uten å måtte bruke stige.
1. Trykk de fire tastene for den aktuelle PIN-koden og hold deretter #-
tasten inntrykket. Åpneren blinker nå to ganger. Slipp opp #-tasten
igjen.
2. Legg inn den nye 4-sifrede PIN-koden og trykk deretter ENTER.
Lyset på drivmekanismen blinker én gang når koden er innstilt.
Test at systemet virker som det skal ved å legge inn den nye PIN-koden
og trykke ENTER. Garasjeporten skal da bevege seg.
INNSTILLING AV MIDLERTIDIG PIN-KODE
Besøkende eller ansatte kan sikres tilgang ved hjelp av en midlertidig
PIN-kode. Gyldigheten til denne midlertidige tilgangskoden utløper etter
et forhåndsinnstilt antall timer eller åpninger, slik at porten ikke lenger
kan åpnes med denne koden. Koden kan imidlertid brukes til å lukke
porten etter gyldighetstidens utløp. For å innstille en midlertidig PIN-
kode, brukes følgende fremgangsmåte:
1. Legg inn din personlige 4-sifrede PIN-tilgangskode (ikke den sist
brukte midlertidige PIN-koden) og hold deretter
* -tasten inntrykket.
Lyset på drivmekanismen blinker tre ganger. Slipp opp tasten.
2. Legg inn en valgfri midlertidig PIN-kode og trykk deretter ENTER-
tasten. Lyset på drivmekanismen blinker fire ganger.
3. For å aktivere den tidsbegrensede gyldigheten til den midlertidige
PIN-koden, legg inn antall timer (max. 255) som denne PIN-koden
skal gjelde for og trykk deretter
* -tasten.
ELLER
3. For å begrense gyldigheten til den midlertidige PIN-koden via antall
åpninger, legg inn ønsket antall åpninger (max. 255) og trykk deretter
#-tasten. Lyset på drivmekanismen blinker én gang så snart den
midlertidige PIN-koden er programmert.
Test at systemet virker som det skal ved å legge inn den midlertidige 4-
sifrede PIN-koden og trykk deretter ENTER-tasten. Porten skal da
bevege seg. Hvis PIN-kodens gyldighet er begrenset i programmeringen
via et forhåndsinnstilt antall åpninger, er det viktig å huske at denne
testen bruker én åpningsprosess av det innstilte antallet. For å slette den
midlertidige PIN-koden gjentas skrittene 1. til 3., med den forskjell at
antallet timer eller åpninger settes på null i skritt 3.
SPESIELL INFORMASJON: Den midlertidige tilgangskoden kan KUN
innstilles for radiokodelåser med en garasjeportåpner av typen
Chamberlain 433MHz. Den midlertidige tilgangskoden fungerer ikke med
radiokodelåser som skal programmeres via en ekstern mottaker. Den
midlertidige tilgangskoden tillater at porten lukkes også etter at
gyldigheten er utløpt. For å slette dette, må det legges inn en ny midler-
tidig tilgangskode i radiokodelåsen.
no
ADVARSEL ADVARSEL
114A4C046B201 , all rights reserved4
Chamberlain GmbH
Alfred-Nobel-Strasse 4
66793 Saarwellingen
Germany
www.chamberlain.eu
diy@chamberlain.eu
Installera det trådlösa kodlåset inom synhåll för garageporten, utom
räckhåll för barn, på minst 1,50 m höjd och på säkert avstånd från
portens alla rörliga delar.
Särskilda kännetecken
Kan användas i kombination med garageportöppnare av typ
Chamberlain BASIC, COMFORT och PREMIUM.
Personligt lösenord: Upp till 10 000 kombinationer är möjliga. Vid
behov kan lösenordet snabbt ändras.
Temporär tillträdeskod: Denna kod kan ställas in för besökare eller
anställda. Giltigheten för denna temporära tillträdeskod kan begränsas
genom att maximalt antal timmar eller öppningsrörelser ställs in.
Rullande kod: Medan det egna lösenordet förblir detsamma tills det
ändras av användaren, ändras koden till det trådlösa kodlåset och mot-
tagaren vid varje användning. Systemet väljer ut en valfri kod ur en sam-
ling på 100 miljarder nya koder.
Funktionssätt: Öppnaren aktiveras efter att det fyrsiffriga lösenordet har
angetts och ENTER-knappen (ENTER) har tryckts in. Om felaktiga siffror
har angetts av misstag kan dessa genast korrigeras. Efter att ENTER-
knappen har tryckts in överförs endast de fyra senaste siffrorna.
Knappsatsen blinkar i ungefär 15 sekunder efter att lösenordet har över-
förts. Under denna tid kan ENTER-knappen användas för att stoppa eller
reversera portens rörelse. Radiospärren som aktiveras när multifunk-
tions-väggpanelen öppnas ska förhindra att porten manövreras med bär-
bara sändare. Porten kan dock öppnas och stängas med brytaren på
väggen och kodlåset.
1-knapps-stängningsfunktion med ENTER-knappen: Öppnaren kan
stängas om ENTER-knappen trycks in och 1-knapps-stängningsfunktio-
nen är aktiverad. Denna funktion ställs in i förväg i fabriken. För att
aktivera eller avaktivera funktionen måste knapparna 1 och 9 hållas
intryckta under tio sekunders tid. Knappsatsen blinkar två gånger när 1-
knapps-stängningsfunktionen har aktiverats. Knappsatsen blinkar fyra
gånger när 1-knapps-stängningsfunktionen har avaktiverats.
STÄLLA IN PERSONLIGT LÖSENORD
Vi rekommenderar att du nu programmerar in ett nytt lösenord innan du
installerar det trådlösa kodlåset. Därefter kan du testa mottagningen vid
den avsedda monteringsplatsen för hållaren innan du fortsätter med
installationen.
ANVÄNDA INLÄRNINGSKNAPPEN (ILL. 1,2,3)
1. Tryck in inlärningsknappen kort på motornskåpa. Lysdioden lyser
kontin uerligt under 30 sekunders tid.
2. Ange ett valfritt fyrsiffrigt personligt identifieringsnummer (PIN) inom
dessa 30 sekunder. Håll därefter ENTER-knappen intryckt.
3. Släpp ENTER-knappen så snart öppnarens belysning börjar blinka.
Öppnaren har nu lärt sig koden.
INSTALLATION (ILL. 4)
Välj en lämplig plats för installationen. Installera utrustningen på en plats
utom räckhåll för barn på minst 1,50 m höjd och med tillräckligt avstånd
till garageportens alla rörliga delar. Vid en vipport måste du välja en
lämplig monteringsplats (se bild) för att undvika skador när porten
svängs uppåt och utåt. Testa från den utvalda platsen att öppnaren kan
ta emot signalen från det trådlösa kodlåset. Ändra på positionen vid
behov. Ta av batterilocket för att komma åt den undre monteringsanord-
ningen.
- Öppna batterifacket med en liten philipsskruvmejsel som kan sättas in i
det min dre hålet på undersidan av batterifacket.
Dra sedan av försiktigt.
- Skjut locket nedåt för att ta av det. Ta ut batteriet. Centrera
knappsatsen på ögonhöjd på den utvalda platsen. Gör en markering
i mitten och 10,80 cm ovanför underkanten och borra därefter ett
3,2 mm stort hål. sv
Skruva in den övre monteringsskruven så att dessa 3,2 mm skjuter ut
ur väggen. Positionera knappsatsen på skruvens skal le och se till att -
den sitter rätt. Markera det undre borrhålet med en dorn medan locket är
öppet. Ta av knappsatsen och borra det undre hålet (3,2 mm). Sätt på
knappsatsen igen och avsluta monteringen genom att dra åt den undre
skruven. Var försiktig så att plastkåpan inte skadas när du drar åt
skruven. Dra inte åt skruven för hårt. Lägg in batteriet igen och sätt på
batterilocket. Stäng batterifacket genom att skjuta locket uppåt tills det
snäpper in.
BATTERI TILL TRÅDLÖST KODLÅS (ILL. 5)
Batteriet ska hålla i minst ett år. Byt ut batteriet om belysningen börjar
försvagas eller om den inte längre lyser efter att du angett koden. Lämna
in batteriet till ett godkänt insamlingssystem.
ÄNDRA ETT KÄNT PIN
Om ett befintligt PIN redan är känt, kan det ändras utan att en stege
behövs.
1. Tryck in de fyra knapparna för det aktuella PIN-numret och håll sedan
knappen # intryckt. Öppnaren blinkar två gånger. Släpp knappen #
igen.
2. Ange ett nytt fyrsiffrigt PIN-nummer och tryck sedan på ENTER.
Öppnarens belysning blinkar en gång när koden har ställts in.
Kontrollera att funktionen stämmer genom att ange det nya PIN och
tryck sedan på ENTER. Garageporten måste nu köra.
STÄLLA IN EN TEMPORÄR PIN-KOD
Med hjälp av en temporär PIN-kod kan besökare eller anställda öppna
porten. Efter att en förinställd tid har löpt ut eller porten har öppnats ett
visst antal gånger upphör den temporära PIN-koden att gälla och porten
kan därefter inte längre öppnas med denna kod. Koden som inte längre
gäller kan dock fortfarande användas till att stänga porten. Gör på föl-
jande sätt för att ställa in en temporär PIN-kod:
1. Ange din fyrsiffriga personliga tillträdeskod (inte den temporära PIN-
koden som användes senast) och håll därefter stjärnknappen intryckt.
Öppnarens belysning blinkar därefter tre gånger. Släpp knappen.
2. Ange en valfri temporär PIN-kod och tryck sedan på ENTER-knappen.
Öppnaren belysning blinkar därefter fyra gånger.
3. För att begränsa giltighetstiden för den temporära PIN-koden, ange
antal timmar (max.255) och tryck sedan på stjärnknappen. ELLER
3. För att begränsa antal öppningsrörelser med den temporära PIN-
koden, ange önskat antal öppningsrörelser (max. 255) och tryck
sedan på fyrkantsknappen. Öppnarens belysning blinkar en gång när
den temporära PIN-koden har lärts in.
Testa funktionen genom att ange den fyrsiffriga temporära PIN-koden.
Tryck därefter på ENTER-knappen. Porten måste nu köra. Om PIN-
kodens giltighet har programmerats in som ett antal tillåtna öppn-
ingsrörelser måste du beakta att detta test förbrukar en av de inprogram-
merade öppningsrörelserna. För att radera den temporära PIN-koden
måste du upprepa steg 1 till 3. I steg 3 ska antal timmar resp. antal öpp-
ningsrörelser nollställas.
SÄRSKILDA INSTRUKTIONER: Den temporära tillträdeskoden kan
ENDAST ställas in för trådlösa kodlås med en 433 MHzChamberlain
garageport Tänk på att den temporära tillträdeskoden intesöppnare.
fungerar med trådlösa kodlås som måste programmeras via en extern
mottagare.Den temporära tillträdeskoden kan även användas till att
stänga porten efter att koden har upphört att gälla. För att ta bort denna
funktion måste en ny temporär tillträdeskod anges i det trådlösa
kodlåset.
sv
Asenna kauko-ohjain näköetäisyydelle autotallin ovesta, lasten
ulottumattomiin, vähintään 1,5 metrin korkeudelle ja tarpeeksi kauaksi
oven kaikista liikkuvista osista.
OMINAISUUDET
Voidaan käyttää kaikkien Chamberlain BASIC, COMFORT ja PREMIUM
autotallin oven avaajien kanssa.
Henkilökohtainen salasana:
Yhteensä 10 000 mahdollista yhdistelmää.
Salasanan muuttaminen tarvittaessa helppoa.
Väliaikainen koodi:
Voidaan asettaa vierailijoille ja työntekijöille. Väliaikaisen koodin voimas-
saoloaika voidaan rajata asettamalla halutut tunnit tai avauskerrat.
Rolling Code:
Henkilökohtainen salasana säilyy samana, kunnes käyttäjä muuttaa sitä,
mutta kauko-ohjaimen ja vastaanottimen koodi muuttuu jokaisen käytön
yhteydessä automaattisesti (sillä on käytettävissään 100 miljardia vaih-
toehtoa).
Toimintatapa:
Avaaja aktivoituu heti, kun 4-numeroinen salasana annetaan ja ENTER-
painiketta painetaan. Jos käyttäjä antaa vahingossa vääriä numeroita,
voi hän korjata ne välittömästi. ENTER-painike siirtää vain neljä viimeksi
annettua numeroa. Näppäimistö vilkkuu noin 15 sekunnin ajan
salasanan siirtämisen jälkeen. Tänä aikana ENTER-painikkeella voidaan
pysäyttää oven liike tai muuttaa liikkeen suuntaa.
HENKILÖKOHTAISEN SALASANAN ASETTAMINEN
Suosittelemme ohjelmoimaan salasanan ennen kauko-ohjaimen asen-
tamista. Voit tällöin testata vastaanoton, ennen kuin jatkat asennusta.
OPETUSPAINIKKEEN KÄYTTÖ (KUVA 1,2,3)
1. Paina lyhyesti moottoripäässä olevaa opetuspainiketta.
LED-valo palaa 30 sekunnin ajan.
2. Anna näiden 30 sekunnin sisällä valitsemasi 4-paikkainen henki-
lökhtainen PIN-numero. Pidä sitten ENTER-painiketta painettuna.
3. Voit päästää irti ENTER-painikkeesta heti, kun käytön merkkivalo
alkaa vilkkua. Koodi on opetettu.
ASENNUS (KUVA 4)
Valitse sopiva paikka. Asenna kauko-ohjain paikkaan, joka on lasten ulot-
tumattomissa vähintään 1,5 metrin korkeudessa ja tarpeeksi kaukana
autotallin oven liikkuvista osista. Valitse yksiosaisen oven yhteydessä
soveltuva asennuspaikka (katso kuva), jotta välttäisit oven ylös ja alas
kääntymisestä aiheutuvat vahingot. Tarkista valitusta paikasta käsin, että
avaaja vastaanottaa kauko-ohjaimen signaalin. Vaihda paikkaa tarvit-
taessa. Ota pariston suojus pois päästäksesi käsiksi alempaan asen-
nuskappaleeseen.
- Avaa paristolokero pienellä Philips-ruu vimeisselillä. Työnnä se paris-
tolokeron alapuolella olevaan pieneen reikään. Vedä se sitten
varovasti.
- Työnnä suojus alas ja ota se pois. Ota paristo pois.
Aseta näppäimistö silmien korkeudelle valitsemaasi paikkaan. Merkitse
porausreikä keskikohtaan ja 10,8 cm päähän alareunasta, ja poraa 3,2
mm kokoinen reikä. Kierrä ylempää asennusruuvia sisään, niin että se
pistää esiin seinästä 3,2 mm. Aseta näppäimistö ruuvin päähän ja tark-
ista sopivuus.
Merkitse nyt alempi porausreikä lävistimellä suojuksen ollessa avattuna.
Ota näppäimistö pois ja poraa alempi reikä (3,2 mm). Pistä nyt näp-
päimistö takaisin paikoilleen ja päätä asennus kiristämällä alempi ruuvi.
Älä vaurioita muovikoteloa ruuvia kiristäessäsi. Älä kiristä ruuvia liian
tiukalle.
fi
Laita paristo takaisin paikoilleen ja sulje paristolokero. Saat suljettua
lokeron työntämällä suojusta ylös, kunnes se lukittuu.
KAUKO-OHJAIMEN PARISTO (KUVA 5)
Pariston minimikäyttöikä on noin 1 vuosi. Vaihda paristo heti, kun valo
himmenee tai ei enää syty koodin annettuasi.
Hävitä paristo määräysten mukaisesti.
PIN-KOODIN MUUTTAMINEN
Jos PIN-koodi on tiedossa, sen muuttaminen on mahdollista ilman
tikkaita.
1. Paina voimassa olevan PIN-koodin neljää painiketta, ja pidä sitten #-
painiketta painettuna. Avaaja vilkkuu kaksi kertaa. Päästä jälleen
irti #-painikkeesta.
2. Anna uusi 4-numeroinen Pin ja paina sen jälkeen ENTER.
Käytön merkkivalo vilkkuu kerran, kun koodi on asetettu.
Testaa oikea toiminta antamalla uusi PIN, ja paina sitten ENTER.
Autotallin oven tulisi liikkua.
VÄLIAIKAISEN PIN-KOODIN ASETTAMINEN
Vierailijat tai työntekijät voivat käyttää autotallin ovea väliaikaisen PIN-
koodin ansiosta. Kun esiasetettu aika tai avausten lukumäärä on kulunut
umpeen, väliaikainen koodi ei enää ole voimassa eikä autotallin ovi enää
aukea sitä käyttämällä. Sitä voidaan kuitenkin käyttää autotallin oven
sulkemiseen silloinkin, kun se ei enää ole voimassa. Voit asettaa
tilapäisen koodin seuraavasti:
1. Anna 4-numeroinen henkilökohtainen PIN-koodi (ei viimeksi käytössä
ollut väliaikainen koodi), ja pidä sitten
*painiketta painettuna. Käytön
merkkivalo vilkkuu kolme kertaa. Päästä irti painikkeesta.
2. Anna valintasi mukainen väliaikainen PIN-koodi, ja paina sitten
ENTER-painiketta. Käytön merkkivalo vilkkuu neljä kertaa.
3. Aktivoidaksesi väliaikaisen PIN-koodin rajallisen voimassaolon anna
tuntien lukumäärä (enint. 255), joiden ajan haluat PIN-koodin olevan
voimassa, ja paina sen jälkeen
*painiketta.
TAI
3. Kun haluat rajata PIN-koodin voimassaolon oven avausten
lukumäärän mukaan, anna haluamasi määrä avauksia, ja paina sen
jälkeen #-painiketta.
Käytön merkkivalo vilkkuu kerran heti, kun väliaikainen PIN on opetettu.
Testaa toiminta antamalla 4-numeroinen väliaikainen PIN, ja paina sen
jälkeen ENTER-painiketta. Oven tulisi nyt liikkua. Jos rajoitit koodin
voimassaolon oven avausten lukumäärän mukaan, muista, että testaus
ottaa yhden avauskerran. Voit poistaa väliaikaisen PIN-numeron toista-
malla vaiheet 1 - 3, jolloin vaiheessa 3 nollaat tuntien / avausten
lukumäärän.
ERITYINEN OHJE: Väliaikainen koodi voidaan asettaa VAIN kauko-
ohjaimille, joita käytetään 433 MHz autotallin oven avaajille.Chamberlain
Väliaikainen koodi ei toimi kauko-ohjaimilla, jotka on ohjelmoitava erillisil-
lä vastaanottimilla.
Ovi voidaan sulkea ylimääräisellä koodilla silloinkin, kun koodi ei enää
ole voimassa. Toiminnon poistamiseksi kauko-ohjaimeen on ohjelmoitava
uusi väliaikainen koodi.
fi
VARNING VAROITUS
2
3
4
5
-+
S
1
3
2
3
2
2
1
Pb Cd Hg
BASIC COMFORT,
PREMIUM
Tuote täyttää direktiivin 1999/5/EC olennaiset vaatimukset ja muut
soveltuvat vaatimukset.
Mallin 747REV EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla
osoitteesta info@chamberlain.eu .
Produkten uppfyller de grundläggande kraven och andra tillämpliga
bestämmelser i direktivet 1999/5/EC.
EG-överensstämmelseförklaringen för modellen 747REV kan
begäras på info@chamberlain.eu.
Produktet tilsvarer de grunnleggende kravene og de øvrige
gjeldende bestemmelsene til direktiv 1999/5/EC.
CE-samsvarserklæringen til modell 747REV kan bli forespurt
under info@chamberlain.eu
Produktet opfylder væsentlige krav og øvrige relevante
bestemmelser i direktiv 1999/5/EC.
CE-overensstemmelseserklæringen til model 747REV kan
bestilles på info@chamberlain.eu.
Specyfikacje produktu
Marka: | Chamberlain |
Kategoria: | Otwieracz do bramy garażowej |
Model: | 747REV |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Chamberlain 747REV, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Otwieracz do bramy garażowej Chamberlain
25 Września 2024
19 Września 2024
5 Września 2024
5 Września 2024
3 Września 2024
3 Września 2024
2 Września 2024
1 Września 2024
25 Sierpnia 2024
23 Sierpnia 2024
Instrukcje Otwieracz do bramy garażowej
- Otwieracz do bramy garażowej Hormann
- Otwieracz do bramy garażowej Einhell
- Otwieracz do bramy garażowej Somfy
- Otwieracz do bramy garażowej LiftMaster
- Otwieracz do bramy garażowej Craftsman
- Otwieracz do bramy garażowej Marantec
- Otwieracz do bramy garażowej Abon
- Otwieracz do bramy garażowej Berner
- Otwieracz do bramy garażowej Sommer
- Otwieracz do bramy garażowej Maveo
- Otwieracz do bramy garażowej Doco
- Otwieracz do bramy garażowej Novoferm
- Otwieracz do bramy garażowej Silver
- Otwieracz do bramy garażowej Tormatic
- Otwieracz do bramy garażowej FAAC
- Otwieracz do bramy garażowej MAC
- Otwieracz do bramy garażowej Superrollo
- Otwieracz do bramy garażowej Dickert
- Otwieracz do bramy garażowej DITEC
- Otwieracz do bramy garażowej Geba Tronic
- Otwieracz do bramy garażowej Profitech
- Otwieracz do bramy garażowej Seculux
- Otwieracz do bramy garażowej Homentry
- Otwieracz do bramy garażowej Doorsystems
- Otwieracz do bramy garażowej Novotecnica
- Otwieracz do bramy garażowej Entrematic
- Otwieracz do bramy garażowej Skylink
Najnowsze instrukcje dla Otwieracz do bramy garażowej
9 Października 2024
30 Września 2024
30 Września 2024
30 Września 2024
29 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
27 Września 2024
27 Września 2024
27 Września 2024