Instrukcja obsługi Chacon 54792


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Chacon 54792 (3 stron) w kategorii inteligentny dom. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
BATTERY CHANGING
RECEIVER INSTALLATION
PROGRAMMATION
TRANSMITTER INSTALLATION
REMARK SPECIFICATIONS
QUICK GUIDE » DOOR CONTACTOR & LED LIGHT INSTALLATION
Reference :
Frequency : 433,92MHz
Battery : 3V CR2032 (included)
100 % COMPATIBLE
MAX. 10 mm
‘ON’
54792
3xAAA 1,5V (not included)
FR – Détecteur d’ouverture de porte + lampe LED
(54792)
Installation du détecteur d’ouverture (émetteur) :
1° Mettre l’interrupteur de temporisation sur 0.
2° Relier le contacteur en suivant les étapes Apprentissage du code.
3° Choisir la temporisation souhaitée en gardant le contacteur fermé.
La temporisation représente la durée d’éclairage de la lampe reliée au
contacteur. Par exemple, si la temporisation est sur 8min, la lampe reste allumée
8 minutes après chaque ouverture de la porte, que la porte reste ouverte ou
fermée.Si la temporisation est sur 0, la lampe s’allume lorsque la porte s’ouvre, et
s’éteint dès que la porte se ferme.
Installer le récepteur et apprentissage du code :
Effacer un code :
1° Mettre l’interrupteur de temporisation sur 0. Ouvrir le contacteur.
Répéter les étapes d’Apprentissage du code pour re-paramétrer.
Effacer tous les codes :
tecteur d’ouverture :
Ouvrir (fermer) le contacteur pour allumer (éteindre) la lampe (voir Installation
du détecteur d’ouverture si la temporisation est supérieure à zéro).
Le récepteur mémorise jusquà 6 appareils ou combinaisons :
Le récepteur peut être programmé pour allumer un appareil à la fois de manière
individuelle, ou allumer divers appareils mis en combinaison (jusqu’à 6 combinai-
sons).Exemple: S’il y a 3 récepteurs (n°1 lampe de chevet ; n°2 lumière de nuit ;n°3
ventilateur). Les récepteurs 1, 2 et 3 peuvent être contrôlés individuellement par
les boutons 1, 2 et 3 de la télécommande. Les récepteurs 1 et 3 peuvent être
programmés avec le bouton 4 de la télécommande (pour allumer/éteindre la
lampe et le ventilateur en même temps). Les récepteurs 1, 2 et 3 peuvent
également être programmés dans la fonction ‘groupe’ pour allumer/éteindre
tous les appareils en même temps.
Résolution de problèmes:
Pas d’activation : Vérifier la polarité et/ou l’épuisement des piles. Vérifier la
programmation.
Important:
Une distance minimale d’1m est requise entre deux cepteurs (prise, module
et/ou socket).
La portée entre récepteur et émetteur est de 30m, mais celle-ci peut être
diminuée par l’épaisseur des murs ou un environnement sans fil existant.
Attention! Ne pas utiliser la prise dans des endroits humides.
www.di-o.be • Declarations CE • 54792
Par la présente DI-O déclare que l'appareil est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
IMPORTANT (Directive 2002/96/EC WEEE) :
Lors du triage de vos déchets, nous vous prions de
respecter la réglementation en vigueur quant à leur
élimination. Nous vous remercions de les déposer dans
un endroit prévu à cet effet et dans le respect de
l’environnement.
NL – Draadloze deuropeningsmelder + LED lamp
(54792)
De contactsluiter installeren (zender) :
1° Zet de timerschakelaar op 0.
2° Verbind de contactsluiter door de stappen van De code leren te volgen.
3° Kies de gewenste tijdinstelling en houd de contactsluiter gesloten.
De ingestelde tijd is de tijd dat de met de contactsluiter verbonden lamp, zal
blijven branden. Bijvoorbeeld, als de ingestelde tijd 8 minuten is, zal de lamp 8
minuten blijven branden telkens de deur open of dicht gaat. Als de ingestelde
tijd 0 is, zal de lamp gaan branden bij het openen van de deur en weer uitgaan
zodra de deur weer is gesloten.
De ontvanger installeren en de code leren:
Een code wissen:
1° Zet de timerschakelaar op 0. Open de contactsluiter.
4° Herhaal de stappen van De code leren om de parameters opnieuw in te
Alle codes wissen:
Contactsluiter :
Open (sluit) de contactsluiter om de lamp aan (uit) te doen (zie de contactsluiter
installeren als de ingestelde tijd hoger is dan nul).
De ontvanger kan tot 6 toestellen of combinaties in het geheugen opslaan :
De ontvanger kan worden geprogrammeerd om één toestel afzonderlijk of een
combinatie van verschillende toestellen in te schakelen (maximum 6 combinat-
ies).Voorbeeld: Er zijn 3 ontvangers (nr.1 bedlamp ; nr.2 nachtlampje ; nr.3 ventila-
tor). De ontvangers 1, 2 en 3 kunnen individueel bediend worden aan de hand
van toetsen 1, 2 en 3 van de afstandsbediening. Ontvangers 1 en 3 kunnen
worden geprogrammeerd met toets 4 van de afstandsbediening (om de lamp en
de ventilator tegelijkertijd aan/uit te zetten). Ontvangers 1, 2 en 3 kunnen ook
geprogrammeerd worden in functie van de ‘groep’ zodat alle toestellen
tegelijkertijd kunnen worden aan/uitgezet.
Verhelpen van storingen:
Geen activering : Controleer de polariteit en/of de batterijen nog goed function-
eren. Controleer de programmering.
Belangrijk:
De twee ontvangers (stekker, module en/of fitting) moeten op minimum 1 m
afstand van elkaar worden geplaatst.
De ontvanger heeft een bereik van 30m dat evenwel beïnvloed wordt door de
dikte van de muren of een draadloze omgeving.
Opgelet! De stekker niet gebruiken in een vochtige omgeving.
www.di-o.be • Declarations CE • 54792
Hierbij DI-O verklaart dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en
de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
BELANGRIJK (Directive 2002/96/EC WEEE) :
Wij vragen u om u van uw afval te ontdoen volgens de regels
die van toepassing zijn over het sorteren van huishoudelijk
vuil. Gelieve uw afgedankt materiaal dus te laten verwerken
door de daartoe voorziene kanalen teneinde ons leefmilieu
proper te houden.
2° Retirez une pile puis remettez-la. La lampe se met en mode recherche et
clignote.
La lampe led clignote pendant 6 secondes. Endéans ce lais, ouvrir le
contacteur de minimum 10 cm. La lampe clignote 3 fois, le code
2° Verwijder een batterij en plaats deze daarna terug. De lamp schakelt in
zoekmodus en knippert.
3° De LED-lamp knippert gedurende 6 seconden. Binnen deze tijdspanne
open de contactsluiter minstens 10cm. De lamp knippert 3 keer, de code is
bevestigd.
stellen.
Retirer une pile puis la remettre. La lampe se met en mode recherche et
clignote.
La lampe led clignote pendant 6 secondes. Endéans ce délais, fermer le
contacteur . La lampe clignote 3 fois, le code
Verwijder een batterij en plaats deze daarna terug. De lamp schakelt in
zoekmodus en knippert.
De LED-lamp knippert gedurende 6 seconden. Binnen deze tijdspanne
dichterbij sluit de contactsluiter. De lamp knippert 3 keer en de code is gewist.
Retirer une pile puis la remettre. La lampe se met en mode recherche et
clignote. La lampe led clignote pendant 6 secondes. Endéans ce délais,
maintenir le bouton manuel appuyé pendant 3 secondes. La lampe clignote 3 Verwijder een batterij en plaats deze daarna terug. De lamp schakelt in
zoekmodus en knippert. De LED-lamp knippert gedurende6 seconden. Binnen
deze tijdspanne de knop manueel gedurende 3 seconden ingedrukt houden.
De lamp knippert 3 keer en de codes zijn gewist.
1° Mettre l’interrupteur de temporisation sur 0. Fermer le contacteur.co r 1° Zet de timerschakelaar op 0. Sluit de contactsluiter.
ES – Detector de abertura + Lampara LED
(54792)
Instalación del receptor y
Instalación del coenctor (emisor) :
1° Ajuste el interruptor del temporizador a 0.
2° Conmute el conector según las etapas de Guardar el código en la memoria.
3° Seleccione la temporización deseada y deje el conector cerrado.
La temporización es el tiempo del encendido de la lámpara conectada con el
conector.Por ejemplo,si la temporización está ajustada a8 minutos,la lámpara se
quedará encendida durante 8 minutos dimepre después de abrir la puerta,tanto
con la puerta abierta como cerrada. Si la temporización está a 0, la lámpara se
enciende con la puerta abierta y se apaga inmediatamente después de cerrarla.
Guardar código en la memoria:
Borrar el código:
1° Ajuste el interruptor del temporizador a 0. Abra el conector.
4° Repita el paso de Guardar el código en la memoria para volver a ajustar.
Borrar todos los códigos:
Conector :
Abra (cierre) el conector para encender (apagar) la lámpara (véasela instalación
del conector si la temporización supera el cero).
El receptor memoriza hasta 6 equipos o combinaciones:
El receptor puede programarse para conectar un equipo individual o puede
conectar diferentes equipos en la combinacón (hasta 6 combinaciones).Ejemplo:
Si hay 3 receptores (No. 1 lamparita de noche; No. 2 luz de noche; No. 3 ventila-
dor). Los receptores 1, 2 y 3 pueden ser controlados individualmente por los
botones 1,2 y 3 del control remoto.Los detectores 1 y 3 pueden programarse con
el botón 4 en el control remoto (paa conectar / desconectar la lámapra y el
ventilador a la vez).Los receptores 1, 2 y 3 también pueden ser programados por
la función „grupo“ para conectar / desconectar todos lo equipos a la vez.
Solución de problemas:
Ninguna activación: Revise la polaridad y el estado de carga de las baterías.
Revise la programación.
Importante:
Se recomienda ladistancia mínima de 1m entre dos receptores (enchufe,módulo
y/o socket).
El alcance entre el receptor y el emisor es je 30 m, sin embargo, el grosor de las
paredes o un lugar sin cables existente lo puede reducir.
Advertencia! No use el enchufe en lugares húmedos.
www.di-o.be • Declarations CE • 54792
DI-O declara que el cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposicio -
nes aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
IMPORTANTE (Directive 2002/96/EC WEEE) :
En la selección de sus residuos, les rogamos que cumpla
la normativa en vigor en cuanto a su eliminación.Les
agradecemos que los deposite en un lugar previsto a tal
efecto y en cumplimiento del medio ambiente.
PT – Contactor de porta sem fio + mpada LED
(54792)
Instalação de receptor e
Instalação do contactor (emissor) :
1° Colocar o interruptor de temporização em 0.
2° Ligar o contactor à receptor, seguindo as etapas de Aprendizagem do código.
3° Seleccionar a temporização desejada, mantendo o contactor fechado.
A temporização representa a duração da iluminação do candeeiro ligado ao
contactor. Por exemplo, se a temporização for de 8 min., o candeeiro perman-
ecerá aceso durante 8 minutos após cada abertura da porta, independente-
mente do facto de a porta se manter aberta ou fechada. Se a temporização
estiver em 0,o candeeiro acenderá quando a porta abre,apagando-se logo que a
porta feche.
Aprendizagem do código :
Apagar um código :
1° Colocar o interruptor de temporização em 0.Abrir o contactor.
Repetir as etapas de Aprendizagem do código para redefinir os parâmetros.
Apagar todos os códigos :
Contactor :
Abrir (fechar) o contactor para acender (apagar) o candeeiro (ver Instalação do
contactor se a temporização for superior a zero).
O receptor memoriza até 6 aparelhos ou combinações :
O receptor pode ser programado para acender um aparelho de cada vez ou
acender vários aparelhos colocados em grupos (até 6 combinações).
Exemplo: Existem 3 receptores (n°1 candeeiro de mesa; n°2 ficha luminosa ; n°3
ventilador). Os receptores 1, 2 e 3 podem ser controlados individualmente
através das teclas 1, 2 e 3 do telecomando. Os receptores 1 e 3 podem ser
programados através da tecla 4 do telecomando (para acender/apagar o candee-
iro e o ventilador ao mesmo tempo). Os receptores 1, 2 e 3 podem ser também
programados em função do grupo para acender/apagar todos os aparelhos em
simultâneo.
Resolução de avarias:
Sem activação: Verificar a polaridade e/ou a carga das pilhas. Verificar a
programação.
Importante: É necessário manter uma distância mínima de 1m entre os dois
receptores (ficha, módulo e/ou casquilho).O alcance entre o receptor e o emissor
é de 30m, podendo, no entanto, ser reduzido em função da espessura das
paredes ou um ambiente sem fios existente.
Atenção! Não utilizar a tomada em locais húmidos.
www.di-o.be • Declarations CE • 54792
DI-O declara que este aparelho está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
IMPORTANTE (Directive 2002/96/EC WEEE) :
Aquando da selecção dos vossos resíduos, solicitamos-lhe
de respeitar a regulamentação em vigor aquando à sua
eliminação.Agradecemos-lhe de depositá-lo num lugar
prevista para esse efeito e com o respeito do ambiente.
Retire una pila y vuelva luego a colocarla. La lámpara se pone en modo de
búsqueda y parpadea.
3° El fotodiodo parpadea durante 6 segundos. Transcurrido
Retire uma pilha e, de seguida, volte a colocá-la. A lâmpada passa para o
3° A lâmpada LED permanece intermitente durante 6 segundos. Durante esse
intervalo de tempo,
ajuste el conector
por lo menos a 10 cm.
Abrir o contactor no mínimo 10cm.
A
El piloto parpadea 3 veces, el código
búsqueda y parpadea.
El fotodiodo parpadea durante 6 segundos. Transcurrido
El piloto parpadea 3 veces, el código queda borrado.
2° Retire una pila y vuelva luego a colocarla. La lámpara se pone en modo de Retire uma pilha e, de seguida, volte a colocá-la. A lâmpada passa para o
3° A lâmpada LED permanece intermitente durante 6 segundos. Durante esse
intervalo de tempo, Fechar o contactor. A lâmpada pisca 3 vezes, sendo o
Retire una pila y vuelva luego a colocarla. La lámpara se pone en modo de
búsqueda y parpadea. El fotodiodo parpadea durante 6 segundos. Pasado este
plazo mantenga pulsado el botón manual durante 3 segundos. El piloto
parpadea 3 veces, los códigos quedan borrados.
Retire uma pilha e, de seguida, volte a colocá-la. A lâmpada passa para o modo
6 segundos. Durante esse intervalo de tempo, mantenha o botão manual
premido durante 3 segundos. A lâmpada pisca 3 vezes, sendo os códigos
apagados.
cierre el conector.
código apagado.
1° Ajuste el interruptor del temporizador a 0. Cierre el conector..
Colocar o interruptor de temporização em 0. Fechar o contactor.


Specyfikacje produktu

Marka: Chacon
Kategoria: inteligentny dom
Model: 54792

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Chacon 54792, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje inteligentny dom Chacon

Chacon

Chacon 54650 Instrukcja

27 Września 2024
Chacon

Chacon 54761 Instrukcja

14 Września 2024
Chacon

Chacon 54739 Instrukcja

14 Września 2024
Chacon

Chacon 54766 Instrukcja

12 Września 2024
Chacon

Chacon 53014 Instrukcja

11 Września 2024
Chacon

Chacon 54756 Instrukcja

10 Września 2024
Chacon

Chacon 54655 Instrukcja

9 Września 2024
Chacon

Chacon 54505 Instrukcja

5 Września 2024
Chacon

Chacon 54651 Instrukcja

26 Sierpnia 2024
Chacon

Chacon 54792 Instrukcja

26 Sierpnia 2024

Instrukcje inteligentny dom

Najnowsze instrukcje dla inteligentny dom

Elro

Elro AB600S-2 Instrukcja

13 Października 2024
EZVIZ

EZVIZ DL01 Pro Instrukcja

9 Października 2024
Tenda

Tenda SP15 Instrukcja

9 Października 2024
Ikea

Ikea RODRET 005.597.95 Instrukcja

8 Października 2024
Acer

Acer Wave 7 Instrukcja

8 Października 2024
Ikea

Ikea TRETAKT 505.565.20 Instrukcja

8 Października 2024
Ikea

Ikea RODRET 505.597.93 Instrukcja

8 Października 2024
V-TAC

V-TAC VT-5132 Instrukcja

7 Października 2024