Instrukcja obsługi Camille Bauer Sineax TVD825

Camille Bauer odbiornik Sineax TVD825

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Camille Bauer Sineax TVD825 (2 stron) w kategorii odbiornik. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
173 089 11.14
SINEAX TVD825 ENGLISH 4/4SINEAX TVD825 ENGLISH 3/4SINEAX TVD825 ENGLISH 2/4SINEAX TVD825 ENGLISH 1/4
SINEAX TVD825
DC current/voltage
Isolating amplifi er/signal duplicator
1. Safety instructions
1.1 Symbols
The symbols in these instructions point out risks and have the following meaning:
Smooth and safe operation requires that these operating instructions be read
and understood!
Warning in case of risks.
Non-observance can result in malfunctioning.
Non-observance can result in malfunctioning and personal injury.
Information on proper product handling.
1.2 Intended use
The purpose of the SINEAX TVD825 isolating amplifi er is to galvanically isolate input signals
from output signals, to amplify them and/or transform them to another level or another
signal type (current or voltage).
The device is intended for installation in industrial plants and meets the requirements of
EN 61010-1.
Manufacturer is not liable for any damage caused by inappropriate handling, modifi cation or
any application not according to the intended purpose.
1.3 Commissioning
Installation, assembly, setup and commissioning of the device has to be
carried out exclusively by skilled workers.
Observe manufacturer’s operating instructions. Do not operate the device
outside of the limit values stated in the operating instructions. Check all
electric connections prior to commissioning the plant.
Safety measures should be taken to avoid any danger to persons, any
damage of the plant and any damage of the equipment due to breakdown
or malfunctioning of the device.
Decommission the device if its safe operation is no longer possible (e.g. in
case of visible damages). Disconnect all connections. Send the device to
our plant or to one of our authorised service centres.
1.4 Repair work and modifi cations
Repair work and modifi cations shall exclusively be carried out by the manufac-
turer. In case of any tampering with the device, the guaranty and warranty claim
shall lapse. We reserve the right of changing the product to improve it.
1.5 Disposal
The disposal of devices and components may only be realised in accordance
with good professional practice observing the country-specifi c regulations
(applicable within the European Union and other European countries with a
separate collection system).
1.6 Transport and storage
Transport and store the devices exclusively in their original packaging. Do not
drop devices or expose them to substantial shocks.
2. Scope of delivery
1 Isolating amplifi er SINEAX TVD825
1 Operating instructions in German, French and English
3. General features
Input of voltage, current, temperature (RTD, TC) or resistance
Power supply of the sensor for current input (max. 17 V DC)
Measurement on galvanically isolated output for voltage and active/passive current.
Selection of input and output type, START/END for the selected input and output type by
means of DIP switches.
Indication of available power supply and of alarm state via LED.
Galvanic 4-way isolation (supply/ input / output 1 / output 2): 1500 V AC.
4.4 Environmental conditions
Operating temperature -10…+65 °C
Storage temperature -20…+85°C
Humidity 30...90 % at 40 °C (non-condensing)
Degree of pollution 2
Area of application Indoor areas up to 2000 m above sea level
4.5 Regulations
The device complies with
the following standards:
EN 61000-4-5 Class 2 (Surge protection of inputs, outputs/
power supplies)
EN 61000-6-4/2002 EN 61000-6-4/2002 (Electromagnetic inter-
ference, industrial environments)
EN 61000-6-2/2005 (Electromagnetic compatibility,
industrial environments)
EN 61010-1/2001 (Safety)
All circuits have to be insulated with double insulation against
circuits carrying hazardous voltage. The power supply transformer
has to comply with the specifi cations of EN 60742: Isolating and
safety transformers
5. Mounting instructions
The signal converter is designed to be mounted on rails according to DIN 46277.
Mounting of signal converter
on the rail
1. Place the signal converter onto the top
part of the rail.
2. Press the signal converter downwards.
Removing the signal converter
from the rail
1. Use a screwdriver (as shown in the
gure) as a lever.
2. Turn the signal converter downwards.
For optimum function and longevity, ensure adequate ventilation of the signal.
We recommend installation in vertical position. Avoid installing the signal
converter above devices generating heat. We recommend installing it at the
bottom of the switch cabinet.
6. Installation instructions
6.1 Input selection
The input type is selected by setting the DIP switch group SW1 1 to 5.
Select the start of scale for the measuring input using DIP switches 6, 7 and 8 of switch group SW1.
Select the end of scale for the measuring input using DIP switches 6, 7 and 8 of switch group SW2.
Note for all tables:
The symbol indicates that the DIP switch is in ON position.
No entry means the DIP switch is in OFF position!
SW1: INPUT TYPES
1 2 3 4 5 6 7 8 Type
Scale
START
Voltage input
Current input
Input of potentiometer (POT)
Input of thermocouple B (TC B)
Input of thermocouple E (TC E)
Input of thermocouple J (TC J)
Input of thermocouple K (TC K)
Input of thermocouple N (TC N)
Input of thermocouple R (TC R)
Input of thermocouple S (TC S)
Input of thermocouple T (TC T)
4. Technical data
4.1 General data
Power supply 10…40 V DC, 19…28 V AC, 50…60 Hz, max. 2,0 W; min. 0,5 W
Input
1 isolated independently parameterisable input for:
Current (input impedance 50 Ω): 0...20 mA via passive or active
connection (loop supply max. 25 mA at max. 17 V)
Voltage (input impedance 120 kΩ): 0...10 V
Potentiometer (input impedance > 5 MΩ): 1...100 kΩ (excitation
current 1 mA)
Thermocouple (input impedance > 5 MΩ): Type B,E,J,K,N,R,S,T
Thermo resistor: Type PT100, PT500, PT1000, NI100 (Excitation
current: 1.1 mA (PT100) and 0.11 mA (PT500, PT1000)
Input resolution 14 Bit
Sample rate Confi gurable: 16.66 ms (at 60 Hz) or 20 ms (at 50 Hz)
Response time Sample rate + 6 ms
Outputs
2 isolated, independently parameterisable outputs for :
Current (maximum load 600 Ω): 0...20 mA via passive or active
connection
Voltage (minimum load 20 kΩ): 0...10 V
Output resolution 14 Bit
4.2 Accuracy data
Error in relation to
maximum measur-
ing range
Basic accuracy
(at reference )
Temperature
infl uence
Linearisation
error EMI
Voltage/current
input 0.1 % 0.01 % / °K 0.05 % <1 % (1)
Input
potentiometer 0.1 % 0.01 % / °K 0.1 % <1 %
Input TC:
E, J, K, N, T 0.1 % 0.01 % / °K 0.2 °C <1 % (1)
Input TC:
R, S 0.1 % 0.01 % / °K 0.5 °C <1 % (1)
Input TC:
B (2) 0.1 % 0.01 % / °K 1.5 °C <1 % (1)
Input RTD (3) 0.1 % 0.01 % / °K 0.02 % (if t>0 °C)
0.05 % (if t<0 °C) <1 % (4)
Voltage / current
output (5) 0.1 % 0.01 % / °K 0.01 % <1 %
Reference
conditions
Ambient temperature 25 °C
Power supply 24 V
(1) Resistance infl uence of conductors 0.1 μV / Ω
(2) Output zero for t < 250 °C
(3) Type RTD: PT100, PT500, PT1000, NI100. All errors to be calculated for resistance value.
(4) Resistance infl uence of conductors 0.005 % / , max. 20 Ω Ω
(5) The values stated are to be added to the error of the input selected.
4.3 Installation data
Design Top-hat rail housing
Material PBT (black)
Connections Screw terminals 0.2...2.5 mm2
Housing ingress
protection IP20
Weight 200 g
Dimensions
100 mm
17,5 mm
112 mm
1 2 3 4 5 6 7 8 Type
Scale
START
Input of thermo resistor (RTD) PT100 (2 conductors )
Input of thermo resistor (RTD) PT100 (3 conductors )
Input of thermo resistor (RTD) PT100 (4 conductors )
Input of thermo resistor (RTD) NI100 (2 conductors )
Input of thermo resistor (RTD) NI100 (3 conductors )
Input of thermo resistor (RTD) NI100 (4 conductors )
Input of thermo resistor (RTD) PT500 (2 conductors )
Input of thermo resistor (RTD) PT500 (3 conductors )
Input of thermo resistor (RTD) PT500 (4 conductors )
Input of thermo resistor (RTD) PT1000 (2 conductors )
Input of thermo resistor (RTD) PT1000 (3 conductors )
Input of thermo resistor (RTD) PT1000 (4 conductors )
SW1: Scale START for type slected
The table below lists the possible START and END values according to the input type selected.
678 Volt-
age
Cur-
rent POT TC B (*) TC E TC J TC K TC N
0 V 0 mA 0% 0 °C -200 °C -200 °C -200 °C -200 °C
0.5 V 1 mA 10% 500 °C -100 °C -100 °C -100 °C -100 °C
1 V 2 mA 20% 600 °C 0 °C 0 °C 0 °C 0 °C
2 V 3 mA 30% 700 °C 100 °C 100 °C 100 °C 100 °C
4 V 4 mA 40% 800 °C 150 °C 200 °C 200 °C 200 °C
5 V 5 mA 50% 1000 °C 200 °C 300 °C 300 °C 300 °C
10 V 10 mA 60% 1200 °C 400 °C 500 °C 500 °C 500 °C
6 7 8 TC R TC S TC T PT100 NI100 PT500 PT1000
0 °C 0 °C -200 °C -200 °C -50 °C -200 °C -200 °C
100 °C 100 °C -100 °C -100 °C -30 °C -100 °C -100 °C
200 °C 200 °C -50 °C -50 °C -20 °C -50 °C -50 °C
300 °C 300 °C 0 °C 0 °C 0 °C 0 °C 0 °C
400 °C 400 °C 150 °C 50 °C 20 °C 50 °C 50 °C
600 °C 600 °C 100 °C 100 °C 30 °C 100 °C 100 °C
800 °C 800 °C 150 °C 200 °C 50 °C 200 °C 200 °C
6.2 Output selection
The output type is selected by setting the DIP switch group SW2 1 to 5.
Note: Set the DIP switches while module is powered down. This avoids electrostatic
discharges which might damage the module.
SW2: OUTPUT TYPES
1 2 3 4 5 6 7 8 Type
Scale
END
Output 1: Voltage 0...10 V
Output 1: Voltage 0...5 V
Output 1: Current 0...20 mA
Output 1: Current 4...20 mA
Output 2: Voltage 0...10 V
Output 2: Voltage 0...5 V
Output 2: Current 0...20 mA
Output 2: Current 4...20 mA
Current output active
Current output passive
SINEAX TVD825 ENGLISH 8/8SINEAX TVD825 ENGLISH 7/8SINEAX TVD825 ENGLISH 6/8SINEAX TVD825 ENGLISH 5/8
Phone. +41 56 618 21 11
Camille Bauer Metrawatt AG Fax +41 56 618 21 21
Aargauerstrasse 7 info@cbmag.com
CH-5610 Wohlen/Switzerland www.camillebauer.com
7.2 Current intput
11
10
+
mA input
7
11
+
mA input (2 wire)
The loop is powered by
the sensor
The loop is powered by the
module
7.3 Voltage input
9
10
+
Voltage
12
10
+
mV/TC input
V input > 150 mV V input < 150 mV
7.4 Potentiometer input
8
10
9
12
Potentiometer input
R
8
10
9
12
With R = 330 Ω
(to be added externally)
P = 1 k - 100 kΩ Ω
7.5 Thermo resistor input RTD
8
10
9
12
RTD 2 wires
8
10
9
12
RTD 3 wires
8
10
9
12
RTD 4 wires
8.6 Output
Output 1 Output 2
5 6 1 4
Voltage V
+
V
+
Current
mA
+
+
mA
+
+
External power supply
mA
+
+
+
Vext
mA
+
+
+
Vext
8. Maintenance
The signal converter is maintenance-free. Any repair work may only be performed by authorised
bodies. Any warranty claim will lapse in case of violation.
9. Terms of warranty
Camille Bauer AG warrants the awless condition of the product with respect to material, man-
ufacturing and function and offers a standard warranty of 36 months. Such warranty becomes
effective upon delivery of the product to the customer. Camille Bauer AG reserves the right to
amend the terms of warranty any time with future effect.
Any defects shall be communicated by the buyer immediately after discovery. The rejected
products shall be sent in proper packaging and with suf cient transport protection to one of our
authorised service centres. The sender shall bear the shipping risk.
SW2: Scale END for type selected
678 Volt-
age
Cur-
rent POT TC B (*) TC E TC J TC K TC N
0.5 V 1 mA 40% 500 °C 50 °C 100 °C 200 °C 200 °C
1 V 2 mA 50% 600 °C 100 °C 200 °C 400 °C 400 °C
2 V 3 mA 60% 800 °C 200 °C 300 °C 600 °C 600 °C
3 V 4 mA 70% 1000 °C 300 °C 400 °C 800 °C 800 °C
4 V 5 mA 80% 1200 °C 400 °C 500 °C 1000 °C 1000 °C
5 V 10 mA 90% 1500 °C 600 °C 800 °C 1200 °C 1200 °C
10 V 20 mA 100% 1800 °C 800 °C 1000 °C 1300 °C 1300 °C
6 7 8 TC R TC S TC T PT100 NI100 PT500 PT1000
400 °C 400 °C 50 °C 50 °C 20 °C 0 °C 0 °C
600 °C 600 °C 100 °C 100 °C 40 °C 50 °C 50 °C
800 °C 800 °C 150 °C 200 °C 50 °C 100 °C 100 °C
1000 °C 1000 °C 200 °C 300 °C 80 °C 150 °C 150 °C
1200 °C 1200 °C 250 °C 400 °C 100 °C 200 °C 200 °C
1400 °C 1400 °C 300 °C 500 °C 150 °C 300 °C 300 °C
1750 °C 1750 °C 400 °C 600 °C 200 °C 400 °C 400 °C
6.3 LED indications on the front panel
LED Status Meaning
PWR ON (green) Indicates presence of power supply, appropriate supply
ERR ON (yellow) Alarm status present
OFF No alarm status
7. Electrical connections
Make sure to adhere to the data on the type plate.
The country-specifi c provisions (e.g. for Germany, VDE 0100 «Conditions for set-
ting up high-voltage systems with nominal voltages below 1000 Volt») are to be
observed during installation and material selection for electric lines.
In order to meet the immunity requirements, we advise using shielded cables
to connect the signals. The shield has to be connected to primary grounding for
instrumentation. Moreover, it is favourable not to route conductors near power
appliances such as inverters, motors, induction ovens, etc.
It is imperative to ensure that all lines are de-energised when connecting!
High voltage may cause danger.
To connect electric lines, the signal converter has screw terminals suitable for wire cross sections
up to a maximum of 2.5 mm2. When connecting cables, please observe the following:
1. Remove approx. 0.8 cm of the cable insulation.
2. Insert the cable in the round opening.
3. Tighten the screw terminal rmly using a screwdriver.
4. Check if the cable is attached securely
7.1 Power supply
Power supply has to range between 10 and 40 VDC
(irrespective of polarity) or 19 and 28 VAC; see also
the section «Installation instructions».
19 ÷ 28 VAC
10 ÷ 40 VDC
2,5 W max.
2
3
The upper limits must not be exceeded to avoid serious damage of the module.
Protect the power supply source to avoid possible damage of the module by using
a fuse of suitable size.
Any defects arising due to improper treatment, faulty installation, mechanical damage, failure to
perform maintenance work, inappropriate use and connection to improper power supply shall be
excluded from any kind of warranty.
In case of repair work, alterations or tampering on the part of the buyer or any unauthorised third
parties, any warranty claim shall lapse.
10. Order information
Description Part No.
SINEAX TVD825 Voltage / current isolating amplifi er and signal
duplicator 172685
11. Declaration of conformity
EG / IEC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC / IEC DECLARATION OF CONFORMITY
Do kument-Nr./ T VD825_CE-k onf.DOC
Docu ment.No .:
He rst ell er/ Camille Bauer Metrawat t AG
Manufa cturer: Swi tzerlan d
An schr ift / Aargauerstrasse 7
Addr es s: CH- 56 10 W o hlen
Prod uk tbezeichn un g/ Strom-/Spannungs-Trennverstärker/Signalverdoppler
Prod uc t name: Volt ag e/Curre nt signal conver te r / d up licator
Typ / Type: SINEAX TVD825
Da s b ez e i c hn et e Pr od uk t s timm t m it d en V or s c hr if te n f ol ge nd er E ur o pä i s c h er Ri c ht lin ie n
überein, nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Normen:
T h e a b ov e m en ti on e d p ro du c t ha s be en m an u f a c tu r e d a cc o r d in g t o t h e r eg ul at ion s o f t he f ol l ow in g Eu r o pe an d i-
r e c ti v e s p r ov e n th ro ug h c om p l ia nc e w it h th e fo ll o w i ng s t an da rd s :
Richtlinie /
Dir ective
2004/108/ EG ( EC)
Ele k tr o ma g ne t i s c he Ver t r ä g l ic h k e it - EMV - R ic h t li ni e
El e c t ro ma gn e t i c c o m pa t ib i li ty - EM C di r ec t iv e
Nor m /
Standard
EN 61000- 6-4 : 2007
F a c hg ru nd no r m en - S tö ra us s e nd un g fü r I nd us t r i eb e t r i eb e
G e ne r ic s t an da r d s - E m i ss i on s t an d ar d f or i n du s t r i al e nv ir o nm e nt s
EN 61000- 6-2 : 2005
F a c hg ru nd no r m en - S tö rf es tigk e it f ür In du st r i e be r eic h e
G e n e r ic s t an da r ds - I m mu nit y f o r in du s t r ia l en vi r o n m e nt s
Prü fungen /
Tests I EC 6 10 00 - 4 - 5
Richtlinie /
Dir ective
2006/ 95 /EG( EC)
Ele k tr is c h e Bet r i e bs m it t e l z u r V er we nd un g in ne r h al b be st i m mt er Sp a nn un gs g r en z e n Ni ed e r -
s pa n n u ng s r i c ht lin ie CE - K en nz e i c hn un g : 9 5
Ele c tr ic a l eq ui p me nt f or u s e w it h in c e r ta in v ol ta ge l im i ts Low V ol ta ge D ir e c t iv e At ta c h me nt
of CE m a r k i n g : 9 5
Nor m /
Standard
EN 61010- 1: 2001
Sic h er he it s be st im m u ng en f ü r e l ek t ri s c he M es s - , St eu er - , R eg el- u nd L ab or g e r ät e Te il 1: Al l -
gemeine Anforderungen
Sa f e t y re qu ir em en ts f o r e le c t r ic al e qu ip me n t f o r m e as u r e me nt , c o nt r o l a n d la bo r at or y u s e
Pa r t 1 : G en er a l re qu ir em en ts
O rt, Dat um / Woh le n, 13. M a i 20 1 4
Pla c e, da t e:
U nt ers c hr i ft / s i gn atu re:
M. Ulr ic h J . B r em
Le ite r T e c hn ik / H ea d o f e ng i ne eri ng Q u ali tä t s ma n ag er / Q u a li ty m an a ge r


Specyfikacje produktu

Marka: Camille Bauer
Kategoria: odbiornik
Model: Sineax TVD825

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Camille Bauer Sineax TVD825, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje odbiornik Camille Bauer

Instrukcje odbiornik

Najnowsze instrukcje dla odbiornik

Denon

Denon AVR-S900W Instrukcja

15 Października 2024
Pro-Ject

Pro-Ject Amp Box DS2 Instrukcja

15 Października 2024
AKG

AKG HP12U Instrukcja

15 Października 2024
Apart

Apart SBR160 Instrukcja

14 Października 2024
American Audio

American Audio VLP 600 Instrukcja

14 Października 2024
Chord

Chord Anni Instrukcja

14 Października 2024
Sennheiser

Sennheiser EM 9046 SU Instrukcja

14 Października 2024
Yamaha

Yamaha MusicCast RX-V481 Instrukcja

13 Października 2024
JL Audio

JL Audio VX600/6i Instrukcja

12 Października 2024
Pioneer

Pioneer SX-303RDS Instrukcja

10 Października 2024