Instrukcja obsługi BaseTech LS-40S
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla BaseTech LS-40S (4 stron) w kategorii Libra. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/4
Version 03/13
LS-40S Kofferwaage
Best.-Nr. 40 45 54
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie die Kofferwaage zum Wiegen von Gepäckstücken. Sobald sich der Messwert stabilisiert hat, können
Sie das Gewicht in der Anzeige ablesen. Das maximal wiegbare Gewicht liegt bei 40 kg und darf nicht überschritten
werden. Benutzen Sie das eingebaute 75 cm lange Maßband zum Messen des Umfangs oder der Seitenlängen des
Gepäckstücks. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit
Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls
Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden.
Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag,
etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
2. Lieferumfang
• Kofferwaage
• 2 x Knopfzelle
• Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere
die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen
Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch
resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
Personen / Produkt
• Achtung! Hohe Gewichtsbelastungen können Ihrem Körper Schäden zuführen. Lassen Sie Vorsicht
walten.
• Bewahren Sie das Produkt an einem kühlen, trockenen und vor Sonnenlicht geschützten Ort auf.
• Elektromagnetische Felder (z. B. Mobiltelefone) können die Genauigkeit des Produktes beeinträchtigen.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher
Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor
unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
-sichtbare Schäden aufweist,
-nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
-über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
-erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird
es beschädigt.
Batterien
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien / Akkus auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen
durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Hautkontakt
Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien / Akkus sollten Sie daher
Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien / Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien / Akkus nicht frei
herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien / Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien /
Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien / Akkus und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
VersuchenSieniemals,nichtauadbareBatterienaufzuladen.EsbestehtExplosionsgefahr!
Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss
des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer
Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an
unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
4. Bedienelemente
6
5
1
2
3
4
1 Anzeige (LC-Display)
2 Taste /T (Ein/Aus, Tara)
3 Taste (Einheit)UNIT
4 Maßband
5 Band
6 Batteriehalter
5. Inbetriebnahme
Batterien aktivieren oder einlegen/austauschen
Sind die Batterien bei Erstbenutzung schon eingelegt, so ziehen Sie den Schutzstreifen heraus, um die
Stromversorgung herzustellen.
1. Ziehen Sie den Batteriehalter (6) durch die halbrunde Fingeraussparung nach außen. Falls notwendig, nehmen
Sie ein passendes und stumpfes Werkzeuge zur Hilfe.
2. Legen Sie zwei Batterien (Knopfzellen-Typ CR2032) in den Batteriehalter ein. Achten Sie darauf, dass der Plus (+)-
PolbeibeidenBatteriennachobenzeigt(Plus(+)-PolaufBatteriehalterbeachten!).SchiebenSiedenBatteriehalter
bis zum Einrasten ein (Plus (+)-Pol auf Batteriehalter muss in Richtung Anzeige (1) zeigen).
Anzeige
DiefolgendenSymbole/AnzeigenkönnenbeimGebrauchdesProduktsinderAnzeige(1)aueuchten:
Anzeige Bedeutung
„00000“ Gewichtsanzeige. „0“ steht für eine Zahl
„kg“, „lb“, „g“, „Oz“ Gewichtseinheit
„Err“ Wiegebereich (max. 40 kg) überschritten
„Tare“ Tara-Funktion eingeschaltet
„−“ Negative Gewichtsanzeige
„Hold“ Stabilisierte und eingefrorene Gewichtsanzeige
„ “ Batterieladezustand ausreichend.
„Lo“ Batterien verbraucht. Batterien umgehend ersetzen.
Ein- und ausschalten
1. Drücken Sie die Taste /T (2), um das Produkt einzuschalten. Die Anzeige leuchtet auf und das Produkt ist nach
kurzer Zeit einsatzbereit.
2. Drücken und halten Sie die Taste für ca. drei Sekunden, um das Produkt auszuschalten. Ist das Produkt für /T
ca. 90 Sekunden nicht in Betrieb, so schaltet es sich automatisch aus.
Wiegen
1. Führen Sie das Band (5) um den Handgriff eines Gepäckstückes.
2. Verschließen Sie das Band mit dem Verschluss. Achten Sie darauf, dass der Verschluss einrastet, um
Verletzungen durch herunterfallende Gepäckstücke zu vermeiden.
3. Schalten Sie das Produkt ein. Mit der Taste (3) stellen Sie die Gewichtseinheit ein. Die Einheiten werden UNIT
in der folgenden Reihenfolge eingestellt/angezeigt: (Gramm > Unze > Kilogramm > Pfund g > Oz > kg > lb > g
> Gramm).
4. Halten Sie das Produkt sicher fest. Heben Sie das Produkt nun soweit hoch, bis das angehängte Gepäckstück
in der Luft schwebt.
5. Sobald sich der Messwert stabilisiert, leuchtet in der Anzeige „Hold” auf und das Resultat der Messung wird für ca.
fünf Sekunden in der Anzeige eingefroren. Lesen Sie das Resultat ab.
6. Tara-Funktion: Mit der Tara-Funktion messen Sie nur den Inhalt des Gepäckstückes. Hängen Sie das leere
Gepäckstück an und lassen dessen Gewicht anzeigen. Betätigen Sie die Taste / T (2) (Tara). „Tare“ leuchtet in
der Anzeige auf und die Gewichtsanzeige stellt sich auf null. Sie können nun das Gepäckstück befüllen und das
Gewicht des Inhaltes ablesen. Falls notwending, wiederholen Sie die Tara-Funktion.
7. Maßband: Mit dem Maßband (4) können Sie den Umfang oder die Seitenlängen eines Gepäckstücks messen.
Ziehen Sie das Maßband aus. Das Maßband ist selbst-rückziehend, geben Sie Acht, sich selbst oder Drittpersonen
nicht zu verletzen. Ziehen Sie das Maßband nicht mehr als 75 cm aus.
8. Wischen Sie das Produkt nach dem Wiegen mit einem angefeuchteten Tuch ab. Tauchen Sie das Produkt nicht
inWasserein!
6. Entsorgung
Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
Batterien / Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus
verpichtet;eineEntsorgungüberdenHausmüllistuntersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das
Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende
Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/
Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzumUmweltschutz.
7. Technische Daten
Spannungsversorgung: 2 x 3 V Knopfzelle CR2032
Wiegebereich: max. 40 kg
Auösung: 10 g
Maßbandlänge: 75 cm
LCD-Abmessungen (B x H): 30 x 17 mm
Betriebstemperatur: 0 bis +40 ºC
Betriebsluftfeuchtigkeit: <90 % rF
Lagertemperatur: -10 bis +60 ºC
Lagerluftfeuchtigkeit: <90 % rF
Abmessungen (B x H x T): 140 x 30 x 30 mm
Gewicht: 140 g
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
AlleRechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt,z.B.Fotokopie,Mikroverlmung,oderdieErfassunginelektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2013 by Conrad Electronic SE.
V2_0313_02-JH
Version 03/13
LS-40S Luggage Scale
Item no. 40 45 54
1. Intended use
Use these luggage scales for weighing items of luggage. Once the reading has stabilised, the display indicates
the weight. The maximum weight weighable is 40 kg and must not be exceeded. Use the integrated 75 cm-long
measuring tape to measure the circumference or side lengths of the item of luggage. It is intended for indoor use only.
Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for
purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can cause
hazardssuchasshortcircuiting,re,electricshocketc.Readtheinstructionscarefullyandkeepthem.Makethis
product available to third parties only together with its operating instructions.
2. Delivery content
• Luggage scale
• 2 x Button cell battery
• Operating instructions
3. Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you
do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we
assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will
invalidate the warranty/guarantee.
Persons / Product
• Caution! High weight loads can cause bodily harm. Take good care.
• Store the product in a cool, dry location protected from sunlight.
• Electromagneticelds(e.g.mobilephones)canimpactontheaccuracyoftheproduct.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing material for
children.
• Protecttheproductfromextremetemperatures,directsunlight,strongjolts,highhumidity,moisture,ammable
gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental
use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
-is visibly damaged,
-is no longer working properly,
-has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
-has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
(Rechargeable) batteries
• Correct polarity must be observed while inserting the (rechargeable) batteries.
• (Rechargeable) batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid
damage through leaking. Leaking or damaged (rechargeable) batteries might cause acid burns when in contact
with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted (rechargeable) batteries.
• (Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not leave (rechargeable) batteries lying around,
as there is risk, that children or pets swallow them.
• All batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in the device can lead to leaking
of the batteries and to damage to the device.
• (Rechargeable) batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never recharge non-
rechargeablebatteries.Thereisariskofexplosion!
Miscellaneous
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
• Maintenance,modicationsandrepairsaretobeperformedexclusivelybyanexpertorataqualiedshop.
• Ifyouhavequestionswhichremainunansweredbytheseoperatinginstructions,contactourtechnicalsupport
service or other technical personnel.
4. Operating elements
6
5
1
2
3
4
1 Display (LCD)
2 Button /T (on/off, tare)
3 buttonUNIT
4 Measuring tape
5 Strap
6 Battery holder
5. Operation
Activate or insert/replace batteries
If the batteries have already been inserted when using the product for the rst time, remove the
protective strip to enable the power supply.
1. Pullthebatteryholder(6)throughthesemi-circularngerrecessoutwards.Ifnecessary,useasuitableandblunt
tool for this.
2. Insert two batteries (button cell type CR2032) into the battery holder. Ensure the positive (+) terminal of both
batteries pointsupward (notepositive (+) terminal icon on battery holder!). Push the battery holder in until it
engages (positive (+) terminal icon on battery holder must point towards the display (1)).
Display
The following icons/indicators can show up on the display (1) during use:
Display Meaning
“00000“ Weight indicator. “0“ stands for a number.
“kg“, “lb“, “g“, “Oz“ Weight unit.
“Err“ Weighing range (max. 40 kg) exceeded.
“Tare“ Tare function switched on.
“−“ Negative weight indication.
“Hold“ Stabilised and frozen weight indication.
“ “ Batterychargesufcient.
“Lo” Batteries depleted. Replace batteries immediately.
Switching the device on and off
1. Press the / T (2) button to switch the product on. The display lights up and, after a short while, the product is
ready for operation.
2. Press and hold the /T button for approx. three seconds to switch the product off. When the product is not in
operation for approx. 90 seconds, it turns itself off automatically.
Weighing
1. Guide the strap (5) around the handle of an item of luggage.
2. Close the strap with the lock. Ensure the lock engages to avoid injuries through falling items of luggage.
3. Switch the product on. Set the weight unit using the UNIT (3) button. The units are set/displayed in the following
order: (gramme > ounce > kilogramme > pound > gramme).g > Oz > kg > lb > g
4. Hold the product securely with a tight grip. Now lift the item of luggage until the item is suspended in the air.
5. When the reading has stabilised, the indicator “Hold” shows up in the display and the result of the measurement
willbefrozenforaboutvesecondsonthedisplay.Takenoteoftheresult.
6. Tare function: With the tare function you can now measure the content of the item of luggage. Hang up the empty
item of luggage and let its weight be displayed. Press the (2) (tare) button. “Tare” lights up on the display and / T
theweightindicatorgoestozero.Youcannowlltheitemofluggageandtheweightofthecontentwillbeshown.
Ifrequired,repeatthetarefunction.
7. Measuring tape: The measuring tape (4) allows you to measure the circumference or the side length of an item
of luggage. Pull out the measuring tape. The measuring tape is self-retracting, so be careful not to injure yourself
or other persons. Do not extend the measuring tape for more than 75 cm.
8. Afterweighingwipetheproductoffusingamoistenedcloth.Neversubmergetheproductinwater!
6. Disposal
Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from the product.
(Rechargeable) batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.
Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated (rechargeable) batteries are labelled with this symbol to indicate that disposal in the
domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium, Hg =
Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or
wherever (rechargeable) batteries are sold.
Youthusfullyourstatutoryobligationsandcontributetotheprotectionoftheenvironment.
7. Technical data
Power supply: 2 x 3 V button cell CR2032
Weighing capacity: max. 40 kg
Resolution: 10 g
Measuring tape length: 75 cm
LCD dimensions (W x H): 30 x 17 mm
Operating temperature: 0 to +40 ºC
Operating humidity: <90 % RH
Storage temperature: -10 to +60 ºC
Storage humidity: <90 % RH
Dimensions (W x H x D): 140 x 30 x 30 mm
Weight: 140 g
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,orthecaptureinelectronicdataprocessingsystems
requirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited.
Theoperatinginstructionsreectthecurrenttechnicalspecicationsattimeofprint.
Wereservetherighttochangethetechnicalorphysicalspecications.
© 2013 by Conrad Electronic SE.
V2_0313_02-JH
Version 03/13
LS-40S Balance pèse-valise
Nº de commande 40 45 54
1. Utilisation prévue
Utilisezcepèsebagagespourpeserdesbagages.Lorsquelamesures’eststabilisée,l’afchageindiquelepoids.
Lachargemaximumpouvantêtrepeséeestde40kgetnedoitpasêtredépassée.Utilisezlemètreàrubanintégré
de75cmdelongpourmesurerlacirconférenceoulescôtésdubagage.L’utilisationestuniquementautorisée
enintérieur,dansleslocauxfermés;l’utilisationenpleinairestinterdite.Impérativementévitertoutcontactavec
l’humidité,parex.danslasalledebains,etc.
Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),toutetransformationet/oumodicationduproduitestinterdite.
Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,celarisqued’endommagerleproduit.
Parailleurs,uneutilisationincorrectepeutêtresourcededangerstelsquecourt-circuit,incendie,électrocution.Lisez
attentivementlemoded’emploietconservezle.Netransmettezleproduitàdestiersqu’accompagnédesonmode
d’emploi.
2. Contenu d‘emballage
• Balance pèse-valise
• 2 x Pile bouton
• Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans
le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute
responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/
garantie sera alors annulée.
Personnes / Produit
• Attention ! Les poids élevés peuvent occasionner des blessures. Soyez prudents !
• Stockerleproduitdansunendroitfrais,secetàl’abridelalumièredusoleil.
• Leschampsélectromagnétiques(parex.téléphonesportables)peuventaffecterlaprécisionduproduit.
• Ceproduitn’estpasunjouet.Gardez-lehorsdeportéedesenfantsetdesanimauxdomestiques.
• Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Celapourraitdevenirunjouetpourenfantstrèsdangereux.
• Gardezleproduitàl’abridetempératuresextrêmes, dela lumièredusoleil directe,desecousses intenses,
d’humiditéélevée,d’eau,degazinammables,devapeursetdesolvants.
• N’exposezpasleproduitàdescontraintesmécaniques.
• Siuneutilisationentoutesécuritén’estpluspossible,cessezd’utiliserleproduitetprotégez-led’uneutilisation
accidentelle.Uneutilisationentoutesécuritén’estplusgarantiesileproduit:
-présentedestracesdedommagesvisibles,
-le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
-aétéstocképourunepériodeprolongéedansdesconditionsdéfavorablesoubien
-aététransportédansdesconditionstrèsrudes.
• Maniezleproduitavecprécaution.Àlasuitedechocs,decoupsoudechutes,mêmedefaiblehauteur,l’appareil
peutêtreendommagé.
Piles / accumulateurs
• Respecterlapolaritélorsdel’insertiondespiles/accumulateurs.
• Retirer lespiles/accumulateursdel’appareils’il n’estpasutilisépendantlongtemps and’éviter lesdégâts
causéspardesfuites.Despiles/accumulateursquifuientouquisontendommagéespeuvent provoquerdes
brûluresacideslorsducontactaveclapeau;l’utilisationdegantsprotecteursappropriésestparconséquent
recommandéepourmanipulerlespiles/accumulateurscorrompues.
• Garderlespiles/accumulateurshorsdeportéedesenfants.Nepaslaissertraînerdepiles/accumulateurscar
des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
• Touslesaccusetpilesdevraientêtreremplacésenmêmetemps.Lemélanged‘accus/pilesanciensetneufspeut
provoquerunsuintementd‘électrolyteetendommagerl‘appareil.
• Lespiles/accumulateursnedoiventpasêtredémontées,court-circuitéesoujetéesaufeu.Nejamaisrecharger
despilesnonrechargeables.Ilexisteunrisqued’explosion!
Divers
• Adressez-vousàuntechnicienspécialisésivousavezdesdoutesconcernant lemodedefonctionnement,la
sécuritéouleraccordementdel‘appareil.
• Toutentretien,ajustementouréparationnedoitêtreeffectuéqueparunspécialisteouunatelierspécialisé.
• Sivousavezencoredesquestionsauxquellescemoded‘emploin‘apassurépondre,nousvousprionsdevous
adresserànotreservicetechniqueouàunexpert.
4. Eléments de fonctionnement
6
5
1
2
3
4
1 Afchage(LCD)
2 Bouton / T (marche/arrêt, tare)
3 Bouton UNIT
4 Mètreàruban
5 Courroie
6 Porte-piles
5. Mise en service
Activation ou insertion/remplacement des piles
Si les piles sont en place lors de la première utilisation, retirez la bande protectrice pour activer
l‘alimentation.
1. Extrayezlesupportdepiles(6)àtraversl‘ouverturesemi-circulaireenformededoigt.Sibesoin,aidez-vousd‘un
outilémousséapproprié.
2. Insérezdeuxpiles (pilebouton CR2032)enrespectantla polarité.Laborneplus(+)desdeuxpilesdoitêtre
orientéeverslehaut(attentionàlaborneplus(+)surlesupportdepile).Faitesrentrerlesupportdepilesjusqu‘à
cequ‘ils‘encliquète(laborneplus(+)surlesupportdepiledoitêtreducôtédel‘afchage(1)).
Afchage
Lesicones/indicateurssuivantspeuvents’afchersurl’écran(1)encoursdepesée:
Afchage Légende
« 00000 » Indicateurdupoids.«0»représenteunnombre.
« kg », « lb », « g », « Oz » Unitédepoids.
« Err » Dépassementdelaportéedepesage(max.de40kg).
« Tare » Activation de la fonction tare.
«−» Indicationdepoidsnégatif.
« Hold » Indicationdepoidsstabiliséetimmobilisé.
« » Niveaudechargedelabatteriesufsant.
« Lo » Pilesusées.Remplacerimmédiatementlespiles.
Allumer et éteindre l’appareil
1. Appuyer sur le bouton /T(2)pourallumerleproduit.L’afchages’illumineet,aprèsquelquesinstants,leproduit
estprêtàl’usage.
2. Appuyer sur le bouton / T etmaintenirl’appuipendantenvirontroissecondespouréteindreleproduit.Lorsque
leproduitn’estpasutilisépendantenviron90secondes,ils’éteintautomatiquement.
Pesage
1. Fairepasserlacourroie(5)autourdelapoignéed’unbagage.
2. Attacherlacourroieàlafermeture.Vérierque lafermetures’enclenchepouréviterdesblessures duesaux
chutes de bagages.
3. Allumerleproduit.Réglerl’unitédepoidsàl’aidedubouton (3). Lesunitéssontréglées/afchéesdansUNIT
l’ordresuivant:g > Oz > kg > lb > g (grammes > onces > kilogrammes > livres > grammes).
4. Retenirleproduitfermement.Souleverlebagagejusqu’àcequ’ilsoirsuspenduenl’air.
5. Lorsquelamesures’eststabilisée,l’indicateur«Hold»apparaitsurl’afchageetlerésultatdesmesuressera
immobilisépendantenvironcinqsecondessurl’afchage.Noterlerésultat.
6. Fonction tare : Grâceàlafonctiontare,vouspouvezmaintenantpeserlecontenudubagage.Accrocherle
bagagevideetlaissersonpoidss’afcher.Appuyersurlebouton /T(2)(tare).«Tare»s’illuminesurl’afchage
etl’indicateurdepoidsretourneàzéro.Vouspouvezmaintenantremplirlebagageetlepoidsducontenusera
afché.Aubesoin,répéterlafonctiontare.
7. Mètre à ruban : lemètreàruban(4)vouspermetdemesurerlacirconférenceoulalongueurdescôtésd’un
bagage.Sortirlemètreàruban.Lemètreàrubanestauto-enrouleuretilconvientdoncdeveillerànepasse
blesserouàblesserautrui.Nepasétendrelemètreàrubansurplusde75cm.
8. Aprèspesage,essuyerleproduitàl’aided’unchiffonhumide.Nejamaisimmergerleproduitdansl’eau!
6. Elimination des déchets
Produit
Lesappareilsélectroniquessontdesmatériauxrecyclablesetnedoiventpasêtreéliminésavecles
orduresménagères.
Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositionslégalesenvigueur.
Retirezlespiles/accumulateursinséréesetéliminez-lesséparémentduproduit.
Piles / Accumulateurs
Leconsommateurnalestlégalementtenu(ordonnancerelative àl´éliminationdespilesusagées)derapporter
touteslespilesetbatteriesusagées,ilestinterditdelesjeterdanslesorduresménagères.
Lespiles/accumulateursquicontiennentdessubstancestoxiquessontcaractériséesparlessymboles
ci-contrequiindiquentl’interdictiondelesjeterdanslesorduresménagères.Lesdésignationspourle
métallourdprépondérantsont:Cd=cadmium,Hg=mercure,Pb=plomb(ladésignationsetrouvesur
lespiles/accumulateurs,parex.souslesymboledelapoubelleillustréàgauche).
Vouspouvezrapportergratuitementvospiles/accumulateursusagéesauxcentresderécupérationde
votrecommune,ànossuccursalesouàtouslespointsdeventedepiles/accumulateurs.
Vousrespectezainsilesordonnanceslégalesetcontribuezàlaprotectiondel’environnement.
7. Caractéristiques techniques
Tensiond’alimentation: 2 x Pile bouton de 3 V CR2032
Plagedepesée: max. de 40 kg
Résolution: 10 g
Longueurdumètreàruban: 75 cm
Dimensionsdel’écran(LxH): 30 x 17 mm
Températuredeservice: 0à+40ºC
Humiditédefonctionnement: <90%humiditérélative
Températuredestockage: -10à+60ºC
Humiditédestockage: <90%humiditérélative
Dimensions (L x H x P) : 140 x 30 x 30 mm
Poids : 140 g
CettenoticeestunepublicationdelasociétéConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Straße1,D-92240Hirschau/Allemagne.
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ’ellesoit(p.ex.photocopie,microlm,saisiedansdesinstallationsde
traitementdedonnées)nécessiteuneautorisationécritedel’éditeur.Ilestinterditdeleréimprimer,mêmeparextraits.
Cettenoticeestconformeàlaréglementationenvigueurlorsdel´impression.
Donnéestechniquesetconditionnementsoumisàmodicationssansaucunpréalable.
© 2013 par Conrad Electronic SE.
V2_0313_02-JH
Specyfikacje produktu
Marka: | BaseTech |
Kategoria: | Libra |
Model: | LS-40S |
Kolor produktu: | Czerwony |
Materiał obudowy: | Stal |
Długość przewodu: | 1.35 m |
Położenie urządzenia: | Wolnostojący |
Częstotliwość wejściowa AC: | 50/60 Hz |
Napięcie wejściowe AC: | 220 - 240 V |
Wysokość produktu: | 1720 mm |
Szerokość produktu: | 600 mm |
Głębokość produktu: | 728 mm |
Waga produktu: | 78600 g |
Szerokość opakowania: | 685 mm |
Wysokość opakowania: | 1815 mm |
Głębokość opakowania: | 860 mm |
Dostosowany do paneli: | Nie |
Głębokość przy otwartych drzwiach: | 1197 mm |
Technologia przetworników: | Tak |
Poziom hałasu: | 37 dB |
Klasa emisji hałasu: | C |
Obciążenie: | 100 W |
Klasa wydajności energetycznej: | D |
Skala efektywności energetycznej: | Od A do G |
Regulowane nóżki: | Tak |
Kraj pochodzenia: | Włochy |
Zawias drzwiczek: | Lewy |
Waga wraz z opakowaniem: | 92400 g |
Typ lamp: | LED |
Typ wtyczki zasilającej: | Type F (CEE 7/4) |
Roczne zużycie energii: | 156 kWh |
Dwustronne drzwi: | Nie |
Pojemność netto: | 294 l |
Pojemność lodówki netto: | 222 l |
Tworzywo półek: | Szkło |
Pojemność brutto: | 298 l |
Światło wewnątrz lodówki: | Tak |
Automatyczne rozmrażanie (lodówka): | Nie |
Liczba półek w lodówce: | 2 |
Liczba pojemników na warzywa: | 1 |
Przegródki na drzwiach lodówki: | 3 |
Stojak na butelki: | Tak |
Pozycja zamrażarki: | Umieszczony w części górnej |
Pojemność zamrażarki netto: | 72 l |
Czas przechowywania podczas awarii zasilania: | 30 h |
Automatyczne rozmrażanie (zamrażarka): | Nie |
Ocena w gwiazdkach: | 4* |
Pojemność zamrażarki brutto: | 4 kg/24h |
Liczba półek w zamrażarce: | 1 |
Komora Fresh zone: | Nie |
Alarm temperatury: | Nie |
Alarm przy otwiertych drzwiach: | Tak |
Tryb klimatu: | ST-T |
No Frost (lodówka): | Nie |
No Frost (zamrażarka): | Nie |
Liczba kompresorów: | 1 |
Funkcja urlopu: | Nie |
Szerokość przy otwartych drzwiach: | 926 mm |
Głębokość bez rączki: | 728 mm |
Podatek od substancji chemicznych (Szwecja): | Tak |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z BaseTech LS-40S, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Libra BaseTech
26 Września 2024
26 Września 2024
9 Sierpnia 2024
Instrukcje Libra
- Libra Electrolux
- Libra AEG
- Libra Motorola
- Libra Beurer
- Libra Sanitas
- Libra Caso
- Libra Gorenje
- Libra LERAN
- Libra Tefal
- Libra Livoo
- Libra SilverCrest
- Libra Kärcher
- Libra Severin
- Libra Withings
- Libra Nedis
- Libra Adler
- Libra BaByliss
- Libra Marquant
- Libra Tesla
- Libra Westinghouse
- Libra Quigg
- Libra Niceboy
- Libra Domo
- Libra Conair
- Libra Ardes
- Libra Taurus
- Libra Orbegozo
- Libra Garmin
- Libra Blaupunkt
- Libra Grundig
- Libra Prixton
- Libra Hyundai
- Libra Rowenta
- Libra Mesko
- Libra Concept
- Libra ECG
- Libra Testo
- Libra SBS
- Libra TFA
- Libra Trisa
- Libra Zelmer
- Libra Medisana
- Libra Fitbit
- Libra Bomann
- Libra Emerio
- Libra Create
- Libra Arzum
- Libra Tanita
- Libra Melissa
- Libra Beper
- Libra TrueLife
- Libra Eufy
- Libra MPM
- Libra Emos
- Libra Perel
- Libra Fagor
- Libra Redmond
- Libra Omron
- Libra ProfiCook
- Libra Manta
- Libra Pyle
- Libra Cecotec
- Libra Eta
- Libra Camry
- Libra Lenoxx
- Libra Scarlett
- Libra Microlife
- Libra Nevir
- Libra TriStar
- Libra Aurora
- Libra Continental Edison
- Libra DCG
- Libra G3 Ferrari
- Libra Clatronic
- Libra Tronic
- Libra Telefunken
- Libra Inventum
- Libra Innoliving
- Libra Solac
- Libra Hama
- Libra Taylor
- Libra Duronic
- Libra Medel
- Libra Terraillon
- Libra VOX
- Libra Esperanza
- Libra Solis
- Libra Media-Tech
- Libra Gemini
- Libra Whynter
- Libra Lanaform
- Libra Topcom
- Libra Sencor
- Libra Kalorik
- Libra ADE
- Libra Etekcity
- Libra Becken
- Libra Bizerba
- Libra ProfiCare
- Libra Kern
- Libra Vitek
- Libra Salter
- Libra OBH Nordica
- Libra AENO
- Libra Oromed
- Libra Alpina
- Libra ACME
- Libra Alessi
- Libra Korona
- Libra Saturn
- Libra Sinbo
- Libra Jata
- Libra Mellerware
- Libra Heinner
- Libra Termozeta
- Libra Eldom
- Libra Cresta
- Libra Steren
- Libra Soehnle
- Libra King
- Libra Maxwell
- Libra Escali
- Libra Technoline
- Libra Exacta
- Libra Ufesa
- Libra Maul
- Libra Laica
- Libra Brabantia
- Libra Kayoba
- Libra Imetec
- Libra Sammic
- Libra Lümme
- Libra AWS
- Libra Konig
- Libra Flow Fitness
- Libra Active Era
- Libra Mx Onda
- Libra Essentiel B
- Libra IHealth
- Libra Team
- Libra Gallet
- Libra Xavax
- Libra Balance
- Libra Fakir
- Libra Nesco
- Libra Coline
- Libra Mitsukota
- Libra Mybeo
- Libra Mia
- Libra Mettler-Toledo
- Libra Levita
- Libra Sportstech
- Libra Silvergear
- Libra TFA Dostmann
- Libra CDN
- Libra Emga
- Libra PowerTec Kitchen
- Libra Ideen Welt
- Libra Ultron
- Libra MyWeigh
- Libra Sana
- Libra Tor Rey
- Libra Louis Tellier
- Libra Cardinal Detecto
- Libra LAFE
- Libra Brecknell
- Libra KoreHealth
- Libra Girmi
- Libra Optima Scale
- Libra Seca
- Libra Little Balance
- Libra Gima
- Libra DPM
- Libra Inotec
- Libra Maman
- Libra Avery Berkel
- Libra Thinner
- Libra Picooc
- Libra A&D
- Libra Robi
- Libra Mebby
Najnowsze instrukcje dla Libra
15 Października 2024
15 Października 2024
10 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024