Instrukcja obsługi Aurora AU 3524

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Aurora AU 3524 (8 stron) w kategorii suszarka do włosów. Ta instrukcja była pomocna dla 28 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/8
AU 3524
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
ww w.aurora-tm.eu
www.aurora-ua.com
HAIR DRYER
Electric
2
1. Насадка-концентратор
2. Корпус
3. Кнопка «ХОЛОДНЕ ПОВІТРЯ»
4. Перемикач температури
5. Перемикач швидкості
6. Ручка
7. Насадка-дифузор
8. Петелька для підвішування
1. Насадка-концентратор
2. Корпус
3. Кнопка «ХОЛОДНЫЙ ВОЗДУХ»
4. Переключатель температуры
5. Переключатель скорости
6. Ручка
7. Насадка-диффузор
8. Петелька для подвешивания
1. Nasadka-koncentrator
2. Obudowa
3. Przycisk „zimne powietrze”
4. Wyłącznik temperaturowy
5. Przełącznik prędkości
6. Uchwyt
7. Nasadka-dyfuzor
8. Pętelka do wieszania
1. Nozzle-concentrator
2. Body
3. Button «COLD AI
4. Switch the temperature
5. Switch speed
6. Handle
7. Nozzle-diuser
8. Loop for hanging
1. Oro srauto koncentravimo antgalis
2. Korpusas
3. Mygtukas “Šalto oro
4. Temperatūros jungiklis
5. Greičio jungiklis
6. Rankena
7. Sklaidytuvo antgalis
8. Pakabinimo kilpa
1. Uzgalis-koncentrators
2. Mājokli
3. Aukstā gaisa” pogu
4. Temperatūra slēdzis
5. Ātrums slēdzis
6. Rokturis
7. Uzgalis-difuzors
8. Piekāršanas cilpiņa
1. Kontsentreerimisotsik
2. Eluasemele
3. “Külm õhk” nuppu
4. Temperatuuri lüliti
5. Kiiruse lüliti
6. Käepide
7. Difuuserotsik
8. Riputusaas
Please read this manual carefully before using the product to avoid
damage during use. Before switching on the product, make sure that
the technical characteristics of the product shown on the label corre-
spond to the parameters of the mains. Incorrect use can lead to dam-
age to the product, cause material damage or cause damage to the
health of the user. Use only for domestic use in accordance with these
operating instructions. The product is not intended for commercial
use. Use the product only for its intended purpose. Do not use the
product in the immediate vicinity of the kitchen sink, outdoors and in
rooms with high humidity. Always unplug the product from the elec-
trical outlet when not in use, as well as before assembly, disassembly
and cleaning. The product must not be unattended while it is con-
nected to the mains. Make sure that the power cord does not touch
the sharp edges of furniture and hot surfaces. To avoid electric shock,
do not attempt to disassemble or repair the product yourself. When
disconnecting the product from the mains, do not pull on the power
cord, hold the plug. Do not twist or wind the cord. The product is not
designed to be operated by an external timer or a separate remote
control system. The product is not intended for use by persons with
reduced physical, sensory or mental abilities, or if they have no experi-
ence or knowledge, if they are not controlled or instructed about the
use of the device by the person responsible for their safety. Do not
allow children to use the product as a toy. Do not use accessories that
are not included in the delivery. ATTENTION! Do not allow children
to play with plastic bags or wrapping lm. The threat of suocation!
ATTENTION! ATTENTION! Do not use this product outdoors. Be espe-
cially careful if there are children under 8 years of age or persons with
disabilities close to the product in use. ATTENTION! Do not use this
product near combustible materials, explosives, or self-igniting gases.
Do not install this product near a gas or electric stove, or other heat
sources. Do not expose to direct sunlight. ATTENTION! Do not allow
children under 8 years old to touch the case, the power cord and the
plug of the power cord while the product is in operation. If the prod-
uct has been kept for a while at a temperature below 0ºC, it must be
left at room temperature for at least 2 hours before switching it on.
ATTENTION! Do not handle the power cord and the power cord plug
with wet hands. ATTENTION! Unplug the product from the mains ev-
ery time before cleaning, and also if you do not use it. When connect-
ing the product to an electrical outlet, do not use an adapter. ATTEN-
TION! To avoid overloading the mains, do not connect the product
with other powerful electrical appliances to the same mains. ATTEN-
TION! For additional protection in the power circuit, it is advisable to
install a residual current device with a rated operating current not
exceeding 30 mA. To install the device, contact a specialist. ATTEN-
TION! Be careful not to get hair, dust or u into the air holes. Do not
insert foreign objects into the airway openings. Do not block the inlet
and outlet ducts - the motor and the heating elements of the product
may be damaged. To prevent overheating, do not use the product for
more than 10 minutes and always take a break of at least 10 minutes.
The product is equipped with an overheating protection system. In
case of overheating, it automatically turns o. If this happens, turn the
product o and let it cool down completely. Do not direct hot air into
the eyes or other heat-sensitive parts of the body. Nozzles are hot dur-
ing operation. Before removing, allow them to cool.
SAFETY PRECAUTIONS
ENG
UKR Опис схеми
приладу
RUS Описание схемы
прибора POL Opis schematu
urządzenia
ENG Components
identication
LTU Prietaiso schemos
aprašymas LVA Ierīces shēmas
apraksts EST Seadme
skeemi kirjeldus RO/MD Schema
descriere produs
1. Concentrator
2. Carcasă
3. Buton pentru «AER RECE»
4. Comutator de temperatură
5. Comutator de viteză
6. Mâner
7. Difuzor
8. Cârlig de agăţare
2
1
4
5
6
3
7
8
Power supply 220-240V ~50/60Hz
Power 1800-2200 W
3
AIR FLOW SPEED
The hair dryer is o; “ Low speed; ” – High speed.0 1 2
TEMPERATURE MODES
1 – Weak heating; – Average heating; – Maximum heating.2 3
NOZZLE DIFFUSER
It gives the hair an extra volume. It is recommended for drying curly hair.
NOZZLE CONCENTRATOR
This nozzle allows you to narrow and direct the ow of air for drying
individual areas.
COLD AIR
The hairdryer is equipped with the additional function “COOLED
AIR”. In this mode, you can quickly cool the hair, strengthening the
styling: press and hold the button on the inside of the handle. To
return to normal mode, simply release it.
WORK
Before cleaning, unplug the appliance and allow it to cool completely. Wipe the case and nozzles with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners or solvents.
CARE AND CLEANING
Before storing, make sure that the product is disconnected from the mains. Complete all the requirements of the CARE AND CLEANING sec-
tion. Keep the product in a dry, cool place and out of the reach of children.
STORAGE
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуата-
цией изделия во избежание поломок при использовании. Перед
включением изделия проверьте, соответствуют ли технические
характеристики изделия, указанные на наклейке, параметрам
электросети. Некорректное использование может привести к
поломке изделия, нанести материальный ущерб или причинить
вред здоровью пользователя. Использовать только в бытовых
целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Изделие
не предназначено для коммерческого применения. Используй-
те изделие только по прямому его назначению. Не используйте
изделие в непосредственной близости от кухонной раковиныа
улице и в помещениях с повышенной влажностью воздуха. Всегда
отключайте изделие от электросети, если Вы его не используете,
а также перед сборкой, разборкой и чисткой. Изделие не должно
быть без присмотра, пока оно подключено к сети питания. Сле-
дите, чтобы сетевой шнур не касался острых кромок мебели и го-
рячих поверхностей. Во избежание поражения электротоком не
пытайтесь самостоятельно разбирать и ремонтировать изделие.
При отключении изделия от электросети не тяните за шнур пита-
ния, беритесь за вилку. Не перекручивайте и ни на что не наматы-
вайте сетевой шнур. Изделие не предназначено для приведения
в действие внешним таймером или отдельной системой дистан-
ционного управления. Изделие не предназначено для исполь-
зования лицами с пониженными физическими, чувственными
или умственными способностями, а также при отсутствии у них
опыта или знаний, если они не находятся под контролем либо не
проинструктированы об использовании прибора лицом, ответ-
ственным за их безопасность. Не разрешайте детям использовать
изделие в качестве игрушки. Не используйте принадлежности, не
входящие в комплект поставки. Не позволяйте деВНИМАНИЕ! -
тям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плен-
кой. УГРОЗА УДУШЬЯ! Не используйте изделие вне ВНИМАНИЕ!
помещения. ВНИМАНИЕ! Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего изделия находятся дети младше 8
лет или лица с ограниченными возможностями. Не ВНИМАНИЕ!
используйте изделие вблизи горючих материалов, взрывчатых
веществ и самовоспламеняющихся газов. Не устанавливайте из-
делие рядом с газовой или электрической плитой, а также други-
ми источниками тепла. Не подвергайте изделие воздействию пря-
мых солнечных лучей. Не разрешайте детям младше ВНИМАНИЕ!
8 лет прикасаться к корпусу, к сетевому шнуру и к вилке сетевого
шнура во время работы изделия. Если изделие некоторое время
находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его
следует выдержать при комнатной температуре не менее 2 часов.
ВНИМАНИЕ! Не беритесь за сетевой шнур и за вилку сетевого
шнура мокрыми руками. Отключайте изделие от ВНИМАНИЕ!
электрической сети каждый раз перед чисткой, а также в том слу-
чае, если Вы им не пользуетесь. При подключении изделия к элек-
трической сети не используйте переходник. ВНИМАНИЕ! Чтобы
избежать перегрузки сети питания не подключайте изделие одно-
временно с другими мощными электроприборами к одной и той
же линии электросети. Для дополнительной защиты ВНИМАНИЕ!
в цепь питания целесообразно установить устройство защитного
отключения с номинальным током срабатывания, не превышаю-
щим 30 мА. Для установки устройства обратитесь к специалистам.
ВНИМАНИЕ! Следите за тем, чтобы в воздуховодные отверстия
не попадали волосы, пыль или пух. Не вставляйте посторонние
предметы в воздуховодные отверстия. Не закрывайте входные и
выходные воздуховоды — двигатель и нагревательные элементы
изделия могут выйти из строя. Во избежание перегрева не эксплу-
атируйте изделие более 10 минут и обязательно делайте перерыв
не менее 10 минут. Изделие оснащено системой защиты от пере-
грева. В случае перегрева оно автоматически выключается. Если
это произошло, выключите изделие из сети и дайте ему полно-
стью остыть. Не направляйте горячий воздух в глаза или надругие
теплочувствительные части тела. Насадки во время работы нагре-
ваются. Перед снятием дайте им остыть.
СКОРОСТЬ ПОТОКА ВОЗДУХА
«0» - Фен выключен; «1» изкая скорость; «2» ысокая скорость.
ТЕМПЕРАТУРНЫЕ РЕЖИМЫ
«1» - Слабый нагрев; «2» - Средний нагрев; «3» - Максимальный нагрев.
НАСАДКА-ДИФФУЗОР
Придает волосам дополнительный объем. Рекомендуется для
сушки вьющихся волос.
НАСАДКА-КОНЦЕНТРАТОР
Эта насадка позволяет сужать и направлять поток воздуха для
сушки отдельных участков.
ХОЛОДНЫЙ ВОЗДУХ
Фен оснащен дополнительной функцией “ХОЛОДНЫЙ ВОЗДУХ”. В
этом режиме можно быстро охлаждать волосы, укрепляя укладку:
нажмите и удерживайте кнопку на внутренней части ручки. Чтобы
вернуться в нормальный режим, просто отпустите ее.
РАБОТА
Перед очисткой отключите изделие от электросети и дайте ему полностью остыть. Протрите корпус и насадки влажной тканью. Не
используйте абразивные чистящие средства и растворители.
ЧИСТКА И УХОД
This symbol on the product and packaging means that used electrical and electronic products, as well as batteries, should not be disposed of with household
waste. They need to be taken to specialized reception points. For more information on existing waste collection systems, contact your local authorities. Cor-
rect disposal will help to save valuable resources and prevent possible negative impact on human health and the state of the environment that may result
from improper handling of waste.
RUS

Specyfikacje produktu

Marka: Aurora
Kategoria: suszarka do włosów
Model: AU 3524
Kolor produktu: Czarny
Moc: 2200 W
Długość przewodu: 1.6 m
Ustawienia ciepła: 3
Regulacja temperatury: Tak
Kolor powierzchni: Monochromatyczny
Zabezpieczenie przed przegrzaniem: Tak
Prędkości: 2
Miękki uchwyt: Tak
Funkcja strumienia chłodnego powietrza: Tak
Obrotowe połączenie przewodu: Tak
Możliwy do zawieszenia: Tak
Wieszak typ: Kółko do wieszania

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Aurora AU 3524, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje suszarka do włosów Aurora

Aurora

Aurora AU3203 Instrukcja

27 Września 2024
Aurora

Aurora AU3204 Instrukcja

22 Września 2024
Aurora

Aurora AU3032 Instrukcja

22 Września 2024
Aurora

Aurora AU3030 Instrukcja

21 Września 2024

Instrukcje suszarka do włosów

Najnowsze instrukcje dla suszarka do włosów