Instrukcja obsługi Ariete 2854
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ariete 2854 (2 stron) w kategorii czajnik. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
1 2 3 4 5 6 7 8
IT EN
A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE
Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformità con le speci-
che Normative europee vigenti e sono pertanto protetti in tutte le parti
potenzialmente pericolose, leggete con attenzione queste avvertenze e
usate l’apparecchio solo per l’uso cui è stato destinato per evitare infortuni
e danni. Tenete a portata di mano questo libretto per future consultazioni.
Qualora vogliate cedere questo apparecchio ad altre persone ricordatevi
di includere anche queste istruzioni.
USO PREVISTO
Potete usare l’apparecchio per bollire solo acqua. Ogni altro utilizzo
dell’apparecchio non è previsto dal Costruttore che si esime da qualsiasi
responsabilità per danni di ogni natura, generati da un impiego improprio
dell’apparecchio stesso. L’uso improprio determina inoltre l’annullamento
di ogni forma di garanzia.
AVVERTENZE RELATIVE AD
USTIONI
• Non riempire mai oltre il limite massimo l’appa -
recchio, sussiste il rischio di spruzzi di acqua
bollente.
• Durante le fasi di preparazione delle bevande e
durante la fase di pulizia, fare attenzione a non
venire in contatto con l’acqua calda; pericolo di
ustioni.
• Durante le fasi di riempimento del bollitore, evi -
tare il contatto con il vapore che fuori esce dal
beccuccio e dal coperchio.
• AvvertenzA: non rimuovere il coperchio
mentre l’acqua è in ebollizione.
• Sollevare il bollitore per l’apposita impugnatura.
• Durante l’uso l’apparecchio si scalda. Evitare il
contatto con il bollitore.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRU-
ZIONI PRIMA DELL’USO.
• Questo apparecchio è destinato a essere uti-
lizzato nelle applicazioni domestiche e similari
quali:
- nelle zone per cucinare riservate al personale
nei negozi, negli ufci e in altri ambienti profes -
sionali;
- nelle fattorie;
- l’utilizzo da parte di clienti di alberghi, motel e
altri ambienti a carattere residenziale;
- negli ambienti tipo bed and breakfast.
• Non si assumono responsabilità per uso errato
o per impieghi diversi da quelli previsti dal pre -
sente libretto.
• Si consiglia di conservare gli imballi originali,
poiché l’assistenza gratuita non è prevista per i
guasti causati da imballo non adeguato del pro -
dotto al momento della spedizione ad un Centro
d i Assistenza autorizzato.
• L’utilizzo di accessori non consigliati o non forni -
ti dal costruttore dell’apparecchio può compor-
tare rischi di incendio, shock elettrico o danni a
persone.
• L’apparecchio è conforme al regolamento (EC)
No 1935/2004 del 27/10/2004 sui materiali in
contatto con alimenti.
• L’apparecchio può essere usato da bambini con
un età superiore a 8 anni e da persone che han -
no capacità siche, sensoriali o mentali ridotte,
oppure con mancanza di esperienza o di cono -
scenza, solo se sono seguiti da una persona
responsabile o se hanno ricevuto e compreso
le istruzioni e i pericoli presenti durante l’uso
dell’apparecchio.
•
Le operazioni di pulizia e di manutenzione
da parte dell’utilizzatore non devono essere
effettuate dai bambini a meno che non abbia-
no un’età superiore a 8 anni e operino sotto
sorveglianza.
• Tenere sempre l’apparecchio e il cavo di ali-
mentazione fuori dalla portata di bambini con
età inferiore a 8 anni.
• I bambini non devono giocare con l’apparec-
chio.
• Non lasciar pendere il cavo in un luogo dove
potrebbe essere afferrato da un bambino.
• Gli elementi dell’imballaggio non devono essere
lasciati alla portata dei bambini in quanto poten-
ziali fonti di pericolo.
• Allorché si decida di smaltire come riuto que -
sto apparecchio, si raccomanda di renderlo ino-
perante tagliandone il cavo di alimentazione. Si
raccomanda inoltre di rendere innocue quelle
parti dell’apparecchio suscettibili di costituire
un pericolo, specialmente per i bambini che
potrebbero servirsi dell’apparecchio per i propri
giochi.
• Togliere la spina dalla presa quando il bollitore
non viene usato e prima di ogni intervento di
manutenzione o pulizia.
• Spegnere sempre l’apparecchio e staccare la
spina del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente elettrica prima di riempire il bollitore
con acqua. Non superare il livello indicato con
MAX.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi.
• Non mettere mai le parti sotto tensione a contat-
to con l’acqua: rischio di corto circuito e/o shock
elettrico.
• Non lasciare incustodito l’apparecchio mentre è
collegato alla rete elettrica.
• L’apparecchio deve essere utilizzato e lasciato
a riposo su una supercie stabile.
• L’apparecchio non deve essere utilizzato se
è stato fatto cadere, se vi sono segni di danni
visibili o se p1-ha perdite di acqua. Non usare l’ap
-
parecchio se il cavo elettrico o la spina risultano
danneggiati, o se l’apparecchio stesso risulta
difettoso. Tutte le riparazioni, compresa la so-
stituzione del cavo di alimentazione, devono es-
sere eseguite solamente dal Centro Assistenza
Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da
prevenire ogni rischio.
• Posizionare l’apparecchio in un ambiente suf-
cientemente illuminato e con la presa di corren-
te facilmente accessibile.
• Attenzione: non utilizzare l’apparecchio
su un piano inclinato.
• Attenzione: assicurarsi che l’apparec-
chio sia spento prima di rimuovere il bollitore
dalla base di alimentazione.
• Non sollevare l’apparecchio afferrandolo per il
corpo o per la base elettrica ma afferrarlo per
l’impugnatura.
• Utilizzare esclusivamente la base di alimenta-
zione in dotazione: mantenere la base pulita ed
asciutta.
• Non riempire mai oltre il limite massimo l’appa -
recchio, sussiste il rischio di spruzzi di acqua
bollente.
• Assicurarsi di aver posizionato correttamente il
coperchio sul bollitore prima di accendere l’ap-
parecchio.
• Non far funzionare il bollitore a secco, senza
acqua.
• Non riempire mai il bollitore con acqua calda o
bollente.
• Il cavo non deve toccare le parti calde dell’ap-
parecchio.
• Il prodotto non va alimentato attraverso timer
esterni o con impianti separati comandati a di-
stanza.
• Non toccare le superci calde. Usare presine o
stronacci.
• Non utilizzare acqua gassata (addizionata di
anidride carbonica).
• Non usare l’apparecchio all’aperto.
• Non mettere mai l’apparecchio sopra o vicino a
fornelli a gas o piastre elettriche.
• Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti
atmosferici (pioggia, sole, ecc..).
• Dopo aver staccato la spina di alimentazione e
dopo che le parti calde si saranno freddate, l’ap-
parecchio dovrà essere pulito esclusivamente
con un panno non abrasivo appena inumidito
aggiungendo poche gocce di detergenti neutri
non aggressivi (non usare mai solventi che dan-
neggiano la plastica).
• Per il corretto smaltimento del prodotto ai
sensi della Direttiva Europea 2012/19/EU
si prega leggere l’apposito foglietto alle-
gato al prodotto.
ISTRUZIONI.
Fig. 1
Fig. 2
3
7
5
Fig. 3
8
4
6
1
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
1 - Coperchio
2 - Bollitore
3 - Base di alimentazione
4 - Termometro della temperatura dell’acqua
5 - Filtro
6 - Indicatore livello acqua (Max e Min)
7 - Leva di accensione/Spia di funzionamento
8 - Avvolgicavo
9 - Cavo alimentazione + spina
FASI PRELIMINARI PER L’USO
Messa in funzione
Prima di collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione controllare
che la tensione indicata sulla targhetta posta al di sotto dell’apparecchio
corrisponda a quella della rete locale. Posizionare l’apparecchio su una
supercie orizzontale e stabile.
Attenzione!
Non porre l’apparecchio o il cavo di alimentazione in prossi-
mità o sopra a fornelli elettrici o a gas caldi, o vicino ad un
forno a microonde.
Evitare che il cavo sporga oltre il bordo del tavolo o del pia-
no. Evitare che un bambino afferrando il cavo possa rove-
sciare l’apparecchio.
Se il cavo di alimentazione è troppo lungo avvolgerlo sotto
la base di alimentazione (Fig. 3). Il cavo non deve toccare le
parti calde dell’apparecchio.
Posizionare l’apparecchio in modo tale che i bambini non
possano raggiungere le parti calde.
ISTRUZIONI PER L’USO
Attenzione!
Le operazioni di riempimento e di svuotamento dell’acqua
devono essere effettuate con il bollitore separato dalla base
di alimentazione.
Prima di collegare o scollegare l’apparecchio dalla presa di
corrente, controllare che la leva di accensione sia premuta
in posizione “0”.
Non usare il bollitore senza acqua.
Alla prima accensione dell’apparecchio far bollire l’acqua.
Svuotare e sciacquare il bollitore. Ripetere l’operazione due
o tre volte.
Riempire il bollitore con acqua naturale fresca no al livello voluto.
Non superare il livello indicato con MAX.
Il termometro della temperatura dell’acqua funziona solamen-
te quando il serbatoio è stato riempito con 1,1 litri di acqua.
Chiudere il coperchio. Posizionare il bollitore sulla base di alimentazione
(3).
Inserire la spina nella presa di corrente elettrica, che deve essere dotata
di messa a terra. Abbassare la leva di accensione (7) in posizione “1”. Si
accende la spia di funzionamento (7). Quando l’acqua raggiunge l’ebolli-
zione l’apparecchio si spegne automaticamente. La leva di accensione si
riporta su “0” e la spia di funzionamento si spegne.
Attenzione!
Non aprire il coperchio del bollitore mentre l’acqua è in ebol-
lizione. Pericolo di spruzzi di acqua bollente.
Assicurarsi che il bollitore sia spento prima di sollevarlo dalla base di
alimentazione. Impugnare il bollitore per l’apposito manico. Staccare il
bollitore dalla base di alimentazione. Versare l’acqua nelle tazze. Dopo
ogni uso svuotare l’acqua rimasta nel bollitore.
Se si accende il bollitore quando l’acqua al suo interno è sotto al livello
indicato con Min, l’apparecchio si disinserisce automaticamente. Per far
bollire nuovamente l’acqua attendere qualche secondo per consentire al
dispositivo di accensione di ripristinarsi.
Se il bollitore dovesse accendersi e spegnersi durante l’uso
oppure se si spegne prima di giungere ad ebollizione, control-
lare che l’apparecchio non presenti un accumulo di calcare
(vedere “Rimozione del calcare”).
La presenza di goccioline di acqua sotto al bollitore è del tutto
normale: è solo condensa.
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
Attenzione!
Tutte le operazioni di pulizia sotto indicate devono essere
effettuate ad apparecchio spento e con la spina elettrica
scollegata dalla presa di corrente.
Una manutenzione ed una pulizia regolari preservano e
mantengono efciente l’apparecchio per un periodo maggio-
re. Non lavare mai i componenti dell’apparecchio in lavasto-
viglie. Non utilizzare getti di acqua diretta.
Ogni intervento va eseguito ad apparecchio freddo.
Pulizia del bollitore e della base di
alimentazione
Attenzione!
Non lavare l’apparecchio in lavastoviglie.
Pulire l’apparecchio usando un panno umido non abrasivo per non dan-
neggiare la carrozzeria. Asciugare.
Filtro
Aprire il coperchio. Slare il ltro dal bollitore. Lavare il ltro sotto l’ac-
qua corrente. Se necessario utilizzare una spazzola morbida. Sciacquare
abbondantemente. Posizionare il ltro nel bollitore. In alternativa potete
lasciare il ltro nel bollitore e procedere con la decalcicazione come de-
scritto nel paragrafo successivo.
Rimozione del calcare
Una buona manutenzione ed una regolare pulizia preservano e manten-
gono efciente l’apparecchio per un periodo maggiore limitando notevol-
mente i rischi di formazione di depositi calcarei nell’apparecchio. Se no-
nostante ciò, dopo qualche tempo, la funzione dell’apparecchio dovesse
essere compromessa, in seguito all’uso frequente di acqua dura e molto
calcarea, si può procedere alla decalcicazione dell’apparecchio per eli-
minare il malfunzionamento. Utilizzate per questo scopo esclusivamente
un prodotto decalcicante a base di acido citrico. Questo prodotto si può
reperire facilmente nei centri di assistenza tecnica. Ariete non si assume
alcuna responsabilità per danni ai componenti interni dell’apparecchio ar-
recati dall’uso di prodotti non conformi a causa della presenza di additivi
chimici. In caso di necessità di una decalcicazione, osservate le indica-
zioni sul foglio di istruzioni del prodotto decalcicante.
MESSA FUORI SERVIZIO
In caso di messa fuori servizio dell’apparecchio occorre sconnetterlo elet-
tricamente. Tagliare il cavo di alimentazione.
In caso di rottamazione si dovrà provvedere alla separazione dei vari
materiali utilizzati nella costruzione dell’apparecchio e provvedere al loro
smaltimento in base alla loro composizione e alle disposizioni di legge
vigenti nel Paese di utilizzo.
9
2
WITH REGARD TO THIS MANUAL
This appliance is made in conformity with appropriate European Regula-
tions in force, to protect the user wherever possible from potential haz-
ards. Even if you are familiar with this type of appliance, carefully read this
manual before use. Only use this appliance for the purpose it is designed
for in order to prevent accidents and damage. Keep this manual close by
for future consultation. If you should decide to give this appliance to other
people, remember to also include these instructions.
INTENDED USE
You can use the appliance for boiling water only. Any other use of the
appliance is not intended by the Manufacturer who does not accept any
responsibility for damages of any kind caused by improper use of the
appliance itself. Improper use also results in any form of warranty being
forfeited.
WARNINGS ON BURNS
• Never ll the appliance beyond the maximum
limit; there is a risk of boiling water spilling out.
• Be careful not to come into contact with the hot
water while preparing beverages or cleaning;
danger of burns.
• When lling the kettle, avoid contact with the
steam that escapes from the spout and lid.
• WArning: do not remove the lid while the
water is boiling.
• Lift the kettle by its handle.
• During the use, the appliance heats up. Avoid
contact with the kettle.
IMPORTANT SAFEGUARDS
-
FULLY.
• This appliance is designed solely for household
and similar uses such as:
- in cooking areas used by personnel of shops,
ofces and other professional environments;
- on farms;
- guests of hotels, motels and other residential
environments;
- bed and breakfast type of environments.
• We decline any responsibility resulting from
misuse or any use other than those covered in
this booklet.
• It is recommended to keep the original packag -
ing, because the free repair service does not
cover failures caused by inadequate packaging
of the product when shipped to an authorized
Service Center.
• Using accessories not recommended or not
supplied by the manufacturer of the appliance
may entail risks of re, electric shock or injuries
to people.
• The appliance complies with Regulation (EC)
No 1935/2004 of 27/10/2004 on the materials in
contact with food.
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re -
duced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction con -
cerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
•
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they are aged from
8 years and above and supervised.
• Always keep the appliance and the power cord
out of the reach of children under the age of 8
years.
• Children shall not play with the appliance or its
components.
• Do not let the power cord hang in a place where
it could be grasped by a child.
• Do not leave the packaging near children be -
cause it is potentially dangerous.
• In the event that this appliance is to be disposed
of, it is suggested that the power cord is cut off.
It is also recommended that all potentially dan -
gerous components including the power cord
are rendered harmless to prevent personal in -
jury. Do not let children play with the appliance
or its components.
• Unplug the appliance when the kettle is not be -
ing used and before all maintenance and clean-
ing operations.
• Always turn off the appliance and unplug the
power cord from the electrical outlet before
lling the kettle with water. Do not go past the
MAX level.
• Do not immerse the appliance in water or other
liquids.
• Never put live parts into contact with water: Risk
of short circuit and/or electric shock.
• Never leave the appliance unattended when it is
connected to the power supply.
• The appliance must be used and left at rest on
a stable surface.
• The appliance must not be used if it has been
dropped, if there are visible signs of damage or
leaks of water. Do not use the appliance if the
power cord or the plug are damaged, or if the
appliance is faulty. To prevent any accident, all
repairs, including the replacement of the power
cord, must be carried out by an Authorised Ser -
vice Centre or by suitably qualied personnel.
• Place the appliance in an adequately illuminat -
ed environment and with the power outlet easily
accessible.
• Attention: do not use the appliance on an
inclined surface.
• Attention: make sure the appliance is
turned off before removing the kettle from the
power base.
• Not to lift the appliance by grasping its body or
the power base but holding it by the handle.
• Only use the power supply base supplied: keep
the base clean and dry.
• Never ll the appliance beyond the maximum
limit; there is a risk of boiling water spilling out.
• Make sure the lid is correctly placed on the ket -
tle before turning on the unit.
• Do not use the appliance without water.
• Never ll the kettle with hot or boiling water.
• The cable must not touch the hot parts of the
appliance.
• The product cannot be powered by external tim-
ers or with separate remote control systems.
• Do not touch the hot surfaces. Use pot holders
or tea towels.
• Do not use sparkling (carbonated) water.
• Do not use the appliance outdoors.
• Never put the appliance on or near gas stoves
or electric hotplates.
• Do not leave the appliance exposed to weather-
ing ( rain, sun, etc..).
• After disconnecting the power plug and after the
hot parts have cooled, the appliance must be
cleaned only with a non-abrasive cloth slightly
moistened by adding a few drops of mild, non-
aggressive detergent (never use solvents that
damage plastic).
• For proper disposal of the product in ac-
cordance with the European Directive
2012/19/EU please read the dedicated
leaet attached to the product.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1 - Lid
2 - Kettle
3 - Power supply base
4 - Thermometer for water temperature
5 - Filter
6 - Water level indicator (Max and Min)
7 - On lever/Operation indicator
8 - Cord storage device
9 - Power cord + Plug
PRELIMINARY PHASES FOR USE
Starting the appliance
Before connecting the appliance to the mains check that the voltage in-
dicated on the rating plate under the appliance matches with the local
mains. Place the appliance on a horizontal and stable surface.
Warning!
Do not place the appliance or the power cord near or on
gas/electric stoves when they are hot, or near a microwaves
oven.
Prevent the cord from protruding beyond the edge of the ta-
ble or surface. Prevent children from grabbing the cord, in
this way tipping over the appliance.
If the power cord is too long, wrap it around the power supply
base cord storage device (Fig. 3). The cable must not touch
the hot parts of the appliance.
Position the appliance so that children cannot reach the hot
parts.
INSTRUCTIONS FOR USE
Warning!
The water lling and emptying operations must be performed
with the kettle separated from the power supply base.
Before connecting or disconnecting the appliance from the
electrical outlet, check that the ON/OFF lever is in the "0"
position.
Do not use the kettle without water.
and rinse the kettle. Repeat the operation two or three times.
Fill the kettle with cool tap water until the desired level.
Do not go past the MAX level.
Close the cover. Place the kettle on the power supply base (3).
Insert the plug into the socket, which must be earthed. Lower the ON
lever (7) to position "1". The operation light (7) turns on. When the water
reaches a boil, the appliance automatically turns off. The ON lever returns
to "0" and the operation light turns off.
Warning!
Do not open the kettle lid while the water is boiling. Danger
of splashing from boiling water.
Make sure that the kettle is off before lifting it from its power supply base.
Grasp the kettle by its handle. Lift the kettle away from its power supply
base. Pour the water into the cups. Empty any water remaining in the
kettle after every use.
If you turn on the kettle when the water inside is below the level indicated
by Min, the appliance turns off automatically. To boil water again, wait a
few seconds to allow the boil dry protection device to reset.
If the kettle should turn on and off during use, or if it turns off
before coming to the boil, check the appliance for an accumu-
lation of scale (see "Scale removal").
CLEANING THE APPLIANCE
Warning!
All cleaning operations described below must be carried out
with the appliance switched off and with the plug discon-
nected from the socket.
Regular maintenance and cleaning preserve and maintain
the appliance efcient for a longer period. Never wash the
appliance components in the dishwasher. Do not use direct
jets of water.
Every operation must be carried out when the appliance is
cold.
Cleaning the kettle and power supply base
Warning!
Do not wash the appliance in a dishwasher.
Clean the appliance using a damp, non-abrasive cloth so as to not dam-
age the body. Dry thoroughly with a soft cloth.
Filter
Open the lid. Remove the lter from the boiler. Wash the lter under run-
ning water. If necessary use a soft brush. Rinse thoroughly. Place the lter
in the kettle. Alternatively you can leave the lter in the kettle and proceed
with the descaling as described in the next paragraph.
Removing lime
A good maintenance and regular cleaning preserve and maintain the ap-
pliance operating efciently for a longer period greatly reducing the risk
of scale formation inside the appliance. If despite this, after some time,
the appliance operation is compromised, due to constant useof hard and
very calcareous water, the appliance can be decalcied to eliminate the
malfunction. For this purpose you must use only a citric acid-based decal-
cifying products. This product is easily available at technical assistance
centres. Ariete does not accept any responsibility for damage to internal
components caused by the use of non-conforming products due to the
presence of chemical additives. If a descaling is required, observe the
directions on the instruction sheet of the descaling product.
SETTING THE MACHINE OUT OF SERVICE
In the case of decommissioning of the appliance, it must be electrically
disconnected. Cut the power cord.
In case of scrapping you will be required to separate the various materials
used in the construction of the appliance and dispose of them according to
their composition and to the applicable laws in the country of use.
1 2 3 4 5 6 7 8
Bollitore
Kettle
Bouilloire
Kessel
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
800-809065
Cod.6285101500 Rev. 0 del 17/06/2019
Mod. 2854
A PROPOS DU MANUEL
Même si les appareils ont été réalisés en conformité avec les Normes
européennes spéciques en vigueur, et que toutes les pièces potentiel-
lement dangereuses sont protégées, lisez avec attention ces avertisse-
ments et n’utiliser l’appareil que pour ce que il a été conçu, an d’éviter
les blessures et les dommages. Garder ce livret à porté de main pour
les futures consultations. Si vous désirez ensuite céder cet appareil à
d’autres personnes, rappelez-vous d’inclure ces instructions.
UTILISATION PRÉVUE
L'appareil peut être uniquement utilisé pour faire bouillir l'eau. Le fabricant
ne prévoit aucune autre utilisation de l'appareil et il se dégage de toute
responsabilité pour les dommages de toute nature, découlant d'un emploi
inapproprié de l'appareil. Un usage inapproprié déterminerait également
l’annulation de toute forme de garantie.
AVERTISSEMENTS CONTRE LES
BRÛLURES
• Ne jamais remplir l'appareil au-delà de la limite
maximale pour éviter tout risque de giclures
d'eau bouillante.
• Attention à ne pas toucher l'eau chaude au
cours de la préparation des boissons et durant
le nettoyage de l'appareil; danger de brûlures.
• Eviter le contact avec la vapeur qui ressort du
bec verseur et du couvercle au cours du rem -
plissage de la bouilloire.
• AVERTISSEMENTS: ne pas enlever le
couvercle pendant que l'eau bout.
• Soulever la bouilloire en la saisissant par son
manche.
• L'appareil se réchauffe pendant son fonctionne -
ment. Eviter de toucher la bouilloire.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
-
TIONS.
• Cet appareil est destiné à être utilisé pour
les applications domestiques ou semblables
comme:
- les coins cuisine réservés au personnel des
magasins, des bureaux et autres milieux pro -
fessionnels;
- dans les fermes;
- par les clients d’hôtel, de motel et autres milieux
à caractère résidentiel;
- dans les locaux type bed and breakfast.
• Le constructeur décline toute responsabilité
pour une utilisation erronée ou pour des em -
plois autres que ceux prévus par ce livret.
• Il est conseillé de conserver les emballages
d'origine car les dommages dus à un embal -
lage inapproprié lors de l'expédition à un Centre
d'Assistance Agréé ne sont pas couverts et on
ne pourra bénécier de l'assistance gratuite.
• L’utilisation d'accessoires non conseillés ou
non fournis par le fabricant peut comporter des
risques d'incendie, de choc électrique ou de
blessure.
• L’appareil est conforme au règlement (EC) N°
1935/2004 du 27/10/2004 sur les matériaux en
contact avec les aliments.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de
plus de 8 ans et par les personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou bien qui manquent d'expérience ou
de connaissances, à condition d'être accom -
pagnés par un adulte responsable ou d'avoir
reçu et compris les instructions et les dangers
découlant de l'usage de l'appareil.
•
Le nettoyage et l’entretien effectués par l’uti-
lisateur ne doivent pas être délégués aux
enfants, à moins qu’ils aient plus de 8 ans et
soient surveillés par un adulte.
• Toujours conserver l'appareil et le cordon d'ali-
mentation hors de la portée des enfants de
moins de 8 ans.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appa -
reil.
• Ne pas laisser le cordon pendre dans un endroit
où il pourrait être saisi par un enfant.
• Les éléments de l’emballage ne doivent pas
être laissés à la portée des enfants car ils repré -
sentent une source de danger.
• Lorsqu’on décidera de jeter cet appareil, il est
recommandé de le mettre hors d’usage en cou -
pant le câble d’alimentation. Il est également re-
commandé de protéger les parties susceptibles
de constituer un danger spécialement pour les
enfants qui pourraient se servir de l’appareil
pour jouer.
ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Nor-
men hergestellt wurden und daher alle potentiell gefährlichen Teile ge-
schützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu vermeiden, diese Hin-
weise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den Zweck verwendet
werden, für den es vorgesehen wurde. Die Bedienungsanleitung auch für
späteres Nachschlagen stets griffbereit aufbewahren. Soll dieses Gerät
an andere Personen abgegeben werden, bitte daran denken, auch die
Bedienungsanleitung mit auszuhändigen.
VORGESEHENER GEBRAUCH
Das Gerät kann nur zum Kochen von Wasser verwendet werden. Jeder
andere Einsatz ist nicht vom Hersteller vorgesehen. Der Hersteller über-
nimmt daher keinerlei Haftung für jegliche Art von Schäden, die durch
einen ungeeigneten Einsatz des Gerätes verursacht werden. Bei einem
ungeeigneten Einsatz verfallen alle Garantieansprüche.
HINWEISE ÜBER VERBRÜ-
HUNGSGEFAHR
• Das Gerät nie über den Höchststand auffüllen,
es besteht die Gefahr, dass kochendes Wasser
herausspritzt.
• Bei der Vorbereitung der Getränke sowie bei
der Reinigung darauf achten, dass kein heißes
Wasser berührt wird; Verbrennungsgefahr.
• Beim Auffüllen des Wasserkochers Kontakt mit
dem Dampf vermeiden, der aus der Tülle und
dem Deckel austritt.
• WARNUNG: den Deckel darf nicht entfernt
werden, bis das Wasser kocht.
• Heben Sie den Wasserkocher nur an seinem
Griff.
• Während des Gebrauchs erhitzt sich das Gerät.
Den Kontakt mit dem Wasserkocher vermeiden.
WICHTIGE SICHERHEITSHIN-
WEISE
• Das Produkt ist nur für die Nutzung im Haushalt
und ähnliche Anwendungen konzipiert, wie bei -
spielsweise:
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und
anderen gewerblichen Bereichen;
- in landwirtschaftlichen Betrieben;
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohneinrichtungen;
- in landwirtschaftlichen Anwesen.
• Wir übernehmen keine Haftung bei einem fal -
schen oder in dieser Anleitung nicht vorgesehe-
nen Einsatz.
• Wir empfehlen die Originalverpackungen aufzu -
bewahren, da ein Gratis-Kundendienst nicht für
Schäden vorgesehen ist, die durch falsche Ver -
packung bei der Spedition zum Kundendienst
entstehen.
• Bei der Verwendung von nicht empfohlenen
oder nicht vom Gerätehersteller mitgeliefertem
Zubehör besteht Brandgefahr, Stromschlagge -
fahr oder Verletzungsgefahr.
• Das Gerät entspricht der Verordnung (EG) Nr.
1935/2004 vom 27. Oktober 2004 über Mate -
rialien und Gegenstände, die dazu bestimmt
sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kom -
men.
• Das Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und
von Personen, die eingeschränkte körperliche,
sensorische oder geistige Fähigkeiten besitzen
oder über mangelnde Erfahrung oder Kennt -
nisse verfügen, nur verwendet werden, wenn
sie von einer verantwortlichen Person betreut
werden oder wenn sie die Anweisungen und
Gefahren, die während der Verwendung dieses
Geräts auftreten, erhalten und verstanden ha -
ben.
•
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern durchgeführt werden, es
sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beauf-
sichtigt.
• Das Gerät und das Stromkabel sollen außer-
halb der Reichweite von Kindern, die jünger als
8 Jahren sind, gehalten werden.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• Das Kabel darf nicht an Stellen hängen, wo es
Kinder anfassen könnten.
• Die Verpackungsteile von Kindern fernhalten,
da diese eine mögliche Gefahrenquelle bilden.
• Soll das Gerät als Abfall entsorgt werden, emp -
fehlen wir es durch Abschneiden des Anschlus-
skabels unbrauchbar zu machen. Wir empfeh-
len außerdem die Geräteteile unschädlich zu
machen, die besonders für Kinder gefährlich
sein könnten, falls sie eventuell das Gerät für
ihre Spiele verwenden sollten.
• Den Stecker aus der Steckdose ziehen, wenn
der Wasserkocher nicht benutzt wird, oder vor
Wartungs- und Reinigungsarbeiten.
• Bevor Sie den Wasserkocher auffüllen, das
Gerät ausschalten und den Stecker des Ver-
sorgungskabels aus der Steckdose ziehen. Die
MAX-Markierung nicht überschreiten.
• Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssig -
keiten tauchen.
• Die unter Spannung stehenden Geräteteile dür-
fen nicht in Kontakt mit Wasser kommen: Kurz-
schluss- und/oder elektrisches Schockrisiko.
• Das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen solange
es am Stromnetz angeschlossen ist.
• Das Gerät auf einer festen Unterlage benutzen
und abstellen.
• Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn
es gestürzt ist, sichtbare Schäden oder Was-
serverluste aufweist. Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn das Stromkabel oder der Stecker
beschädigt sind oder wenn das Gerät selbst
fehlerhaft ist. Um jegliches Risiko vorzubeugen,
dürfen alle Reparaturen, einschließlich des
Stromkabelwechsels, nur durch das Service
Center Ariete bzw autorisierte Ariete-Fachtech -
niker durchgeführt werden.
• Das Gerät in einem ausreichend beleuchteten
Raum stellen. Die Stromsteckdose muss leicht
zugänglich sein.
• Das Gerät nicht auf einer schräACHTUNG: -
gen Oberäche verwenden.
• Vor dem Abnehmen des WasACHTUNG: -
serkochers aus dem elektrischen Heizsockel,
sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
• Um das Gerät zu heben, es nicht am Körper
oder an elektrischen Versorgungssockel fas-
sen, sondern am Griff.
• Ausschließlich den mitgelieferten, elektrischen
Sockel verwenden: Den Sockel sauber und
trocken halten.
• Das Gerät nie über den Höchststand auffüllen,
es besteht die Gefahr, dass kochendes Wasser
herausspritzt.
• Stellen Sie bitte sicher, dass der Deckel des
Wasserkochers gut schließt, bevor Sie das Ge -
rät einschalten.
• Betreiben Sie den Wasserkocher nicht ohne
Wasser.
• Den Wasserkocher nicht mit warmes oder hei -
ßes Wasser auffüllen.
• Das Kabel darf nicht mit den heißen Gerätteilen
in Berührung kommen.
• Das Produkt darf nicht über externe Zeitschalt -
uhren oder getrennte, ferngesteuerte Anlagen
mit Strom versorgt werden.
• Keine heißen Oberächen berühren. Topap-
pen oder Wischtücher benutzen.
• Kein Sprudelwasser verwenden (mit zugefüg -
tem Kohlendioxyd).
• Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden.
• Das Gerät nie neben oder auf Gas- oder Elek -
troplatten stellen.
• Das Gerät nicht im Freien stehen lassen (Re -
gen, Sonne usw.)..).
• Zur Pege des Gerätes als erstes den Stecker
des Anschlusskabels aus der Steckdose zie-
hen, anschließend warten, bis alle Teile abge-
kühlt sind. Das Gerät ausschließlich mit einem
nicht scheuerndem, mit ein Paar Tropfen milden
Reinigungsmitteln getränkten Tuch reinigen
(keine Lösungsmitteln verwenden, diese be-
schädigen die Plastik).
• Für die korrekte Entsorgung des Geräts
entsprechend der EG-Richtlinie 2012/19/
EG verweist man auf die dem Gerät bei-
gelegten Anweisungen.
GUT AUFBEWAHREN.
GERÄTEBESCHREIBUNG
1 - Deckel
2 - Wasserkocher
3 - Elektrischer Sockel
4 - Wassertemperatur-Thermometer
5 - Filter
6 - Stand Wasseranzeige (Max und Min)
7 - Zündungshebel / Betriebsanzeige
8 - Kabel-Aufwickelvorrichtung
9 - Stromkabel + Stecker
VOR DEM GEBRAUCH
Inbetriebnahme
Bevor das Gerät angeschlossen wird, muss kontrolliert werden, ob die
auf dem Typenschild auf der unteren Seite des Gerätes angegebene
Netzspannung der lokalen Netzspannung entspricht. Das Gerät auf eine
stabile horizontale Fläche stellen.
Achtung!
Das Gerät oder das Versorgungskabel nicht in der Nähe
oder auf Elektro- oder Gasherde oder neben einer Mikro-
welle stellen.
Vermeiden, dass das Kabel über den Tischrand oder die Flä-
che übersteht. Vermeiden, dass Kinder am Anschlusskabel
ziehen und das Gerät umkippen können.
Ist das Anschlusskabel zu lang, muss es unter dem elektri-
schen Sockel aufgewickelt werden (Abb. 3). Das Kabel darf
nicht mit den heißen Gerätteilen in Berührung kommen.
Das Gerät so aufstellen, dass Kinder nicht an die heißen
Geräteteile gelangen können.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Achtung!
Beim Auffüllen des Wassers oder beim Entleeren muss der
Wasserkocher vom elektrischen Sockel getrennt sein.
Bevor Sie das Gerät mit bzw. von der Steckdose verbinden/
trennen, überprüfen, dass der Einschalthebel in Position "0"
gedrückt ist.
Den Wasserkocher nicht ohne Wasser benutzen.
Beim erstmaligen Einschalten des Gerätes das Wasser ko-
chen lassen. Entleeren und den Wasserkocher ausspülen.
Den Wasserkocher bis zum gewünschten Füllstand mit frischem stillem
Wasser auffüllen.
Die MAX-Markierung nicht überschreiten.
Die Wassertemperatur-Thermometer funktioniert nur wenn
den Behälter mit 1,1L Wasser abgefüllt worden ist.
Den Deckel schließen. Den Wasserkocher auf den elektrischen Sockel
(3) stellen.
Anschließend den Stecker in eine Steckdose mit Erdleitung stecken. Den
Einschalthebel (7) auf Position "1" stellen. Die Betriebs-Kontrolllampe (7)
schaltet sich ein. Sobald das Wasser anfängt zu kochen, schaltet sich das
Gerät automatisch aus. Der Einschalthebel stellt sich auf "0" zurück und
die Betriebs-Kontrolllampe schaltet sich aus.
Achtung!
Den Deckel des Wasserkochers nicht öffnen, solange das
Wasser kocht. Es besteht die Gefahr, dass kochenden Was-
ser herausspritzt.
Sicherstellen, dass der Wasserkocher ausgeschaltet ist, bevor er vom
elektrischen Sockel angehoben wird. Den Wasserkocher am Griff anfas-
sen. Den Wasserkocher vom elektrischen Sockel nehmen. Das Wasser
in die Tassen gießen. Nach jedem Gebrauch das Restwasser aus dem
Wasserkocher entleeren.
Wird der Wasserkocher eingeschaltet, wenn das Wasserniveau unter den
Min.-Füllstand ist, so schaltet sich das Gerät automatisch aus. Um erneut
Wasser zu kochen, einige Sekunden warten, damit sich die Einschaltvor-
richtung zurücksetzen kann.
Sollte der Wasserkocher sich einschalten und dann ausschal-
(siehe "Entkalken").
REINIGUNG DES GERÄTS
Achtung!
Alle nachfolgend angegebenen Reinigungsmaßnahmen
müssen bei ausgeschaltetem Gerät und mit aus der Steck-
dose entferntem Stecker ausgeführt werden.
Regelmäßige Wartungs- und Reinigungseingriffe schützen
und erhalten das Gerät für eine längere Zeit wirksam. Die
Geräteteile nicht in der Spülmaschine spülen. Keinen direk-
ten Wasserstrahl verwenden.
Nur auf dem kalten Gerät arbeiten.
Reinigen des Wasserkochers und des
elektrischen Sockels
Achtung!
Das Gerät nicht in der Spülmaschine spülen.
Um das Gehäuse nicht zu beschädigen, das Gerät mit einem feuchten,
nicht scheuernden Lappen reinigen. Trocknen.
Filter
Den Deckel öffnen. Filter aus dem Wasserkocher ziehen. Den Filter unter
ießendem Wasser spülen. Bei Bedarf eine weiche Bürste verwenden.
Gut spülen. Den Filterhalter in den Wasserkocher einsetzen. Alternativ
kann man den Filter im Wasserkocher lassen und die Entkalkung wie im
folgenden Kapitel beschrieben vornehmen.
Entkalkung
Gute und regelmäßige Wartungs- und Reinigungseingriffe schützen und
erhalten das Gerät für eine längere Zeit wirksam und schränken das Risi-
ko von Kalkablagerungen stark ein. Kommt trotz der Wartungs- und Reini-
gungseingriffe nach einer gewisser Zeit zu Betriebsstörungen in Folge von
dem häugen Gebrauch von hartem und kalkhaltigen Wasser, so kann
man das Gerät entkalken, um die Betriebsstörung zu beseitigen. Zu die-
sem Zweck ausschließlich Entkalkungsmittel auf Basis von Zitronensäure
verwenden. Dieses Produkt ist bei Kundendienstzentren leicht erhältlich.
Ariete übernimmt keine Verantwortung für Schaden an den inneren Be-
standteilen des Gerätes, die durch den Gebrauch von nicht konformen
Produkten wegen das Vorhandensein von chemischen Zusatzmitteln
verursacht werden. Ist die Entkalkung nötig, sich an den Hinweisen des
Anleitunsblattes des Entkalkungsmittels halten.
AUSSERBETRIEBSETZUNG
Wenn das Gerät außer Betrieb gesetzt wird, bitte es von dem Stromnetz
trennen. Das Stromkabel abschneiden.
Im Falle der Verschrottung sind die unterschiedlichen für die Herstellung
des Gerätes verwendeten Stoffen zu trennen und entsprechend ihrer Zu-
sammenstellung und der in der Verwendungsland geltenden Normen zu
entsorgen.
DE
• Retirer la che de la prise quand la bouilloire
n'est pas utilisée et avant de procéder à l'entre-
tien ou au nettoyage.
• Toujours éteindre l'appareil et débrancher la
che du cordon d'alimentation de la prise de
courant avant de remplir la bouilloire d'eau. Ne
pas franchir le niveau MAX indiqué.
• Ne trempez pas l’appareil dans l’eau ni dans
tout autre liquide.
• Ne jamais mettre les parties électriques sous
tension en contact avec l'eau: risque de court-
circuit et/ou choc électrique.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché.
• Il faut utiliser et laisser l'appareil au repos sur
une surface stable.
• Il ne faut pas utiliser l'appareil s'il est tombé, s'il
présente des signes visibles de détérioration ou
en cas de fuite d'eau. Ne pas utiliser l’appareil
si le cordon électrique ou la prise sont endom-
magés, ou si l’appareil est défectueux. Toutes
les réparations, y compris le remplacement du
cordon d'alimentation, doivent exclusivement
être effectuées dans un centres d'assistance
après-vente Ariete ou par des techniciens
agréés Ariete, de façon à prévenir les risques
éventuels.
• Disposer l'appareil dans un endroit sufsam-
ment éclairé et où la prise de courant est facile-
ment accessible.
• ATTENTION: ne pas utiliser l'appareil sur un
plan incliné.
• ATTENTION: s'assurer que l'appareil soit
éteint avant de retirer la bouilloire de la base
d'alimentation.
• Ne pas soulever l'appareil en le prenant par le
corps ou par la base électrique mais par sa poi-
gnée.
• Utiliser uniquement la base d'alimentation four-
nie: Conserver la base propre et sèche.
• Ne jamais remplir l'appareil au-delà de la limite
maximale pour éviter tout risque de giclures
d'eau bouillante.
• Vérier de bien avoir positionné le couvercle sur
la bouilloire avant d'allumer l'appareil.
• Ne pas utiliser l'appareil sans eau.
• Ne jamais remplir la bouilloire avec de l'eau
chaude ou bouillante.
• Le cordon ne doit pas toucher les parties
chaudes de l'appareil.
• L'appareil ne doit pas être alimenté par des mi-
nuteries externes ou des installations séparées
télécommandées (domotique).
• Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser
des prises et des linges de cuisine.
• N’utilisez jamais d’eau gazeuse (additionnée
d’anhydride de carbone).
• Ne pas utiliser l’appareil en plein air.
• Ne jamais placer l'appareil au-dessus ou à côté
des plaques de gaz ou des plaques électriques.
• L'appareil ne doit pas rester exposé aux agents
atmosphériques (pluie, soleil, etc...).
• Après avoir débranché la che d'alimentation et
après le refroidissement des parties chaudes,
l’appareil devra être nettoyé exclusivement
avec un linge non abrasif à peine humide et
quelques gouttes de détergents neutres non
agressifs (ne jamais utiliser de solvants qui
endommageraient le plastique).
• Pour éliminer correctement le produit, aux
sens de la Directive Européenne 2012/19/
EU, lire la notice jointe au produit.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1 - Couvercle
2 - Bouilloire
3 - Base d'alimentation
4 - Thermomètre pour la température de l’eau
5 - Filtre
6 - Indicateur du niveau d’eau (Max et Min)
7 - Levier de marche/Voyant de fonctionnement
8 - Dispositif d'enroulement du cordon
9 - Cordon d’alimentation + Prise
OPÉRATIONS AVANT L’EMPLOI
Mise en marche
Avant de brancher l'appareil au réseau d'alimentation, contrôler que la
tension indiquée sur l'étiquette gurant sous l'appareil corresponde à celle
du secteur. Mettre l’appareil sur une surface horizontale et stable.
FR
Attention!
Ne pas placer l'appareil ou le cordon d'alimentation en proxi-
mité de cuisinières à gaz ou électriques chaudes ou près
d'un four à microondes.
Eviter que le cordon pende du bord de la table ou du plan de
rangement. Eviter qu'un enfant puisse renverser l'appareil
en tirant sur le cordon.
Si le cordon d'alimentation est trop long, l'enrouler sous la
base d'alimentation (Fig. 3). Le cordon ne doit pas toucher
les parties chaudes de l'appareil.
Disposer l'appareil de sorte que les enfants ne puissent tou-
cher les parties chaudes.
MODE D’EMPLOI
Attention!
Les opérations consistant à remplir et vider l'eau doivent être
exécutées avec la bouilloire seule, sans base d'alimentation.
Avant de brancher ou débrancher l'appareil de la prise de
courant, contrôler que le levier de mise en marche se trouve
sur “0”.
Ne pas utiliser la bouilloire sans eau.
Faire bouillir de l'eau dès la première mise en route de l'appa-
deux ou trois fois.
Remplir la bouilloire avec de l'eau plate fraiche jusqu'au niveau désiré.
Fermer le couvercle. Disposer la bouilloire sur la base d'alimentation (3).
Brancher l’appareil à la prise de courant qui doit être munie d’une prise de
terre. Baisser le levier de mise en marche (7) sur la position “1”. Le témoin
de fonctionnement (7) s'allume. Quand l'eau bout, l'appareil s'éteint auto-
matiquement. Le levier de mise en marche revient sur “0” et le témoin de
fonctionnement s'éteint.
Attention!
Ne pas ouvrir le couvercle de la bouilloire lorsque l'eau bout.
Danger de giclures d'eau bouillante.
S'assurer que la bouilloire soit éteinte avant de la soulever de sa base
d'alimentation. Empoigner la bouilloire par son manche. Retirer la bouil-
loire de sa bas d'alimentation. Verser l'eau dans les tasses. Vider l'eau
restant dans la bouilloire après chaque utilisation.
Si on allume la bouilloire alors que l'eau à l'intérieur se situe sous le
niveau Min., l'appareil s'arrête automatiquement. Attendre quelques se-
condes avant de remettre l'eau à bouillir, an que le dispositif de mise en
marche se repositionne.
calcaire").
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Attention!
Toutes les opérations de nettoyage indiquées à continuation
doivent être réalisées avec l'appareil éteint et l'alimentation
éléctrique débranchée.
Un entretien et un nettoyage réguliers permettent de pré-
server les qualités de l'appareil et de les maintenir dans le
temps. Ne jamais laver les composants de l'appareil en lave-
vaisselle. Ne pas utiliser des jets d'eau directe.
Chaque intervention doit être effectué quand l'appareil est
froid.
Nettoyage de la bouilloire et de la base
d'alimentation
Attention!
Ne pas laver l’appareil au lave-vaisselle.
Nettoyer l'appareil avec un linge humide non abrasif an de ne pas abîmer
la carcasse. Sécher.
Filtre
Ouvrir le couvercle. Retirer le ltre de la bouilloire. Laver le ltre sous
l'eau courante. se servir d'une brosse à dents souple si nécessaire. Rincer
abondamment. Disposer le ltre dans la bouilloire. On peut aussi laisser
le ltre dans la bouilloire et décalcier en suivant la procédure décrite au
paragraphe suivant.
Elimination du calcaire
Un bon entretien et un nettoyage régulier préservent l'appareil et main-
tiennent son efcacité dans le temps en limitant remarquablement les
risques de formation de dépôts calcaires. Si malgré cela, après un certain
temps, la fonction de l'appareil est compromise parce qu'on utilise une
eau dure et très calcaire, on peut procéder à la décalcication de l’appareil
pour remédier au dysfonctionnement . Pour cela, n’utiliser que le produit
décalciant à base d’acide cytrique. Ce produit est facilement disponible
auprès des centres d'assistance technique. Ariete ne sera en aucun cas
responsable des dommages sur les composants internes de l'appareil,
survenus à cause de l'emploi de produits non conformes et contenant
des additifs chimiques. Si une décalcication est nécessaire, observez les
indications sur la notice du produit décalciant.
MISE HORS SERVICE
Si l'appareil est hors-service, le débrancher de la prise de courant. Couper
le cordon d'alimentation.
Au moment de l'amener à la déchetterie, il faudra diviser les différents
matériaux qui composent l'appareil et les jeter en fonction de leur com-
position, selon les dispositions de loi en vigueur dans le pays d'utilisation.
Fig. 1
Fig. 2
3
7
5
Fig. 3
8
4
6
1
9
2
Specyfikacje produktu
Marka: | Ariete |
Kategoria: | czajnik |
Model: | 2854 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Ariete 2854, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje czajnik Ariete
14 Września 2024
20 Sierpnia 2024
4 Lipca 2024
3 Lipca 2024
Instrukcje czajnik
- czajnik Tesy
- czajnik Electrolux
- czajnik DeLonghi
- czajnik AEG
- czajnik Beko
- czajnik Sven
- czajnik Smeg
- czajnik Götze & Jensen
- czajnik Hario
- czajnik Caso
- czajnik Amica
- czajnik Gorenje
- czajnik LERAN
- czajnik Sharp
- czajnik Braun
- czajnik Russell Hobbs
- czajnik Sage
- czajnik Tefal
- czajnik Philips
- czajnik Livoo
- czajnik SilverCrest
- czajnik Bosch
- czajnik Dash
- czajnik Brentwood
- czajnik Midea
- czajnik Kärcher
- czajnik Severin
- czajnik Panasonic
- czajnik Muse
- czajnik Nedis
- czajnik Medion
- czajnik Black & Decker
- czajnik Adler
- czajnik Tesla
- czajnik Westinghouse
- czajnik Quigg
- czajnik Niceboy
- czajnik Domo
- czajnik GE
- czajnik Ardes
- czajnik Taurus
- czajnik Orbegozo
- czajnik Blaupunkt
- czajnik Brandt
- czajnik Vivax
- czajnik Siemens
- czajnik Ambiano
- czajnik Danby
- czajnik Grundig
- czajnik Haier
- czajnik Jocel
- czajnik Hyundai
- czajnik Rowenta
- czajnik Mesko
- czajnik Concept
- czajnik ECG
- czajnik Unold
- czajnik Swann
- czajnik Hotpoint
- czajnik Kenwood
- czajnik Trisa
- czajnik Ariston Thermo
- czajnik Zelmer
- czajnik Mestic
- czajnik Ninja
- czajnik Cuisinart
- czajnik Wilfa
- czajnik Hotpoint Ariston
- czajnik Krups
- czajnik Bomann
- czajnik Moulinex
- czajnik Teesa
- czajnik Ursus Trotter
- czajnik Emerio
- czajnik Create
- czajnik Melissa
- czajnik Schneider
- czajnik Beper
- czajnik Stirling
- czajnik MPM
- czajnik OneConcept
- czajnik Sam Cook
- czajnik Philco
- czajnik Morphy Richards
- czajnik Zanussi
- czajnik Bourgini
- czajnik Ravanson
- czajnik Fagor
- czajnik Redmond
- czajnik Koenic
- czajnik Izzy
- czajnik WMF
- czajnik ProfiCook
- czajnik Klarstein
- czajnik BEEM
- czajnik Arendo
- czajnik Wahl
- czajnik KitchenAid
- czajnik AFK
- czajnik Eta
- czajnik Camry
- czajnik Steba
- czajnik Lenoxx
- czajnik Scarlett
- czajnik GUTFELS
- czajnik Nevir
- czajnik TriStar
- czajnik Exquisit
- czajnik First Austria
- czajnik Gastroback
- czajnik Aurora
- czajnik Hanseatic
- czajnik Continental Edison
- czajnik Delta
- czajnik Bifinett
- czajnik DCG
- czajnik Beautiful
- czajnik G3 Ferrari
- czajnik AKAI
- czajnik Sanyo
- czajnik Hamilton Beach
- czajnik Bugatti
- czajnik Gourmetmaxx
- czajnik Clatronic
- czajnik Healthy Choice
- czajnik Melitta
- czajnik Inventum
- czajnik Graef
- czajnik Princess
- czajnik Innoliving
- czajnik Sunbeam
- czajnik Solac
- czajnik Novis
- czajnik Duronic
- czajnik Ritter
- czajnik Breville
- czajnik VOX
- czajnik AYA
- czajnik Esperanza
- czajnik Chefman
- czajnik Tower
- czajnik Vakoss
- czajnik Solis
- czajnik Kernau
- czajnik Salton
- czajnik Frigidaire
- czajnik Gemini
- czajnik Rommelsbacher
- czajnik Sencor
- czajnik Tesco
- czajnik Kalorik
- czajnik Lund
- czajnik Signature
- czajnik ADE
- czajnik Cosori
- czajnik Kunft
- czajnik Grunkel
- czajnik Becken
- czajnik Haeger
- czajnik Guzzanti
- czajnik Lagrange
- czajnik Aroma
- czajnik Dualit
- czajnik Vitek
- czajnik Lauben
- czajnik Maestro
- czajnik PRIME3
- czajnik Cloer
- czajnik Nutrichef
- czajnik Proline
- czajnik OBH Nordica
- czajnik AENO
- czajnik Bass Polska
- czajnik Bestron
- czajnik Optimum
- czajnik Swan
- czajnik Alpina
- czajnik Tosot
- czajnik Korona
- czajnik Saturn
- czajnik Progress
- czajnik Tomado
- czajnik Bellini
- czajnik Oster
- czajnik Sinbo
- czajnik Jata
- czajnik Logik
- czajnik Profilo
- czajnik Mellerware
- czajnik Eldom
- czajnik Defy
- czajnik Blokker
- czajnik Jacob Jensen
- czajnik Elba
- czajnik Watshome
- czajnik Maxwell
- czajnik Malmbergs
- czajnik Champion
- czajnik Ufesa
- czajnik Brabantia
- czajnik Lümme
- czajnik Habitat
- czajnik Proctor Silex
- czajnik Elite
- czajnik Primo
- czajnik Team
- czajnik Gallet
- czajnik Kambrook
- czajnik Roadstar
- czajnik Quooker
- czajnik Magimix
- czajnik Efbe-schott
- czajnik Bodum
- czajnik Superior
- czajnik Day
- czajnik Noveen
- czajnik BOSFOR
- czajnik Koenig
- czajnik Turmix
- czajnik Fakir
- czajnik C3
- czajnik Nesco
- czajnik Waves
- czajnik Coline
- czajnik White And Brown
- czajnik Home Electric
- czajnik Khind
- czajnik Weasy
- czajnik Mia
- czajnik Riviera And Bar
- czajnik Dejelin
- czajnik Toastess
- czajnik Venga
- czajnik H.Koening
- czajnik Rival
- czajnik Thomas
- czajnik Exido
- czajnik Wells
- czajnik Kogan
- czajnik Vulcan
- czajnik Kitchen Originals
- czajnik Berlinger Haus
- czajnik SPT
- czajnik Lentz
- czajnik Espressions
- czajnik Hatco
- czajnik Heaven Fresh
- czajnik Moa
- czajnik WestBend
- czajnik Swiss Pro+
- czajnik Caterlite
- czajnik Focus Electrics
- czajnik Petra Electric
- czajnik Blodgett
- czajnik Nemco
- czajnik Husla
- czajnik LAFE
- czajnik Studio Linea
- czajnik Wigo
- czajnik Girmi
- czajnik EasyLife
- czajnik Baccarat
- czajnik Grossag
- czajnik Bonavita
- czajnik Zwilling
- czajnik Studio
- czajnik Maybaum
- czajnik Khapp
- czajnik Catler
- czajnik Chef's Choice
- czajnik Haden
- czajnik Kohersen
- czajnik Imarflex
- czajnik Mystery
- czajnik Optimum Pro
- czajnik HomeCraft
Najnowsze instrukcje dla czajnik
15 Października 2024
15 Października 2024
14 Października 2024
14 Października 2024
12 Października 2024
10 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024