Instrukcja obsługi Alecto DTS-734

Alecto zegar DTS-734

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Alecto DTS-734 (6 stron) w kategorii zegar. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/6
DTS-734 (B)
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
ALECTO DTS-734(B) ELECTRONISCHE SCHAKELKLOK
FUNKTIE:
Met de DTS-734(B) kunt u aangesloten apparaten automatisch in- en uitschakelen. De schakelopdrachten worden op de minuut nauwkeurig
uitgevoerd.
Tot maximaal zes verschillende aan en uit tijden kunnen geprogrammeerd worden; deze kunnen naar wens per dag, per week of deel van een
week herhaald worden.
Een ingebouwde en oplaadbare batterij houdt de tijd en programma gegevens vast bij uitval van de netspanning (tot maximaal 100 uur bij een
volledig opgeladen accu).
Indien de ingebouwde oplaadbare batterij leeg is op het moment van aankoop, plug de schakelklok dan eerst enkele uren in het stopkontakt
alvorens u gaat programmeren.
Het programmeren van de tijd en van de schakelinstrukties kan dan geschieden met de timer los in de hand, dus losgekoppeld van het
lichtnet.
Alvorens u de aktuele tijd en de schakelmomenten gaat inprogrammeren, dient u eerst met een puntig voorwerp het ‘RESET’ knopje eenmaal
in te drukken.
A - display
B - tijd toets
C - programma toets
D - dag toets
E - uren toets
F - minuten toets
G - reset toets
H - handbedienings toets
I - geschakelde uitgang
INSTELLEN AKTUELE TIJD:
1) Druk de ‘TIME’ toets in en houd deze ingedrukt.
2) Toets een aantal keer op de ‘DAY’ toets totdat boven in het venster de juiste dag oplicht.
3) Druk op de ‘HR’ toets totdat het juiste aantal uren (in een
24-uurs notatie) aangegeven wordt.
4) Druk op de ‘MIN’ toets totdat het juiste aantal minuten
aangegeven wordt.
5) Laat de ‘TIME’ toets los.
INSTELLEN SCHAKELTIJDEN:
Het is raadzaam om, voordat u gaat programmeren, de gewenste schakeltijden en -dagen op een papier te noteren; dit vereenvoudigt het
invoeren van de instrukties.
1) Druk eenmaal op de ‘PROG’ toets; op het scherm verschijnt nu:
‘ON --:--’ indien u de timer voor het eerst gebruikt of de tijd van een eerder geprogrammeerde instruktie.
2) Druk op de ‘DAY’ toets totdat het venster de juiste dag of dagen aangeeft dat het apparaat ingeschakeld moet worden. Indien geen
dag oplicht, wordt de schakelopdracht elke dag herhaalt.
3) Druk op de ‘HR’ toets totdat het juiste uur van inschakelen weergegeven wordt.
4) Druk op de ‘MIN’ toets totdat de juiste minuut van inschakelen weergegeven wordt.
5) Druk nogmaals op de ‘PROG’ toets; het venster geeft nu:
‘OFF --:--’ of een eerder ingeprogrammeerde tijd.
6) Programmeer nu, zoals bij 2,3 en 4 beschreven is, de uitschakeltijd van het apparaat.
Herhaal stap 1 tot en met 6 voor het programmeren van de overige schakeltijden.
Druk op het einde van de programmerings instrukties op de ‘TIME’ toets, de aktuele tijd komt nu weer terug.
NB. Het is niet nodig alle zes de schakeltijden te benutten; heeft u aan één in- en uitschakeltijd voldoende, druk dan na het inprogrammeren
op de ‘TIME’ toets, de aktuele tijd komt nu weer terug.
Plug de DTS-734(B) in het stopkontakt en plug de netstekker van het te schakelen apparaat in de timer; let op dat een eventuele eigen scha-
kelaar van het aangesloten apparaat op AAN moet staan.
De schakelklok is nu in funktie en zal het toestel automatisch op de door u gewenste tijden aan en uitschakelen.
SOORT APPARAAT:
Doordat de DTS-734(B) met een relais schakelt, kan in principe alles wat op 230 volt funktioneert, aangesloten worden.
Geadviseerd wordt echter om apparaten zoals boilers, (vaat)wasmachines, elektrische kachels en dergelijke met een eigen vermogen van
meer dan 2000 watt niet met deze klok te schakelen daar de hoge inschakelstroom de levensduur van het relaiskontakt kan bekorten.
Buitenverlichting kan ook geschakeld worden mits de schakelklok binnenshuis wordt geplaatst.
HANDBEDIENING:
Met de toets ‘MAN’ kan het aangesloten apparaat buiten de programmatijden om, aan en uit gezet worden. Op het venster verschijnt het
woordje ON als het apparaat ingeschakeld is en OFF als het apparaat uitgeschakeld is.
GEHEUGENKONTROLE:
Door op de ‘PROG’ toets te drukken kunt u de geprogrammeerde tijden kontroleren en waar nodig her-programmeren. Op de ‘TIME’ toets
drukken om de tijd weer terug te krijgen.
PROGRAMMASTAP WISSEN:
Een geprogrammeerde in- of uitschakeltijd kunt u wissen door met de ‘PROG’ toets de betreffende tijd op te vragen en
door het indrukken van de ‘HR’ en ‘MIN” toetsen de programmatijd door te laten lopen totdat het venster --:-- weergeeft.
TECHNISCHE GEGEVENS:
Voedingsspanning: 230 volt / 50 Hz.
Schakelaar geschikt voor 16 Amp max. (3600 WATT)
Alleen binnenshuis toepasbaar.
DTS-734(B) MINUTERIE ELECTRONIQUE
FONCTION:
Le DTS-734(B) vous ore la possibilité d’une mise en marche/débranchement automatique de tous les appareils raccordés. Les commandes
programmées seront exécutées avec précision. Vous pouvez programmer six diérentes programmes, journalière, hebdomadaire ou,
si désiré, une combinaison de jours. Une batterie incorporée et rechargeable, préserve toutes les données programmées en cas d’une inter
ruption de courant (max. 100 heures avec un accu plein).
Enfi cher la minuterie dans la prise pour minimum 5 heures en cas que les batteries sont vides quand vous achetez cette minuterie.
Vous pouvez programmer les instructions et le temps avec la minuterie dans la main, il n’est donc pas nécessaire de la brancher.
Pousser le petit bouton “reculer” une fois avec un objet pointu avant la programmation des temps.
A. Affi chage
B. Touche “jour”
C. Touche “programmation”
D. Touche “temps”
E. Touche “heures”
F. Touche “minutes”
G. Reculer
H. Touche commande manuelle
I. Sortie 230 Volt
PROGRAMMATION:
1) Appuyer pendant toute la durée de l’opération la touche “TIME” (temps).
2) Enfoncer la touche “DAY” (jour) jusqu’à ce que le jour correct apparaît.
3) Mettre l’heure en appuyant le bouton “HR”.
4) Mettre les minutes en appuyant le bouton “MIN”.
5) Relacher la touche “TIME”.
LA PROGRAMMATION DE LA MISE EN ROUTE:
Nous vous avisons de noter les temps désirés, celui pour simplifi er la programmation. Veiller à ce que les temps de mise en marche et de
débranchement se recouvrent pas.
1) Appuyer la touche “PROG” une fois; maintenant le texte “TIMER ON” (ou le temps d’une programmation
précédente) apparaît sur l’affi chage.
2) Mettre le jour en appuyant la touche “DAY” (mo: lundi; tu: mardi; wed: mecredi; thu: jeudi; fri: vendredi).
3) Mettre l’heure en appuyant la touche “HR”.
4) Mettre les minutes en appuyant la touche “MIN”.
5) Appuyer la touche “PROG” encore une fois.
L’affi chage donne “OFF --;--” ou le temps d’une programmation précédente.
6) Maintenant il faut programmer les temps d’arrêt comme perscrit sous les points 2,3 et 4.
Répéter les points 1 à 6 afi n de programmer les autres temps. Appuyer la touche “TIME” (temps) à la fi n de la
programmation. Le temps actuel apparaît sur l’affi chage.
REMARQUE: il n’est pas nécessaire de programmer les 6 temps. Appuyer la touche “TIME” après vous avez programmer les temps voulu.
Brancher la prise du DTS-734(B) et enfi cher la prise de 230 Volt de l’appareil à coupler sur la minuterie; le commutateur de l’appareil
raccordé se trouve sur “ON”.
GENRE D’APPAREIL:
Puisque le DTS-734(B) couple par un relais, preque tous les appareils, fonctionnels sur 230 Volt, pourraient être raccordés. Un chauffe-eau,
une machine à laver, un radiateur électrique, écourtent la durée de vie du relais, donc nous vous avisons de ne pas brancher tels appareils.
Vous pourriez raccorder un éclairage extérieur à condition que la minuterie est mise à la maison.
LA COMMANDE MANUELLE:
La touche “MAN” (H) vous permet de mettre l’appareil en ou hors service par commande manuelle. L’affi chage donne le mot “ON” si l’appareil
est active.
CONTRÔLE DE LA MÉMOIRE:
Appuyer la touche “PROG” afi n de contrôler, et si nécessaire modifi er, les instructions de programmation. Pousser la touche “TIME” (temps)
pour obtenir le temps actuel.
ANNULER UNE PROGRAMMATION:
Afi n d’annuler un programmation il faut appuyer la touche “PROG” et “HR” jusqu’à l’apparition du symbole “--;--”.
DONNEES TECHNIQUE:
Tension alimentaire: 230 volt/50Hz
La minuterie est propre à maximum 16 Ampère (3600 Watt)
Seulement applicable à la maison.


Specyfikacje produktu

Marka: Alecto
Kategoria: zegar
Model: DTS-734
Kolor produktu: Biały
Ilość gniazd sieciowych: 1 x gniazdo sieciowe
Wartość nominalna napięcia wejściowego: 230 V
Moc szczytowa: 3500 W
Ochrona lini telefonicznej: Nie
Nominalne natężenie prądu na wyjściu: 16 A
Ochrona lini audio/wideo: Nie

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Alecto DTS-734, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje zegar Alecto

Alecto

Alecto TS-137 Instrukcja

9 Września 2024
Alecto

Alecto AK-15 Instrukcja

1 Września 2024
Alecto

Alecto DTS-734 Instrukcja

26 Sierpnia 2024
Alecto

Alecto DTS-714 Instrukcja

25 Sierpnia 2024
Alecto

Alecto TS-123 Instrukcja

23 Sierpnia 2024
Alecto

Alecto DTS-744 Instrukcja

16 Sierpnia 2024
Alecto

Alecto TS-122 Instrukcja

9 Sierpnia 2024
Alecto

Alecto AK-10 Instrukcja

9 Sierpnia 2024
Alecto

Alecto TS-924 Instrukcja

6 Sierpnia 2024

Instrukcje zegar

Najnowsze instrukcje dla zegar