Instrukcja obsługi Abus FU9020

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Abus FU9020 (2 stron) w kategorii Bezpieczeństwo. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kun-
de, wir bedanken uns für den Kauf dieses
Funk-Bewegungsmelders. Mit diesem
Gerät haben Sie ein Produkt erworben,
das nach dem heutigen Stand der Technik
gebaut wurde.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen
der geltenden europäischen und nationalen
Richtlinien. Die Konformität wurde nachge-
wiesen, die entsprechenden Erklärungen und
Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen
gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen
Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung
beachten! Bei Fragen wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler.
Dieser Funk-Bewegungsmelder dient zur
Überwachung von Innenräumen. Er reagiert
auf jede Art von Wärmebewegung und
meldet dies der ABUS Funk-Alarmanlage.
Haustiere unter 36 kg lösen keinen Alarm
aus (nur beim tierimmunen PET Funk-Bewe-
gungsmelder)
Beachten Sie die Anweisungen und Hinweise
in dieser Anleitung! Sollten Sie sich nicht an
diese Anleitung halten, erlischt Ihr Garan-
tieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Das gesamte Produkt
darf nicht geändert oder umgebaut werden.
Auswahl des Montageortes
Optimaler Montageort ist direkt in einer Ecke,
zwischen 2-3 Meter über dem Boden. Die
mögliche Bewegungsrichtung eines Eindring-
lings sollte senkrecht zum Melder erfolgen.
Befestigen Sie den Melder probeweise mit
doppelseitigem Klebeband und lösen Sie
zum Testen einen Alarm aus. Wurde dieser
von der Anlage nicht empfangen, testen Sie
den Melder an einer anderen Stelle.
Nur PET: Achten Sie darauf, dass Ihr
Haustier nicht über eine Höhe von 1,5 Meter
gelangen kann (Möbel), um Fehlalarme zu
verhindern. Der Melder darf ebenfalls nicht
auf eine Treppe blicken, die Ihr Haustier
hinauaufen kann.
Bringen Sie den Melder NICHT an:
- gegenüber Wärmequellen oder Fenstern
- über einem Heizrper oder nahe dem Boden
- in der Nähe von großen Metallstrukturen,
von Netzleitungen oder Gasleitungen
- nahe elektr. Geräten oder Funkgeräten
Montage
1. Öffnen Sie das Gehäuse. Nehmen Sie
hierzu einen Schraubendreher und führen
ihn in die Einsparung an der Unterseite
des Melders. Drehen Sie den Schrauben-
dreher vorsichtig, bis sich der Deckel von
der Bodenplatte hebt.
2. Entfernen Sie die Schutzfolie und legen
Sie die beigefügte Lithium-Batterie polrich-
tig in die vorgesehene Halterung ein.
3. Montieren Sie den Melder an der ge-
wünschten Stelle. Entfernen Sie hierfür
zuerst die Platine, indem Sie die Halte-
schraube lösen und die Platine vorsichtig
aus dem Meldergehäuse herausnehmen.
4. Schrauben Sie jetzt die Bodenplatte des
Melders an die Wand. Auf der Gehäu-
serückseite sind hierfür Gehäusedurch-
brüche eingearbeitet. Entfernen Sie die
Aussparungen für die Schrauben und die
Aussparungen für den Wandabrisskontakt
(bei Bedarf).
5. Achten Sie darauf, dass das Gehäuse
ach auf dem Untergrund auiegt, damit
der Wandabrisskontakt geschlossen ist.
6. Nachdem Sie die Bodenplatte an der
Wand befestigt haben, montieren Sie die
Platine wieder in das Meldergehäuse.
7. Verändern Sie je nach Bedarf die Ein-
stellung mit Hilfe der DIP-Schalter und
schließen Sie das Meldergehäuse.
Einlernen
Um den Melder zu nutzen, müssen Sie ihn
an der ABUS Funk-Alarmanlage einlernen.
Gehen Sie dabei wie folgt vor:
1. Achten Sie darauf, dass DIP-Schalter 1
und 2 auf “OFF“ geschaltet sind.
2. Setzen Sie die Alarmanlage in den Einlern-
Modus. Der Schriftzug “Warte auf Signal
erscheint im Display.
3. Halten Sie den Deckel- und Wandabriss-
kontakt des Senders für mindestens drei
Sekunden gedrückt, um eine Meldung an
die Alarmanlage zu senden.
4. Vergewissern Sie sich an der Alarmanlage,
dass diese den Funk-Bewegungsmelder
erkannt hat.
5. Setzen Sie Ihre Alarmanlage wieder in
den normalen Betriebsmodus zurück und
testen Sie den Melder (Gehtest).
Gehtest
Um einen Gehtest durchzuführen, müssen
Sie die DIP-Schalter und Steckbrücken auf
folgende Positionen anbringen:
1. DIP-Schalter 2 (Walk Test) auf “ON“
2. DIP-Schalter 4 (LED) auf “ON“
3. DIP-Schalter 1 (Empndlichkeitseinstel-
lung) auf “ON“ oder “OFF“.
Schließen Sie das Gehäuse und testen Sie
jetzt den Melder.
1. Setzen Sie die Alarmanlage in den Geh-
test-Modus (Bedienungsanleitung Anlage)
2. Betreten Sie den Überwachungsbereich
des Melders. Bei detektierter Bewegung
blinkt die LED. Der Überwachungsbereich
des Funk-Bewegungsmelders ist etwas
größer als der Überwachungsbereich des
tierimmunen Funk-Bewegungsmelders.
3. Vergewissern Sie sich, dass die Anlage die
Signale des Melders empfängt.
Einstellung
Einstellungen werden an der Platine mit
Hilfe der vier DIP-Schalter vorgenommen.
Schließen Sie das Gehäuse und überprüfen
Sie Ihre Einstellungen. Um die Lebensdauer
der Batterien zu verlängern, wählen Sie den
Modus Normal.
Empndlichkeitseinstellung (DIP 1)
Wählen Sie bei Langsteckenlinsen auf jeden
Fall die höchste Empndlichkeitseinstellung.
Betriebsmodus (DIP 2)
Modus “Normal“: Der Melder hält nach jeder
Alarmmeldung eine Ruhezeit von 2,5 Minu-
ten ein. In dieser Zeitspanne sendet er keine
Signale.
Modus “Walk Test“: Der Melder sendet jede
Meldung. Eine Ruhezeit wie im Modus “Nor-
mal“ gibt es nicht. (Empfohlen für Test und
Installation)
Supervision Zeiteinstellung (DIP 3)
Der Melder sendet – je nach Einstellung
– alle 15 / 65 Minuten ein Statussignal an die
Alarmanlage. Die Meldung gibt Auskunft über
den Zustand von Batterie, Alarm, Sabotage-
kontakt.
LED (DIP 4)
DIP 1 Empndlichkeitseinstellung ON:
OFF:
hoch
niedrig (Standardeinstellung)
DIP 2 Betriebsmodus ON:
OFF:
Gehtest (Walk Test)
Normal (Standardeinstellung)
DIP 3 Supervision Zeiteinstellung ON:
OFF:
alle 65 Minuten
alle 15 Minuten (Standardeinstellung)
DIP 4 LED ON:
OFF:
LED ist an (Standardeinstellung)
LED ist aus
Nach jeder Meldung leuchtet die LED des
Melders ca. eine Sekunden lang auf. Ist die
Batterie schwach, so blinkt die LED.
Technische Daten
Frequenz 868,65 MHz
HF-Immunität 20V/m 80MHz - 1GHz
Modulation AM
Supervision Alle 65 / 15 Minuten
Ruhezeit (Modus
Normal)
2,5 Minuten
Stromaufnahme ca. 10 μA standby
Batterie
-Lebensdauer
CR123 3V Lithium
ca. 5 Jahre
Filter Weißlichtlter
Betriebstemperatur 0°C – 50°C
Gewicht 106g
Abm. (HxBxT) 106 x 60 x 47 mm
Funk-Bewegungsmelder
Radio motion sensor
Détecteur de mouvement sans l
Draadloze bewegingsmelder
Trådløs bevægelsesdetektor
Preface
Dear Customer, Thank you for purchasing
this radio motion sensor. You made the
right decision in choosing this state-of-the-
art technology, which complies with the
current standards of domestic and European
regulations. The CE has been proven and all
related certications are available from the
manufacturer upon request.
To maintain this status and to guarantee safe
operation, it is your obligation to observe
these operating instructions! In the event of
questions, please contact your local specialist
dealer.
This radio motion sensor is used for interior
object surveillance. It reacts to all types of
heat movement and reports this to the ABUS
radio alarm centre. Animals under 36 kg do
not trigger an alarm (animal-immune PET
radio motion sensors only).
Read carefully the notes and advice in these
operating instructions! If you do not follow
these instructions, your guarantee claim
becomes invalid! We can accept no liability
for the consequences! No part of the product
may be changed or modied in any way.
Selecting the installation location
The best place to install the equipment is in
a corner, between 2 and 3 metres above the
ground. The intruder’s possible direction of
movement should be vertical to the detector.
Use double-sided adhesive tape to x the
detector temporarily in different locations
and test it by triggering an alarm. If it is not
detected by the alarm centre, move the
detector to a new position.
PET only: To prevent false alarms, make sure
that your pet cannot reach a height of over
1.5 metres (e.g., on furniture). The detector
must not face a staircase that could be used
by your pet.
Do NOT install the detector:
– opposite sources of heat or windows
– above a radiator
– near the oor
– near large metal structures
– within 1 meter of electric cables or gas pipes
– near electronic equipment or radio devices
Installation
1. Open the case. Do this by inserting a
screwdriver into the gap at the bottom of
the detector. Turn the screwdriver carefully
until the lid is free of the base.
2. Remove the protective foil and insert the
lithium battery provided in the battery clip
(check battery poles!).
3. Install the detector at the selected location.
First remove the PC board by loosening
the screw and carefully pulling the board
out of the detector housing.
4. Screw the detector base-plate to the wall.
Holes have already been cut out of the
rear for this purpose. Remove the screw
blanks and the blanks for the wall removal
contact (as necessary).
5. Make sure that the housing lies at on the
surface so that the wall removal contact is
closed.
6. After xing the base-plate to the wall, put
the PC board back into the detector hou-
sing.
7. Alter the settings by changing the DIP
switches if necessary, and then close the
detector housing.
Learning
To use the detector, you rst have to train it
on the ABUS radio alarm centre. Proceed as
follows:
1. Make sure that DIP switches 1 and 2 are
set to “OFF”.
2. Switch the alarm centre to learn mode. You
see the message “Scanning for signal ” on
the display.
3. Press the lid and wall removal contact of
the transmitter and keep it pressed for at
least 3 seconds to send a message to the
alarm centre.
4. Check that the alarm system has recog-
nised the radio motion sensor.
5. Switch your alarm centre back to normal
operating mode and test the sensor (walk
test).
Walk test
Before conducting a walk test, put the DIP
switches and the jumpers in the following
positions:
1. DIP switch 2 (Walk Test) to “ON”
2. DIP switch 4 (LED) to “ON”
3. DIP switch 1 (sensitivity setting) to “ON” or
“OFF”.
Close the housing and test the sensor.
1. Switch the alarm system to Walk Test
mode (see the operating instructions).
2. Enter the surveillance area of the sensor.
If movement is detected, the LED ashes.
The surveillance area of the radio motion
sensor is somewhat larger than the sur-
veillance area of the animal-immune radio
motion sensor.
3. Make sure that the alarm centre can recei-
ve signals from the sensor.
Setting
You change the settings by varying the 4
DIP switches. Close the housing and check
your settings. To increase the battery lifetime,
select Normal mode.
Sensitivity setting (DIP 1)
For long-range lenses, always select the
highest sensitivity setting.
Operating mode (DIP 2)
“Normal” mode: The sensor goes into idle
mode for 2.5 minutes after each alarm mes-
sage. It sends no signals in this period.
“Walk Test” mode: The sensor sends every
message. There is no idle time as in “Normal”
mode (recommended for test and installati-
on).
Surveillance time setting (DIP 3)
Depending on the setting, the sensor sends a
status signal to the alarm centre every 15/65
minutes. The message informs you about the
state of the battery, alarm, tamper contact.
LED (DIP 4)
After each message, the LED of the sensor
lights up for about a second. If the battery is
low, the LED ashes.
Technical data
Frequency 868.65 MHz
HF immunity 20V/m 80MHz
– 1GHz
Modulation AM
Surveillance Every 65 / 15 min.
Idle time
(normal mode)
2.5 minutes
Power consumption ca. 10 μA standby
Battery lifetime CR123 3V Lithium
ca. 5 years
Filter White-light lter
Ambient operating
temperature
0°C – 50°C
Weight 106g
Dimensions (HxWxD) 106 x 60 x 47 mm
DIP 1 Sensitivity setting ON:
OFF:
high
low (default)
DIP 2 Operating mode ON:
OFF:
Walk Test
Normal (default)
DIP 3 Surveillance time setting ON:
OFF:
Every 65 minutes
Every 15 minutes (default)
DIP 4 LED ON:
OFF:
LED is on (default)
LED is off
DUK



 
 

















 

























 
 

















 






















Batterie
Platine
Dieses Gerät erfüllt die Anforde-
rungen der EU-Richtlinie: 1999/5/EG
Richtlinie über Funkanlagen und
Telekommunikationsendeinrich-
tungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer
Konformit.
This product complies with the requirements
of the EU Directive: 1999/5/EC Directive on
radio equipment and telecommunications
terminal equipment and the mutual recogniti-
on of their conformity.
Die Konformitätserklärung ist zu beziehen unter:
The declaration of conformity can be ordered from:
Security-Center GmbH & Co. KG
info@security-center.de,
www.security-center.org/ce
5INT93AB
ANTE NNA
1
Battery
+
1 2 3 4
ON RSN J2
LD1
SN1
SW2
DIP DE SCR IPTION ON OFF
1
2
3
4
SENS ITIVITY HIGH
WALK
TEST
WALK TEST/NORMAL
SUPE RVISION
LED
15min 65min
ON OFF
LOW
NORMAL
ANTE NNA
1
Battery
+
1 2 3 4
ON RSN J2
LD1
SN1
SW2
DIP DE SCR IPTION ON OFF
1
2
3
4
SENS ITIVITY HIGH
WALK
TEST
WALK TEST/NORMAL
SUPE RVISION
LED
15min 65min
ON OFF
LOW
NORMAL
TOP VIEW SIDE VIEW
0
2
4
6
8
2
4
6
8
0
10
20
30
10
20
30 10
10
Meters
Feet
Feet
0
10
04 6 8 10 12
2
0
2
4
0 10 20 30 40
Meters
Feet
0 2 4 6 8 10 12
0 10 20 30 40
Feet
LLPLPT (Wide Angle)
90°
TOP VIEW SIDE VIEW
0
2
4
6
8
2
4
6
8
0
10
20
30
10
20
30 10
10
Meters
Feet
Feet
Meters
Feet
0
10
04 6 8 10 12 142
0
2
4
15
0 10 20 30 40 50
Feet
90°
0 2 4 6 8 10 12 14 15
0 10 20 30 40 50
LLPL01 (Wide Angle)
PET
Préambule
Chère cliente, cher client, nous vous
remercions pour l’achat de ce détecteur de
mouvement radio. Avec cet appareil, vous
avez acquis un produit qui a été fabriqué
suivant l’état actuel de la technique. Ce
produits répond aux exigences des directives
européennes et nationales en vigueur. Les
déclarations de conformité et les documents
concernant le produit ont été déposés chez
le fabricant. L’utilisateur est invité à suivre les
instructions du mode d’emploi an d’obtenir
des conditions de fonctionnement correctes
et d’utiliser le dispositif en toute sécurité.
Adressez-vous à votre revendeur pour toute
information complémentaire. Ce détecteur de
mouvement radio sert à surveillez les locaux.
Il réagit à chaque mouvement de chaleur
et le signale à la centrale d’alarme radio
ABUS. Les animaux domestiques d’un poids
inférieur à 36 kg ne déclenchent pas l’alarme
(uniquement dans le cas de détecteur de
mouvement radio PET insensible aux ani-
maux domestiques).
Suivez les instructions et les conseils de ce
mode d’emploi! Il y aura déchéance de la ga-
rantie en cas de non respect des consignes
de ce mode d’emploi! Nous déclinons toute
responsabilité en matière de dommages con-
sécutifs! Toute modication ou transformation
de ce produit est interdite.
Choix du lieu de montage
Le lieu de montage ial est un coin sit à 2
ou 3 mètres au-dessus du sol. Le détecteur
doit être monté de prence perpendicu-
lairement au sens possible de placement
de l’intrus. Fixez le tecteur provisoirement
à l’aide d’un ruban adsif double face et dé-
clenchez une alarme pour le tester. Si la cen-
trale d’alarme ne reçoit pas le signal d’alarme,
testez le tecteur à un autre endroit.
Uniquement pour le PET: Veillez à ce que
votre animal domestique ne puisse pas ac-
céder à une hauteur de 1,5 mètre (meuble)
pour éviter le déclenchement d’une fausse
alerte. Le détecteur ne peut pas non plus
être orienté vers un escalier sur lequel votre
animal domestique peut monter.
NE PAS installer le détecteur:
– à proximité d‘une source de chaleur ou
d‘une fenêtre
– à proximité d‘un élément de chauffage ou
près du sol
– à proximité de gra,des structurestalliques,
dels électriques ou des conduites de gaz
– à proximité d‘appareils électriques ou de
poste de radio
Montage
1. Ouvrez le boîtier. Pour ce faire, prenez un
tournevis et introduisez-le dans lencoche
ménagée dans le dessous du détecteur.
Tournez lentement le tournevis jusquà ce que
le couvercle se détache de la plaque de fond.
2. Retirez la feuille de plastique de protection
et placez la batterie au lithium fournie dans
le compartiment en respectant la polarité.
3. Montez le détecteur à l’endroit désiré. Pour
cela, enlevez d’abord la carte du C.I. en
desserrant la vis de blocage et en retirant
prudemment la carte du C.I. hors du boîtier
du détecteur.
4. Fixez maintenant la plaque de fond du
tecteur au mur. Des trous sont prévus à
cet effet au dos du boîtier. Enlevez les évi-
dements pré-dessinés pour les vis ainsi que
les évidements p-dessis pour le contact
en cas d’arrachement (le cas échéant)
5. Veillez à ce que le boîtier soit appliqué
bien à plat sur le fond qui le supporte de
manière à ce que le contact pour le cas
d’arrachement soit fermé.
6. Après avoir xé la plaque de fond au mur,
remonter la carte du C.I. dans le boîtier du
détecteur.
7. Selon les besoins, modiez les réglages
au moyen de la jarretière et refermez le
boîtier du détecteur.
Reconnaissance
Pour pouvoir vous servir du détecteur, vous
devez le faire reconnaître par la centrale
d’alarme radio ABUS. Procédez comme suit:
1. Assurez-vous que les jarretières 1 et 2
soient fermées («OFF»).
2. Mettez la centrale d’alarme en mode
reconnaissance. Le message «Attendre le
signal» apparaît sur l’écran.
3. Appuyez pendant au moins trois secondes
sur le contact du couvercle et le contact
mural d’arrachement de l’émetteur pour
envoyer un signal à la centrale d’alarme.
4. Assurez-vous que la centrale d’alarme a
bien reconnu le détecteur de mouvement
radio.
5. Remettez la centrale d’alarme en mode
de fonctionnement normal et testez le
détecteur (test de marche)
Test de marche
Pour effectuer un test de marche, vous devez
disposer les jarretières et la cavaliers dans
les positions suivantes:
1. Jarretière 2 (Walk Test) sur «ON»
2. Jarretière 4 (LED) sur «ON»
3. Jarretière 1 (Réglage de la sensibilité) sur
«ON» ou «OFF».
Refermez be boîtier et testez maintenant le
détecteur.
1. Mettez le système d’alarme en mode
essai de marche (voir le mode d’emploi du
système)
2. Entrez dans la zone à surveiller par le
détecteur. Le voyant LED clignote à
chaque détection de mouvement. La zone
à surveiller par le détecteur de mouvement
radio est un peu plus grande que la zone
à surveiller par le détecteur de mouvement
radio insensible aux animaux domestiques.
3. Assurez-vous que le système reçoit les
signaux du détecteur de mouvement radio.
Réglage
Les réglages doivent être effectués sur
la carte du C.I. à l’aide des 4 jarretières.
Refermez le boîtier et testez vos réglages.
Choisissez le mode Normal pour allonger la
durée de vie des piles.
Réglage de la sensibilité (jarretière 1)
Choisissez en tout cas le réglage avec la
plus haute sensibilité dans le cas d’objectifs à
longue portée.
Modes de fonctionnement (jarretière 2)
Mode «Normal». Le détecteur marque une
pose de 2,5 minutes après chaque signal
d’alarme. Aucun signal n’est émis pendant ce
laps de temps.
Mode «Test de marche» (Walk Test) Le
détecteur envoie chaque signal. Il n’y a pas
de pause comme en mode Normal». (Con-
seillé pour les essais et l’installation).
Supervision du réglage des laps de
temps (jarretière 3)
Le détecteur envoie toutes les 15 / 65 minu-
tes – en fonction du réglage – un message
de reconnaissance à la centrale d’alarme. Le
message donne une information au sujet de
l’état de la batterie, de l’alarme, du contact
d’arrachement.
LED (jarretière 4)
Après chaque message, le LED du détecteur
s’allume durant une seconde environ. Si la
batterie est déchargée, le LED clignote.
Spécications techniques:
Fréquence 868,65 MHz
Immunité aux HF 20V/m 80MHz - 1GHz
Modulation AM
Intervalles entre les
transmissions de
signaux
Toutes les 65 / 15
minutes
Temps d’arrêt
(mode Normal)
2,5 minutes
Consommation env. 10 μA standby
Durée de vie de la
batterie
CR123 3V Lithium
env. 5 ans
Filtre Filtre contre la
lumière blanche
Température de
fonctionnement
0°C – 50°C
Poids 106g
Dim. (HxLxP) 106 x 60 x 47 mm
NLDK F
DIP 1 Réglage de la sensibilité ON:
OFF:
forte
faible (réglage standard)
DIP 2 Mode de fonctionnement ON:
OFF:
Test de marche (Walk Test)
Normal (réglage standard)
DIP 3 Réglage des intervalles entre
les transmissions de signaux
ON:
OFF:
toutes les 65 minutes
toutes les 15 minutes (glage standard)
DIP 4 LED ON:
OFF:
LED allumé (réglage standard)
LED éteint
Voorwoord
Geachte klant, hartelijk dank voor de aan-
schaf van deze draadloze bewegingsmel-
der. Met dit apparaat heeft u een product
aangeschaft dat volgens de huidige stand
van de techniek is gebouwd.
Dit product voldoet aan alle geldende
Europese en nationale richtlijnen. De ove-
reenstemming met deze eisen is gecontro-
leerd, de bijbehorende verklaringen en
documenten zijn bij de fabrikant beschikbaar.
Om deze status te behouden en gebruik
zonder gevaar te garanderen moet u als
gebruiker deze gebruiksaanwijzing in acht
nemen! Voor vragen kunt u contact opnemen
met uw leverancier.
Deze draadloze bewegingsmelder is bedoeld
voor de bewaking van binnenruimten. De
melder reageert op elk soort warmtebewe-
ging en meldt dit aan de draadloze ABUS
alarmcentrale. Huisdieren die lichter zijn dan
36 kg veroorzaken bij deze melder geen
alarm (geldt alleen bij de voor dieren ongevo-
elige PET bewegingsmelder).
Let op de aanwijzingen en opmerkingen
in deze handleiding! Indien u zich niet aan
deze handleiding houdt, vervalt uw recht op
garantie! Voor gevolgschade kunnen wij niet
aansprakelijk worden gesteld! Het gehele
product mag niet worden gewijzigd, geopend
of omgebouwd.
Keuze van een montageplaats
De optimale plaats is direct in een hoek, 2 tot
3 meter boven de vloer. De melder moet ver-
ticaal op mogelijke bewegingsrichtingen van
een indringer worden aangebracht. Bevestig
de melder bij wijze van proef met dubbelzi-
jdig plakband en veroorzaak een alarm om
te testen. Als dit niet door de centrale word
ontvangen moet u de melder op een andere
plaats testen.
Alleen PET: Let er op dat uw huisdier niet
hoger kan komen dan 1,5 meter, bv. via meu-
bels, om vals alarm te voorkomen. De melder
mag ook geen zicht hebben op een trap
waarlangs uw huisdier omhoog kan lopen.
Breng de melder NIET aan:
- tegenover warmtebronnen of ramen
- boven een verwarmingsradiator of dicht bij
de vloer
- in de buurt van grote metalen objecten
- in de buurt van gas- of elektriciteitsleidingen
- in de buurt van elektrische apparaten of
radioapparatuur.
Montage
1. Open de behuizing. Gebruik hiervoor een
schroevendraaier en steek deze in de uit-
sparing aan de onderzijde van de melder.
Draai de schroevendraaier voorzichtig tot
de deksel loskomt van de bodemplaat.
2. Verwijder de beschermingsfolie en plaats
de bijgeleverde lithiumbatterij in de houder.
Let hierbij op de juiste polariteit.
3. Bevestig nu de melder op de gewenste
plaats. Verwijder hiervoor eerst de print-
plaat door de bevestigingsschroef los te
draaien en de printplaat voorzichtig uit de
behuizing te nemen.
4. Monteer nu de bodemplaat van de melder
met de schroeven aan de wand. Op de
achterzijde van de behuizing zijn hiervoor
breukplaatsen aangebracht. Verwijder de
uitsparingen voor de schroeven en – indien
nodig – de uitsparing voor het sabotage-
contact.
5. Let er op dat de behuizing vlak op de
ondergrond ligt zodat het sabotagecontact
is gesloten.
6. Nadat u de bodemplaat aan de wand heeft
bevestigd, monteert u de printplaat weer in
de behuizing van de melder.
7. Pas indien gewenst de instelling aan met
behulp van de DIP schakelaar en sluit de
behuizing.
Aanmelden
Om de melder te gebruiken moet deze op
de ABUS draadloze alarmcentrale worden
aangemeld. Dit wordt als volgt gedaan:
1. Zorg ervoor dat de DIP schakelaars 1 en 2
op “OFF” staan.
2. Zet de alarmcentrale in de inregelmodus.
Op de display wordt de melding “Wacht op
signaal” weergegeven.
3. Houd het deksel- en het sabotagecontact
van de zender tenminste drie seconden
ingedrukt om een melding naar de alarm-
centrale te sturen.
4. Controleer op de alarmcentrale dat deze
de draadloze bewegingsmelder heeft
herkend.
5. Zet de alarmcentrale weer terug in de
normale bedrijfsmodus en test de melder
(looptest).
Looptest
Voor het uitvoeren van een looptest, moeten
de DIP schakelaars en de jumpers als volgt
worden ingesteld:
1. DIP schakelaar 2 (Walk Test) op “ON”.
2 DIP schakelaar 4 (LED) op “ON”.
3. DIP schakelaar (gevoeligheidsinstelling) op
“ON” of “OFF”.
Sluit nu de behuizing en test de melder.
1. Zet de alarminstallatie in de modus
looptest (zie gebruiksaanwijzing van de
installatie).
2. Loop binnen het bewakingsgebied van de
melder. De LED zal knipperen als er een
beweging wordt gedetecteerd. Het bewa-
kingsgebied van de draadloze bewegings-
melder is iets groter dan het bewakingsge-
bied van de voor dieren ongevoelige PET
bewegingsmelder.
3. Controleer of de installatie de signalen van
de melder ontvangt.
Instelling
De melder wordt ingesteld met de vier DIP
schakelaars op de printplaat. Sluit de behu-
izing en controleer de instellingen. Om de
levensduur van de batterij te verlengen, kiest
u de normale modus.
Gevoeligheidsinstelling (DIP 1)
Kies bij langeafstandslenzen in elk geval de
hoogste gevoeligheid.
Bedrijfsmodus (DIP 2)
Modus “Normaal“: de melder gaat na elke
melding voor 2,5 minuten in rust. Tijdens
deze periode worden er geen signalen
verzonden.
Modus “Walk Test”: de melder verzendt elke
melding. Er is geen rusttijd zoals in de modus
“Normaal”. Deze modus wordt aanbevolen
voor testen en installatie.
Supervisie tijdinstelling (DIP 3)
De melder zendt, afhankelijk van de instel-
ling, elke 15 / 65 minuten een statussignaal
aan de alarmcentrale. Deze melding geeft
informatie over de status van de batterij, het
alarm en het sabotagecontact.
LED (DIP 4)
Na elke melding licht de LED van de melder
ca. één seconde op. De LED gaat knipperen
als de batterij zwak wordt.
Technische gegevens
Frequentie 868,65 MHz
HF afscherming 20V/m 80MHz - 1GHz
Modulatie AM
Supervisie Elke 65 / 15 mi-
nuten
Rusttijd (normale
modus)
2,5 minuten
Stroomverbruik ca. 10 μA standby
Levensduur van de
batterij
CR123 3V Lithium
ca. 5 jaar
Filter Witlichtlter
Bedrijfstemperatuur 0°C – 50°C
Gewicht 106 g
Afm. (H x B x D) 106 x 60 x 47 mm
Forord
Kære kunde!
Vi takker for købet af denne trådløse be-
vægelsesalarm. Med dette apparat har du
købt et produkt, som er blevet bygget efter
nutidens tekniske standard.
Dette produkt opfylder kravene fra de gæl-
dende europæiske og nationale retningslinjer.
Det er blevet dokumenteret, og de pågæl-
dende erklæringer og dokumenter ligger hos
producenten.
For at vedligeholde denne tilstand og for at
sikre en risikofri drift skal du som bruger følge
denne betjeningsvejledning! Ved spørgsmål
bedes du rette henvendelse til din forhandler.
Denne trådløse bevægelsesalarm hjælper
med at overvåge indendørsrum. Den rea-
gerer på enhver form for varmebevægelse og
meddeler dette til ABUS Trådløs alarmcen-
tral. Husdyr under 36kg udløser ikke nogen
alarm.
Vær opmærksom på vejledningerne og
oplysningerne i denne vejledning! Hvis du
ikke holder dig til vejledningen, bortfalder
garantien! Der hæftes ikke for følgeskader!
Der må ikke ændres, åbnes eller ombygges
nogen dele på produktet.
Valg af monteringssted
Det bedste monteringssted er direkte i et
hjørne, 2-3 meter over gulvet. Tyvens mulige
bevægelsesretning bør være på tværs af
alarmen.
Monter alarmen et sted med de bedst
mulige sende- og modtagelsesegenskaber.
Fastgør alarmen som test med selvklæbende
tape, og udløs en testalarm. Hvis den ikke
modtages af centralen, skal du teste alarmen
et andet sted. Vær opmærksom på, at du
installerer alarmen på en jævn overade.
Valg af monteringssted for PET bevægel-
sesalarm
Vælg en installationshøjde mellem 2,1 og
2,4 meter, så et husdyr ikke kan komme til
at udløse en fejlalarm. Vær opmærksom på,
at dyret ikke måop over en høje på 1,5
meter (for eksempel over møbler). Alarmen
må heller ikke pege mod en trappe, som
husdyret kan løbe op ad.
Monter alarmen IKKE:
- over for varmekilder eller vinduer
- over en radiator
- tæt ved gulvet
- i nærheden af store metalgenstande
- op til 1 meter fra el- eller gasledninger
- i nærheden af elektriske eller trådløse
apparater
Montering
1. Åbn låget. Hertil skal du tage en skru-
etrækker, og stikke den igennem udspa-
ringernealarmens overside. Drej
skruetrækkeren forsigtigt, indtil låget løfter
sig fra bundpladen.
2. Læg det vedlagte lithium-batteri i holderen.
Vær opmærksom på batteriets polaritet!
3. Monter den trådløse alarm det ønskede
sted i bygningen. Fjern hertil først printkor-
tet ved at løsne det forsigtigt fra holdskru-
en, skubbe printkortet nedad og løfte det
forsigtigt ud af alarmen.
4. Derefter skal du skrue alarmens bundplade
fast mod væggen.
På bagsiden af kabinettet er der hertil lavet
nogle gennembrydninger. Fjern udspa-
ringerne til skruerne og – ved behov
– udsparingerne for væg-sabotagekontak-
ten. Væg-sabotagekontakten bender sig
på printkortets bagside.
5. Når du har fastgjort bundpladen på
væggen, skal du igen montere printkortet
i alarmkabinettet. Vær opmærksom på, at
du sætter printkortet på en sådan måde,
at det påtrykte bogstaver „PET“ står ved
siden af markeringen.
6. Skift linsen ved behov (se næste punkt).
7. Luk låget.
Opsætning
For at kunne anvende alarmen skal du
opsætte den ved den trådløse ABUS alarm-
central. Du skal gøre som følger:
1. Vær opmærksom på, at Dip switch 1 og 2
er sat til OFF.
2. Stil alarmcentralen i opsætningsmodus.
Ordene ”Vent på signal” vises i displayet.
3. Hold alarmens låg- og vægkontakt trykket
i mindst tre sekunder for at sende en med-
delelse til alarmcentralen.
4. Kontrolleralarmcentralen, at den har
genkendt den trådløse bevægelsesalarm.
5. Stil alarmcentralen tilbage til normal drifts-
modus.
Gåtest
For at gennemføre en gåtest skal du føl-
gende placere følgende Dip switch på de
følgende positioner :
1. Dip switch 2 (Gåtest) til ON
2. Dip switch 4 (LED) til ON
3. Dip switch 1 (Følsomhedsindstilling) til ON
eller OFF
Luk låget, og test derefter alarmen.
1. Stil alarmanlægget i Gåtest-modus (se
anlæggets betjeningsvejledning)
2. Gå ind i alarmens overvågningsområde.
Når der opdages en bevægelse, blinker
LED‘en.
Kontroller, at anlægget modtager signalerne
fra den trådløse bevægelsesalarm.
Finjustering
Finjusteringen foretagesprintkortet med
Dip switch 1-4
Luk kabinettet, og kontroller indstillingerne.
For at forlænge batteriernes levetid skal du
vælge modus Normal.
Følsomhed (DIP 1)
For brugen af langtseende linse, brug altid
høj følsomhed.
Driftsmodi (DIP 2)
Du kan bruge bevægelsesalarmen med de
følgende driftsmodi:
Modus „Norm“ (Normal): Alarmen har en
hviletid2,5 minutter efter hver alarmmed-
delelse. I denne periode sender den ingen
signaler. En statusmeddelelse, som f.eks.
informerer om batteriernes tilstand, sendes
i denne modus kun en gang for hver 65
minutter.
Frekvensydelse (DIP 3)
Du har to muligheder til at indstille frekven-
sens ydelse..
1. OFF: lav (hvis du placerer den trådløse
bevægelsesalarm tæt på centralen)
2. ON: høj (standardindstilling)
LED (DIP 4)
Efter hver meddelelse lyser alarmens LED i
nogle sekunder. Hvis batteriet er ved at være
tom, blinker LED’en under overførslen.
Tekniske data
Frekvens 868,65 MHz
Højfrekvensimmunitet 20V/m 80MHz til 1GHz
Modulation AM
Supervisionsoverrsel Alle 65 / 15 minutter
Hviletid (Modus
Normal)
2,5 minutter
Strømoptagelse ca. 10 μA standby
Batteri CR123 3V lithium
Batterilevetid ca. 5 år
Filter Hvidlyslter
Driftstemperatur 0 °C – 50 °C
Mål (HxBxD) 106 x 60 x 47 mm
DIP 1 Gevoeligheidsinstelling ON:
OFF:
Hoog
Laag (standaardinstelling)
DIP 2 Bedrijfsmodus ON:
OFF:
Looptest (Walk Test)
Normaal (standaardinstelling)
DIP 3 Supervisie tijdinstelling ON:
OFF:
Elke 65 minuten
Elke 15 minuten (standaardinstelling)
DIP 4 LED ON:
OFF:
LED aan (standaardinstelling)
LED uit
DIP 1 Følsomhedsindstilling ON:
OFF:
jeste lsomhedsniveau
laveste lsomhedsniveau
DIP 2 Driftsmodus ON:
OFF:
Gåtest
Normal Modus
DIP 3 Supervisionsoverrsel ON:
OFF:
Alle 65 minutter
Alle 15 minutter
DIP 4 LED ON:
OFF:
LED blinker ved meddelelser
LED blinker ikke ved

Specyfikacje produktu

Marka: Abus
Kategoria: Bezpieczeństwo
Model: FU9020

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Abus FU9020, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Bezpieczeństwo Abus

Instrukcje Bezpieczeństwo

Najnowsze instrukcje dla Bezpieczeństwo