Instrukcja obsługi Yamaha No.500
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Yamaha No.500 (4 stron) w kategorii fortepian. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/4

No.500
No.500B
© 2024 Yamaha Corporation
Published 12/2024
2024 年12 月 发行
IIOE-A0
JA 取扱説明書 ( 保証書付き )
EN Owner’s Manual
FR Mode d’emploi
PT Manual do Proprietário
RU Руководство пользователя
ZH-CN
使用说明书
ZH-TW
使用說明書
日本語
この度は、ヤマハピアノ椅子をお買い上げいただき、誠に
ありがとうございます。
本製品は、ガススプリングによって座面の高さを調節する、
コンサート用ピアノ専用椅子です。本書は、この椅子につ
いて事故を防ぐための注意事項と取り扱い方を記載してい
ます。ご使用前に本書をよくお読みいただき、正しくお使
いください。また、お読みになったあとも、ご使用者もし
くは管理される方がいつでもご覧になれるところに大切に
保管してください。
安全上のご注意
ご使用の前に、必ずこの「安全上のご注意」をよくお読み
ください。
ここに示した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いた
だき、お客様やほかの方々への危害や財産への損害を未然
に防止するためのものです。必ずお守りください。
お使いになる方と管理される方が異なる場合は、管理され
る方が、お使いになる方に以下の内容をご徹底くださいま
すようお願いいたします。
記号表示について
この製品や取扱説明書に表示されている記号には、次のよ
うな意味があります。
注意喚起を示す記号
禁止を示す記号
警告 「死亡する可能性または重傷を負う可能性が
想定される」内容です。
椅子の近くで、火気を使用しない。
小さなお子様の後方への転落に注意する。
椅子のネジがゆるんだまま使用しない。
滑りやすい床面や、平らでない床面で使用しない。
椅子で遊んだり、踏台にしたりしない。
椅子の上に立ち上がらない。
注意 「傷害を負う可能性が想定される」内容です。
ガススプリングを分解しない。
2 人以上で座らない。
異常がある状態のまま使用しない。
椅子がきしんで異音がする場合や、座面が傾いたりが
たついたりして違和感がある場合は、お買い上げのヤ
マハ特約楽器店に点検をご依頼ください。
可動部のすき間に手を入れない。
改造しない。
椅子を持ち上げるときは、昇降レバーと座面のすき間に
指を入れない。
椅子を移動するときは、転倒に注意する。
ご注意 ( ご使用上の注意 )
「製品の故障や損傷の発生が想定される」内容です。
•座面や脚部を無理に引き上げないでください。ガススプ
リングが脚部から抜けるおそれがあります。
•直射日光のあたる場所 ( 日中の車内など ) やストーブの
近くなど極端に温度が高くなるところ、逆に温度が極端
に低いところに置かないでください。本体が変形したり、
部品が故障したりする原因になります。
•椅子を横に倒す、座面を下にする、または別の椅子の座
面と接触することを避けてください。ガススプリングが
故障したり、座面が変形 / 損傷したりするおそれがあり
ます。
•椅子の脚で床やたたみを傷つけるおそれがあります。椅
子の下にマットを敷くなどして、床やたたみを保護され
ることをおすすめします。
•座面に物を乗せたまま放置しないでください。座面が変
形するおそれがあります。
•座面に傷が付くのを防ぐため、座るときは衣服のポケッ
トから鍵などの金属品を取り出してください。
•お手入れの際は、乾いた柔らかい布、または水を含ませ
た柔らかい布を固くしぼってご使用ください。ベンジン
やシンナー、アルコール、洗剤、化学ぞうきんなどを使
用すると、変色 / 変質する原因になりますので、使用し
ないでください。
•座面にハンドクリームや整髪料など油脂を含むものが付
いた場合は、必ず拭きとってください。
お知らせ
•この取扱説明書に掲載されているイラストは、すべて説
明のためのものです。
•本製品を廃棄するときは、地方自治体の条例に従って処
理してください。詳しくは、各地方自治体にお問い合わ
せください。
座面
昇降レバー
脚(支柱)
*ガススプリング内蔵
Seat
Lifting levers
Legs (pillars)
* With bulit-in gas springs
Siège
Leviers de réglage de la hauteur
Pieds (piliers)
* Avec ressorts à gaz intégrés
Assento
Alavancas de regulagem de altura
Pernas (colunas)
* Com mola a gás integrada
Сиденье
Подъемныерычаги
Ножки(опоры)
*
Совстроеннымипневматическими
пружинами
座面
升降杆
支腿(立柱)
*内置气压弹簧
座椅
升降桿
椅腳(支柱)
*附內建氣壓彈簧
ピアノ椅子
PIANO BENCH
BANC DE PIANO
BANCO PARA PIANO
БАНКЕТКА ДЛЯ ФОРТЕПИАНО
钢琴凳
鋼琴椅
YP066A0
ENGLISH
Thank you for purchasing this Yamaha piano
bench.
This product is a piano bench for concert
pianos that uses gas springs to adjust the seat
height. We recommend that you read this
manual carefully so that you can use the piano
bench in a safe and proper manner. We also
recommend that you keep this manual in a
safe and handy place for future reference for
users or maintenance sta.
PRECAUTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING
Maintenance sta, if dierent from actual
users, should provide guidance those users on
how to properly use and handle this bench.
WARNING
Always follow the basic precautions listed below
to avoid the possibility of serious injury or even
deathfromdamages,reorotherhazards.These
precautions include, but are not limited to, the
following:
• Donotplaceanyburningitemsoropenames
nearthepianobench.
• Keep special watch over any small children
sothattheydon’tfallotherearofthepiano
bench.
• Do not use the piano bench if any screws are
loose.
• Do not place the piano bench in an unstable
positionwhereitmightaccidentallyfallover.
• Do not allow children to play on the piano
bench, or to use the piano bench as a stepping
stool.
• Donotstandonthepianobench.
CAUTION
Always follow the basic precautions listed below
to avoid the possibility of physical injury to you
or others, or damage to the product or other
property.Theseprecautionsinclude,butarenot
limited to, the following:
• Donotdisassemblethegassprings.
• Only one person should sit on the piano bench
atatime.
• Do not use the piano bench if you notice any
abnormalities.
If you notice any unusual noises, such as
creaking, or if you feel any discomfort, such as
tilting or wobbling of the seat, please ask your
Yamahadealertoinspectthepianobench.
• Donotplaceyourhandbetweenmovingparts.
• Donotmodifythepianobench.
• When lifting the piano bench, do not place your
ngersinthegapbetweentheliftingleverand
theseat.
• Be careful to avoid tripping or falling when
movingthepianobench.
NOTICE
Toavoidthepossibilityofdamagetotheproduct,
or damage to other property, follow the notices
below.
• Do not forcefully pull up on the seat or legs as
thismaycausethegasspringstocomeothe
legs.
• Do not expose the product to extreme cold or
heat (such as in direct sunlight, near a heater,
or in a car during the day) to prevent the
deformation of the piano bench or damage to
theparts.
• Avoid placing the piano bench on its side, or
putting the seat down or in contact with the
seatofanotherbench.Thegasspringsmay
malfunction or the seat may be deformed/
damaged.
• Donotleaveobjectsontheseat.Doingsomay
deformtheseat.
• Topreventscratchingoftheseatsurface,
remove keys and other metal items from
clothingpocketswhensitting.
• When cleaning the piano bench, use a soft
and dry cloth (or, if necessary, one that is
slightlydamp).Donotusepaintthinners,
solvents,alcohol,cleaninguids,orchemical-
impregnatedwipingcloths.
• Besuretowipeoanyoilysubstances,suchas
hand cream or hairdressing products, on the
seatsurface.
Information
• Theillustrationsasshowninthismanualarefor
instructionalpurposesonly.
• When disposing of this piano bench, please
contacttheappropriatelocalauthorities.
PORTUGUÊS
Agradecemos por adquirir este banco para
piano Yamaha.
Este produto é um banco para pianos de
cauda, com molas a gás para regular a altura
do assento. Recomendamos que você leia
este manual atentamente para que possa
utilizar o banco para piano de maneira segura
e apropriada. Sugerimos que você mantenha
este manual em um local seguro e acessível
para futura consulta de usuários ou da equipe
de manutenção.
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR
Se diferente dos usuários, a equipe de
manutenção deverá fornecer orientação aos
usuários sobre como usar e manusear o banco
corretamente.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas
abaixo para evitar ferimentos graves ou até
mesmo morte por danos, incêndio ou outros
acidentes.Essasprecauçõesincluemasseguintes,
sem se limitar a elas:
• Não coloque materiais incandescentes ou
chamasabertaspróximosaobancoparapiano.
• Supervisione atentamente crianças pequenas
para que não caiam para trás no banco para
piano.
• Não use o banco para piano se os parafusos
estiveremfrouxos.
• Não coloque o banco para piano em uma
posição instável, que possa permitir que ele
tombeacidentalmente.
• Não permita que crianças brinquem com o
banco para piano, nem que o usem como
escadinha.
• Nãoqueempésobreobancoparapiano.
CUIDADO
Siga sempre as precauções básicas mencionadas
abaixo para evitar que você ou outras pessoas se
machuquem, bem como para evitar que ocorram
avariasnoprodutoouemoutrosobjetos.Essas
precauções incluem as seguintes, sem se limitar
a elas:
• Não desmonte as molas a gás
• Somente uma pessoa deve se sentar no banco
parapianodecadavez.
• Não use o banco para piano se observar
algumairregularidade.
Se você perceber algum ruído incomum,
como por exemplo um rangido, ou sentir
algum desconforto, como no caso do assento
inclinado ou oscilando, solicite uma inspeção
aoseurevendedorYamaha.
• Nãocoloqueamãoentrepartesmóveis.
• Nãomodiqueobancoparapiano.
• Quando erguer o banco para piano, não
coloque os dedos no espaço entre as alavancas
deregulagemdealturaeoassento.
• Tomecuidadoparanãotropeçaroucairao
movimentarobancoparapiano.
AVISO
Para evitar a possibilidade de danos ao produto
ouaoutrosobjetos,obedeçaaosavisosabaixo.
• Não force para cima o assento ou as pernas,
pois isso pode fazer com que as molas a gás se
soltemdaspernas.
• Não exponha o produto ao frio ou calor
extremos (como por exemplo, sob luz solar
direta, próximo a um aquecedor, ou no interior
de um veículo durante o dia), para prevenir
deformações do banco para piano ou danos
aosseuscomponentes.
• Evitecolocarobancoparapianodelado,ou
com o assento para baixo ou em contato com o
assentodeoutrobanco.Asmolasagáspodem
apresentar problemas de funcionamento ou o
assentopodesofrerdeformações/danos.
• Nãodeixeobjetossobreoassento.Fazerisso
podedeformaroassento.
• Para prevenir arranhões na superfície do
assento, remova chaves e outros objetos
metálicosdosbolsosdaroupaaosesentar.
• Para limpar o banco para piano, utilize um pano
macio e seco (ou, se necessário, ligeiramente
úmido).Nãousetíner,solventes,álcool,uidos
de limpeza ou panos de limpeza impregnados
comprodutosquímicos.
• Certique-sedelimparsubstânciasoleosasda
superfície do assento, tais como cremes para as
mãosouprodutosparaocabelo.
Informação
• As ilustrações mostradas neste manual são
apenasparansdeinstrução.
• Para descartar este banco para piano,
entre em contato com as autoridades locais
competentes.
РУССКИЙ
Благодарим вас за покупку банкетки для
фортепиано Yamaha.
Данное изделие представляет собой
банкетку для концертных фортепиано, в
которой для регулировки высоты сиденья
используются пневматические пружины.
Рекомендуется внимательно прочесть
данное руководство, чтобы использовать
банкетку для фортепиано безопасным и
надлежащим образом. Также рекомендуется
держать это руководство в безопасном и
легко доступном месте для обращения к
нему в дальнейшем пользователей или
обслуживающего персонала.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ
ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Обслуживающий персонал, если он не
является фактическим пользователем,
должен проинструктировать пользователей,
как правильно использовать и обращаться с
данной банкеткой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всегдасоблюдайтеосновныемеры
предосторожности,перечисленныениже,
чтобыизбежатьнанесениятяжелыхтравм
илидажелетальногоисходаврезультате
повреждений,пожараилидругихопасностей.
Этимерыпредосторожностивключают,
помимопрочего,следующее:
• Неразмещайтерядомсбанкеткойдля
фортепианокакие-либогорящиепредметы
илиисточникиоткрытогоогня.
• Следитезамаленькимидетьми,чтобыонине
упалисзаднейчастибанкеткидляфортепиано.
• Неиспользуйтебанкеткудляфортепиано,
есликакие-либовинтыослаблены.
• Неустанавливайтебанкеткудляфортепиано
внеустойчивомположении,гдеонаможет
случайноопрокинуться.
• Непозволяйтедетямигратьнабанкеткедля
фортепианоилииспользоватьбанкеткудля
фортепиановкачестветабуретки.
• Нестановитесьнабанкеткудляфортепиано.
ВНИМАНИЕ
Всегдасоблюдайтеосновныемеры
предосторожности,перечисленныениже,чтобы
избежатьнанесенияфизическихтравмсебеи
окружающим,атакжеповрежденияизделияили
другогоимущества.Этимерыпредосторожности
включают,помимопрочего,следующее:
• Неразбирайтепневматическиепружины.
• Набанкеткедляфортепианодолжен
одновременносидетьтолькоодинчеловек.
• Неиспользуйтебанкеткудляфортепиано,
есливызаметиличто-нибудьнеобычное.
Есливызаметиликакие-либонеобычные
шумы,напримерскрип,илипочувствовали
какой-либодискомфорт,напримернаклон
илипокачиваниесиденья,попроситедилера
Yamahaпроверитьбанкеткудляфортепиано.
• Непомещайтерукумеждудвижущимися
частями.
• Немодифицируйтебанкеткудляфортепиано.
• Поднимаябанкеткудляфортепиано,
непомещайтепальцывзазормежду
подъемнымрычагомисиденьем.
• Будьтеосторожны,чтобынеспоткнутьсяи
неупастьприперемещениибанкеткидля
фортепиано.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Воизбежаниеповрежденияизделияили
другогоимуществасоблюдайтеприведенные
нижеуказания.
• Нетянитессилойсиденьеилиножки,
посколькуэтоможетпривестиксоскакиванию
пневматическихпружинсножек.
• Неподвергайтеизделиевоздействиюсильного
холодаилижары(например,находясьпод
прямымисолнечнымилучами,рядомс
обогревателемиливавтомобилевтечение
дня)воизбежаниедеформациибанкеткидля
фортепианоилиповреждениедеталей.
• Некладитебанкеткудляфортепиано
набок,непереворачивайтесиденьем
внизинеставьтееенасиденьедругой
банкетки.Пневматическиепружинымогут
выйтиизстрояилисиденьеможетбыть
деформировано/повреждено.
• Неоставляйтепредметынасиденье.Это
можетпривестикдеформациисиденья.
• Чтобынепоцарапатьповерхностьсиденья,
вовремясидениявынимайтеключи
идругиеметаллическиепредметыиз
кармановодежды.
• Длячисткибанкеткидляфортепиано
используйтемягкуюисухуюткань(или,
принеобходимости,слегкавлажную).
Неиспользуйтепятновыводители,
растворители,спирт,жидкиечистящие
средстваичистящиесалфеткиспропиткой.
• Обязательновытирайтесповерхности
сиденьялюбыемаслянистыевещества,такие
каккремдлярукилипарикмахерскиесредства.
Информация
• Иллюстрации,показанныевданном
руководстве,предназначенытолькодля
ознакомительныхцелей.
• Приутилизацииэтойбанкеткидля
фортепианообращайтесьвместные
уполномоченныеорганы.
简体中⽂
感谢您购买本款 Yamaha 钢琴凳。
本产品是音乐会钢琴专用的钢琴凳,其采用气压
弹簧来调节座面高度。建议您仔细阅读本说明
书,以便安全且正确地使用钢琴凳。此外,还建
议您将本说明书保存在安全且便于取用的地方,
以便使用者或维修人员将来参考。
注意事项
请在操作使用前,首先仔细阅读下述内容
设施工作人员若与实际使用者不是同一人,应
指导使用者如何正确使用和操作这款钢琴凳。
警告
为了避免因损坏、火灾或其它危险可能导致的
严重受伤甚至死亡,请务必遵守下列基本注意
事项。这些注意事项包括但不限于下列情况:
• 请勿在钢琴凳附近放置任何燃烧物或明火。
• 要特别注意幼儿,以防其从钢琴凳后面摔落。
• 如果有任何螺钉松动,请勿使用钢琴凳。
• 请勿将钢琴凳放置在不稳定的位置,以免其意
外倾倒。
• 请勿让儿童在钢琴凳上玩耍,或将钢琴凳用作
踏脚凳。
• 请勿站在钢琴凳上。
注意
为了避免您或周围他人可能发生的人身伤害,或
者对本产品或其他财产可能造成的损坏,请务必
遵守下列基本注意事项。这些注意事项包括但不
限于下列情况:
• 请勿拆卸气压弹簧。
• 钢琴凳上每次只能坐一个人。
• 如果发现任何异常情况,请勿使用钢琴凳。
如果你发现任何异常噪音,比如嘎吱声,或者
感到任何不适,比如座面倾斜或晃动,请让
Yamaha 经销商来检查钢琴凳。
• 请勿将手放入活动部件之间。
• 请勿改装钢琴凳。
• 在抬起钢琴凳时,请勿将手指放入升降杆和座
面之间的空隙内。
• 在搬动钢琴凳时务必要当心,以免绊倒或摔倒。
须知
为避免发生本产品或其它财产损坏的情况,请
遵循以下注意事项。
• 请勿强行将座面或支腿向上拉,因为这样做可
能会导致气压弹簧从支腿中脱出。
• 请勿将本产品暴露在极冷或极热(例如直射阳
光下、取暖器附近或白天的车内)的环境中,
以免钢琴凳发生变形,或者部件损坏。
• 避免将钢琴凳侧放,或将座面朝下放置,或者
与另一张凳子的座面接触。气压弹簧可能会发
生故障,或者座面可能会变形 / 损坏。
• 请勿在座面上留置物品。否则可能会使座面变
形。
• 为了防止划伤座面,在坐下时请从衣袋中取出
钥匙和其他金属物件。
• 在清洁钢琴凳时,请使用柔软的干布(或者必
要时,可使用微湿的布)。请勿使用稀释剂、
溶剂、酒精、清洁液或浸渍过化学溶液的擦布。
• 请务必擦掉座面上的任何油性物质,例如护手
霜或美发产品。
信息
• 本说明书中的插图仅用作说明用途。
繁體中文
感謝您購買本款 Yamaha 鋼琴椅。
本產品是用於音樂會鋼琴的鋼琴椅,可使用氣壓
彈簧調整座椅高度。建議您詳閱本說明書,以安
全正確地使用本鋼琴椅。此外,也建議您妥善保
管本說明書,以便使用者或服務人員日後參考。
注意事項
在繼續操作之前,請詳閱以下內容
服務人員(如非使用者本人)應指導使用者如
何正確使用及操作本鋼琴椅。
警告
請始終遵守下列基本注意事項,以免可能因產
品損壞、火災或其他危險,而造成嚴重傷害甚
至死亡。相關注意事項包括但不限於:
• 請勿將本鋼琴椅置於任何燃燒中的物體附近。
• 請特別留意幼童,避免他們從鋼琴椅後面摔落。
• 如果有任何螺絲鬆動,請勿使用鋼琴椅。
• 請勿將鋼琴椅置於不穩固處,以免意外傾倒。
• 請勿讓兒童在鋼琴椅上玩耍,或使用鋼琴椅做
為腳踏凳。
• 請勿站在鋼琴椅上。
注意
請務必始終遵循下列基本注意事項,以免對自
己或其他人造成身體上的傷害,或造成本產品
或其他財物損壞。相關注意事項包括但不限於:
• 請勿拆解氣壓彈簧。
• 鋼琴椅同一時間僅限一人乘坐。
• 發現異常情況時,請勿使用鋼琴椅。
如果發現任何不尋常的噪音(例如吱吱作響)
或者感到任何不適(例如座椅傾斜或搖晃),
請聯絡 Yamaha 經銷商檢查鋼琴椅。
• 請勿將手放在活動組件之間。
• 請勿改裝本鋼琴椅。
• 抬起鋼琴椅時,請勿將手指放入升降桿與座椅
之間的間隙中。
• 移動鋼琴椅時務必小心,避免絆倒或跌倒。
須知
為避免本產品損壞或其他財物受損,請遵循以
下須知事項。
• 請勿用力拉起座椅或椅腳,這可能會使氣壓彈
簧從椅腳脫落。
• 請勿將本鋼琴椅暴露在極冷或極熱的環境中
(例如陽光直射、靠近暖氣或白天車內),以防
止鋼琴椅變形或零件損壞。
• 避免將鋼琴椅側放、將座椅面朝下放置,或與
另一張鋼琴椅的座椅接觸。否則,氣壓彈簧可
能會發生故障,座椅可能會變形 / 損壞。
• 請勿將物品留在座椅上。如此可能會使座椅變
形。
• 為防止刮傷座椅表面,坐下時請從衣服口袋中
取出鑰匙和其他金屬物品。
• 請使用乾燥的軟布清潔鋼琴椅(如有需要,可
使用微濕的軟布)。禁止使用油漆稀釋劑、溶
劑、酒精、清潔液或浸有化學品的抹布。
• 請務必擦掉座椅表面的任何油性物質,例如護
手霜或美髮產品。
資訊
• 本說明書中的插圖僅供參考。
• 如需棄置本鋼琴椅,請聯絡當地相關機構。
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce banc de piano Yamaha.
Le présent produit est un banc de piano pour
pianos de concert utilisant des ressorts à
gaz pour régler la hauteur du siège. Nous
vous recommandons de lire attentivement
ce mode d’emploi en vue d’utiliser le banc de
piano d’une manière sûre et correcte. Nous
vous recommandons également de conserver
ce mode d’emploi en lieu sûr et à portée de
main pour que les utilisateurs ou le personnel
de maintenance puissent le consulter
ultérieurement.
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE
CONTINUER
Le personnel de maintenance (lorsque
l’entretien n’est pas assuré par les utilisateurs
eux-mêmes) doit fournir des conseils aux
utilisateurs sur l’utilisation et la manipulation
correctes de ce banc.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions
élémentaires énumérées ci-après pour éviter
de graves blessures, voire la mort, en raison de
dégâts,d’unincendieoudetoutautrerisque.La
liste de ces précautions n’est pas exhaustive :
• Neplacezpasd’objetsbrûlantsoudeammes
nuesprèsdubancdepiano.
• Surveillezattentivementlesjeunesenfantsan
d’éviter qu’ils ne tombent de l’arrière du banc
depiano.
• N’utilisez pas le banc de piano si des vis sont
desserrées.
• Ne placez pas le banc de piano dans une
positioninstableand’éviterqu’ilnebascule
accidentellement.
• Ne laissez pas les enfants jouer sur le banc de
pianonil’utilisercommeescabeau.
• Nevoustenezpasdeboutsurlebancdepiano.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires
reprises ci-dessous pour éviter tout risque de
blessures corporelles, pour vous-même ou votre
entourage, ainsi que la détérioration du produit
oudetoutautrebien.Lalistedecesprécautions
n’est pas exhaustive :
• Nedémontezpaslesressortsàgaz.
• Le banc de piano ne peut accueillir qu’une seule
personneàlafois.
• N’utilisez pas le banc de piano si vous
remarquezdesanomalies.
Si vous remarquez des bruits inhabituels,
comme un grincement, ou si vous ressentez
une gêne, comme un basculement ou une
oscillation du siège, veuillez demander à votre
revendeurYamahad’inspecterlebancdepiano.
• Ne placez pas vos mains entre les pièces en
mouvement.
• Nemodiezpaslebancdepiano.
• Lorsque vous soulevez le banc de piano, ne
placez pas les doigts dans l’interstice entre le
levierderéglagedelahauteuretlesiège.
• Prenez garde de ne pas trébucher ni tomber
lorsquevousdéplacezlebancdepiano.
AVIS
Pour éviter tout risque d’endommagement du
produitoud’unautrebien,suivezlesavisci-après.
• Ne tirez pas de force vers le haut le siège ou les
pieds sous peine de déloger les ressorts à gaz
despieds.
• N’exposez pas le produit à des conditions de
chaleur et de froid extrêmes (à la lumière
directe du soleil, à proximité d’un radiateur
ou dans une voiture en pleine journée, par
exemple), au risque de déformer le banc de
pianooud’endommagerlespièces.
• Évitez de placer le banc de piano sur le côté,
de poser le siège par terre ou en contact avec
lesièged’unautrebanc.Lesressortsàgaz
pourraient présenter des dysfonctionnements
oulesiègeenêtredéforméouendommagé.
• Nelaissezpasd’objetssurlesiège.Cela
risqueraitdeledéformer.
• Pour éviter de rayer la surface du siège, retirez
vos clés et autres objets métalliques des poches
devosvêtementsavantdevousasseoir.
• Lors du nettoyage du banc de piano, utilisez
unchiondouxetsec(ou,aubesoin,un
chionlégèrementhumidié).N'utilisezpasde
diluants de peinture, de solvants, d’alcool, de
produitsd’entretienoudechionsd’essuyage
imprégnésdeproduitschimiques.
• Veillez à essuyer toute trace de substances
huileuses comme de la crème pour les mains
ou des produits capillaires sur la surface du
siège.
Informations
• Lesillustrationsgurantdanscemoded’emploi
serventuniquementàexpliciterlesinstructions.
• Pour la mise au rebut de ce banc de piano,
contactezlesautoritéslocalesconcernées.
サイズ / 質量
幅 660mm
高さ 406〜562mm
奥行き 360mm
質量 12kg
Size/
Weight
Width 660mm(26-0″)
Height 406–562mm(16-0″–22-1/8″)
Depth 360mm(14-3/16″)
Weight 12 kg (26 lb, 7 oz)
①
②
③
保护环境
如果需要废弃设备时,请与本地相关机构联系,
获取正确的废弃方法。
请勿将设备随意丢弃或作为生活垃圾处理。
(44-M13CNh01)
雅马哈乐器音响(中国)投资有限公司
上海市静安区新闸路 1818 号云和大厦 2 楼
客户服务热线:4000517700
公司网址:https://www.yamaha.com.cn
Dimensions/
Poids
Largeur 660 mm
Hauteur 406 – 562 mm
Profondeur 360 mm
Poids 12 kg
Tamanho/peso
Largura 660 mm
Altura 406 – 562 mm
Profundidade 360 mm
Peso 12 kg
Размер/вес
Ширина 660мм
Высота 406–562мм
Глубина 360мм
Вес 12кг
尺寸 / 重量
宽 660mm
高 406–562mm
深 360mm
重量 12kg
尺寸 / 重量
寬度 660mm
高度 406–562mm
深度 360mm
重量 12kg


保証とアフターサービス
● 保証期間中の修理
保証書記載内容に基づいて修理いたします。詳しくは保
証書をご覧ください。
なお保証書に 「販売店印・お買い上げ日」 が記入されて
いない場合は、購入を証明する書類 ( 領収書、納品書など )
も保証書とあわせて、大切に保管してください。
● 保証期間経過後の修理
修理によって機能が維持・回復できる場合は、ご希望に
より有料で修理いたします。
● 補修用性能部品の最低保有期間
補修性能部品 ( 機能維持のために必要な部品 ) の最低保
有期間は、製造終了後、8 年間です。
● 修理のご依頼
お買い上げの販売店へご依頼ください。お買い上げの販
売店にご依頼できない場合には、最寄りの特約楽器店を
ご紹介いたします。ヤマハホームページにて最寄りの特
約楽器店をお探しいただくか、保証書記載の ( 株 ) ヤマ
ハミュージックジャパンにお問い合わせください。
店舗検索:https://jp.yamaha.com/nd/dealers/
〒 430-8650静岡県浜松市中央区中沢町 10-1
*名称、住所、電話番号、営業時間などは変更になる場合があります。
日本語
座面の高さを調節する
注意
•お子様がご使用になる場合は、大人の方が座面の高さの
調節を行ってください。
•昇降レバーと座面のすき間や脚 ( 支柱 ) カバーの可動部の
すき間に、ご自分や周りの方の手や指を入れないようご
注意ください。はさまれてけがをするおそれがあります。
また、可動部のすき間に衣服などが巻き込まれないよう
ご注意ください。転倒してけがをする原因になります。
FRANÇAIS
Réglage de la hauteur du siège
ATTENTION
• Si vous laissez un enfant utiliser le banc de
piano, assurez-vous qu’un adulte règle la
hauteurdusiège.
• Prenez garde que vous ou une autre personne
ne placiez pas vos mains ou vos doigts entre les
leviers de réglage de la hauteur et le siège, ou
entre les pièces en mouvement des caches des
pieds(piliers).Vousrisqueriezdevouspincer
etdevousblesser.Prenezégalementgarde
que vos vêtements ou d’autres objets ne soient
pashappésparlespiècesenmouvement.Vous
risqueriezdetomberetdevousblesser.
保 証 規 定
1. 保 間 いて正 使 態(取 明書、証期 内にお 常な 用状 扱説 本体 付ラ ルな貼 ベ ど
の注意書きに従った使用状態)で故障した場合には、お買い上げの販売
店が無料修理を致します。
2. 保証期間内に故障して無料修理をお受けになる場合は、お買い上げの販
売店にご依頼のうえ、修理に際して本書をご提示ください。
3. ご贈答品、ご転居後の修理について、お買い上げの販売店にご依頼でき
ない場合には、最寄りのヤマハ特約楽器店にお問い合わせください。
4. 保証期間内でも次の場合は有料とさせていただきます。
(1)本書のご提示がない場合
(2)本書にお買い上げの年月日、お客様名、お買い上げの販売店名の記
入がない場合、および本書の字句を書き替えられた場合
(3)使用上の誤り、他の機器から受けた障害、または不当な修理や改造
による故障および損傷
(4)お買い上げ後の移動、輸送、落下などによる故障および損傷
(5)火災、地震、風水害、落雷、その他の天災地変、公害、鼠害、虫害、塩害、
異常電圧などによる故障および損傷
(6)消耗部品の交換
(7)離島、または離島に準ずる遠隔地へ出張修理を行う場合の出張に要
する実費
5. この保証書は日本国内においてのみ有効です。
This warranty is valid only in Japan.
6. この保証書は再発行致しませんので大切に保管してください。
※ この保証書は本書に示した期間、条件のもとにおいて無料修理をお約束
するものです。したがってこの保証書によってお客様の法律上の権利を
制限するものではありませんので、保証期間経過後の修理などについて
ご不明な場合は、お買い上げの販売店、最寄りのヤマハ特約楽器店にお
問い合わせください。
※ 修理のご依頼、保証期間経過後の修理、補修用性能部品の保有期間につ
いて詳しくは取扱説明書の「保証とアフターサービス」をご覧ください。
※ ご記入いただきましたお客様のお名前、ご住所などの個人情報は、本保
証規定に基づく無料修理に関する場合のみ使用致します。取得した個人
情報は適切に管理し、法令に定める場合を除き、お客様の同意なく第三
者に提供することはありません。
修理( ービ )メサ ス モ
印担当者内容年月日
製品の仕様や取り扱いに関するお問い合わせ
お買い上げの販売店またはヤマハお客様コミュニケーショ
ンセンターへご連絡ください。
お客様コミュニケーションセンター ピアノご相談窓口
フリーダイヤル
0120-137-808
携帯電話、IP 電話からは 050-3852-4080
受付:月曜日〜金曜日10:00 〜 17:00
(祝日、センター指定休日を除く)
https://jp.yamaha.com/support/
ヤマハ楽器音響製品お客様サポート
(LINE)
受付:月曜日〜金曜日
10:00 〜 16:00
(祝日、センター指定休日を除く)
日本語
椅子を移動する
注意
•椅子を持ち上げるときや移動するときは、昇降レバーと
座面のすき間に手や指を入れないでください。はさまれ
てけがをするおそれがあります。
手順
座面の高さの調節は、座面に座った状態で行います。
昇降レバーを上に引くと座面が動き、放すと止まります。
座面を昇降しにくいときは
内蔵するガススプリングは、長期間使用しなかった場合や、
低温時に動作しないことがあります。
その場合は、昇降時に座面を持って昇降動作を補助してく
ださい。
*一度昇降動作を補助した後は、ガススプリングは通常の
動作になります。
*この現象はガススプリングの特性のため、不良ではあり
ません。
高くする場合
1 座面の中央部に座った状態からゆっくりと腰を浮かすよ
うにして、両手で左右の昇降レバーを上に引きます。
2 お好みの位置で昇降レバーから手を放すと、座面の高さ
が固定されます。
低くする場合
1 座面の中央部に座った状態で座面に垂直に体重をかけな
がら、両手で左右の昇降レバーを上に引きます。
2 お好みの位置で昇降レバーから手を放すと、座面の高さ
が固定されます。
保 証 書
持 理込修
ご販 店様 ※ は必 ご記 して 渡し ださ売 へ 印 ず 入 お く い。
ピア 子ノ椅
No.500 / No.500B
対象部品 本体
期間 お買 上げ から1い 日 カ年
年 月 日
※
〒
様
( )
品名
品番
保 間証期
※お買い上げ日
ご住所
お名前
お電話
本 、本 載 無 理 う を 束書は 書記 内容で 料修 を行 こと お約 するもので
す。お買い上げの日から左記期間中に故障が発生した場合は、本
書をご提示のうえ、お買い上げの販売店に修理をご依頼ください。
(詳細は保証規定をご覧ください)
※
( )
住所 〒
印店名
電話
鍵盤事業戦略部 ピアノ・EKB事業企画課
〒220-0012 神奈川県横浜市西区みなとみらい5丁目1番2号
横浜シンフォステージ ウエストタワー
TEL 050-3147-2106
ENGLISH
Adjusting the Seat Height
CAUTION
• When letting a child use the piano bench, make
sureanadultadjuststheseatheight.
• Be careful not to let yourself or anyone around
youplacetheirhandsorngersbetweenthe
lifting levers and the seat, or between the
movingpartsoftheleg(pillar)covers.Doing
socouldresultinpinchingandinjury.Also
be careful not to let clothing or other items
becomecaughtbetweenmovingparts.Doing
socouldresultinfallingandinjury.
Moving the Piano Bench
CAUTION
• Donotputyourhandsorngersbetween
the lifting levers and the seat when lifting or
movingthepianobench.Doingsocouldresult
inpinchingandinjury.
Operation
Adjusttheseatheightwhilesittingontheseat.
Theseatmoveswhiletheliftingleversarepulled
upward, and stops when the lifting levers are
released.
If the seat is dicult to raise and lower
Thebuilt-ingasspringsmaynotoperateifthey
have not been used for a long time or have
beenexposedtolowtemperatures.
In such cases, hold the seat and manually assist
the lifting operation when raising or lowering
theseat.
*Thegasspringswilloperatenormallyafter
assistingtheinitialoperation.
*Thisphenomenonischaracteristicofgas
springs,andisnotamalfunction.
Raising the seat
1.Fromaseatedpositioninthecenteroftheseat,
gradually lift your weight from the seat and pull
the left and right lifting levers upward with both
hands.
2.Releaseyourhandsfromtheliftingleversatthe
desiredpositiontolocktheseatheight.
Lowering the seat
1.Sitinthecenteroftheseatandpulltheleft
and right lifting levers upward with both hands
while placing your weight directly on the seat
fromabove.
2.Releaseyourhandsfromtheliftingleversatthe
desiredpositiontolocktheseatheight.
Fonctionnement
Réglezlahauteurdusiègetoutenétantassis.
Le siège monte ou descend lorsque les leviers de
réglage de la hauteur sont tirés vers le haut et
s’arrêtelorsqu’ilssontrelâchés.
Si vous avez du mal à lever ou baisser le
siège
Les ressorts à gaz intégrés peuvent ne pas
fonctionner après une période d’inactivité
prolongée ou une exposition à de faibles
températures.
Le cas échéant, tenez le siège et aidez
manuellement au réglage de la hauteur tout en
levantoubaissantlesiège.
* Les ressorts à gaz fonctionneront
normalementaprèsavoiraidéaudépart.
* Ce phénomène est typique des ressorts à gaz
etnereprésentepasundysfonctionnement.
Lever le siège
1.Enétantassisaucentredusiège,soulevez
progressivement votre corps du siège et tirez
les leviers de réglage de la hauteur gauche et
droitverslehautavecvosdeuxmains.
2.Retirezvosmainsdesleviersderéglagedela
hauteur à la position souhaitée pour verrouiller
lahauteurdusiège.
Baisser le siège
1.Asseyez-vousaucentredusiègeettirezles
leviers de réglage de la hauteur gauche et
droit vers le haut avec vos deux mains tout en
exerçant une pression verticale avec votre corps
surlesiège.
2.Retirezvosmainsdesleviersderéglagedela
hauteur à la position souhaitée pour verrouiller
lahauteurdusiège.
Déplacer le banc de piano
ATTENTION
• Ne placez pas les mains ou les doigts entre
les leviers de réglage de la hauteur et le siège
lorsque vous levez ou déplacez le banc de
piano.Vousrisqueriezdevouspinceretde
vousblesser.
PORTUGUÊS
Como ajustar a altura do assento
CUIDADO
• Ao permitir que uma criança use o banco para
piano,certique-sedequeumadultoajustea
alturadoassento.
• Tomecuidadoparanãocolocarsuasmãos
ou dedos entre as alavancas de regulagem
de altura e o assento, ou entre as partes
móveis das coberturas das pernas (colunas),
nemdeixarqueoutraspessoasofaçam.
Fazerissopoderesultaremferimentospor
esmagamento.Tomecuidadotambémpara
não deixar que roupas ou outros itens sejam
agarradosentrepartesmóveis.Issopoderia
resultaremquedaseferimentos.
Movimentação do banco para
piano
CUIDADO
• Não coloque as mãos ou os dedos entre as
alavancas de regulagem de altura e o assento
quando estiver erguendo ou movimentando o
bancoparapiano.Fazerissopoderesultarem
ferimentosporesmagamento.
Operação
Para ajustar a altura do assento, é preciso se
sentarnele.
O assento se move enquanto as alavancas de
regulagem de altura são puxadas para cima e
paraquandoelassãosoltas.
Em caso de diculdade para subir ou
abaixar o assento
As molas a gás integradas podem não operar se
não forem usadas por um período prolongado,
ouexpostasabaixastemperaturas.
Nesses casos, segure o assento e inicie
manualmente a regulagem da altura, subindo-o
ouabaixando-o.
* As molas a gás devem operar normalmente
depoisdevocêauxiliarcomaoperaçãoinicial.
*Essefenômenoétípicodemolasagás,enão
representaumdefeito.
Como subir o assento
1.Sentando-senocentrodoassento,alivie
gradualmente seu peso no assento e puxe as
alavancas de regulagem de altura esquerda e
direitaparacimausandoambasasmãos.
2.Solteasmãosdasalavancasderegulagem
de altura na posição desejada para travar o
assentonessaaltura.
Como abaixar o assento
1.Sentando-senocentrodoassento,puxeas
alavancas de regulagem de altura esquerda
e direita para cima usando ambas as mãos
enquanto exerce peso diretamente sobre o
assento.
2.Solteasmãosdasalavancasderegulagem
de altura na posição desejada para travar o
assentonessaaltura.
РУССКИЙ
Регулировка высоты сиденья
ВНИМАНИЕ
• Разрешаяребенкупользоватьсябанкеткой
дляфортепиано,убедитесь,чтовзрослый
отрегулируетвысотусиденья.
• Соблюдайтеосторожностьинепозволяйте
себеиликому-либоизокружающих
помещатьрукиилипальцымежду
подъемнымирычагамиисиденьем,атакже
междудвижущимисячастямивнешних
оболочекножек(опор).Этоможетпривести
кзащемлениюитравме.Такжебудьте
осторожны,чтобыодеждаилидругие
предметынепопалимеждудвижущимися
деталями.Этоможетпривестикпадениюи
травме.
Перемещение банкетки для
фортепиано
ВНИМАНИЕ
• Непомещайтерукиилипальцымежду
подъемнымирычагамиисиденьемпри
подъемеилиперемещениибанкетки
дляфортепиано.Этоможетпривестик
защемлениюитравме.
Эксплуатация
Отрегулируйтевысотусиденья,сидянанем.
Сиденьеперемещается,покаподъемные
рычагитянутсявверх,иостанавливается,
когдаподъемныерычагиотпускаются.
Если сиденье трудно поднимать и
опускать
Встроенныепневматическиепружинымогут
несработать,еслионинеиспользовались
втечениедлительноговремениили
подвергалисьвоздействиюнизкихтемператур.
Втакихслучаяхудерживайтесиденье
ипомогайтевручнуюприподъемеили
опусканиисиденья.
*Пневматическиепружиныбудут
работатьнормальнопослесодействия
первоначальнойэксплуатации.
*Этоявлениехарактернодля
пневматическихпружининеявляется
неисправностью.
Поднятие сиденья
1.Изположениясидявцентресиденья
постепенноподнимитевестелассиденья
ипотянитевверхобеимирукамилевыйи
правыйподъемныерычаги.
2.Отпуститеподъемныерычагивнужном
положении,чтобызафиксироватьвысоту
сиденья.
Опускание сиденья
1.Сядьтевцентресиденьяиобеимируками
потянителевыйиправыйподъемные
рычагивверх,одновременнопереносясвой
веспрямонасиденьесверху.
2.Отпуститеподъемныерычагивнужном
положении,чтобызафиксироватьвысоту
сиденья.
简体中⽂
调节座面高度
注意
• 要让儿童使用钢琴凳时,请务必由成年人来调
节座面高度。
• 小心不要让自己或周围的人将手或手指放入升
降杆和座面之间,或者支腿(立柱)外罩的活
动部件之间。否则可能会导致被夹住及受伤。
此外,小心不要让衣服或其他物件被夹在活动
部件之间。否则可能会导致摔倒及受伤。
搬动钢琴凳
注意
• 在抬起或搬动钢琴凳时,请勿将手或手指放入
升降杆和座面之间。否则可能会导致被夹住及
受伤。
操作
坐在座面上的同时,调节座面高度。
当将升降杆向上拉时,座面可活动,放开升降杆,
则座面停止不动。
如果座面难以升降
如果长时间未使用或暴露在低温下,内置气压
弹簧可能无法工作。
在这种情况下,在升降座面时,请抓住座面并
手动辅助升降操作。
*在初次辅助操作后,气压弹簧会恢复正常工
作。
*此现象是气压弹簧的特性,并非故障。
升高座面
1.从坐在座面中央的位置逐渐将身体的重量从座
面上抬起,并用双手将左右升降杆向上拉。
2.在所需的位置放开升降杆,从而锁定座面高度。
降低座面
1.坐在座面的中央,然后将你的体重直接压在座
面上,同时用双手将左右升降杆向上拉。
2.在所需的位置放开升降杆,从而锁定座面高度。
繁體中文
調整座椅高度
注意
• 讓孩子使用鋼琴椅時,請務必由成人調整座椅
高度。
• 請小心勿讓自己或周圍的人將手或手指放在升
降桿和座椅之間,或放在椅腳(支柱)蓋的活
動組件之間。否則可能會夾傷和受傷。此外,
也要小心不要讓衣服或其他物品夾在活動組件
之間。否則可能會跌倒和受傷。
移動鋼琴椅
注意
• 抬起或移動鋼琴椅時, 請勿將手或手指放在升
降桿和座椅之間。 否則可能會夾傷和受傷。
操作
請坐在座椅上調整座椅高度。
向上拉升降桿時座椅會移動;鬆開升降桿時座
椅則會停止。
如果座椅難以升高和降低
長時間未使用或暴露在低溫下,內建氣壓彈簧
可能會無法運作。
在這種情況下,升高或降低座椅時,請托住座
椅並手動輔助升降操作。
*一開始輔助操作之後,氣壓彈簧就會正常運
作。
*這種現象是氣壓彈簧的特性,並非故障。
升高座椅
1.坐在座椅中央的位置,然後將身體重量從座椅
上抬起,並用雙手向上拉動左右升降桿。
2.座椅達到所需高度時,將手從升降桿上鬆開,
就可以鎖定座椅高度。
降低座椅
1.坐在座椅中央, 用雙手向上拉動左右升降桿,
同時直接用身體重量下壓座椅。
2.座椅達到所需高度時, 將手從升降桿上鬆開,
就可以鎖定座椅高度。
Specyfikacje produktu
Marka: | Yamaha |
Kategoria: | fortepian |
Model: | No.500 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Yamaha No.500, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje fortepian Yamaha

5 Marca 2025

22 Lutego 2025

9 Stycznia 2025

31 Grudnia 2025

31 Grudnia 2025

31 Grudnia 2025

10 Grudnia 2024

10 Grudnia 2024

10 Grudnia 2024

10 Grudnia 2024
Instrukcje fortepian
- fortepian Gamdias
- fortepian Sven
- fortepian Acer
- fortepian Ducky
- fortepian Technics
- fortepian Fujitsu
- fortepian Roland
- fortepian HyperX
- fortepian Panasonic
- fortepian Asus
- fortepian Nedis
- fortepian IK Multimedia
- fortepian Native Instruments
- fortepian Casio
- fortepian Evolveo
- fortepian HP
- fortepian Genesis
- fortepian Gembird
- fortepian Trust
- fortepian LogiLink
- fortepian Dell
- fortepian Steelseries
- fortepian Alesis
- fortepian TechniSat
- fortepian Keychron
- fortepian Korg
- fortepian Black Box
- fortepian Cougar
- fortepian Medeli
- fortepian Razer
- fortepian 4ms
- fortepian Kurzweil
- fortepian Kawai
- fortepian VOX
- fortepian Roccat
- fortepian Havis
- fortepian CM Storm
- fortepian Nektar
- fortepian Enermax
- fortepian Nord
- fortepian Cherry
- fortepian K&M
- fortepian Xcellon
- fortepian Intellijel
- fortepian Erica Synths
- fortepian Artesia
- fortepian Logik
- fortepian GeoVision
- fortepian IDance
- fortepian Max
- fortepian Thomann
- fortepian On-Stage
- fortepian Viscount
- fortepian NUX
- fortepian Dexibell
- fortepian Crumar
- fortepian CLXmusic
- fortepian Orla
- fortepian Carry-on
Najnowsze instrukcje dla fortepian

15 Marca 2025

13 Stycznia 2025

27 Grudnia 2024

19 Grudnia 2024

10 Grudnia 2024

10 Grudnia 2024

10 Grudnia 2024

7 Października 2024

7 Października 2024

5 Października 2024