Instrukcja obsługi Waltec 82014LF


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Waltec 82014LF (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
3S ce o tsecure fau t t sink using locknu
pro idedv .
Fixez le robinet au lavabo à l’aide des contre-écrous
fournis.
POSEZ LES RACCORDS SUR LES TUYAUX
D’ARRIVÉE. (RACCORDS NON FOURNIS)
1
4
2
FERMEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
Démontez le vieux robinet .
S A R U .HUT OFF W TE S PPLIES
Remove old faucet.
CO EC R U L .NN T TO WATE S PP IES
(H -UOOK PS OVIN ROT P DED)
RINCEZ L’INSTALLATION ET VÉRIFIEZ
L’ÉTANCHÉITÉ. Enlevez l’aérateur et ouvrez les
conduites d’eau froide au débit maximum pendant
une minute chacune.
5FLUSH SYSTEM.
Remove aerator and turn on hot and cold
water lines to full open for one minute.
Montez le porte-douchette (1) dans l’évier. Installez
le boyau de la douchette et attachez-le à la base du
robinet.
Mount spray support (1) in sink. Install
spray hose and attach to base of faucet.
TWO HANDLE WASHERLESS
KITCHEN AUC H RAY F ET WIT SP
MODEL: 82014LF
ROBINET D NE ISICU E À DEUX
MAN ANETTES S S RO ES AVECNDELL
LLAVE LEGUME
MODÈLE : 82014LF
You may edne
Item dont vous
aurez peut-être besoin
Silicone sealant: If sink is uneven
use silicone sealant under base of
faucet.
Bouche-fente silicone :
Si la surface de l’évier est inégale,
utilisez du bouche-fente silicone
sous l’embase du robinet.
Water s ly ok-ups:upp ho
(NOT PROVIDED)
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S.
connections: Ball nose riser (3/8"
O.D. copper tubing), or 1/2" I.P.S.
faucet connector.
Raccords des tubes d’arrivée
d’eau :
(NON FOURNIS)
Choisissez des raccords pour
tuyaux de fer de 1/2" : conduite
ascendante à rotule (tube de
cuivre de diamètre extérieur de
3/8") ou raccord de robinet pour
tuyau de fer de 1/2".
Wrench(e :s) For faucet removal/
installation.
Clé(s) : Pour le démontage ou la
pose du robinet.
SI OLE SIONK H DIMEN NS
Allow clearance for handle movements.
DIMENSIONS DES TROUS DE L’ÉVIER
Prévoyez assez d’espace pour le mouvement
des manettes.
210329 Rev. A
1-1/8" Max
(28.6mm)
8" (20.32cm)
1-3/8" Dia.
(34.9mm)
1
Vérifiez s’il y a des fuites. Remettez l’aérateur.
6Che or leaks Replace aera orck f . t .
Help Line
1-800-345-3358
Ligne directe d’aide
1-800-345-3358
RP1740
Stem Unit Assembly
Tige compléte
WP76549
Aerator
2.2 GPM (8.3 L/min)
Aérateur
2,2 gal/min (8,3 L/min)
RP4993
Seats & Springs
Sièges et ressorts
RP6064
Locknuts
Contre-écrous
WP208051
Spout assembly
Bec complet
RP6060
Bonnet Nut
Écrou de chapeau
RP6183
Locknuts
Contre-écrous
MAINTE CENAN
SHUT WATER SUOFF PPLIES.
W c a tedhen repla ing part, follow the illu rast
in ruc ions provided on he bacst t t k o hef t
Repair ar P t Kit.
If f ks faucet lea rom he pou t s t:
Replace Seats & Springs (1), Repair Kit RP4993.
If st ak persile s:
Replace Stem Unit Assembly (2)*, Repair Kit RP1740.
If faucet a rom er e:le ks f und the handl
Remove Handle and replace Stem Unit (2)*, Repair
Kit RP1740.
If faucet exhibits very w:low flo
A. Remove and clean era A tor (3) or,
B. Clean ea S ts gs (1) oand Sprin f y an debris.
* Install stems (2) correctly for proper handle rotation.
N E: If necessary, remove retention screws from oldOT
stem units and install in new stem unit assemblies.
MAINTE CENAN
FE EZ IVÉES EARM LES ARR D’ U.
Lor que vou rempla une p suivezs s cez ce, les
in ruct ns ustrées four es au dos du kit de ècesst io ill ni pi
de re hang c e.
Si le et a e fuite au bec :robin un
Remplacez les sièges et ressorts (1), kit de réparation
RP4993.
Si te si e :la fui per st
Remplacez la tige (2)*, kit de réparation RP1740.
S y a te e t :il une fui sous la manett du robine
Enlevez la manette et remplacez la tige (2)*, kit de
réparation RP1740.
Si le it du et es t s f e :déb robin t rè aibl
A. Enlevez et nettoyez , l’aérateur(3) ou
B. tt s Ne oyez les siège e ts (1) ôtt ssre or pour er tous les
débris.
* Posez les tiges (2) correctement pour assurer une
bonne rotation des manettes.
N.B. :Au besoin, enlevez les vis de maintien des
vieilles tiges et posez-les dans les tiges neuves.
3
1
2
I c ici t t r.ns rivez le numéro de vo re modèle pour rappel ul érieuRecord our Model Number Here or ure Re erenc Y F Fut f e.
ENTRETIENCAR RUCE INST TIONS
© 2014 Ma co s Corpora iont of Canada
Delta Faucet Canada
(a division of Masco Canada Limited)
395 Matheson Blvd. E.
Mississauga, Ontario L4Z 2H2
LIFETI ET IS ITME FAUC AND FIN H M LI ED
W TYARRAN
G À M DESARANTIE VIE LI ITÉE
ROBIN D NISETS ET E LE S FIUR
© , 2014 Masco Corpora tion Cana of da
Delta Faucet Canada
(une division de Masco Canada Limitée)
395, boul. Matheson Est.
Mississauga, Ontario L4Z 2H2
210329 Rev. A
W14H / W14C
Metal Lever Handle
(Hot) / (Cold)
Manettes à levier en
métal (Chaud) / (Froid)
Care should be given to the cleaning of this product.
To clean:
• Wipe gently with a damp cloth.
• Blot dry with a soft towel.
WARNING: DOW BATHROOM CLEANER WITH
SCRUBBING BUBBLES AND LYSOL FOAMING BASIN
TUB AND TILE CLEANER MUST NOT BE USED ON
THIS PRODUCT. USE OF THESE CLEANERS CAN
RESULT IN CRACKED OR SEVERELY DAMAGED
TRIM COMPONENTS. IF OVERSPRAY GETS ONTO
THE HANDLES, IMMEDIATELY WIPE THEM DRY
WITH A SOFT COTTON CLOTH.
All parts and finishes of the Waltec
® faucet are warranted to the original
consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship
for as long as the original consumer purchaser owns their home. Delta
Faucet Company recommends using a professional plumber for all
installation and repairs.
Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any
part or finish that proves defective in material and/or workmanship under
normal installation, use and service. Replacement parts may be obtained
by calling 1-800-345-DELTA (in the U.S. and Canada) or by writing to:
Delta Faucet Canada (a division of Masco Canada Limited)
Technical Service Centre
350 South Edgeware Road
St. Thomas, ON N5P 4L1
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective
parts and even finish, but these are the only two things that are covered.
LABOUR CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION,
REPAIR OR REPLACEMENT, AS WELL AS ANY OTHER KIND OF
LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original
sales receipt) from the original consumer purchaser must be made
available to Delta for all warranty claims. THIS IS THE EXCLUSIVE
WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOT MAKE
ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all industrial, commercial and business usage,
whose purchasers are hereby extended a five year limited warranty from
the date of purchase, with all other terms of this warranty applying except
the duration of the warranty. This warranty is applicable to Delta
® faucets
manufactured after January 1, 1995.
Somes states/provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you. Any damage to this faucet as a result of misuse,
abuse or neglect, or any use of other than genuine Delta
® replacement
parts WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state/province to state/province. It applies
only for Delta
® faucets installed in the United States of America,
Canada and Mexico.
Le nettoyage de ce produit demande des soins particuliers.
Pour nettoyer :
• Essuyez soigneusement le robinet avec un linge humide.
• Séchez-le en épongeant avec une serviette douce.
MISE EN GARDE : LE NETTOYANT DOW À MOUSSE
RÉCURANTE POUR SALLES DE BAIN AINSI QUE LE
NETTOYANT MOUSSANT LYSOL POUR L ABOS,AV
BAIGNOIRES ET CARREAUX SONT CONTRE-INDIQUÉS
SUR LES MANETTES RONDES OU DROITES TRANSPAR-
ENTES. L’UTILISATION DE CES NETTOYANTS POURRAIT
GRAVE AGEMENT O END MM R U F O AI E AQR CR UELER LES
MANETTES. SI ES PC RODUITS ENTRETENT EN CONTACT
AVEC LES MANETTES, ESSUYEZ-LES IMMÉDIATEMENT
AVEC UN LINGE DE COTON SEC ET DOUX.
Toutes les pièces et les finis du robinet Waltec
® sont protégés contre les
défectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantie qui
est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci
demeure propriétaire de sa maison. Delta recommande de faire appel à
un plombier compétent pour l’installation et la réparation du robinet.
Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute
pièce ou tout fini, présentant une défectuosité de matériau ou un vice de
fabrication pour autant que l’appareil ait été installé, utilisé et entretenu
correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communi-
quer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-Unis ou au
Canada) et par écrit à l’une des adresses suivantes :
Delta Faucet Canada (une division de Masco Canada Limitée)
Centre de services technique
350 South Edgeware Road
St. Thomas, Ontario N5P 4L1
La présente garantie s’applique au remplacement de toutes les pièces
défectueuses, y compris le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES
FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE ET (OU) LES DOMMAGES PROVOQUÉS
AU COURS DE L’INSTALLATION DE LA RÉPARATION OU DU REM-
PLACEMENT D’UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMM-
AGES DE OUTE AUTRE NAUTRE NE SONT PAS COUVERTS PAR T
LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu de la présente garantie doit
être adressée à Delta, accompagnée de la preuve d’achat (original de la
facture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE
OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET
CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLU OUTE AUTRE GARANTIE,T T
Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE.
Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou
dans une place d’affaires sont protégés par une garantie étandue de cinq
ans qui prend effet à compter de la date d’achat. Toutes les autres con-
ditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente
garantie. La prèsente garantie s’applique à tous les robinets Delta
®
fabriqués après le 1er janvier 1995.
Dans les États ou les provinces où il est interdit d’exclure ou de limiter les
responsabilités à l’égard des dommages indirects ou fortuits, les exclu-
sions et les limites susmentionnées ne s’appliquent pas. Les dommages
résultant d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive de la
néglience ou de l’utilisation de pièces autres que des pièces d’origine
Delta® RENDENT LA GARANTIE NULLE ET SANS EFFET.
La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier
selon votre lieu de résidence. Elle ne s’applique qu’aux robinets Delta
®
installés aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
RP6011
Spray & Hose
Douchette et boyau
RP6015
Spray Support
Porte-douchette
RP6365
O-ring
Joint torique
WP207917
Diverter Valve &
Retainer Washer
Vanne de dérivation
et rondelle de
retenue
060660A
Checks (6/pkg)
Régula eurt s (6/pqt)
Sostenedores (6/pqt)
RP5861
Coupling Nuts
(not supplied)
Écrous de raccordement
(non fournie)


Specyfikacje produktu

Marka: Waltec
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: 82014LF

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Waltec 82014LF, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Waltec

Waltec

Waltec 25F641LF Instrukcja

1 Października 2024
Waltec

Waltec 82014LF Instrukcja

1 Października 2024
Waltec

Waltec 25F643LF Instrukcja

1 Października 2024
Waltec

Waltec 27W660LF Instrukcja

1 Października 2024
Waltec

Waltec 82204LF Instrukcja

1 Października 2024
Waltec

Waltec 82004LF Instrukcja

1 Października 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024