Instrukcja obsługi Voltcraft VC-PBP3153CB

Voltcraft bank mocy VC-PBP3153CB

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Voltcraft VC-PBP3153CB (4 stron) w kategorii bank mocy. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
1
Bedienungsanleitung
VC-PBP3153CB
USB-C®-Powerbank mit Apple Watch-
Aufladung, 10000 mAh
Best.-Nr. 3220023
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist eine tragbare Powerbank mit LCD-Statusanzeige und einer Ladeplattform, die mit Apple
Watch kompatibel ist.
Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also nicht im Freien.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Produkt be-
schädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer oder anderen Gefährdungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Geben Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Al-
le Rechte vorbehalten.
USB4®, USB Type-C® und USB-C® sind eingetragene Marken von USB Implementers Forum.
2 Lieferumfang
Produkt
USB-C® auf USB-C®-Kabel (Stecker auf Ste-
cker)
Bedienungsanleitung
3 Bedienungsanleitung
Laden Sie die neueste Bedienungsanleitung von herunter oder scannen Sie
www.conrad.com/downloads
den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Webseite.
4 Symbolerklärung
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die
zu Verletzungen führen können.
Das Produkt darf nur in trockenen, ge-
schlossenen Innenräumen verwendet
und betrieben werden. Es darf weder
feucht noch nass werden.
Lesen Sie sich vor der erstmaligen Ver-
wendung die Bedienungsanleitung sorg-
fältig durch.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbeson-
dere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthalte-
nen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch
nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Verletzungen
oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Ga-
rantie.
5.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu einem ge-
fährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können, wenden Sie sich
an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann
bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
5.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen aus geringer
Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Gasen, Dämpfen
und Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
Schalten Sie das Produkt niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt
zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es in Betrieb
nehmen.
5.4 Bedienung
Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des Produkts haben,
wenden Sie sich an einen Fachmann.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen
Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon ab, das Produkt selbst zu
reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
sichtbare Schäden aufweist,
nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.5 Li-Ionen-Akku
Der Akku ist fest im Produkt verbaut und kann nicht ausgetauscht werden.
Beschädigen Sie den Akku niemals. Bei Beschädigung des Akkugehäuses besteht Explosions- und
Brandgefahr!
Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Werfen Sie den Akku
bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
Laden Sie den Akku auch bei Nichtverwendung des Produkts regelmäßig wieder auf. Die verwendete
Akkutechnik erlaubt das Aufladen des Akkus ohne vorherige Entladung.
6 Bedienung
Die prozentuale Akkuladung wird auf dem Display angezeigt.
Drücken Sie die Funktionstaste, um den Akkustand zu prüfen, und starten Sie die Aufladung.
Ein Lichtsymbol zeigt an, wenn eine Schnellladung erfolgt.
7 Reinigung
Wichtig:
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische
Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen des Produkts füh-
ren.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
1. Entfernen Sie alle Zubehörteile und trennen Sie das Produkt vom Stromnetz.
2. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
8 Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfüg-
bar: www.conrad.com/downloads
Geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein. Anschließend können Sie die EU-Kon-
formitätserklärung in den verfügbaren Sprachen herunterladen.
9 Entsorgung
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht werden, müssen
mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses
Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen
ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom unsortierten Siedlungsab-
fall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpflichtet, Altbatterien und Altak-
kumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei
aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle
vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgerä-
ten verpflichtet. Conrad stellt Ihnen folgende Rückgabemöglichkeiten zur Verfügung (weiterekostenlose
Informationen auf unserer Internet-Seite):
in unseren Conrad-Filialen
in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern und
Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der Endnutzer ver-
antwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pflichten für die Altgeräte-Rückgabe
und das Altgeräte-Recycling gelten.
10 Technische Daten
10.1 Allgemein
Akku........................................................ 10.000mAh, 3,7V, 37Wh, Lithium-Ionen
Ladedauer .............................................. ca. 4 Std.
Energieumwandlungsrate....................... ≥ 65%
Eingänge ................................................ USB-C®-Anschluss: USB-C IN
5 V/DC, 3 A; 9 V/DC, 2 A; 12 V/DC, 1,5 A (PD max. 18 W)
Ausgänge ............................................... USB-C®-Anschluss: USB-C OUT
5 V/DC, 3 A; 9 V/DC, 2,22 A; 12 V/DC, 1,67 A
(PD max. 20W)
USB-C®-Kabel: OUT 20 W
5 V/DC, 3 A; 9 V/DC, 2,22 A; 12 V/DC, 1,67A
(PD max. 20 W)
Apple Watch: 2W
Gesamtleistung: 5 V/DC, 3 A
Schutzmechanismen ............................. Überstrom, Überspannung, Übertemperatur
Ladekabel............................................... USB-C® auf USB-C® (Stecker auf Stecker) 1,0 m
Betriebs-/Lagerbedingungen .................. 0 bis +45 °C, 0–75 % rF (nicht kondensierend)
Abmessungen (L x B x H)....................... ca. 88 x 60 x 27 mm
Gewicht................................................... 194 g
10.2 Induktionsladen
Sendefrequenzbereich ........................... 325 bis 375 kHz
Sendeleistung/Sendereichweite ............. max. 3,81dBµA/m bei 3 m
max. -27,39dBµA/m bei 10m
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, berfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge-
bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*3220023_V1_0924_dh_mh_de 1590341003-1 I1/O1 en
2
Operating Instructions
VC-PBP3153CB
USB-C® Power bank with Apple Watch
Charging, 10000 mAh
Item no: 3220023
1 Intended use
The product is a portable power bank with LCD status display and a charging platform compatible for use
with the Apple Watch.
The product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors.
Contact with moisture must be avoided under all circumstances.
If you use the product for purposes other than those described, the product may be damaged.
Improper use can result in short circuits, fires, or other hazards.
The product complies with the statutory national and European requirements.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify the product.
Read the operating instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to
third parties only together with the operating instructions.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
USB4®, USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers Forum.
2 Delivery contents
Product
USB-C® to USB-C® cable (male to male)
Operating instructions
3 Operating instructions
Download the latest operating instructions from or scan the QR code shown.
www.conrad.com/downloads
Follow the instructions on the website.
4 Description of symbols
The symbol warns of hazards that can
lead to personal injury.
This product must only be used in dry,
enclosed indoor areas. It must not be-
come damp or wet.
Read the operating instructions carefully.
5 Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety informa-
tion. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling,
we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such
cases will invalidate the warranty/guarantee.
5.1 General
The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing mater-
ial for children.
If you have questions which remain unanswered by this information product, contact our technical
support service or other technical personnel.
Maintenance, modifications and repairs must only be completed by a technician or an authorised re-
pair centre.
5.2 Handling
Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
5.3 Operating environment
Do not place the product under any mechanical stress.
Protect the appliance from extreme temperatures, strong jolts, flammable gases, steam and solvents.
Protect the product from high humidity and moisture.
Protect the product from direct sunlight.
Do not switch the product on after it has been taken from a cold to a warm environment. The con-
densation that forms might destroy the product. Allow the product to reach room temperature before
you use it.
5.4 Operation
Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the product.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any
accidental use. DO NOT attempt to repair the product yourself. Safe operation can no longer be guar-
anteed if the product:
is visibly damaged,
is no longer working properly,
has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
has been subjected to any serious transport-related stresses.
5.5 Li-ion battery
The rechargeable battery is permanently built into the product and cannot be replaced.
Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the rechargeable battery might
cause an explosion or a fire!
Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the battery or the product
into fire. There is a danger of fire and explosion!
Charge the rechargeable battery regularly, even if you do are not using the product. Due to the re-
chargeable battery technology being used, you do not need to discharge the rechargeable battery
first.
6 Operation
Battery percentage is shown on the display.
Press the function button to check the battery level, and begin charging.
A lighting icon will show when fast charging is in progress.
7 Cleaning
Important:
Do not use aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions. They damage
the housing and can cause the product to malfunction.
Do not immerse the product in water.
1. Remove all accessories and disconnect the product from the power supply.
2. Clean the product with a dry, fibre-free cloth.
8 Declaration of Conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau hereby declares that this product con-
forms to the 2014/53/EU directive.
Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity: www.conrad.com/
downloads
Enter the product item number in the search box. You can then download the EU declaration of conform-
ity in the available languages.
9 Disposal
This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU mar-
ket. This symbol indicates that this device should not be disposed of as unsorted municipal
waste at the end of its service life.
Owners of WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) shall dispose of it separ-
ately from unsorted municipal waste. Spent batteries and accumulators, which are not en-
closed by the WEEE, as well as lamps that can be removed from the WEEE in a non-de-
structive manner, must be removed by end users from the WEEE in a non-destructive man-
ner before it is handed over to a collection point.
Distributors of electrical and electronic equipment are legally obliged to provide free take-back of waste.
Conrad provides the following return options (more details on our website):free of charge
in our Conrad offices
at the Conrad collection points
at the collection points of public waste management authorities or the collection points set up by man-
ufacturers or distributors within the meaning of the ElektroG
End users are responsible for deleting personal data from the WEEE to be disposed of.
It should be noted that different obligations about the return or recycling of WEEE may apply in countries
outside of Germany.
10 Technical data
10.1 General
Rechargeable battery ............................. 10000 mAh, 3.7 V, 37 Wh Li-ion
Recharge time ........................................ Approx. 4 hrs
Energy conversion rate........................... ≥65 %
Inputs...................................................... USB-C® port: USB-C IN
5 V/DC 3 A, 9 V/DC 2 A, 12 V/DC 1.5 A, (PD 18 W max.)
Outputs................................................... USB-C® port: USB-C OUT
5 V/DC 3 A, 9 V/DC 2.22 A, 12 V/DC 1.67 A
(PD 20 W max.)
USB-C® cable: OUT 20 W
5 V/DC 3 A, 9 V/DC 2.22 A, 12 V/DC 1.67 A
(PD 20 W max.)
Apple watch: 2 W
Total output: 5 V/DC 3 A
Protection mechanisms ......................... Over current, over voltage, over temperature
Charging cable ....................................... USB-C® to USB-C® (male to male) 1.0 m
Operating/storage conditions.................. 0 to +45 °C, 0 - 75 % RH (non-condensing)
Dimensions (L x W x H).......................... approx. 88 x 60 x 27 mm
Weight .................................................... 194 g
10.2 Wireless charging
Transmission frequency range ............... 325 - 375 kHz
Transmission power / distance ............... max. 3.81 dBµA/m @ 3 m
max. -27.39 dBµA/m @ 10 m
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microfilming or the capture in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication reflects the technical status at the time of printing.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*3220023_V1_0924_dh_mh_en 1590341003-2 I1/O1 en
3
Mode d’emploi
VC-PBP3153CB
Batterie externe d’une capacité de
10000mAh, équipée d’un connecteurUSB-
C® et d’un port de recharge pour montre Apple
N° de commande 3220023
1 Utilisation prévue
Le produit est une batterie externe portable équipée d’un écran d’affichage d’étatLCD et d’une plateforme
de recharge compatible avec la montre Apple.
Le produit est destiné uniquement à une utilisation à l’intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur.
Dans tous les cas, le contact avec l’humidité doit être évité.
Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit.
Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incendies, etc.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est in-
terdite.
Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce
produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs proprié-
taires respectifs. Tous droits réservés.
USB4®, USB Type-C® et USB-C® sont des marques déposées de l'USB Implementers Forum.
2 Contenu de l'emballage
Produit
Câble USB-C® vers USB-C® (mâle vers mâle)
Mode d’emploi
3 Mode d’emploi
Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur ou scannez le codeQR in-
www.conrad.com/downloads
diqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.
4 Description des symboles
Le symbole met en garde contre les dan-
gers pouvant entraîner des blessures
corporelles.
Ce produit doit être utilisé uniquement
dans des endroits fermés, secs et en in-
térieur. Il ne doit pas être humide ni
mouillé.
Lisez attentivement le mode d’emploi.
5 Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de
sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des blessures corporelles ou
des dommages matériels résultant du non-respect des mises en garde et des indica-
tions relatives à une utilisation correcte figurant dans ce mode d'emploi. De tels cas
entraînent l’annulation de la garantie.
5.1 Généralités
Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le
prennent pour un jouet.
Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’emploi, contactez notre
service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.
Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou
un atelier spécialisé.
5.2 Manipulation
Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hau-
teur, peuvent endommager le produit.
5.3 Conditions environnementales de fonctionnement
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz inflammables, de
vapeurs et de solvants.
Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.
Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
N’allumez pas l’appareil après son passage d’un environnement froid à un environnement chaud. Ce-
la peut causer la formation de condensation, qui peut détruire le produit. Laissez le produit atteindre
la température ambiante avant de l’utiliser.
5.4 Fonctionnement
En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce produit, consultez
un expert.
Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de
toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous-même. Un fonctionnement
sûr ne peut plus être garanti si le produit:
est visiblement endommagé,
ne fonctionne plus correctement,
a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
a été transporté dans des conditions très rudes.
5.5 Batterie lithium-ion
L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable.
N’endommagez jamais l’accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l’accumulateur peut provoquer
un risque d’explosion et d’incendie!
Ne court-circuitez jamais les contacts de l’accumulateur. Ne jetez pas l’accumulateur ou le produit
dans le feu. Cela constitue un risque d’explosion et d’incendie!
Rechargez régulièrement l’accumulateur même lorsque vous n’utilisez pas le produit. Grâce à la tech-
nologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l’accumulateur n’est pas nécessaire.
6 Fonctionnement
Le niveau de charge de la batterie est indiqué en pourcentage à l’écran.
Appuyez sur le bouton de fonction pour vérifier le niveau de la batterie et commencez la recharge.
Une icône lumineuse s’affiche lorsque la charge rapide est en cours.
7 Nettoyage
Important:
N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool à friction ou d'autres solutions chimiques.
Ils endommagent le boîtier et peuvent provoquer un dysfonctionnement du produit.
Ne plongez pas le produit dans l’eau.
1. Retirez tous les accessoires et débranchez le produit de l’alimentation électrique.
2. Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans fibres.
8 Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit
est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible via le lien suivant:
www.conrad.com/downloads
Saisissez le numéro d’article dans le champ de recherche. Vous pouvez télécharger la déclaration de
conformité UE dans les langues disponibles.
9 Élimination des déchets
Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être
marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément
des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie.
Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé
des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus de séparer, sans toute-
fois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l'appareil
usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l'appareil usagé sans être dé-
truites, avant de le remettre à un point de collecte.
Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuite-
ment les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour suivantes (plus d'informa-gratuit
tions sur notre site Internet):
à nos filiales Conrad
dans les centres de collecte créés par Conrad
dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimination des déchets ou
auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi
sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG)
L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur l'équipement usagé à
mettre au rebut.
Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'appliquer pour la
remise et le recyclage des appareils usagés.
10 Caractéristiques techniques
10.1 Généralités
Accumulateurs........................................ 10000mAh, 3,7V, 37Wh au lithium-ion
Temps de charge.................................... Env. 4h
Taux de conversion d’énergie ................ ≥65%
Entrées ................................................... PortUSB-C®: USB-C IN
5V/CC 3A, 9V/CC 2A, 12V/CC 1,5A, (PD18W max.)
Sorties .................................................... PortUSB-C®: USB-C OUT
5V/CC 3A, 9V/CC 2,22A, 12V/CC 1,67A
(PD20W max.)
Câble USB-C®: OUT 20 W
5V/CC 3A, 9V/CC 2,22A, 12V/CC 1,67A
(PD20W max.)
Montre Apple: 2W
Puissance totale: 5V/CC 3A
Mécanismes de protection ..................... Surintensité, surtension, surtempérature
Câble de charge ..................................... USB-C® vers USB-C® (mâle vers mâle) 1,0m
Conditions de fonctionnement/de sto-
ckage...................................................... 0 à +45°C, 0 à 75% HR (sans condensation)
Dimensions (LxLxH) ........................... env. 88x60x27mm
Poids....................................................... 194g
10.2 Charge sans fil
Plage de fréquences de transmission .... 325 à 375kHz
Puissance de transmission/distance ...... 3,81dBµA/m @ 3m max.
-27,39dBµA/m @ 10m max.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*3220023_V1_0924_dh_mh_fr 1590341003-3 I1/O1 en


Specyfikacje produktu

Marka: Voltcraft
Kategoria: bank mocy
Model: VC-PBP3153CB

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Voltcraft VC-PBP3153CB, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje bank mocy Voltcraft

Instrukcje bank mocy

Najnowsze instrukcje dla bank mocy