Instrukcja obsługi Voltcraft PB PD65WLCD-20000

Voltcraft powerbank PB PD65WLCD-20000

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Voltcraft PB PD65WLCD-20000 (2 stron) w kategorii powerbank. Ta instrukcja była pomocna dla 16 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
1
Instrukcja obsługi
PB PD65WLCD-20000
Ładowarka przenośna PD 65 W 20000mAh
zwyświetlaczem LCD
Nr zamówienia: 2937173
1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt jest ładowarką przenośną. Można goużywać doładowania lub zasilania urządzeń
zapośrednictwem portów USB.
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Nie należy go uży-
wać na zewnątrz.
Należy bezwzględnie unikać kontaktu z wilgocią.
Jeśli używasz produktu do celów innych niż opisane, produkt może ulec uszkodzeniu.
Niewłaściwe użytkowanie może spowodować zwarcia, pożar lub inne zagrożenia.
Wyrób ten jest zgodny z ustawowymi wymogami krajowymi i europejskimi.
Aby zachować bezpieczeństwo i przestrzegać użycia zgodnego z przeznaczeniem, produktu
nie można przebudowywać i/lub modyfikować.
Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu. Produkt
można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z dołączoną instrukcją obsługi.
Wszystkie nazwy firm i produktów są znakami handlowymi ich właścicieli. Wszystkie prawa
zastrzeżone.
USB4®, USB Type-C® i USB-C® są zarejestrowanymi znakami towarowymi USB Imple-
menters Forum.
2 Instrukcja obsługi do pobrania
Aby pobrać pełną instrukcję obsługi (lub nowe/aktualne wersje, jeśli są dostępne), skorzystaj
z łącza (alternatywnie zeskanuj kod QR). Postępuj zgodnie ze
www.conrad.com/downloads
wskazówkami na stronie internetowej.
3 Opis symboli
Na produkcie/urządzeniu znajdują się następujące symbole lub został użyte w tekście:
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi.
Symbol ten ostrzega przed zagrożeniami, które mogą prowadzić do obrażeń cia-
ła.
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy dokładnie przeczytać instrukcje obsługi i bezwzględnie przestrzeg
informacji dotyczących bezpieczeństwa. W przypadku nieprzestrzegania za-
sad bezpieczeństwa iinformacji o prawidłowym użytkowaniu zawartych w
instrukcji firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wynikłe uszkodze-
nia ciała lub mienia. W takich przypadkach wygasa rękojmia/gwarancja.
4.1 Informacje ogólne
Urządzenie nie jest zabawką. Należy przechowywać jewmiejscu niedostępnym dla
dzieci izwierząt domowych.
Nie wolno pozostawiać materiałów opakowaniowych bez nadzoru. Mogą one stanowić
niebezpieczeństwo dla dzieci w przypadku wykorzystania ich do zabawy.
Jeśli zawarte tutaj informacje o produkcie nie zawierają odpowiedzi na jakiekolwiek pyta-
nia należy skontaktować się z naszym działem pomocy technicznej lub innym persone-
lem technicznym.
Prace konserwacyjne, regulacje i naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez
specjalistę lub specjalistyczny warsztat.
4.2 Obsługa
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upadek, nawet
zniewielkiej wysokości, mogą spowodować uszkodzenie produktu.
4.3 Środowisko robocze
Niewolno poddawać produktu obciążeniom mechanicznym.
Chroń urządzenie przed skrajnymi temperaturami, silnymi wstrząsami, palnymi gazami,
oparami i rozpuszczalnikami.
Chroń produkt przed wysoką wilgotnością i wilgocią.
Chroń produkt przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
Nie włączaj produktu po przeniesieniu go z zimnego do ciepłego otoczenia. Kondensacja
wilgoci mogłaby spowodować uszkodzenie produktu. Przed użyciem odczekaj, aż pro-
dukt osiągnie temperaturę pokojową.
4.4 Obsługa
W przypadku wątpliwości dotyczących działania, bezpieczeństwa lub podłączenia urzą-
dzenia należy zasięgnąć porady fachowca.
Jeżeli nie ma możliwości bezpiecznego użytkowania produktu, należy zrezygnować zje-
go użycia izabezpieczyć goprzed przypadkowym użyciem. NIE próbuj samodzielnie na-
prawiać produktu. Niemożna zagwarantować bezpiecznego użytkowania produktu, któ-
ry:
nosi widoczne ślady uszkodzeń,
nie działa prawidłowo,
był przechowywany przez dłuższy czas wniekorzystnych warunkach lub
został poddany poważnym obciążeniom związanym z transportem.
4.5 Akumulator Li-Po
Akumulator jest wbudowany w produkt na stałe i nie można go wymienić.
Nigdy nie uszkadzaj akumulatora. Uszkodzenie obudowy akumulatora może spowodo-
wać wybuch lub pożar! W przeciwieństwie do konwencjonalnych baterii / akumulatorów
(np. typu AA lub AAA) obudowa akumulatora litowo-polimerowego nie składa się z cien-
kiej blachy, lecz jedynie z wrażliwej folii z tworzywa sztucznego.
Nigdy nie zwieraj styków akumulatora. Nie wrzucaj akumulatora ani produktu do ognia.
Istnieje ryzyko pożaru i wybuchu!
Regularnie ładuj akumulator, nawet jeśli nie używasz produktu. Ze względu na stosowa-
ną technologię akumulatorową nie jest konieczne wcześniejsze rozładowanie akumulato-
ra.
Nigdy nie ładuj akumulatora bez nadzoru.
Podczas ładowania umieszczaj produkt na powierzchni, która nie jest wrażliwa na ciepło.
Normalne jest, że podczas ładowania wytwarzana jest pewna ilość ciepła.
4.6 Podłączone urządzenia
Przestrzegać również instrukcji bezpieczeństwa i obsługi innych urządzeń podłączonych
do produktu.
4.7 Ładowanie
Upewnij się, żespecyfikacje każdego podłączonego urządzenia są zgodne ze specyfika-
cjami produktu wymienionymi w części zawierającej dane techniczne.
Niezakrywaj produktu anipodłączonych doniego urządzeń. Niebezpieczeństwo pożaru.
Niezwieraj gniazd urządzenia.
5 Informacje ogólne o urządzeniu
1 2 3 4 5
Ważne:
Nie ładuj ładowarki przenośnej zgniazd USB-A komputera. Natężenie prądu dostarczane
przez te gniazda może być niewystarczające i może uszkodzić komputer.
Element Opis/funkcja
1 USB-A port wyjściowy
( )USB-A
Służy dopodłączania urządzeń doładowania zapo-
mocą przewodu zwtykiem USB-A.
2 Port wejściowy/wyjściowy
USB-C® ( )USB-C1
Służy dopodłączania źródła zasilania wcelu łado-
wania wbudowanego akumulatora.
Służy dopodłączania urządzeń doładowania
zapomocą przewodu zwtykiem USB-C®.
3 Port wejściowy/wyjściowy
USB-C® ( )USB-C2
Służy dopodłączania źródła zasilania wcelu łado-
wania wbudowanego akumulatora.
Służy dopodłączania urządzeń doładowania
zapomocą przewodu zwtykiem USB-C®.
4 Przycisk zasilania Naciśnij ten przycisk, aby włączyć ładowarkę
przenośną.
Naciśnij ten przycisk iprzytrzymaj go, aby wyłą-
czyć urządzenie.
2
Element Opis/funkcja
Naciśnij, aby przełączyć wyświetlacz między po-
zostałym poziomem energii wbudowanego aku-
mulatora ałącznym poborem prądu przez wszyst-
kie podłączone urządzenia doładowania.
Zarządzanie zasilaniem:
Ładowarka przenośna włączasię automatycznie
popodłączeniu urządzenia doładowania lub źró-
dła zasilania USB-C®.
Ładowarka przenośna wyłączysię automatycznie
popewnym czasie ododłączenia urządzenia
doładowania lub źródła zasilania.
5 Wyświetlacz Służy dowyświetlania pozostałego poziomu ener-
gii istanu ładowania.
Pokazywane sąna nim podłączone urządzenia.
Symbole na wyświetlaczu
Symbol Opis
Służy dowskazywania, czy podłączone urządzenie doładowania
obsługuje technologię Power Delivery (PD).
xx % Służy dowskazywania pozostałego poziomu energii wbudowanego
akumulatora.
yy W Służy dowskazywania łącznego poboru prądu przez wszystkie pod-
łączone urządzenia doładowania.
IN Służy dowskazywania, żepodłączono źródło zasilania USB-
C®.
Służy dowskazywania, żepodłączono źródło zasilania USB-C®
oraz urządzenia doładowania.
OUT Służy dowskazywania, żepodłączono urządzenie doładowania.
6 Czyszczenie
Ważne:
Nie używaj agresywnych środków czyszczących, alkoholu lub innych roztworów che-
micznych. Środki te niszczą obudowę i mogą spowodować awarię produktu.
Nie zanurzać produktu w wodzie.
1. Odłącz wszystkie podłączone kable.
2. Pozwól produktowi ostygnąć do temperatury otoczenia.
3. Czyść urządzenie suchą, niestrzępiącą się ściereczką.
7 Utylizacja
Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne wprowadzane na rynek europej-
ski muszą być oznaczone tym symbolem. Ten symbol oznacza, że po zakończe-
niu okresu użytkowania urządzenie to należy usunąć utylizować oddzielnie od
niesortowanych odpadów komunalnych.
Każdy posiadacz zużytego sprzętu jest zobowiązany do przekazania zużytego
sprzętu do selektywnego punktu zbiórki odrębnie od niesegregowanych odpadów
komunalnych. Przed przekazaniem zużytego sprzętu do punktu zbiórki użytkowni-
cy końcowi są zobowiązani do wyjęcia zużytych baterii i akumulatorów, które nie
są zabudowane w zużytym sprzęcie, a także lamp, które można wyjąć ze zużyte-
go sprzętu, nie niszcząc ich.
Dystrybutorzy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do nieod-
płatnego odbioru zużytego sprzętu. Conrad oferuje następujące możliwości bezpłatnego
zwrotu (więcej informacji na naszej stronie internetowej):
w naszych filiach Conrad
w punktach zbiórki utworzonych przez Conrad
w punktach zbiórki publiczno-prawnych zakładów utylizacji lub w systemach zbiórki
utworzonych przez producentów i dystrybutorów w rozumieniu ElektroG (niemiecki sys-
tem postępowania ze złomem elektrycznym i elektronicznym).
Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie danych osobowych ze zużytego
sprzętu przeznaczonego do utylizacji.
Należy pamiętać, że w krajach poza Niemcami mogą obowiązywać inne obowiązki dotyczą-
ce zwrotu i recyklingu zużytego sprzętu.
8 Dane techniczne
8.1 Akumulator
Akumulator ..................................... Akumulator litowo-polimerowy 3,7V;
20000 mAh / 74 Wh;
8.2 Wejście
Wejście USB-C® ............................ 5V/DC, 3 A; 9V/DC, 2 A
12V/DC, 2,5A; 15V/DC, 2A;
20V/DC, 1,5 A;
maks. 30 W
8.3 Wyjście
Obsługiwane protokoły................... AFC (Adaptive Fast Charging)
FCP (Fast Charge Protocol)
PD 3.0 (Power Delivery 3.0)
Moc znamionowa............................ 65 W
Wyjście USB-A............................... 4,5 V/DC, 5 A; 5 V/DC, 4,5 A;
9 V/DC, 2 A; 12 V/DC, 1,5 A;
maks. 22,5 W (tylko urządzenia Huawei)
maks. 18W (inne urządzenia)
Wyjście USB-C® 1 ......................... 5V/DC, 3 A; 9 V/DC, 3A;
12V/DC, 3 A; 15V/DC, 3A;
20V/DC, 3,25A
maks. 65 W
Wyjście USB-C® 2 ......................... 5V/DC, 3 A; 9 V/DC, 3A;
12V/DC, 3 A; 15V/DC, 3A;
20V/DC, 3A;
maks. 60W
Natężenie i moc wyjściowa łącznie 5 V/DC 3 A;
maks. 15 W
8.4 Ochrona
Zabezpieczenia .............................. Zabezpieczenie przepięciowe, zabezpieczenie przed
przeładowaniem, zabezpieczenie przed przegrzaniem,
zabezpieczenie przeciwzwarciowe
8.5 Warunki otoczenia
Temperatura robocza .................... od +10°C do +40°C
Wilgotność w miejscu użytkowania 20 - 80 % wilg. wzgl. (bez kondensacji)
Temperatura w miejscu
przechowywania ............................ od +10°C do +40°C
Wilgotność w miejscu
przechowywania ............................ 20 - 80 % wilg. wzgl. (bez kondensacji)
8.6 Inne
Wymiary (dł. x szer. x wys.) (ok.) ... 160x75x24 mm
Waga (ok.) ..................................... 413 g
Publikacja opracowana przez firmę Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Wszystkie prawa, włączając w to tłumaczenie, zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, two-
rzenie mikrofilmów lub przechowywanie za pomocą urządzelektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione
bez pisemnej zgody wydawcy. Przedrukowywanie, także częściowe, jest zabronione. Publikacja ta odzwierciedla stan
techniczny urządz w momencie druku.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2937173_V2_1223_jh_mh_pl 36028798154293003 I5/O2 en

Specyfikacje produktu

Marka: Voltcraft
Kategoria: powerbank
Model: PB PD65WLCD-20000

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Voltcraft PB PD65WLCD-20000, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje powerbank Voltcraft

Instrukcje powerbank

Najnowsze instrukcje dla powerbank