Instrukcja obsługi Vitek VT-2417 G
Vitek
waga kuchenna
VT-2417 G
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Vitek VT-2417 G (2 stron) w kategorii waga kuchenna. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
432
KITCHEN SCALE
The scale is used for weighing dry, liquid and
granular products.
Description
1. Weighing platform
2. ON/OFF/Tare button «ON/OFF/TARE»
3. Display
4. Measurement units selection button «UNIT»
5. Battery compartment lid
Recommendations for customer
ATTENTION!
Before using the unit, read these instructions
carefully and keep them for future reference.
Use the unit according to its intended pur-
pose only, as it is stated in this user manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/
her property.
• Handle your scale with care, as it is a pre-
cision instrument, do not subject it to high
or low temperatures, high humidity, never
expose it to direct sunlight and do not drop
the scale.
• Avoid getting of liquids into the scale body,
this appliance is not waterproof. Do not store
or use the scale in a room with high humidity
(above 80%), make sure that the scale does
not come into contact with water or other liq-
uids as this may cause failure of scale indica-
tion or its damage.
• Do not put products on the weighing plat-
form, if their weight exceeds the maximal
capacity of the scale.
• This unit is not intended for usage by chil-
dren under 8 years of age.
• This unit is not intended for usage by
people (including children over 8) with
physical, neural and mental disorders or
with insufficient experience or knowledge.
Such persons may use this unit only if they
are under supervision of a person who
is responsible for their safety and if they
are given all the necessary and under-
standable instructions concerning the safe
usage of the unit and information about
danger that can be caused by its improper
usage.
• Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
• For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as packaging unat-
tended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
• Do not disassemble the unit by yourself, if
any malfunction is detected or after it was
dropped, apply to the nearest authorized
service center.
• Transport the unit in the original package
only.
• Keep the unit out of reach of children and
disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
USING OF SCALE
After unit transportation or storage under
cold (winter) conditions, it is necessary to
keep it for at least two hours at room tem-
perature before switching on.
• Unpack the scale, remove any stickers that
can prevent unit operation.
• Clean the weighing platform (1) and the
scale body with a soft slightly damp cloth,
and then wipe dry.
Battery installation
• Open the battery compartment lid (5) and
insert a “CR2032” battery (supplied with the
unit), following the polarity.
• Install the battery compartment lid (5) back
to its place.
Note: – If there is an isolation insert in the bat-
tery compartment, open the battery compart-
ment lid (5), remove the isolation insert and
install the battery compartment lid (5) back to
its place.
Battery replacement
• When the battery is low, the symbol « »
appears on the display (3).
• Before the scale is switched off due to low
battery, the symbols «LO» appears on the
display.
• Open the battery compartment lid (5),
replace the old battery with a new «CR2032»
battery, strictly following the polarity, then
close the battery compartment lid (5).
• If you do are not using the scale for a long
time, remove the battery from the battery
compartment.
Weighing ingredients
1. To switch the scale on, press the «ON/OFF/
TARE» button (2), the symbols «0» and
«ZERO» will appear on the display.
Note:
– The symbol «ZERO» shown on the display (3)
indicates that you can start weighing.
– If the indications on the display (3) are not
equal to zero, touch the «ON/OFF/TARE»
button (2), the indications will be set to
zero.
2. Select weight measurement units, touching
the button (4) «UNIT», the following symbols
will appear on the display (3):
«g» – weight of product(s) in grams;
«oz» – weight of product(s) in ounces;
«lb oz» – weight of product(s) in pounds and
ounces;
«ml» – water volume in milliliters;
«fl oz» – water volume in fluid ounces.
Notes:
– Water volume is measured basing on aver-
age water density values stored in the
scale memory, that’s why the calculated
water volume may differ from the actual
value.
– To weight liquid and granular products,
place an appropriate container on the plat-
form (1).
3. Put the ingredient(s) on the weighing
platform (1). The weight of the ingredient
(ingredients) will be shown on the display
(3), according to selected measurement
units.
4. To switch the scale off, remove the ingre-
dients from the platform (1) and touch the
«ON/OFF/TARE» button (2) for 3 seconds.
Note: The scale will be switched off automati-
cally after 45 seconds of non-operation.
Tare function
If you want to measure the weight of several
ingredients without removing the previous ones
from the platform (1):
1. place the scale on a flat horizontal surface;
2. touch the «ON/OFF/TARE» button (2) to
switch the scale on, the symbols «0» and
«ZERO» will appear on the display.
Note:
– The symbol «ZERO» shown on the display (3)
indicates that you can start weighing.
– If the indications on the display (3) are not
equal to zero, touch the «ON/OFF/TARE»
button (2), the indications will be set to
zero.
3. Select the required measurement units by
pressing the button (4) «UNIT», the following
symbols will appear on the display (3):
«g» – weight of product(s) in grams;
«oz» – weight of product(s) in ounces;
«lb oz» – weight of product(s) in pounds and
ounces;
«ml»- water volume in milliliters;
«fl oz» – water volume in fluid ounces.
4. Put required quantity of the first ingredient
on the platform (1), checking the numeral
indication on the display (3).
5. Touch the «ON/OFF/TARE» button (2), the
display (3) weight indications will be set to
zero.
Note: When weighing ingredients consequently,
the tare symbol « » appears on the display TARE
(3) as well.
6. Put the required quantity of the second
ingredient on the platform (1), checking the
numeral indication on the display (3).
7. Repeat steps 4-6 for sequential weighing of
the rest of ingredients.
8. Adding ingredients is available till the max.
capacity (5 kg).
9. Remove all the ingredients from the platform,
the display (3) will show the total weight of all
ingredients.
Note:
– Symbols «EEEE» on the display (3) indicate
exceeding of the scale max. capacity of 5 kg,
remove products from the scale immediately
to prevent its damage.
– In the successive weighing mode, the scale
will be switched off automatically in 45 sec-
onds.
– If the scale works improperly, try switching
the power off; to do this, open the battery
compartment lid (5) and remove the battery.
After a while insert the battery to its place
and switch the scale on, touching the «ON/
OFF/TARE» button (2).
– Refer to authorized service centers for main-
tenance.
Cleaning and care
• Clean the scale with a soft, slightly damp
cloth and then wipe it dry.
• Never use abrasives or solvents.
• Do not immerse the scale into water or any
other liquids, do not wash it in a dishwash-
ing machine.
• Keep the scale away from children in a dry
cool place.
Delivery set
1. Scale – 1 pc.
2. «CR2032» battery – 2 pcs
3. Instruction manual – 1 pc.
Technical specifications
«CR2032» battery, 3 V
Maximal capacity: 5 kg.
The manufacturer preserves the right to change
the specifications of the unit without a prelimi-
nary notification.
Unit operating life is 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
ENGLISH
КУХОННЫЕ ВЕСЫ
Весы используются для определения веса
сухих, жидких и сыпучих продуктов.
Описание
1. Платформа для взвешивания продуктов
2. Кнопка включения/выключения/последо-
вательного взвешивания «ON/OFF/TARE»
3. Дисплей
4. Кнопка выбора единиц измерения «UNIT»
5. Крышка батарейного отсека
Рекомендации потребителю
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации устройства вни-
мательно прочитайте настоящую инструкцию
по эксплуатации и сохраните её для исполь-
зования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данной инструк-
ции. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
• Обращайтесь с весами аккуратно, как с
любым измерительным прибором, не под-
вергайте весы воздействию высоких или
низких температур, повышенной влажности,
не подвергайте устройство воздействию
прямых солнечных лучей и не роняйте весы.
• Не допускайте попадания жидкости внутрь
корпуса весов, данное устройство не явля-
ется водонепроницаемым. Запрещается
оставлять или использовать весы в местах
с повышенной влажностью (более 80%), не
допускайте контакта корпуса весов с водой
или с другими жидкостями во избежание
нарушения правильности показаний весов
или выхода их из строя.
• Запрещается помещать на платформу для
взвешивания продукты, вес которых пре-
вышает максимально допустимый предел
взвешивания.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми младше 8 лет.
• Данное устройство не предназначено для
использования людьми (включая детей
старше 8 лет) с физическими, нервными,
психическими нарушениями или без доста-
точного опыта и знаний. Использование
устройства такими лицами допускается
лишь в том случае, если они находятся под
присмотром лица, отвечающего за их без-
опасность, при условии, что им были даны
соответствующие и понятные инструкции
о безопасном пользовании устройством и
тех опасностях, которые могут возникать
при его неправильном использовании.
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования устройства в
качестве игрушки.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
• Не разбирайте устройство самостоятельно,
в случае обнаружения неисправности или
после его падения обратитесь в ближайший
авторизованный сервисный центр.
• Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
• Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными воз-
можностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) условиях
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее двух часов.
• Достаньте весы из упаковки, удалите любые
наклейки, мешающие работе устройства.
• Протрите платформу для взвешивания (1)
и корпус весов мягкой, слегка влажной
тканью, после чего вытрите насухо.
Установка элементов питания
• Откройте крышку батарейного отсека (5)
и установите элемент питания «CR2032»
(входит в комплект поставки), строго
соблюдая полярность.
• Установите крышку батарейного отсека (5)
на место.
Примечание: – При наличии изолирующей
прокладки в батарейном отсеке откройте
крышку батарейного отсека (5), извлеките
прокладку и установите крышку батарейного
отсека (5) на место.
Замена элемента питания
• При низком заряде элемента питания на
дисплее (3) отобразится символ « ».
• Перед тем как весы отключатся из-за низ-
кого заряда батареи, на дисплее появится
символы «LO».
• Откройте крышку батарейного отсека (5),
извлеките элемент питания, установите
новый элемент питания «CR2032» стро-
го соблюдая полярность, затем закройте
крышку батарейного отсека (5).
• Если весы не используются продолжитель-
ное время, извлеките элемент питания из
батарейного отсека.
Взвешивание ингредиентов
1. Для включения весов прикоснитесь к кноп-
ке (2) «ON/OFF/TARE», при этом на дис-
плее появятся символы «0» и «ZERO».
Примечание:
– Отображение на дисплее (3) символа
«ZERO» указывает на то, что можно начи-
нать взвешивание.
– Если показания на дисплее (3) не равны
нулю, прикоснитесь к кнопке (2) «ON/OFF/
TARE», показания обнулятся.
2. Выберите необходимые единицы изме-
рения веса касанием кнопки (4) «UNIT»,
на дисплее (3) отобразятся следующие
символы:
«g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«oz» – вес продукта (продуктов) в унциях;
«lb oz» – вес продукта (продуктов) в фунтах
и унциях;
«ml» – объём воды в миллилитрах;
«fl oz» – объём воды в жидких унциях.
Примечания:
– Объём воды вычисляется на основании
средних показателей плотности, храня-
щихся в памяти весов, поэтому вычис-
ленные показания объёма воды могут
несколько отличаться от реальных зна-
чений.
– Для взвешивания жидких и сыпучих про-
дуктов установите на платформе (1) под-
ходящую ёмкость.
3. Поместите ингредиент (ингредиенты) для
взвешивания на платформу (1). На дис-
плее (3) отобразится вес ингредиента
(ингредиентов) в зависимости от выбран-
ных единиц измерения.
4. Для выключения весов уберите ингредиен-
ты с платформы (1) и прикоснитесь к кноп-
ке (2) «ON/OFF/TARE» в течение 3 секунд.
Примечание: – Весы автоматически отклю-
чаются, если вы ими не пользуетесь более
45 секунд.
Последовательное взвешивание
Если вы хотите последовательно измерить вес
нескольких ингредиентов, не убирая предыду-
щие ингредиенты с платформы (1):
1. установите весы на ровную поверхность;
2. для включения весов прикоснитесь к кноп-
ке (2) «ON/OFF/TARE», при этом на дис-
плее отобразятся символы «0» и «ZERO».
Примечание:
– Отображение на дисплее (3) символа
«ZERO» указывает на то, что можно начи-
нать взвешивание.
– Если показания на дисплее (3) не равны
нулю, прикоснитесь к кнопке (2) «ON/OFF/
TARE», показания обнулятся.
3. Нажатиями кнопки (4) «UNIT» выберите
необходимые единицы измерения , на
дисплее (3) отобразятся следующие сим-
волы:
«g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«oz» – вес продукта (продуктов) в унциях;
«lb oz» -вес продукта (продуктов) в фунтах
и унциях;
«ml» – объем воды в миллилитрах;
«fl oz» – объём воды в жидких унциях.
4. Поместите на платформу (1) необходимое
количество первого ингредиента, сверяясь
с числовыми показаниями на дисплее (3).
5. Прикоснитесь к кнопке (2) ON/OFF/TARE»,
показания веса на дисплее (3) обнулятся.
Примечание: – При последовательном взве-
шивании ингредиентов на дисплее (3) также
появляется символ тарирования «TARE».
6. Поместите на платформу (1) необходи-
мое количество второго ингредиента, све-
ряясь с числовыми показаниями на дис-
плее (3).
7. Повторяйте шаги 4-6 для последова-
тельного взвешивания остальных ингре-
диентов.
8. Добавление ингредиентов возможно до
максимально предельного веса (5 кг).
9. Снимите с платформы ингредиенты, на
дисплее (3) отобразится общий вес всех
ингредиентов.
Примечание:
– Появление на дисплее (3) символов
«EEEE» указывает на превышение макси-
мально допустимого веса 5 кг, срочно убе-
рите груз с весов, чтобы предотвратить их
повреждение.
– В режиме последовательного взвешива-
ния весы автоматически выключатся через
45 секунд.
– Если весы работают неправильно, попро-
буйте отключить питание, для этого
откройте крышку батарейного отсека (5) и
извлеките элемент питания. Через некото-
рое время установите элемент питания на
место и включите весы, прикоснувшись к
кнопке (2) «ON/OFF/TARE».
– По вопросам технического обслуживания
обращайтесь в авторизованные (уполно-
моченные) сервисные центры.
Чистка и уход
• Протрите весы мягкой, слегка влажной
тканью, после чего вытрите насухо.
• Запрещается использовать абразивные
моющие средства или растворители.
• Запрещается погружать весы в воду и в
любые другие жидкости, запрещаетсяпо-
мещать весы в посудомоечную машину.
• Храните весы в сухом прохладном месте,
недоступном для детей.
Комплектация
1. Весы – 1 шт.
2. Элемент питания «CR2032» – 2 шт.
3. Инструкция – 1 шт.
Технические характеристики
Элемент питания типа «CR2032», 3 В
Максимальный предельный вес: 5 кг
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики устройства без
предварительного уведомления
Срок службы устройства – 5 лет
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае
РУССКИй
Таразықұрғақ,сұйықжәнесусымалытағамдардың
салмағынанықтауүшінпайдаланылады.
1.
Өнімдердіөлшейтіналаң
2.
«ON/OFF/TARE»қосу/сөндіру/біріздіөлшеу
түймесі
3.
Дисплей
4.
Өлшеубірліктерінтаңдаутүймесі«UNIT»
5.
Батареялықбөлікқақпағы
Қондырғыны пайдаланбас бұрын, пайдалану
жөніндегіосынұсқаулықтымұқиятоқыңызжәне
анықтамалық материал ретінде қолдану үшін
онысақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай
тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз.
Құрылғыныдұрыспайдаланбауоныңбұзылуына,
тұтынушығанемесеоныңмүлігінезиянкелтіруіне
әкелуімүмкін.
•
Таразыны кез келген өлшеуіш приборды
қолданғандайұқыптықолданыңыз,таразыны
жоғарғы және төменгі температура, жоғары
ылғалдық әсерлеріне ұшыратпаңыз, тікелей
күнсәулесініңықпалынаұшыратпаңызжәне
олардықұлатыпалмаңыз.
•
Таразы корпусының ішіне сұйықтың тиюіне
жолбермеңіз,берілгентқұрылғысуөтпейтін
болып есептелмейді. Таразыны ылғалдығы
жоғары (80%-дан жоғары) жерлерде
қалдыруға немесе пайдалануға тыйым
салынады,таразыныңкөрсеткіштерініңдұрыс
көрсетуін бұзып алмас үшін және олардың
істен шығуын болдырмас үшін корпустың
суға немесе басқа да сұйықтықтарға тиюін
болдырмаңыз.
•
Өлшеуге арналған алаңға өлшеудің
максималды рұқсат етілген деңгейінен
асатынөнімдіқоюғатыйымсалынады.
•
Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың
пайдалануынаарналмаған.
•
Бұлприборжекемүмкіншілігішектеулі,жүйке,
психикасыауыратыннемесебіліміжеткіліксіз
адамдарға (8 жастан жоғары балаларды
қоса алғанда) пайдалануға арналмаған. Бұл
адамдар тек өздерінің қауіпсіздіктері үшін
жауап беретін тұлғаның қадағалауымен
болса,сондай-ақөздерінеқұрылғынықауіпсіз
пайдалану және дұрыс пайдаланбаған
жағдайдаорыналуымүмкінқауіптіжағдайлар
туралытиістіжәнетүсініктінұсқауларберілген
болсаосыприбордыпайдаланаалады.
•
Балалардың құрылғыны ойыншық ретінде
пайдалануына жол бермес үшін, оларды
қадағалапотырыңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз
ету мақсатында қаптама ретінде
пайдаланылатын полиэтилен қапшықтарды
қараусызқалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттермен немесе қаптама үлдірмен ойнауға
рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
•
Құрылғыныөздігіңізбенбөлшектемеңіз,ақау
табылған жағдайда, сонымен бірге құрылғы
құлағаннан кейін оны жақын орналасқан
авторланған (уәкілетті) қызмет көрсету
орталығынаапарыңыз.
•
Құрылғыны тек зауыттық қаптамасында
тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалар және мүмкіндігі
шектеуліадамдардыңқолыжетпейтінжерде
сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА
ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН
Құрылғыны қыс (суық) мезгілінде
тасымалдаған немесе сақтағаннан кейін
оны бөлме температурасында кем дегенде
екі сағат ұстай тұру қажет.
•
Таразыныорауданшығарыңыз,құрылғының
жұмыс ітеуіне кедергі болатын кез-келген
жапсырмалардыжойыңыз.
•
Таразылауплатформасын(1)жәнетаразылар
корпусынжұмсақ,әлсінылғалматаменсүртіп
алыңызда,оданкейінқұрғатыпсүртіңіз.
•
Батарейбөлігініңқақпағын(5)ашыңызжәне
«CR2032» қуат көзін (жеткізу жинағына
кіреді), өрістілігін қатаң сақтай отырып
орнатыңыз.
•
Батареялық бөлік қақпағын (5) орнына
орнатыңыз.
Ескерту: – Батареялық бөлікте оқшаулағыш
аралық қабат болған кезде, батареялық
бөліктің қапағын (5) ашыңыз, аралық қабатты
шығарыңыз және батареялық бөліктің қапағын
(5) жабыңыз.
•
Дисплейде (3) « » таңбасының пайда
болуы қоректендіру элементтерін ауыстыру
қажеттілігінкөрсетеді.
•
Батареяныңтөмензарядынантаразысөнер
алдында дисплейде «LO» символы пайда
болады.
•
Батареялыққуыс (5)қақпағынашыңыз, қуат
элементіналыңыз,өрістіліктіқатаңқадағалай
отырып, «CR2032» қуаттандырудың жаңа
қуат элементін орнатыңыз, батареялық
саңылауқақпағын(5)жабыңыз.
•
Егертаразыұзақуақытбойыпайдаланбайтын
болса, қоректендіру элементтерін
батареялықбөліктеналыптастаңыз.
1.
Таразының қосу үшін «ON/OFF/TARE»
түймесіне(2)басыңыз,бұлкездедисплейде
«0»және«ZERO»белгілеріпайдаболады.
Ескертпе:
–
Дисплейде (3) «ZERO» символының пайда
болуы өлшеуді бастауға болатындығын
көрсетеді.
–
Егер дисплейдегі (3) көрсеткіштер нөлге
тең болмаса, (2) «ON/OFF/TARE» түймешігін
басыңыз, көрсеткіштер нөлденеді.
2.
«UNIT» түймесін (4) басаотырып, өлшеудің
қажетті бірліктерін таңдаңыз, дисплейде (3)
келесібелгілеркөрінеді.
«g»–азық-түліктіңграммдағысалмағы;
«oz»–азық-түліктіңунциялардағысалмағы.
«lb oz» – өнім салмағы фунтпен және
унциямен;
«ml»–судыңкөлемінмиллилитрдеанықтау;
«floz»–судыңсұйықунцялардағыкөлемі;
Ескертпе:
–
Судың көлемі таразының жадында сақталған
тығыздықтың орташа көрсетілімдерінің
негізінде есептеледі, сондықтан судың
көлемінің есептелген көрсетілімдері шын
мәніндегі мәндерден ерекшеленуі мүмкін.
–
Сұйық және сусымалы өнімдерді өнімдерді
таразымен өлшеу үшін алаңға (1) қолайлы
ыдысты орнатыңыз.
3.
Құрамдас бөлікті( бөліктерді) өлшеуге
арналғаналаңшаға (1)салыңыз. Дисплейде
(3)таңдалғанөлшембірліктергебайланысты
құрамдас бөліктің (бөліктердің) салмағы
көрсетіледі.
4.
Таразыны өшіру үшін алаңнан (1)
ингредиенттерді алып тастаңыз және «ON/
OFF/TARE» түймесін (2) 3 секунд басыңыз,
таразысөнеді.
Ескерту: – Егер сіз таразыны пайдаланбасаңыз,
таразы шамамен 45 секундтан кейін
автоматты сөнеді.
Егер Сіз бірнеше құрамдас бөліктің салмағын
оларды алаңнан (1) шешпей кезектеп өлшегіңіз
келсе:
1.
таразынытүзукөлденеңбеткеорнатыңыз.
2.
таразының қосу үшін «ON/OFF/TARE»
түймесіне(2)басыңыз,бұлкездедисплейде
«0»және«ZERO»белгілеріпайдаболады.
Ескертпе:
–
Дисплейде (3) «ZERO» символының пайда
болуы өлшеуді бастауға болатындығын
көрсетеді.
–
Егер дисплейдегі (3) көрсеткіштер нөлге
тең болмаса, (2) «ON/OFF/TARE» түймешігін
басыңыз, көрсеткіштер нөлденеді.
3.
«UNIT» түймесін (4) басаотырып, өлшеудің
қажетті бірліктерін таңдаңыз, дисплейде (3)
келесібелгілеркөрінеді.
«g»–азық-түліктіңграммдағысалмағы;
«oz»–азық-түліктіңунциялардағысалмағы.
«lb oz» – өнім салмағы фунтпен және
унциямен;
«ml»–судыңкөлемінмиллилитрдеанықтау;
«floz»–судыңсұйықунцялардағыкөлемі;
4.
Дисплейдегі (3) санды көрсетілімдерге
қарап, алаңға (1) бірінші құрамдас бөліктің
қажеттікөлемінсалыңыз.
5.
«ON/OFF/TARE» түймесін (2) басыңыз,
таразыдисплейіндегі (3)көрсеткіштернөлге
теңестіріледі.
Ескертпе: – Ингредиенттерді кезектеп
өлшеген кезде дисплейде (3) «TARE» таралау
таңбасы пайда болады.
6.
Алаңға (2) дисплейдегі (3) санды
көрсетілімдерге қарап, екінші құрамдас
бөліктіңқажеттікөлемінсалыңыз.
7.
Қалған құрамдас бөліктердің салмағын
өлшеуүшін4-6қадамдарынқайталаңыз.
8.
Ингредиенттердімаксималды рұқсатетілген
салмаққадейінқосуғаболады(5кг).
9.
Платформадан ингредиенттерді алыңыз,
дисплейде (3) барлық ингредиенттердің
жалпысалмағыбейнеленеді.
Ескертпе:
–
Дисплейде (3) «EEEE» таңбасының пайда
болуы максималды 5 кг мүмкін салмақтың
асуын білдіреді, таразының бұзылуына жол
бермеу үшін жедел өлшеніп жатқан азық-
түлікті тостағаннан шығарыңыз.
–
Кезектеп өлшеу режимінде таразы
45 секундтан кейін автоматты түрде
сөнеді.
–
Егер таразы дұрыс жұмыс істемесе,
қоректендіруді сөндіріп көріңіз, бұл үшін
батареялық бөлік қақпағын (5) ашыңыз
және қоректендіру элементін шығарыңыз.
Біршама уақыттан кейін қуат элементін
орнына салыңыз да, «ON/OFF/TARE»
батырмасына (2) басып таразыны іске
қосыңыз.
–
Техникалық қызмет көрсету сұрақтары
бойынша туындыгерлес (өкілетті) қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
•
Таразыны жұмсақ, сәл ылғал матамен
сүртуге болады, одан кейін оны құрғатып
сүртукерек.
•
Қажайтын жуғыш заттарды немесе
еріткіштердіпайдалануғатыйымсалынады.
•
Таразыны суға немесе кез-келген басқа
сұйықтықтарға матыруға, сонымен қатар
оны ыдыс жуатын машинаға салуға тыйым
салынады.
•
Таразыны құрғақ, салқын, балалардың
қолдарыжетпейтінжердесақтаңыз.
1.
Таразы–1дн.
2.
«CR2032»қуатэлементі–2дн.
3.
Нұсқаулық–1дн.
«CR2032»типтіқуаткөзіэлементі,3В
Максималдышектіксалмақ:5кг
Өндіруші құрылғы сипаттамаларын алдын-ала
хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 5 жыл
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектердилердентексатыпалынғанадамға
ғанаберiледi.Осыгарантиялықмiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясынкөрсетуiқажет.
VT-2417.indd 1 12.03.2014 9:48:01
765
КУХОННІ ВАГИ
Ваги використовуються для визначення ваги
сухих, рідких та сипких продуктів.
Опис
1. Платформа для зважування продуктів
2. Кнопка вмикання/вимкнення/послідовного
зважування «ON/OFF/TARE»
3. Дисплей
4. Кнопка вибору одиниць вимірювання
«UNIT»
5. Кришка батарейного відсіку
Рекомендації споживачеві
УВАГА!
Перед початком експлуатації пристрою уваж-
но прочитайте цю інструкцію з експлуатації і
збережіть її для використання як довідковий
матеріал.
Використовуйте пристрій лише по його прямо-
му призначенню, як викладено в даній інструк-
ції. Неправильне поводження з пристроєм
може привести до його поломки, спричинення
шкоди користувачеві або його майну.
• Поводьтеся з вагами акуратно, як з будь-
яким вимірювальним приладом, не підда-
вайте ваги дії високих або низьких темпе-
ратур, підвищеній вологості, не піддавайте
пристрій дії прямих сонячних променів і не
упускайте ваги.
• Не допускайте потрапляння рідини все-
редину корпусу ваг, даний пристрій не є
водонепроникним. Забороняється зали-
шати або використовувати ваги в місцях
з підвищеною вологістю (більше 80%), не
допускайте контакту корпусу ваг з водою
або з іншими рідинами, щоб уникнути пору-
шення правильності показань ваг або вихо-
ду їх з ладу.
• Забороняється поміщати на платформу для
зважування продукти, вага яких перевищує
максимально допустиму межу зважування.
• Даний пристрій не призначений для вико-
ристання дітьми молодше 8 років.
• Цей пристрій не призначений для вико-
ристання людьми (включаючи дітей стар-
ше 8 років) з фізичними, нервовими, пси-
хічними відхиленнями або без достатньо-
го досвіду і знань. Використання приладу
такими особами допускається лише у тому
випадку, якщо вони знаходяться під нагля-
дом особи, що відповідає за їх безпеку, за
умови, що їм були дані відповідні і зрозумілі
інструкції про безпечне використання при-
строю і тих небезпеках, які можуть виника-
ти при його неправильному використанні.
• Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допус-
тити використання приладу як іграшки.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте
поліетиленові пакети, що використовують-
ся як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети-
леновими пакетами або пакувальної плівкою.
Загроза задухи!
• Не розкладайте прилад самостійно, в разі
виявлення несправності або після його
падіння зверніться до найближчого авто-
ризованого сервісного центру.
• Перевозьте пристрій лише в заводській
упаковці.
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступних
для дітей і людей з обмеженими можли-
востями.
ПРИЛАД ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ
ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
ВИКОРИСТАННЯ ВАГ
Після транспортування або зберігання при-
строю в холодних (зимових) умовах необ-
хідно витримати його при кімнатній темпе-
ратурі не менше двох годин.
• Дістаньте ваги з упаковки, видаліть будь-які
наклейки, що заважають роботі пристрою.
• Протріть платформу для зважування (1) і
корпус ваг м’якою, злегка вологою ткани-
ною, після чого витріть досуха.
Установлення елементів живлення
• Зніміть кришку батарейного відсіку (5) і
установіть елемент живлення «CR2032»
(входить до комплекту постачання), строго
дотримуючись полярності.
• Установіть кришку батарейного відсіку (5)
на місце.
Примітка: – За наявності ізолюючої проклад-
ки в батарейному відсіку відкрийте кришку
батарейного відсіку (5), витягніть прокладку
і установіть кришку батарейного відсіку (5)
на місце.
Заміна елементу живлення
• При низькому заряді елементу живлення на
дисплеї (3) відобразиться символ « ».
• Перед тим, як ваги вимкнуться із-за низь-
кого заряду батареї, на дисплеї з’являться
символи «LO».
• Відкрийте кришку батарейного відсіку (5),
витягніть елемент живлення, установіть
новий елемент живлення «CR2032», строго
дотримуючись полярності, потім закрийте
кришку батарейного відсіку (5).
• Якщо ваги не використовуються тривалий
час, вийміть елемент живлення з батарей-
ного відсіку.
Зважування інгредієнтів
1. Для вмикання ваг торкніться кнопки (2)
«ON/OFF/TARE», при цьому на дисплеї
з’являться символи «0» та «ZERO».
Примітка:
– Відображення на дисплеї (3) символу
ZERO» вказує на те, що можна починати
зважування.
– Якщо показання на дисплеї (3) не рівні
нулю, торкніться кнопки (2) «ON/OFF/
TARE», показання обнуляться.
2. Виберіть необхідні одиниці вимірювання
ваги дотиканням до кнопки (4) «UNIT», на
дисплеї (3) відобразяться наступні сим-
воли:
«g» – вага продукту (продуктів) в грамах;
«oz» – вага продукту (продуктів) в унціях;
«lb oz» – вага продукту (продуктів) в фунтах
і унціях;
«ml» – об’єм води в мілілітрах
«fl oz» – об’єм води в рідких унціях.
Примітки:
– Об’єм води обчислюється на основі серед-
ніх показників щільності, що зберігаються
в пам’яті ваг, тому обчислені показання
об’єму води можуть декілька відрізнятися
від реальних значень.
– Для зважування рідких та сипких продук-
тів установіть на платформі (1) відповідну
ємність.
3. Помістить інгредієнт (інгредієнти) для зва-
жування на платформу (1). На дисплеї (3)
відобразиться вага інгредієнта (інгредієн-
тів) залежно від вибраних одиниць вимі-
рювання.
4. Для вимкнення ваг заберіть інгредієнти
з платформи (1) i торкніться кнопки (2)
«ON/OFF/TARE» протягом 3 секунд.
Примітка: – Ваги автоматично вимикають-
ся, якщо ви ними не користуєтесь більше
45 секунд.
Послідовне зважування
Якщо Ви хочете послідовно вимірити вагу
декілька інгредієнтів, не забираючи попередні
інгредієнти з платформи (1):
1. установіть ваги на рівну поверхню;
2. для вмикання ваг торкніться кнопки (2)
«ON/OFF/TARE», при цьому на дисплеї відо-
бразяться символи «0» та «ZERO».
Примітка:
– Відображення на дисплеї (3) символу
ZERO» вказує на те, що можна починати
зважування.
– Якщо показання на дисплеї (3) не рівні
нулю, торкніться кнопки (2) «ON/OFF/
TARE», показання обнуляться.
3. Натисненнями кнопки (4) «UNIT» виберіть
необхідні одиниці вимірювання, на дисплеї
(3) відобразяться наступні символи:
«g» – вага продукту (продуктів) в грамах;
«oz» – вага продукту (продуктів) в унціях;
«lb oz» – вага продукту (продуктів) в фунтах
і унціях;
«ml» – об’єм води в мілілітрах;
«fl oz» – об’єм води в рідких унціях.
4. Помістіть на платформу (1) необхідну кіль-
кість першого інгредієнта, звіряючись з
числовими показаннями на дисплеї (3).
5. Торкніться кнопки(2) ON/OFF/TARE», пока-
зання ваги на дисплеї (3) обнуляться.
Примітка: – При послідовному зважуванні
інгредієнтів на дисплеї (3) також з’являється
символ тарування « ». TARE
6. Помістіть на платформу (1) необхідну кіль-
кість другого інгредієнта, звіряючись з чис-
ловими показаннями на дисплеї (3).
7. Повторюйте кроки 4-6 для послідовного
зважування інших інгредієнтів.
8. Додавання інгредієнтів можливе до макси-
мально граничної ваги (5 кг).
9. Зніміть з платформи інгредієнти, на дис-
плеї (3) відобразиться загальна вага всіх
інгредієнтів.
Примітка:
– З’явлення на дисплеї (3) символів «EEEE»
вказує на перевищення максимально
допустимої ваги 5 кг, терміново заберіть
вантаж з ваг, щоб запобігти їх пошкоджен-
ню.
– У режимі послідовного зважування ваги
автоматично вимкнуться через 45 секунд.
– Якщо ваги функціонують неправильно,
спробуйте вимкнути живлення, для цього
відкрийте кришку батарейного відсіку (5) і
вийміть елемент живлення. Через деякий
час установіть елемент живлення на місце
і увімкніть ваги, торкнувшись кнопки (2)
«ON/OFF/TARE».
– З питань технічного обслуговування звер-
тайтеся до авторизованих (уповноваже-
них) сервісних центрів.
Чищення та догляд
• Протріть ваги м’якою, злегка вологою тка-
ниною, після чого витріть досуха.
• Забороняється використовувати абразивні
миючі засоби або розчинники.
• Забороняється занурювати ваги у воду або
в будь-які інші рідини, забороняється помі-
щати ваги в посудомийну машину.
• Зберігайте ваги в сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей.
Комплектація
1. Ваги – 1 шт.
2. Елемент живлення «CR2032» – 2 шт.
3. Інструкція – 1 шт.
Технiчнi характеристики
Елемент живлення типу «CR2032», 3 В
Максимальна гранична вага: 5 кг
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики пристрою без попереднього
повідомлення
Термін служби пристрою – 5 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру. При
пред’явленні будь-якої претензії протягом тер-
міну дії даної гарантії варто пред’явити чек або
квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимо-
гам до електромагнітної суміснос-
ті, що пред’являються директивою
2004/108/ЕС Ради Європи й розпоря-
дженням 2006/95/ЕС по низьковоль-
тних апаратурах.
УКРАЇНСЬКА
КУХОННЫЯ ШАЛІ
Шалi выкарыстоўваюцца для вызначэння вагі
сухіх, вадкіх і сыпкіх прадуктаў.
Апісанне
1.
Платформа для ўзважвання прадуктаў
2.
Кнопка ўключэння/выключэння/
паслядоўнага ўзважвання «ON/OFF/TARE»
3.
Дысплей
4.
Кнопка выбару адзінак вымярэння «UNIT»
5.
Накрыўка батарэйнага адсека
Рэкамендацыі спажыўцу
ЎВАГА!
Перад пачаткам эксплуатацыі прылады
ўважліва прачытайце дадзеную інструкцыю па
эксплуатацыі і захавайце яе для выкарыстання
ў якасці даведкавага матэрыялу.
Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе прамым
прызначэнні, як выкладзена ў дадзенай
інструкцыі. Няправільны зварот з прыладай
можа прывесці да яе паломкі, прычыніць шкоду
карыстачу ці яго маёмасці.
•
Звяртайцеся з шалямі акуратна, як з любым
вымяральным прыборам, не падвяргайце
шалi ўздзеянню высокіх ці нізкіх тэмператур,
падвышанай вільготнасці, не падвяргайце іх
уздзеянню прамых сонечных прамянёў і не
ўпускайце шалі.
•
Не дапушчайце траплення вадкасці
ўнутр корпуса шаляў, дадзеная прылада
не з’яўляецца воданепранікальнай.
Забараняецца пакідаць ці выкарыстоўваць
вагі ў месцах з павышанай вільготнасцю
(больш 80%), не дапушчайце кантакту
корпуса вагоў з вадой ці з іншымі
вадкасцямі, каб пазбегнуць парушэння
правільнасці сведчанняў вагоў ці выйсця
іх з ладу.
•
Забараняецца змяшчаць на пляцоўку для
ўзважвання прадукты, вага якіх перавышае
максімальна дапушчальную мяжу
ўзважвання.
•
Дадзеная прылада не прызначана для
выкарыстання дзецьмі, малодшымі за
8 гадоў.
•
Дадзены прыбор не прызначаны для
выкарыстання людзьмі (уключаючы
дзяцей, старэйшых за 8 гадоў) з фізічнымі,
нервовымі, псіхічнымі парушэннямі
або без дастатковага досведу і ведаў.
Выкарыстанне прыбора такімі асобамі
магчыма, толькі калі яны знаходзяцца
пад наглядам асобы, якая адказвае за іх
бяспеку, а таксама, калі ім былі дадзены
адпаведныя і зразумелыя інструкцыі аб
бяспечным выкарыстанні прылады і тых
небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе
няправільным выкарыстанні.
•
Наглядайце за дзецьмі, каб не дапусціць
выкарыстання прыбора ў якасці цацкі.
•
З меркаванняў бяспекі дзяцей не
пакідайце поліэтыленавыя пакеты, якія
выкарыстоўваюцца ў якасці пакавання, без
нагляду.
Увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з
поліэтыленавымі пакетамі ці ўпаковачнай
плёнкай. Небяспека ўдушша!
•
Не разбірайце прыбор самастойна, у
выпадку выяўлення няспраўнасці, а
таксама пасля яго падзення звярніцеся
ў найбліжэйшы аўтарызаваны сэрвісны
цэнтр.
•
Перавозьце прыладу толькі ў завадской
упакоўцы.
•
Захоўвайце прыладу ў месцах, недаступных
для дзяцей і людзей з абмежаванымі
магчымасцямі.
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ
БЫТАВОГА ВЫКАРЫСТАННЯ
ВЫКАРЫСТАННЕ ШАЛЯЎ
Пасля транспартавання ці захоўвання
прылады ў халодных (зімовых) умовах
неабходна вытрымаць яе пры пакаёвай
тэмпературы не меней дзвюх гадзін.
•
Дастаньце шалi з упакоўкі, зніміце любыя
наклейкі, якія замінаюць працы прылады.
•
Пратрыце платформу для ўзважвання (1)
і корпус вагоў мяккай, злёгку вільготнай
тканінай, пасля чаго вытрыце насуха.
Устаноўка элементаў сілкавання
•
Адкрыйце вечка батарэйнага адсека (5) і
ўстанавіце элемент сілкавання «CR2032»
(уваходзіць у камплект пастаўкі), строга
выконваючы палярнасць.
•
Усталюйце вечка батарэйнага адсека (5)
на месца.
Нататка: – Пры наяўнасці ізаляцыйнай
пракладкі ў батарэйным адсеку адчыніце
накрыўку батарэйнага адсека (5), выміце
пракладку і ўстанавіце накрыўку батарэйнага
адсека (5) на месца.
Замена элемента сілкавання
•
Пры нізкім зарадзе элементаў сілкавання
на дысплеі (3) адлюструецца значок « ».
•
Перад тым як вагі адключацца з-за нізкага
зарада батарэі, на дысплеі з’явіцца знак
«LO».
•
Адкрыйце вечка батарэйнага адсека (5),
выміце элемент сілкавання, усталюйце
новы элемент сілкавання «CR2032»,
зважаючы на палярнасць, і зачыніце вечка
батарэйнага адсека (5).
•
Калі шалі не выкарыстоўваюцца працяглы
час, выміце элемент сілкавання з
батарэйнага адсеку.
Узважванне інгрэдыентаў
1.
Для ўключэння вагаў дакраніцеся да кнопкі
(2) «ON/OFF/TARE», пры гэтым на дысплеі
з’явяцца сімвалы «0» i «ZERO».
Заўвага:
–
Адлюстраванне на дысплеі (3) знака
«ZERO» паказвае на тое, што можна
пачынаць узважванне.
–
Калі паказанні на дысплеі (3) не раўны
нулю, дакраніцеся да кнопкі (2) «ON/OFF/
TARE», паказанні абнуляцца.
2.
Выбярыце неабходныя адзінкі вымярэння
вагі датыкаючыся да кнопкі (4) «UNIT», на
дысплеі (3) адлюструюцца наступныя знакі:
«g» – вага прадукта (прадуктаў) у грамах;
«oz» – вага прадукта (прадуктаў) ва ўнцыях;
«lb oz» – вага прадукта (прадуктаў) у фунтах
і ўнцыях;
«ml» – аб’ём вады ў мілілітрах;
«fl oz» – аб’ём вады ў вадкіх унцыях.
Заўвагі:
–
Аб’ём вады вылічаецца на падставе сярэдніх
паказчыкаў шчыльнасці, якія захоўваюцца ў
памяці шаляў, таму вылічаныя сведчанні
аб’ёму вады могуць некалькі адрознівацца
ад рэальных значэнняў.
–
Для ўзважвання вадкіх і сыпкіх прадуктаў
устанавіце на платформе (1) адпаведную
ёмістасць.
3.
Змясціце інгрэдыент (інгрэдыенты) для
ўзважвання на пляцоўку (1). На дысплэе
(3) адлюструюцца вага/аб’ём інгрэдыента
(інгрэдыентаў) у залежнасці ад выбраных
адзінак вымярэння.
4.
Для выключэння шаляў прыбярыце
інгрэдыенты з пляцоўкі (1) i дакраніцеся
да кнопкі (2) «ON/OFF/TARE» на працягу
3 секунд.
Нататка: – Шалі аўтаматычна выключацца,
калi вы іми не карыстаецеся больш, чым за
45 секунд.
Паслядоўнае ўзважванне
Калі Вы жадаеце паслядоўна вымераць вагу
некалькіх інгрэдыентаў, не вымаючы папярэднія
інгрэдыенты з пляцоўкі (1):
1.
усталюйце шалі на роўную паверхню;
2.
для ўключэння вагаў дакраніцеся да кнопкі
(2) «ON/OFF/TARE», пры гэтым на дысплеі
з’явяцца сімвалы «0» i «ZERO».
Заўвага:
–
Адлюстраванне на дысплеі (3) знака
«ZERO» паказвае на тое, што можна
пачынаць узважванне.
–
Калі паказанні на дысплеі (3) не раўны
нулю, дакраніцеся да кнопкі (2) «ON/OFF/
TARE», паказанні абнуляцца.
3.
Націскамі кнопкі (4) «UNIT», выберыце
неабходныя адзінкі вымярэння вагі, на
дысплэі (3) адлюструюцца наступныя
сімвалы:
«g» – вага прадукта (прадуктаў) у грамах;
«oz» – вага прадукта (прадуктаў) ва ўнцыях;
«lb oz» – вага прадукта (прадуктаў) у фунтах
і ўнцыях;
«ml» – аб’ём вады ў мілілітрах;
«fl oz» – аб’ём вады ў вадкіх унцыях.
4.
Змясціце на пляцоўку (1) неабходную
колькасць першага інгрэдыента,
звяраючыся з лікавымі сведчаннямі на
дысплеі (3).
5.
Дакраніцеся да кнопкі (2) «ON/OFF/TARE»,
паказанні вагі на дысплеі (3) абнуляцца.
Заўвага: – Пры паслядоўным узважванні
інгрэдыентаў на дысплеі (3) таксама з’яўляецца
знак тарыравання « » TARE .
6.
Змясціце на пляцоўку (1) неабходную
колькасць другога інгрэдыента, звяраючыся
з лікавымі сведчаннямі на дысплеі (3).
7.
Паўтарайце крокі 4-6 для паслядоўнага
ўзважвання астатніх інгрэдыентаў.
8.
Даданне інгрэдыентаў магчыма да
максімальна найбольшай вагі (5 кг).
9.
Зніміце з платформы інгрэдыенты, на
дысплеі (3) адлюструецца агульная вага
ўсіх інгрэдыентаў.
Заўвага:
–
З’яўленне на дысплэі (3) сімвалаў «EEEE»
інфармуе пра перавышэнне максімальна
дапушчальнай вагі 5 кг, неадкладна
прыбярыце груз з шаляў, каб прадухіліць іх
пашкоджанне.
–
У рэжыме паслядоўнага ўзважвання вагі
аўтаматычна выключацца праз 45 секунд.
–
Калі шалі працуюць няправільна,
паспрабуйце адключыць сілкаванне, для
гэтага адкрыйце вечка батарэйнага адсеку
(5) і выміце элемент сілкавання. Праз
некаторы час устанавіце элемент сілкавання
на месца і ўключыце шалi, дакрануўшыся да
кнопкі (2) «ON/OFF/TARE».
–
Па пытаннях тэхнічнага абслугоўвання
звяртайцеся ў аўтарызаваныя
(упаўнаважаныя) сэрвісныя цэнтры.
Чыстка і догляд
•
Пратрыце вагі мяккай, злёгку вільготнай
тканінай, пасля чаго вытрыце насуха.
•
Забараняецца выкарыстоўваць абразіўныя
мыйныя сродкі або растваральнікі.
•
Забараняецца апускаць шалі ў ваду
або ў любыя іншыя вадкасці, а таксама
забараняецца змяшчаць шалі у
пасудамыечную машыну.
•
Захоўвайце шалi ў сухім прахалодным
месцы, недаступным для дзяцей.
Камплектацыя
1.
Вагі – 1 шт.
2.
Элемент сілкавання «CR2032» – 2 шт.
3.
Інструкцыя – 1 шт.
Тэхнічныя характарыстыкі
3лемент сілкавання «CR2032», 3 В
Максімальная лімітавая вага: 5 кг
Вытворца пакідае за сабой права змяняць
характарыстыкі прылады без папярэдняга
апавяшчэння
Тэрмін службы прылады – 5 гадоў
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання можа быць атрыманы у таго
дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры
звароце за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая
альбо квітанцыя аб аплаце.
БЕЛАРУСКАЯ
ОSHХОNА TОRОZISI
Tоrоzi quruq, suyuq vа sоchilаdigаn mаsаlliqni
tоrtishgаishlаtilаdi.
Qismlаri
1. Mаsаlliqtоrtilаdigаnpаllа
2. Ishlаtаdigаn/o’chirаdigаn/kеtmа-kеt
tоrtаdigаntugmа«ON/OFF/TARE»
3. Displеy
4. Tоrtishbirligitаnlаnаdigаntugmа«UNIT»
5. Bаtаrеyasоlinаdigаnbo’lmаqоpqоg’i
Istе’mоlchigа tаvsiyalаr
DIQQАT!
Elеktr jihоzni ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini
diqqаt bilаn o’qib chiqing, kеyinchаlik kеrаk
bo’lgаndа o’qib bilish uchun qo’llаnmаni sаqlаb
оlibqo’ying.
Jihоzni fаqаt bеvоsitа mаqsаdigа muvоfiq,
qo’llаnmаsidааytilgаndеkishlаting.Jihоznоto’g’ri
ishlаtilsа buzilishi, fоydаlаnuvchi yoki uning
mulkigаzаrаrqilishimumkin.
• Bоshqа o’lchоv аsbоblаrigа o’хlаb tоrоzini
hаm ehtiyot qilib ishlаting, bаlаnd yoki pаst
hаrоrаt tа’sir qildirmаng, nаmdаn ehtiyot
qiling, quyosh nuri tushirmаng, tushirib
yubоrmаng.
• Tоrоzi kоrpusi ichigа suyuqlik tushirmаng,
jihоzsuvo’tkаzmаydigаnemаs.Tоrоzito’g’ri
ko’rsаtishi, buzilmаsligi uchun uni nаmlik
ko’p(80%dаnko’p)jоygаqo’yish,kоrpusini
suvga yoki bоshqа suyuqlikka tеkkizish
tа’qiqlаnаdi.
• Tоrоzining mаsаlliq tоrtilаdigаn pаllаsigа
tоrtаdigаnidаnko’pyukqo’yishtа’qiqlаnаdi.
• Jihоz 8 yoshgа to’lmаgаn bоlаlаrning
ishlаtishigаmo’ljаllаnmаgаn.
• Jihоz jismоniy, аsаbiy, ruhiy qоbiliyati
chеklаngаn (shu jumlаdаn, 8 yoshdаn kаttа
bоlаlаrning hаm) yoki ishlаtish tаjribаsi yo’q
yoki ishlаtishni bilmаydigаn insоnlаrning
ishlаtishigа mo’ljаllаnmаgаn. Bundаy
insоnlаr ulаrning хаvfsizligi uchun jаvоb
bеrаdigаninsоnlаrqаrаbturgаndаvаjihоzni
хаvfsiz ishlаtish tushunаrli qilib o’rgаtilgаn,
nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi
tushuntirilgаn bo’lsаginа jihоzni ishlаtishlаri
mumkin.
• Bоlаlаr jihоzni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа
ruхsаtbеrmаng.
• Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа
ishlаtilgаn pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz
qоldirmаng.
Diqqаt! Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа
ishlаtilgаn plyonkаni o’ynаshlаrigа ruхsаt
bеrmаng. Bo’g’ilish хаvfi bоr!
• Jihоzni o’zingizоchmаng, birоr jоyibuzilgаn
bo’lsаyokitushibkеtsаyaqinrоqdаgivаkоlаtli
хizmаtmаrkаzigаоlibbоring.
• Jihоzni fаqаt zаvоddаn kеlgаn qutisidа
bоshqаjоygаоlibbоring.
• Jihоzni bоlаlаr bilаn imkоniyati chеklаngаn
insоnlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа оlib
qo’ying.
JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА
MO’LJАLLАNGАN
TОRОZINI ISHLАTISH
Jihоz qishgi (sоvuq) shаrоitdа оlib kеlingаn
yoki turgаn bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа
ikki sоаt хоnа hаrоrаtidа turishi kеrаk.
• Tоrоzini qutisidаn оling, ishlаshigа хаlаqit
bеrаdigаn yеlimlаngаn yorliqlаrini оlib
tаshlаng.
• Tоrоzi pаllаsi (1) bilаn kоrpusini yumshоq,
nаmmаtоbilаnаrting,so’ngquruqmаtоbilаn
аrtibquriting.
Bаtаrеyalаrini qo’yish
• Bаtаrеya sоlinаdigаn bo’lmа qоpqоg’ini (5)
оching,musbаtvаmаnfiytоmоnlаrinito’g’rilаb
«CR2032»turidаgibаtаrеyaqo’ying(jihоzgа
qo’shibbеrilаdi).
• Bаtаrеya sоlinаdigаn bo’lmа (5) qоpqоg’ini
yopibqo’ying.
Eslаtmа: – Bаtаrеya sоlinаdigаn bo’lmаdа
izоlyatsiya qоplаmаsi bo’lsа bаtаrеya sоlinаdigаn
bo’lmа qоpqоg’ini (5) оching, qоplаmаni оlib
tаshlаng vа bаtаrеya sоlinаdigаn bo’lmа
qоpqоg’ini (5) yopib qo’ying.
Bаtаrеyasini аlmаshtirish
• Bаtаrеyalаrining quvvаti kаmаyib kеtsа
displеydа(3)« »yozuviko’rinаdi.
• Batareyasining quvvati kamaygani uchun
torozi o’chishidan oldin displeyda «LO»
yozuviko’rinadi.
• Bаtаrеya sоlinаdigаn bo’lmа qоpqоg’ini
(5) оching, mаnfiy vа musbаt tоmоnlаrini
to’g’rilаb«CR2032»turidаgibаtаrеyaqo’ying,
so’ngbаtаrеyasоlinаdigаnbo’lmаqоpqоg’ini
(5)yopibqo’ying.
• Аgаr tоrоzi ko’p vаqt ishlаtilmаsа bаtаrеya
bo’lmаsidаn bаtаrеyasini chiqаrib оlib
qo’ying.
Mаsаlliqni tоrtish
1. Tоrоzini ishlаtish uchun «ON/OFF/TARE»,
tugmаsigа (2) qo’l tеkkizing, displеydа «0-»
vа«ZERO»аlоmаtlаriko’rinаdi.
Eslаtmа:
– Displeydagi (3) «ZERO» yozuvi yukni tortish
mumkinligini bildiradi.
– Аgаr displеydаgi (3) ko’rsаtgich nоlgа tеng
bo’lmаsа «ON/OFF/TARE» tugmаsigа
(2) bаrmоg’ingizni tеkkizing, displеydаgi
ko’rsаtgich nоlgа tushаdi.
2. «UNIT» tugmаsini (4) bоsib kеrаkli o’lchоv
birligini tаnlаng, displеydа (3) quyidаgi
аlоmаtlаrko’rinаdi:
«g»–mаsаlliq(mаsаlliqlаr)оg’irligigrаmmdа
ko’rsаtilаdi;
«oz»–mаsаlliq(mаsаlliqlаr)оg’irligiunsiyadа
ko’rsаtilаdi;
«lb oz» – mаsаlliq (mаsаlliqlаr) оg’irligi funt
bilаnunsiyadаko’rsаtilаdi;
«ml»–suvhаjmimillilitrdаko’rsаtilаdi;
«floz»–suvhаjmisuyuqunsiyadаko’rsаtilаdi;
Eslаtmа:
– Suv hаjmi tоrоzi хоtirаsidаgi o’rtаchа zichlik
ko’rsаtgichlаri аsоsidа hisоblаnаdi, shuning
uchun suv hаjmi hаqiqiy ko’rsаtgichidаn fаrq
qilishi mumkin.
– Suyuq vа sоchilаdigаn mаsаlliqni birоr idishgа
sоlib tоrоzi pаllаsigа (1) qo’ying.
3. Tоrtilаdigаnmаsаlliqni(mаsаlliqlаrni) tоrtish
pаllаsigа (1)qo’ying.Displеydа(3)tаnlаngаn
o’lchоv birligidаgi mаsаlliq (mаsаlliqlаr)
оg’irligiko’rinаdi.
4. Tоrоzini o’chirish uchun mаsаlliqni pаllаdаn
(1) оlib vа «ON/OFF/TARE» tugmаsiga (2)
bаrmоg’ingizni tеkkizib 3 sеkund ushlаb
turing.
Eslаtmа: – Аgаr 45 sеkunddаn ko’p ishlаtilmаsа
tоrоzi o’zi o’chаdi.
Kеtmа-kеt tоrtish
Аgаr оldin qo’yilgаnini pаllаdаn (1) оlmаsdаn
bir nеchtа mаsаlliqni kеtmа-kеt tоrtmоqchi
bo’lsаngiz:
1. tоrоzinitеkisjоygаqo’ying.
2. tоrоzini ishlаtish uchun «ON/OFF/TARE»
tugmаsigа(2)qo’ltеkkizing,displеydа«0»vа
«ZERO»аlоmаtlаriko’rinаdi.
Eslаtmа:
– Displeydagi (3) «ZERO» yozuvi yukni tortish
mumkinligini bildiradi.
– Аgаr displеydаgi (3) ko’rsаtgich nоlgа tеng
bo’lmаsа «ON/OFF/TARE» tugmаsigа (2)
bаrmоg’ingizni tеkkizing, ko’rsаtgich nоlgа
tushаdi.
3. «UNIT»tugmаsini(4)bоsibоg’irliktоrtilаdigаn
birlikni tаnlаng, displеydа (3) quyidаgi
аlоmаtlаrko’rinаdi:
«g»–mаsаlliq(mаsаlliqlаr)оg’irligigrаmmdа
ko’rsаtilаdi;
«oz»–mаsаlliq(mаsаlliqlаr)оg’irligiunsiyadа
ko’rsаtilаdi;
«lb oz» – mаsаlliq (mаsаlliqlаr) оg’irligi funt
bilаnunsiyadаko’rsаtilаdi;
«ml»–suvhаjmimillilitrdаko’rsаtilаdi;
«fl oz» – suv hаjmi suyuq unsiyadа
ko’rsаtilаdi;
4. Tоrоzipаllаsigа(1)birinchimаsаlliqniqo’ying,
displеydаgi(3)ko’rsаtgichnibеlgilаng.
5. «ON/OFF/TARE» tugmаsigа (2) bаrmоq
tеkkizing, displеydаgi (3) оg’irlik ko’rsаtgichi
nоlgаtushаdi.
Eslаtmа: – Mаsаlliqlаr kеtmа-kеt tоrtilsа hаm
displеydа (3) idish аlоmаti «TARE» ko’rinаdi.
6. Tоrоzipаllаsigа(1)birinchimаsаlliqniqo’ying,
displеydаgi(3)ko’rsаtgichnibеlgilаng.
7. Qоlgаn mаsаlliqni kеtmа-kеt tоrtish uchun
4-6-bаndlаrdааytilgаnlаrniqаytаring.
8. Ko’pibilаn engko’p tоrtаdigаnоg’irligigаchа
(5kg)mаsаlliqqo’yibtоrtsаbo’lаdi.
9. Masalliqni pallakdan oling, displeyda (3)
tortilganhammamasalliqog’irligiko’rinadi.
Eslаtmа:
– Displеydаgi (3) «EEEE» аlоmаti tоrоzigа
tоrtаdigаn оg’irligigаchа 5 kg ko’p mаsаlliq
qo’yilgаnini bildirаdi, torozi buzilmаsligi uchun
tеz yukini оling.
– Ketma-ket tortish ishlatilgandan keyin
45 sekund o’tganda torozi o’zi o’chadi.
– Аgаr tоrоzi nоto’g’ri ko’rsаtаyotgаn bo’lsа
quvvаtini uzing, buning uchun bаtаrеya
bo’lmаsi qоpqоg’ini (5) оching, bаtаrеyasini
chiqаrib оling. Bir оzdаn kеyin bаtаrеyani
jоyigа qo’ying, «ON/OFF/TARE» tugmаsigа
(2) bаrmоg’ingizni tеkkizib tоrоzini ishlаting.
– Tuzаttirish kеrаk bo’lsа vаkоlаtli хizmаt
mаrkаzigа оlib bоring.
Tоzаlаsh vа ehtiyot qilish
• Tоrоzini yumshоq, nаm mаtо bilаn аrtib
tоzаlаsh mumkin, so’ng quruq mаtо bilаn
аrtibquritаsiz.
• Qiribtоzаlаydigаnvоsitаyokieritgichishlаtish
tа’qiqlаnаdi.
• Tоrоzinisuvgаyokibоshqаsuyuqlikkа,idish
yuvаdigаnmаshinаgаsоlishtа’qiqlаnаdi.
• Tоrоzini quruq, sаlqin, bоlаlаrning qo’li
yеtmаydigаnjоygаоlibbоring.
Yig’mаsi
1. Tоrоzi–1dоnа
2. «CR2032»turidаgibаtаrеya–2dоnа
3. Qo’llаnmа–1dоnа
Tехnik хususiyati
«CR2032»turidаgi3Vbаtаrеyaqo’yilаdi
Engko’po’lchаydigаnоg’irligi:5kg
Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr bеrmаy
jihоz хususiyatlаrini o’zgаrtirishgа huquqi bo’lаdi.
Jihоz ishlаydigаn muddаt – 5 yil
Kafolat shartlari
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida
hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan
kompaniyaga murojaat qiling. Kassa cheki yoki
xaridnitasdiqlaydiganboshqabirmoliyaviyhujjat
kafolatxizmatiniberishshartihisoblanadi.
Ushbu jihoz 2004/108/ЕС Ko’rsatmasi
asosida belgilangan va Quvvat kuchini
belgilash Qonunida (2006/95/ЕС) aytilgan
YAXS talablariga muvofiq keladi.
O’ZBEKCHA
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num-
ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.
Сериялықнөміронбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій-
ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають
дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений
в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога
абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў
зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Mаhsulоtishlаbchiqаrilgаnmuddаttехnikхususiyatlаriyozilgаnyorliqdаgisеriyarаqаmidаko’rsаtilgаn.
Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаnibоrаt bo’lаdi,birinchi to’rttаsоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi.
Misоl uchun,sеriyarаqаmi 0606ххххххх bo’lsа,mаhsulоt iyun(оltinchi оy)2006 yiliishlаb chiqаrilgаn
bo’lаdi.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014
Электронные весы кухонные
Electronic kitchen scale
VT-2417 G
VT-2417.indd 2 12.03.2014 9:48:02
Specyfikacje produktu
Marka: | Vitek |
Kategoria: | waga kuchenna |
Model: | VT-2417 G |
Kolor produktu: | Zielony |
Automatyczne wyłączanie zasilania: | Tak |
Rodzaj baterii: | cR2030 |
Model: | Elektroniczna waga kuchenna |
Typ górnej powierzchni: | Szkło |
Maksymalna waga: | 5 kg |
Materiały: | Plastik |
Dokładność: | 1 g |
Wskaźnik przeładowania: | Tak |
Wskaźnik niskiego poziomu naładowania akumulatora: | Tak |
Funkcja tarowania: | Tak |
Pomiar płynu: | Tak |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Vitek VT-2417 G, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje waga kuchenna Vitek
10 Września 2024
10 Czerwca 2024
10 Czerwca 2024
10 Czerwca 2024
10 Czerwca 2024
Instrukcje waga kuchenna
- waga kuchenna Smeg
- waga kuchenna Beurer
- waga kuchenna Caso
- waga kuchenna Gorenje
- waga kuchenna Tefal
- waga kuchenna Livoo
- waga kuchenna SilverCrest
- waga kuchenna Severin
- waga kuchenna Nedis
- waga kuchenna Medion
- waga kuchenna Black & Decker
- waga kuchenna OK
- waga kuchenna Adler
- waga kuchenna Westinghouse
- waga kuchenna Quigg
- waga kuchenna Domo
- waga kuchenna Ardes
- waga kuchenna Orbegozo
- waga kuchenna Blaupunkt
- waga kuchenna Brandt
- waga kuchenna Vivax
- waga kuchenna Siemens
- waga kuchenna Ambiano
- waga kuchenna Grundig
- waga kuchenna Mesko
- waga kuchenna Concept
- waga kuchenna ECG
- waga kuchenna TFA
- waga kuchenna Trisa
- waga kuchenna Zelmer
- waga kuchenna Cuisinart
- waga kuchenna Wilfa
- waga kuchenna Bomann
- waga kuchenna Arzum
- waga kuchenna Tanita
- waga kuchenna Melissa
- waga kuchenna Beper
- waga kuchenna Techno Line
- waga kuchenna Emos
- waga kuchenna Philco
- waga kuchenna Morphy Richards
- waga kuchenna Zanussi
- waga kuchenna Fagor
- waga kuchenna Redmond
- waga kuchenna Koenic
- waga kuchenna Izzy
- waga kuchenna ProfiCook
- waga kuchenna Polti
- waga kuchenna Arendo
- waga kuchenna Witt
- waga kuchenna Wahl
- waga kuchenna Eta
- waga kuchenna Camry
- waga kuchenna Scarlett
- waga kuchenna Nevir
- waga kuchenna TriStar
- waga kuchenna First Austria
- waga kuchenna Gastroback
- waga kuchenna Aurora
- waga kuchenna Continental Edison
- waga kuchenna Bifinett
- waga kuchenna Genie
- waga kuchenna G3 Ferrari
- waga kuchenna Westfalia
- waga kuchenna Bugatti
- waga kuchenna Gourmetmaxx
- waga kuchenna Clatronic
- waga kuchenna Inventum
- waga kuchenna Ariete
- waga kuchenna Graef
- waga kuchenna Princess
- waga kuchenna Innoliving
- waga kuchenna Sunbeam
- waga kuchenna Hama
- waga kuchenna Taylor
- waga kuchenna Duronic
- waga kuchenna Ritter
- waga kuchenna Breville
- waga kuchenna Terraillon
- waga kuchenna VOX
- waga kuchenna Vakoss
- waga kuchenna Orion
- waga kuchenna Barazza
- waga kuchenna Whynter
- waga kuchenna Leifheit
- waga kuchenna Sencor
- waga kuchenna Kalorik
- waga kuchenna ADE
- waga kuchenna Etekcity
- waga kuchenna Kunft
- waga kuchenna Grunkel
- waga kuchenna Becken
- waga kuchenna Haeger
- waga kuchenna XD Enjoy
- waga kuchenna Dualit
- waga kuchenna Kern
- waga kuchenna Maestro
- waga kuchenna Salter
- waga kuchenna Proline
- waga kuchenna OBH Nordica
- waga kuchenna Bestron
- waga kuchenna Optimum
- waga kuchenna Swan
- waga kuchenna Alpina
- waga kuchenna Alessi
- waga kuchenna Korona
- waga kuchenna Saturn
- waga kuchenna Vice Versa
- waga kuchenna Sinbo
- waga kuchenna Jata
- waga kuchenna Logik
- waga kuchenna Ernesto
- waga kuchenna Termozeta
- waga kuchenna Eldom
- waga kuchenna Jocca
- waga kuchenna GlobalTronics
- waga kuchenna Nordmende
- waga kuchenna Soehnle
- waga kuchenna Maxwell
- waga kuchenna AcuRite
- waga kuchenna Ventus
- waga kuchenna Champion
- waga kuchenna Ufesa
- waga kuchenna Maul
- waga kuchenna Laica
- waga kuchenna Brabantia
- waga kuchenna Lümme
- waga kuchenna AWS
- waga kuchenna Konig
- waga kuchenna Mx Onda
- waga kuchenna Xavax
- waga kuchenna Efbe-schott
- waga kuchenna Fakir
- waga kuchenna Kuechenprofi
- waga kuchenna Coline
- waga kuchenna Ellrona
- waga kuchenna Beaba
- waga kuchenna Mettler-Toledo
- waga kuchenna Rösle
- waga kuchenna TFA Dostmann
- waga kuchenna CDN
- waga kuchenna Ease Electronicz
- waga kuchenna DoughXpress
- waga kuchenna Tor Rey
- waga kuchenna Cardinal Detecto
- waga kuchenna SOEM
- waga kuchenna Edlund
- waga kuchenna Girmi
- waga kuchenna RoyaltyLine
- waga kuchenna Metaltex
- waga kuchenna Eks
- waga kuchenna Inotec
- waga kuchenna Weinberger
- waga kuchenna GEFU
- waga kuchenna Tescoma
- waga kuchenna Joseph Joseph
Najnowsze instrukcje dla waga kuchenna
14 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
8 Października 2024