Instrukcja obsługi Valueline VLR-RC001


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Valueline VLR-RC001 (5 stron) w kategorii Zdalne sterowanie. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/5
Installing the Batteries
Open the battery compartment and insert two batteries type AAA. Do not mix old and
new batteries. Close the compartment.
Set Up
Direct code mode:
Turn on the device manually. Select the device, brand and code number from the
attached code list. For example TV/TXT brand ACE, code 0713. Press “SET” and then
the device button, for example “TV1”, the LED will light up. Type in the according
code number “0713”, after the last digit the LED will turn o. Check if all buttons work
properly. If not, select a dierent code. If there is no other code available use the quick
search mode.
To stop the setup mode press the device button again or wait for 10seconds; it will
stop automatically.
Note: For buttons without functions the LED will not light up.
If direct mode is not successful use the quick search mode.
Quick search mode:
Power on the device manually. Press and hold the “SET” button and press the device
button to be set. Release both buttons; the LED turns on. Press the “SET” button again,
the LED will ash. Press the “POWER” button step by step until the device reacts (Power
o) then press the “SET” button and again the device button. Check if all buttons work
properly. If not, start the procedure again. The code search will start at the code after
the last selected code. (not from the beginning again).
Note: The search direction can be changed by pressing the “SET” button once for
backward and again for forward search. The start conguration is always forward.
Automatic search mode:
Turn on the TV, VCR SAT etc. manually. Press the device key to setup, then press the “SET
(green) + POWER (red)” buttons together until the LED ashes. Aim the remote control
at the device you want to control. When the device reacts press the “POWER” button.
Check if all buttons work properly. If not, start the procedure again, but read out the
code rst (see below).
Universal Remote Control 10-in-1 234
5
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 4)
MODE D’EMPLOI (p. 6)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
MANUALE (p. 10)
MANUAL DE USO (p. 12)
MANUAL (p. 14)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 16)
KÄYTTÖOHJE (s. 18)
BRUKSANVISNING (s. 20)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 22)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 24)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 26)
BRUGERVEJLEDNING (s. 28)
VEILEDNING (s. 30)
ИНСТРУКЦИЯ (32 стр.)
KILAVUZ (s. 34)
NÁVOD (s. 36)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 38)
ENGLISH ENGLISH
VLR-RC001
FRANÇAIS FRANÇAIS
678
Read out:
To read out the 4-digit code press and hold the “SET” button and press “1” for the rst
digit. Release the “SET” button. Press the “SET” button again and press “2” to read out
the second digit. Press the “SET” button again, press “3” to read out the third digit and
“4”to read the fourth digit.
Note: Write down how often LED ashes by which digit, this is the currently used code.
Précautions decurité:
Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien:
Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chion sec. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie:
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation de l'appareil ou en cas
de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil.
Generale:
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de
marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et
sont donc reconnues comme telles dans ce document.
Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure.
Attention:
Ce symbole gure sur l'appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés
avec les déchets domestiques. Le système de collecte est diérent pour ces produits.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans
tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécications et à la réglementation en
vigueur dans le pays de vente.
La documentation ocielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à: La déclaration de conformité (et
à l'identication du produit), la che technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance:
via le site Web: http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
via courriel: service@nedis.com
via téléphone: +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
Mise en place des piles
Ouvrez le compartiment à piles et insérez deux piles AAA. Ne pas utiliser simultanément
des piles usagées et des piles neuves. Fermez le compartiment à piles.
Installation
Mode code direct :
Allumez le dispositif manuellement. Cherchez la marque et le code du dispositif dans
la liste des codes fournie. Par exemple TV/TXT marque ACE, code 0713. Appuyez sur
«SET» puis sur la touche du dispositif, par exemple «TV1», le témoin s’allume. Entrez le
code «0713», une fois le dernier chire entré, le témoin s’éteint. Vériez que toutes les
touches fonctionnent correctement. Si ce n’est pas le cas, choisissez un code diérent.
Si aucun autre code n’est disponible, utilisez le mode de recherche rapide.
Pour arrêter le mode d’installation, appuyez de nouveau sur la touche device ou
attendez 10secondes ; l’arrêt se fera automatiquement.
Remarque: Pour les touches n’ayant pas de fonction, le témoin ne s’allume pas.
Si le mode direct n’est pas concluant, utilisez le mode de recherche rapide.
Mode de recherche rapide :
Allumez le dispositif manuellement. Maintenez enfoncée la touche «SET» puis appuyez
sur la touche du dispositif à régler. Relâchez les deux touches, le témoin s’allume.
Appuyez de nouveau sur «SET», le témoin se met à clignoter. Appuyez sur la touche
«POWER» à plusieurs reprises jusqu’à ce que le dispositif réagisse (s’éteint), puis
appuyez sur «SET» et de nouveau sur la touche du dispositif. Vériez que toutes les
touches fonctionnent correctement. Si ce n’est pas le cas, recommencez la procédure.
La recherche du code démarrera avec le code suivant (et non avec zéro).
Remarque: Le sens de la recherche peut être changé en appuyant une «SET» une
première fois pour une recherche vers l’arrière et une deuxième fois pour une recherche
vers l’avant. Par défaut c’est toujours vers l’avant.
Mode de recherche automatique :
Allumez manuellement télé, magnétoscope, récepteur etc. Appuyez sur la touche du
dispositif à régler, puis appuyez en même temps sur «SET (vert) + POWER (rouge)»
jusqu’à ce que le témoin clignote. Dirigez la télécommande vers l’appareil à contrôler.
Lorsque l’appareil réagit, appuyez sur la touche «POWER». Vériez que toutes les
touches fonctionnent correctement. Si ce n’est pas le cas, recommencez la procédure,
mais lisez le code d’abord (voir ci-dessous).
Lecture :
Pour lire les 4 chires du code, maintenez enfoncée la touche «SET» et appuyez sur «1»
pour le premier chire. Relâchez la touche «SET». Appuyez à nouveau sur la touche
«SET» et appuyez sur «2» pour le deuxième chire. Appuyez à nouveau sur la touche
«SET» et appuyez sur «3» pour le troisième chire et «4» pour le quatrième chire.
Remarque: Notez quelque part le nombre de clignotements du témoin pour
chaquechire.
Batterien einsetzen
Önen Sie das Batteriefach und setzen Sie zwei AAA-Batterien ein. Mischen Sie nicht
erschöpfte und frische Batterien. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Einstellung
Direktcode-Modus:
Schalten Sie das zu bedienende Gerät ein. Wählen Sie Gerät, Marke und Code von der
beigefügten Codeliste, beispielsweise TV/TXT Marke ACE, Code 0713. Drücken Sie
„SET“ und die Taste für das Gerät, beispielsweise „TV1“, die LED leuchtet auf. Geben
Sie den Code „0713“ ein, nach Eingabe der letzten Zier erlischt die LED. Vergewissern
Sie sich, dass alle Tasten funktionieren. Sollte das nicht der Fall sein, so wählen Sie
einen anderen Code. Steht kein weiterer Code zur Verfügung, so wechseln Sie zum
Schnellsuchmodus.
Zum Verlassen des Einstellungsmodus drücken Sie erneut die Gerätetaste oder warten
Sie 10Sekunden ab, damit wird der Modus automatisch verlassen.
Hinweis: Bei Tasten ohne Funktion leuchtet die LED nicht auf.
Ist der Direktmodus nicht erfolgreich, so wechseln Sie zum Schnellsuchmodus.
Schnellsuchmodus:
Schalten Sie das zu bedienende Gerät ein. Halten Sie „SET“ gedrückt und drücken
Sie die Taste für das einzustellende Gerät. Lassen Sie beide Tasten wieder los, die
LED leuchtet auf. Drücken Sie erneut „SET“, die LED blinkt. Drücken Sie „POWER“, bis
das Gerät reagiert (ausschaltet), dann drücken Sie erneut „SET“ und die Gerätetaste.
Vergewissern Sie sich, dass alle Tasten funktionieren. Sollte das nicht der Fall sein, so
wiederholen Sie den Vorgang. Die Codesuche startet nun mit dem nächsten Code (nicht
wieder von vorn).
Hinweis: Mit Tastendruck auf „SET“ ändern Sie die Suchrichtung, einmal für
Rückwärtssuche und erneut für Vorwärtssuche. Die Startkonguration ist vorwärts. Die
Startkonguration ist vorwärts.
Automatischer Suchmodus:
Schalten Sie Fernseher, Videorekorder, Satellitenempfänger usw. ein. Drücken Sie die
Gerätetaste des einzustellenden Geräts, dann gleichzeitig „SET“ (grün) und „POWER“
(rot), bis die LED blinkt. Richten Sie die Fernbedienung auf das zu steuernde Gerät aus.
Reagiert das Gerät, dann drücken Sie „POWER“. Vergewissern Sie sich, dass alle Tasten
funktionieren. Sollte das nicht der Fall sein, so wiederholen Sie den Vorgang, aber lesen
Sie den Code zunächst aus (siehe unten).
DEUTSCH
Auslesen:
Zum Auslesen des 4-stelligen Codes halten Sie „SET“ gedrückt und drücken Sie „1“
für die erste Stelle. Lassen Sie „SET“ wieder los. Halten Sie „SET“ erneut gedrückt und
drücken Sie „2“ zum Auslesen der 2. Stelle. Halten Sie „SET“ erneut gedrückt und
drücken Sie „3“ zum Auslesen der 3. Stelle und drücken Sie „4“ zum Auslesen der 4.
Hinweis: Notieren Sie, wie oft die LED für die jeweilige Stelle geblinkt hat, dies ist der
derzeit verwendete Code.
DEUTSCH
Sicherheitsvorkehrungen:
Setzen Sie das Gerät nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts oder für Schäden
übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind
Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und
elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte
stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien,
die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden Vorschriften und
Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich:
Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
per E-Mail: service@nedis.com
per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
Hoe de batterijen te installeren
Open het batterij compartiment en plaats twee batterijen type AAA. Gebruik geen
oude en nieuwe batterijen door elkaar. Plaats het batterijklepje terug.
Set up
Direct code modus:
Schakel het te bedienen apparaat in. Zoek het apparaat, merk en codenummer op in
de bijgevoegde codelijst. Bijvoorbeeld TV/TXT merk ACE, code 0713. Druk op “SET”- en
dan op de apparaat toets bijvoorbeeld “TV1”, de LED zal continu oplichten. Voer code
nummer “0713” in. Na het laatste cijfer zal de LED uitgaan. Controleer of alle toetsen
naar behoren werken. Indien dit niet het geval is, kiest u een andere code. Indien er
geen andere code aangegeven staat gebruikt u de quick search modus.
Om de setup modus uit te schakelen, druk op de apparaat toets. Na 10seconden
gebeurt dit automatisch.
Opmerking: bij het indrukken van toetsen zonder functie, zal de LED niet oplichten.
Indien de direct modus niet werkt, gebruikt u de quick search modus.
Quick search modus:
Schakel het te bedienen apparaat in. Druk de “SET” toets en de toets voor het apparaat
dat u wil bedienen tegelijk in. Laat daarna beide toetsen weer los, de LED zal oplichten.
Druk weer op de “SET” toets, de LED zal gaan knipperen. Druk nu meerdere malen op
de “POWER” toets totdat het apparaat reageert door zichzelf in de Standby modus
te zetten. Druk dan op de “SET” toets en daarna op de toets voor het geselecteerde
apparaat. Controleer of alle toetsen naar behoren werken. Indien dit niet het geval is,
herhaalt u bovenstaande procedure. Het zoeken van de juiste code gaat verder vanaf
de code die u het laatst ingevoerd heeft (niet vanaf het begin).
Opmerking: De zoekrichting kan aangepast worden door de “SET” toets éénmaal in te
drukken om in omgekeerde richting te zoeken. De startrichting is altijd vooruit.
Automatische zoekfunctie:
Schakel het te bedienen apparaat in. Druk op de toets van het apparaat dat u wilt
bedienen. Druk dan tegelijk op de “SET (groen) + POWER (rood)” toetsen totdat de LED
gaat knipperen. Richt de afstandbediening op het apparaat dat u wilt bedienen totdat
het apparaat reageert en druk dan op de “POWER” toets. Controleer of alle toetsen naar
behoren werken. Controleer of alle toetsen naar behoren werken Indien dit niet het
geval is, herhaal dan bovenstaande procedure, maar activeert u dan eerst de codelezer
(zie “Code lezer”).
NEDERLANDS
Safety precautions:
Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage caused due to
incorrect use of this product.
General:
Designs and specications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or
registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Keep this manual for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be
mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all
member states of the European Union. It also complies to all applicable specications and regulations in the country of
sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and
product identity), Material Safety Data Sheet, product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-mail: service@nedis.com
via telephone: +31 (0)73-5993965 (during oce hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
10 11 12
13 14 15 16
9
ITALIANO ITALIANO
Come installare le batterie
Aprire l’alloggiamento delle batterie e inserire due batterie tipo AAA. Non mischiare
batterie nuove e vecchie. Chiudere l’alloggiamento.
Impostazione
Modalità codice diretto:
Accendere manualmente l’apparecchio. Selezionare apparecchio, marca e numero di
codice dall’elenco dei codici allegato. Per esempio TV/TXT marca ACE, codice 0713.
Premere “SET” e poi il tasto dell’apparecchio, per esempio “TV1”, e il LED si illuminerà.
Digitare il numero di codice selezionato “0713”, dopo l’ultima cifra il LED si spegnerà.
Controllare se tutti i tasti funzionano correttamente. Se così non fosse, selezionare un
codice diverso. Se non c’è un altro codice disponibile, usare la modalità ricerca veloce.
Per interrompere la modalità impostazione premere di nuovo il tasto dell’apparecchio
oppure attendere 10 secondi; si interromperà automaticamente.
Nota: per i tasti senza funzione il LED non si illuminerà.
Se la modalità diretta non funziona, usare la modalità ricerca veloce.
Modalità ricerca veloce:
Accendere l’apparecchio manualmente. Premere e tenere premuto il tasto “SET” e
premere il tasto dell’apparecchio da impostare. Rilasciare entrambi i tasti; il LED si
accende. Premere di nuovo il tasto “SET”, il LED lampeggia. Premere il tasto “POWER” un
passo alla volta no a che l’apparecchio reagisce (si spegne) poi premere il tasto “SET” e
di nuovo il tasto dell’apparecchio. Controllare se tutti i tasti funzionano correttamente.
Se così non fosse, ripetere la procedura da capo. La ricerca del codice inizierà con il
codice seguente (non di nuovo da zero).
Nota: la direzione della ricerca può essere cambiata premendo il tasto “SET” una volta
per andare indietro, e di nuovo per la ricerca in avanti. La congurazione di avvio è
sempre avanti.
Modalità ricerca automatica:
Accendere l’apparecchio TV, VCR, SAT ecc. manualmente. Premere il tasto
dell’apparecchio da programmare, poi premere contemporaneamente i tasti “SET
(verde) + POWER (rosso)” no a che il LED lampeggia. Puntare il telecomando verso
l’apparecchio che si desidera regolare. Quando l’apparecchio reagisce, premere il tasto
“POWER”. Controllare se tutti i tasti funzionano correttamente. Se ciò non fosse, ripetere
la procedura da capo, ma prima richiamare alla memoria il codice (vedi di seguito).
Richiamo alla memoria:
Per richiamare alla memoria il codice da 4 cifre premere e tenere il bottone “SET” e
premere “1” per la prima cifra. Rilasciare il bottone “SET”. Premere di nuovo il bottone
“SET” e premere “2” per richiamare alla memoria la seconda cifra. Premere di nuovo il
bottone “SET”, premere “3” per richiamare alla memoria la terza cifra e “4” per leggere
la quarta cifra.
Nota: scrivere quante volte il LED ha lampeggiato per ciascuna cifra. Questo è il codice
attualmenteutilizzato.
Precauzioni di sicurezza:
Non esporre l'apparecchio ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modiche apportate al prodotto o a
danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Informazioni generali:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi, loghi e nomi dei
prodotti sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non
devono essere gettati insieme ai riuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta dierenziata.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti gli
stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle speciche e alle normative applicabili nel paese in cui è stato
venduto.
La documentazione uciale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplicativo ma non limitativo: Dichiarazione
di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm
tramite e-mail: service@nedis.com
tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ucio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
Instalación de las pilas
Obra el compartimiento de las pilas y coloque dos pilas tipo AAA. No mezcla pilas
nuevas con pilas usadas. Cierre el compartimiento.
Conguración
Modo de Código directo:
Encienda el dispositivo a controlar manualmente. Seleccione el aparato, marca y
número de código de la lista de códigos adjunta. Por ejemplo, el código de una TV/
TXT marca ACE es 0713. Pulse “SET” y luego el botón del dispositivo, por ejemplo
“TV1” y el LED se iluminará. Teclee el código numérico seleccionado “0713” y después
del último dígito el LED se apagará. Compruebe que todos los botones del mando
funcionan correctamente. De lo contrario, seleccione otro código. Si no hay otro código
disponible, utilice el modo de búsqueda rápida.
Para detener el modo de conguración, pulse el botón del dispositivo otra vez, o espere
10segundos y se detendrá automáticamente.
Nota: Para botones que no tengan utilidad el LED no se iluminará.
Si no tiene éxito con el modo del código directo use el modo de búsqueda rápida.
Modo de búsqueda rápida:
Encienda el dispositivo a controlar manualmente. Mantenga pulsado el botón “SET” y
pulse el botón del dispositivo a congurar. Suelte ambos botones; el LED se ilumina.
Pulse el botón “SET” otra vez y el LED parpadeará. Pulse el botón “POWER” paso a paso
hasta que el dispositivo a controlar reaccione (se apaga) y entonces pulse el botón
“SET” y otra vez el botón del dispositivo. Compruebe que todos los botones del mando
funcionan correctamente. Si no, empiece de nuevo el procedimiento. La búsqueda
automática del código empezará con el código siguiente (no vuelve a empezar de
cero).
Nota: Puede cambiar la dirección de búsqueda pulsando el botón “SET” una vez para ir
hacia atrás y otra vez para buscar hacia adelante. La conguración inicial busca siempre
hacia adelante.
Modo de búsqueda automática:
Encienda la TV, VCR, SAT, etc. manualmente. Pulse la tecla del dispositivo a congurar
y luego pulse los botones “SET (verde) + POWER (rojo)” simultáneamente hasta que
el LED parpadee. Apunte con el mando a distancia hacia el dispositivo que desea
controlar. Cuando el dispositivo reaccione pulse el botón “POWER”. Compruebe
que todos los botones del mando funcionan correctamente. Si no, inicie otra vez el
procedimiento, pero lea el código primero (vea a continuación).
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad:
No exponga el contestador al agua o a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un po seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modicaciones realizadas al producto
o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de
productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signica que los productos eléctricos y electrónicos
usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de reciclaje por
separado para estos productos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para
todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual
se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración
de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas
al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm
enviando un correo electrónico: service@nedis.com
o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de ocina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS
Lectura del código:
Para leer el código de 4-dígitos mantenga pulsado el botón “SET” y pulse el “1” para el
primer dígito. Suelte el botón “SET”. Pulse el botón “SET” otra vez y pulse el botón “2
para obtener el segundo dígito. Pulse el botón “SET” otra vez y pulse el botón “3” leer el
tercer dígito y “4” para leer el cuarto dígito.
Nota: Escriba el resultado contando las veces que parpadea el LED por cada dígito.
Instalação das baterias
Abrir o compartimento das baterias e introduzir duas baterias AAA. Não misturar
baterias antigas com baterias novas. Fechar o compartimento das baterias.
Conguração
Modo de codicação directa:
Ligar o dispositivo manualmente. Seleccionar o dispositivo, marca e número de código
a partir da lista de códigos incluída. Por exemplo: TV/TXT, marca ACE e código “0713”.
Premir o botão “SET” e, de seguida, o botão do dispositivo. Por exemplo, “TV1”: o
LED acende-se. Introduzir o número do código “0713” correspondente. Depois de
introduzido o último dígito o LED acende-se. Vericar se todos os botões estão a
funcionar correctamente. Se tal não acontecer, seleccionar um código diferente. Se não
houver outro código disponível utilizar o modo de procura rápida.
Para parar o modo de conguração premir novamente o botão do dispositivo ou
aguardar 10 segundos para este modo parar automaticamente.
Nota: o LED não se acende para botões sem funções.
Se não for possível alcançar resultados com o modo de codicação directa, utilizar o
modo de procura rápida.
Modo de procura rápida:
Ligar o dispositivo manualmente. Premir e manter premido o botão “SET” e o botão
do dispositivo que se pretende congurar. Largar ambos os botões: o LED acende-se.
Premir novamente o botão “SET”: o LED pisca. Premir lentamente o botão “POWER”
até o dispositivo se desligar e, de seguida, premir o botão “SET” e novamente o botão
do dispositivo. Vericar se todos os botões estão a funcionar correctamente. Caso
contrário, iniciar novamente o procedimento. A procura do código será iniciada no
código seguinte ao último código seleccionado e não a partir do início novamente.
Nota: A direcção da procura pode ser alterada premindo o botão “SET” uma vez para
realizar uma procura para trás e novamente para efectuar uma procura para a frente. A
conguração inicial é sempre realizada para a frente.
Modo de procura automática:
Ligar a televisão, vídeogravador, satélite, etc. manualmente. Premir o botão do
dispositivo para o congurar e, de seguida, premir juntamente os botões “SET (verde) +
POWER (vermelho),” até o LED piscar. Apontar o controlo remoto para o dispositivo que
se pretende controlar. Quando o dispositivo reagir, premir o botão “POWER”. Vericar se
todos os botões estão a funcionar correctamente. Caso contrário, iniciar novamente o
procedimento, mas ler primeiro o código (ver abaixo).
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
Precauções de segurança:
Não expor o produto à água ou humidade.
Manutenção:
Limpar apenas com um pano seco. Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Garantia:
Não é aceitável qualquer garantia ou responsabilidade devidas a alterações e modicações no produto ou de danos
causados pela utilização incorrecta deste produto.
Geral:
Os designs e as especicações estão sujeitos a alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas e nomes dos produtos são
marcas comerciais ou marcas registadas dos respectivos proprietários e são reconhecidas como tal neste documento.
Guardar este manual para referência futura.
Atenção:
Este produto encontra-se marcado com este símbolo. Signica que os produtos eléctricos e electrónicos usados
não devem ser misturados com o lixo doméstico geral. Existe um sistema de recolha separado para estes
produtos.
Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos
para todos os estados membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especicações e
regulamentos aplicáveis no país de venda.
Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal. Isto inclui, mas não se limita a: Declaração de conformidade (e
identidade do produto), cha de dados de segurança de material e relatório de teste do produto.
Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência:
através do Website: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm
através de e-mail: service@nedis.com
através do telefone: +31 (0)73-5993965 (durante o horário normal de expediente)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, HOLANDA
Leitura:
Para ler odigo de 4 dígitos, premir e manter premido o botão “SET” e premir o botão “1
para o primeiro dígito. Largar o botão “SET”. Premir novamente o botão “SET” e premir o
botão “2” para ler o segundo dígito. Premir novamente o botão “SET”, premir o botão “3”
para ler o terceiro dígito e o botão “4” para ler o quarto dígito.
Az elemek behelyezése
Nyissa ki az elemtartót és helyezzen be két darab AAA elemet. Ne használjon együtt
régi és új elemeket. Zárja le az elemtartót.
Beállítás
Közvetlen kódolás üzemmód:
Kapcsolja be manuálisan a készüléket. Válassza ki a készüléket, márkát és kódszámot
a mellékelt kódlistából. Például TV/TXT, ACE márka, 0713-as kód. Nyomja meg a „SET”,
majd a készülék gombját, például „TV1”, a LED ki fog gyulladni. Gépelje be a kiválasztott
kódszámot, „0713”, az utolsó számjegy beírását követően a LED elalszik. Ellenőrizze,
hogy az összes gomb megfelelően működik-e. Ha nem, akkor válasszon ki egy másik
kódot. Ha nem áll rendelkezésre másik kód, akkor használja a gyorskeresés üzemmódot.
A beállítási üzemmódból történő kilépéshez, nyomja meg újra a készülék gombját és
várjon 10másodpercet; az üzemmód automatikusan véget ér.
Megjegyzés: a funkció nélküli gombok esetében a LED nem gyullad ki.
Ha a közvetlen üzemmód használata eredménytelen, akkor használja a gyorskeresés
üzemmódot.
Gyorskeresés üzemmód:
Kapcsolja be manuálisan a készüléket. Nyomja meg, és tartsa nyomva a „SET” gombot,
majd nyomja meg a beállítandó készülék gombját. Engedje el mindkét gombot; a LED
kigyullad. Nyomja meg újra a „SET” gombot, a LED villogni fog. Nyomja meg újra és újra
a „POWER” gombot, amíg a készülék nem reagál (kikapcsol), majd nyomja meg a „SET”
gombot és újra a készülék gombját. Ellenőrizze, hogy az összes gomb megfelelően
működik-e. Ha nem, akkor ismételje meg az eljárást. A kódkeresés a következő kóddal
kezdődik (és nem újból a nullától).
Megjegyzés: A keresés iránya a „SET” gomb egyszeri megnyomásával változtatható
meg a visszafelé, majd újbóli megnyomásával az előre történő keresésre. A kezdeti
beállítás mindig az előre történő keresés.
Automatikus keresés üzemmód:
Kapcsolja be manuálisan a TV, VCR, SAT stb. készüléket. Nyomja meg a beállítandó
készülék gombját, majd nyomja meg egyszerre a „SET (zöld) + POWER (piros)”
gombokat, amíg a LED villogni nem kezd. Irányítsa a távirányítót a vezérelni kívánt
készülék felé. Amikor a készülék reagál, akkor nyomja meg a „POWER” gombot.
Ellenőrizze, hogy az összes gomb megfelelően működik-e. Ha nem, akkor kezdje újra az
eljárást, de először olvassa ki a kódot (lásd lent).
MAGYAR
Code lezer:
Om de 4-cijferige code uit te lezen, houd de “SET”- toets ingedrukt en druk dan op de “1”
toets voor het eerste getal. Laat dan de “SET”- toets weer los. Herhaal de procedure door
de “SET”- toets in te drukken en dan de “2” toets om het tweede cijfer uit te lezen. Doe dit
nogmaals, druk de “SET”- toets en dan de “3” toets om het derde cijfer uit te lezen en dan
de “4” toets om het vierde cijfer uit te lezen.
Opmerking: Noteer hoe vaak de LED knippert bij elk cijfer, dit is de code die momenteel
wordt gebruikt.
NEDERLANDS
Veiligheidsmaatregelen:
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan
geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Opgelet:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische
producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale
inzamelingspunten.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle
lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specicaties en reglementen van het land
van verkoop.
Op aanvraag is ociële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en
productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm
via e-mail: service@nedis.nl
telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND
18 19 20
21 22 23 24
17
Kiolvasás:
A 4-számjegyű kód kiolvasásához, nyomja meg és tartsa nyomva a „SET” gombot, majd
nyomja meg az „1” gombot az első számjegyhez. Engedje el a „SET” gombot. Nyomja
meg újra a „SET” gombot, majd nyomja meg a „2” gombot a második számjegyhez.
Nyomja meg újra a „SET” gombot, majd nyomja meg a „3” gombot a harmadik és a „4”
gombot a negyedik számjegy kiolvasásához.
Megjegyzés: Jegyezze fel az eredményt, azt, hogy milyen gyakran villogott a LED az
egyes számjegyek esetében.
MAGYAR
Biztonsági óvintézkesek:
Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa. Ne használjon oldószert vagy súrolószereket.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata
miatt bekövetkező károkért.
Általános tudnivalók:
A termék kialakítása és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és védjegy a
megfelelő tulajdonos védjegye vagy bejegyzett védjegye, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
Őrizze meg ezt az útmutatót.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket
tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik.
Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek betartásával készült és
került forgalomba. Megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden előírásnak és rendelkezésnek.
Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket
tartalmazza: Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat:
webhely: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-mail: rendeles@hqnedis.hu
telefon: +31 (0)73-5993965 (munkaidőben)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA
Paristojen asettaminen
Avaa paristolokero ja aseta sinne kaksi AAA-tyyppistä paristoa. Älä sekoita vanhoja ja
uusia paristoja keskenään. Sulje paristolokero.
Asetus
Suora kooditila:
Käännä virta päälle manuaalisesti. Valitse laite, merkki ja koodinumero mukana
tulevasta koodilistasta. Esim. TV/TXT brändi ACE, koodi 0713. Paina “SET” ja sitten
laitteen painiketta, esim. “TV1”, ja LED syttyy. Syötä valittu koodinumero “0713”.
Viimeisen numeron syötettyäsi LED menee pois päältä. Tarkista, että kaikki painikkeet
toimivat kunnolla. Jos näin ei ole, valitse toinen koodi. Jos toista koodia ei ole, käytä
pikaetsintätilaa.
Lopeta asetustila painamalla laitteen painiketta uudestaan tai odota 10 sekunnin ajan,
että se päättyy automaattisesti.
Huomaa: LED ei syty painikkeille, joilla ei ole toimintoa.
Jos suora tila ei onnistu, käytä pikaetsintätilaa.
Pikaetsintätila:
Käännä virta päälle manuaalisesti. Pidä “SET” -painiketta painettuna ja paina sitten
asetettavaa laitteen painiketta. Vapauta molemmat painikkeet. LED syttyy. Paina “SET”-
painiketta uudestaan. LED vilkkuu. Paina “POWER” -painiketta toistuvasti, kunnes laite
reagoi (virta pois) ja paina sitten “SET” -painiketta ja uudestaan laitepainiketta. Tarkista,
että kaikki painikkeet toimivat kunnolla. Jos näin ei ole, suorita toimenpide uudestaan.
Koodien etsintä alkaa seuraavalla koodilla (ei uudestaan nollalla).
Huomaa: Etsintäsuuntaa voidaan muuttaa painamalla “SET”-painiketta kerran
taaksepäin ja uudestaan eteenpäin etsimiselle. Aloituskonguraationa on aina
eteenpäin.
Automaattisen etsinnän tila:
Käännä TV, VCR, SAT jne. manuaalisesti päälle. Paina asetettavaa laitteen painiketta
ja paina sitten “SET (vihreä) + POWER (punainen)” painikkeita yhdessä, kunnes LED
vilkkuu. Osoita kaukosäätimellä laitetta, jota haluat ohjata. Kun laite reagoi, paina
“VIRTA”-painiketta. Tarkista, että kaikki painikkeet toimivat kunnolla. Jos näin ei ole,
suorita toimenpide uudestaan, mutta anna koodi ensin (katso alta).
SUOMI
Koodin antaminen:
Syötä 4-numeroinen koodi pitämällä “SET” painiketta painettuna ja paina “1”
ensimmäistä numeroa varten. Vapauta “SET”-painike. Paina “SET”-painiketta uudestaan
ja paina “2” syöttääksesi seuraavan numeron. Paina “SET”-painiketta uudestaan ja
paina“3” syöttääksesi kolmannen numeron ja “4” syöttääksesi neljännen numeron.
Huomaa: Kirjoita muistiin kuinka monta kertaa LED vilkkuu kullakin luvulla.
SUOMI
Turvallisuustoimenpiteet:
Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
Yleistä:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden
vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Säilytä käyttöohjeet myöhempää käyttötarvetta varten.
Huomio:
Tämä tuote on merkitty tällä symbolilla. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa
hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voimassa
kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki myyntimaassa sovellettavat vaatimukset ja määräykset.
Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin rajoittumatta:
Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen testiraportti.
Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme:
verkkosivun kautta: http://www.nedis./-/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm
sähköpostilla: service@nedis.com
puhelimitse: +31 (0)73-5993965 (toimistoaikoina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT
Installera batterierna
Öppna batterifacket och sätt i två batteri av typ AAA. Blanda inte gamla och nya
batterier. Stäng facket.
Inställning
Direktkodningsläge:
Sätt på apparaten manuellt. Välj apparat, märke och kodnummer ur bifogad kodlista.
T.ex. TV/TXT märke ACE, kod 0713. Tryck ”SET” och sedan apparatknappen, för t.ex.
”TV1”, LED tänds. Skriv in det valda kodnumret ”0713”, efter sista siran släcks LED.
Kontrollera att alla knappar fungerar riktigt. Om inte, välj en annan kod. Finns det ingen
annan kod tillgänglig använd snabbsökningsläget.
För att avbryta inställningsläget tryck apparatknappennytt eller vänta 10 sekunder;
den stoppar automatiskt.
Obs! För knappar som inte har någon funktion tänds inte LED.
Om direktinställning inte lyckas använd snabbsökningsläge.
Snabbsökningsläge:
Sätt på apparaten manuellt. Tryck och håll ”SET” knappen och tryck apparat knappen
för att ställa in. Släpp båda knapparna; LED tänds. Tryck ”SET” knappen på nytt, LED
blinkar. Tryck ”POWER” knappen steg för steg tills apparaten reagerar (strömmen av)
tryck sedan ”SET” knappen och på nytt apparatknappen. Kontrollera att alla knappar
fungerar riktigt. Om inte, starta förloppet på nytt. Kodsökningen startar med nästa kod
(inte på nytt med noll).
Obs! Sökriktningen kan ändras genom att trycka ”SET” knappen en gång bakåt och på
nytt för framåt sökning. Startsökning är alltid framåt.
Automatiskt sökläge:
Sätt på TV, VCR, SAT etc. manuellt. Tryck apparatknappen som skall ställas in, tryck
sedan ”SET (grön) + POWER (röd)” knapparna tillsammans tills LED blinkar. Rikta
ärrkontrollen mot apparaten du önskar styra. När apparaten reagerar tryck ”POWER”
knappen. Kontrollera att alla knappar fungerar riktigt. Om inte, kör proceduren på nytt,
men läs av koden först (se nedan).
SVENSKA
Avläsning:
För att läsa den 4 – siriga koden tryck ”SET” knappen och håll den intryckt och tryck”1”
för första siran. Släpp ”SET” knappen. Tryck ”SET” knappen på nytt och tryck ”2” för att
avläsa den andra siran. Tryck ”SET” knappen på nytt, tryck ”3” för att avläsa den tredje
siran och ”4” för att avläsa den ärde siran.
Obs! anteckna resultatet hur ofta LED blinkade och vid vilken sira.
SVENSKA
Säkerhetsanvisningar:
Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
Underhåll:
Torka endast av med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:
Varken garanti eller skadeståndsskyldighet gäller vid ändringar eller modieringar av produkten, eller för skador som har
uppståttgrund av felaktig användning av denna produkt.
Allmänt:
Utseende och specikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är
varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov.
Obs:
Denna produkt är märkt med denna symbol. Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda
elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det nns särskilda
återvinningssystem för dessa produkter.
Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för
alla medlemsstater inom Europeiska Unionen. Den efterlever även alla tillämpliga specikationer och regler i
försäljningslandet.
Formell dokumentation nns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till: Deklaration om
överensstämmelse (och produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad, produkttestrapport.
Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp:
via webbplatsen: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-post: service@nedis.com
via telefon: +31 (0)73-5993965 (under kontorstid)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA
Instalace Baterií
Otevřete přihrádku na baterie a vložte dvě baterie typu AAA. Nemíchejte staré a nové
baterie. Přihrádku zavřete.
Nastavení
Režim přímý kód:
Zařízení zapněte manuálně. Zvolte zařízení, značku a číslo kódu dle přiloženého
seznamu kódů. Například TV/TXT, značka ACE, kód 0713. Stiskněte tlačítko „SET“ a poté
tlačítko zařízení, například „TV1“, rozsvítí se LED kontrolka. Namačkejte číslo zvoleného
kódu „0713“, po poslední číslici LED kontrolka zhasne. Zkontrolujte, zda všechna
tlačítka fungují správně. Jestliže ne, zvolte jiný kód. Jestliže není k dispozici žádný jiný
kód, použijte režim rychlého vyhledávání.
Pro ukončení režimu nastavování stiskněte ještě jednou tlačítko zařízení nebo počkejte
10sekund; ukončí se automaticky.
Poznámka: U tlačítek bez funkce se LED nerozsvítí.
Jestliže se nezdaříímý režim, použijte režim rychlého vyhledávání.
Režim rychlého vyhledávání:
Zařízení zapněte manuálně. Stiskněte a držte tlačítko „SET“ a stiskněte tlačítko zařízení,
které má být nastaveno. Uvolněte obě tlačítka; rozsvítí se LED kontrolka. Opět stiskněte
tlačítko „SET“, LED kontrolka bude blikat. Opakovaně tiskněte tlačítko „POWER“, dokud
zařízení nebude reagovat (Power vypnuto), poté opět stiskněte tlačítko „SET“ a znovu
tlačítko zařízení. Zkontrolujte, zda všechna tlačítka fungují správně. Jestliže ne, opakujte
celý postup znova od začátku. Vyhledávání kódu začne dalším kódem (ne znovu od nuly).
Poznámka: Směr vyhledávání můžete změnit tak, že stisknete tlačítko „SET“ pro směr
zpět a znovu jej stisknete pro vyhledávání dopředu. Počáteční nastavení je vždy
dopředu.
Režim automatického vyhledávání:
Manuálně zapněte TV, VCR, SAT atd. Stiskněte tlačítko zařízení, které má být nastaveno,
poté stiskněte společně tlačítka „SET (zelené) + POWER (červené)“, dokud nebude blikat
LED kontrolka. Zamiřte dálkové ovládání na zařízení, které chcete ovládat. Když zařízení
reaguje, stiskněte tlačítko „POWER“. Zkontrolujte, zda všechna tlačítka fungují správně.
Jestliže ne, opakujte celý postup znova od začátku, ale nejprve zjistěte nastavený kód
(viz níže).
ČESKY
Zjištění nastaveného kódu:
Pro přečtení 4 čísleného kódu stiskněte a přidržte tlačítko „SET“ a pro první číslo
stiskněte „1“. Tlačítko „SET“ uvolněte. Znovu stiskněte tlačítko „SET“ a pro ečtení
druhého čísla stiskněte „2“. Znovu stiskněte tlačítko „SET“, pro přečtení třetího čísla
stiskněte „3“ a pro přečtení čtvrtého čísla stiskněte „4“.
Poznámka: Poznamenejte si, kolikrát LED bliká u každého čísla.
ČESKY
Bezpečnostní opatření:
Nevystavujte zařízení působení vody nebo vlhkosti.
Údržba:
Kčištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Záruka:
Za změny, úpravy nebo poškození zařízení vdůsledku nesprávného zacházení není nesena zodpovědnost a není na ně
poskytována záruka.
Obecné upozornění:
Design a specikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou
registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Pro budoucí použití uschovejte tento návod.
Upozornění:
Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpečným
elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení životnosti vyhazovat s běžným domácím
odpadem. Pro likvidaci těchto výrobků existují zvláštní sběrné systémy.
Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi platnými ve všech
členských státech Evropské Unie. Splňuje také veškeré relevantní specikace a předpisy státu, ve kterém se prodává.
Ociální dokumentaci lze získat na vyžádání. Patří sem např: Prohlášení o shodě (a identikace produktu), materiálový
bezpečnostní list, zpráva o testování produktu.
V případě dotazů kontaktujte naše oddělení služeb zákazníkům:
Webové stránky: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5993965 (během otevírací doby)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKO
Instalarea bateriilor
Deschideţi compartimentul bateriilor şi introduceţi două baterii tip AAA. Nu combinaţi
bateriile vechi cu cele noi. Închideţi compartimentul.
Congurare
Mod de asociere directă a codului:
Porniţi manual dispozitivul. Selectaţi dispozitivul, marca şi numărul de cod din lista
de coduri anexată. De exemplu, TV/TXT marca ACE, cod 0713. Apăsaţi „SET” şi apoi
butonul de dispozitiv, de exemplu „TV1”, iar LED-ul se va aprinde. Introduceţi numărul
de cod selectat „0713”, iar, după ultima cifră, LED-ul se va închide. Vericaţi dacă toate
butoanele funcţionează adecvat. Dacă nu, selectaţi un alt cod. Dacă nu există niciun
cod disponibil, utilizaţi modul de căutare rapidă.
Pentru a opri modul de congurare, reapăsaţi butonul de dispozitiv sau aşteptaţi timp
de 10secunde; se va opri automat.
Observaţie: Pentru butoanele fără funcţie, LED-ul nu se va aprinde.
Dacă modul direct nu dă rezultatele scontate, utilizaţi modul de căutare rapidă.
Modul de căutare rapidă:
Porniţi manual dispozitivul. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul „SET” şi apăsaţi butonul
de dispozitiv pentru setare. Eliberaţi ambele butoane; LED-ul se aprinde. Reapăsaţi
butonul „SET”, iar LED-ul va lumina intermitent. Apăsaţi butonul „POWER” în mai multe
reprize până ce dispozitivul reacţionează (se închide) şi apoi apăsaţi butonul „SET” şi din
nou butonul dispozitivului. Vericaţi dacă toate butoanele funcţionează adecvat. Dacă
nu, reluaţi procedura. Căutarea codului va începe de la următorul cod (nu din nou de la
zero).
Observaţie: Direcţia de căutare poate  modicată prin apăsarea butonului „SET” o
dată pentru căutare înapoi şi încă o dată pentru căutare înainte. Conguraţia de pornire
este mereu pe înainte.
Modul de căutare automată:
Porniţi TV-ul, VCR-ul, SAT-ul etc. manual. Apăsaţi tasta dispozitivului care se va
congura, iar apoi apăsaţi pe butoanele „SET (verde) + POWER (roşu)” până ce LED-
ul luminează intermitent. Îndreptaţi telecomanda către dispozitivul pe care doriţi să-l
acţionaţi. Când dispozitivul reacţionează, apăsaţi butonul „POWER”. Vericaţi dacă
toate butoanele funcţionează adecvat. Dacă nu, reluaţi procedura, însă citiţi codul mai
întâi (vedeţi mai jos).
ROMÂNĂ


Specyfikacje produktu

Marka: Valueline
Kategoria: Zdalne sterowanie
Model: VLR-RC001

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Valueline VLR-RC001, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Zdalne sterowanie Valueline

Instrukcje Zdalne sterowanie

Najnowsze instrukcje dla Zdalne sterowanie