Instrukcja obsługi V-TAC VT-57S

V-TAC światło VT-57S

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla V-TAC VT-57S (1 stron) w kategorii światło. Ta instrukcja była pomocna dla 24 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/1
LED FLOODLIGHT
Caution, risk of electric shock.
This marking indicates
that this product should
not be disposed of with
other household wastes.
INSTALLATION DIAGRAM
FEATURES
• Sensor Floodlight is convenient and easy to connect.
• Connect to the power directly as normal floodlight.
• Light sensor will function automatically in accordance with available
daylight.
• When natural light is above 140lux, floodlight will be auto off and
floodlight will be Auto On if Natural light is below 140lux.
• Turning the light on/off is not required.
• If the sensor is obstructed it may not operate as expected.
INSTALLATION INSTRUCTION
• DO NOT USE IN AREAS WITH LIMITED VENTILATION OR OUTSIDE THE RATED AMBIENT TEMPERATURE
RANGE. *CONNECT WITH WATERPROOF CABLE HOUSE ONLY. *ENSURE ELECTRICITY IS SWITCH OFF BEFORE
INSTALLATION.
• Please do not mount to a surface that is prone to vibrations.*
Remove the screw and the bracket afterward. (Figure 1)Before drilling, mark the hole position for fixing the
bracket onto the wall (Screw not supplied). (Figure 2)
• Screw the retaining bracket to the wall with a suitable quantity of screws. (Figure 3)
• Mount the bracket back to the fixture. Adjust the floodlight according to the desired position. Tighten the
screw. (Figure 4)Connect your main cable (H05RN-F3G1.0mm2 Recommended)with the input lead of our prod-
uct through the waterproof junction box. Note, the line (-) of the lead. (Figure 5) (Need to use the junction box
of IP65 or above, ensure to tighten the waterproof screw) Switch on the power to make sure if the product is
working. Adjust the direction angle as per your preference. (Figure 6)
[BG] ВЪВЕДЕНИЕ И ГАРАНЦИЯ
Благодарим ви, че избрахте и закупихте продукт на Ви-Тек (V-TAC). Ви-Тек (V-TAC) ще ви послужи по най-добрия възможен начин. Моля
прочетете тези инструкции внимателно преди инсталация и съхранявайте ръководството за бъдещи справки. Ако имате други въпроси,
моля свържете се с нашия дилър или с местния търговец, от който сте закупили продукта. Те са обучени и са готови да ви послужат по
най-добрия начин. Гаранцията е валидна за период от 5 години след датата на закупуване. Гаранцията не се прилага по отношение на
щети, причинени поради неправилен монтаж или необичайно износване. Дружеството не предоставя гаранция срещу щети по каквато и да
е повърхност поради неправилното отстраняване и монтаж на продукта. Продуктите са подходящи за 10-12 часа експлоатация на ден.
Експлоатацията на продукт в продължение на 24 часа води до обезсилване на гаранцията. Гаранцията за този продукт се дава само за
производствени дефекти.
ВНИМАНИЕ
Моля прочетете настоящите инструкции и изключете захранването, преди да започнете монтажа.
Инсталация само от сертифициран електротехник
Светлинният източник на това осветително тяло не е сменяем; когато той достигне края на експлоатационния си срок, трябва да се
смени цялото осветително тяло.
Ако външният гъвкав кабел или кабел на този осветител е повреден, той трябва да бъде заменен изключително от производителя или
неговия сервизен агент или подобно квалифицирано лице, за да се избегне опасност.
Сменяйте напуканите предпазители, ако има такива.
Минимално разстояние от осветявани предмети 1m.
Клемният блок не е включен.
По време на инсталацията трябва да бъде гарантирано надлежно заземяване.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Сензорният прожектор е удобен и лесен за свързване.
Свържете със захранването директно като обикновен прожектор.
Сензорът за осветление ще функционира автоматично съгласно наличната дневна светлина.
Когато естествената светлина е над 140 lux, прожекторът ще бъде автоматично изключен и прожекторът ще бъде в режим "Автоматично
включен", ако естествената светлина е под 140lux.
Не се изисква включване/изключване на осветлението.
Светлинният сензор няма да работи в случай на засичане на движение.
ИЗИСКВАНЕ ЗА ИНСТАЛАЦИЯ:
• НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ В ОБЛАСТИ С ОГРАНИЧЕНА ВЕНТИЛАЦИЯ ИЛИ ИЗВЪН ОБХВАТА НА ТЕМПЕРАТУРА НА ОКОЛНАТА СРЕДА. * СВЪРЖЕТЕ
САМО С КАБЕЛИ С ВОДОНЕПРОНИЦАЕМ КАБЕЛЕН КОЖУХ. * УВЕРЕТЕ СЕ, ЧЕ ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО Е ПРЕКЪСНАТО ПРЕДИ
ИНСТАЛАЦИЯТА.
• Моля не монтирайте върху повърхност, в която е възможно да възникнат вибрации.
*Отстранете винта и скобите след това.(Фигура 1)
Преди да пробиете отвори, обозначете позицията на отвора за фиксиране на скобата върху стената (Винтът не е предоставен). (Фигура 2)
• Затегнете поддържащата скоба към стената с подходящо количество винтове. (Фигура 3)
• Монтирайте скобата обратно върху инсталацията. Коригирайте прожектора според желаната позиция. Затегнете винта.
(Фигура 4)
Свържете вашият основен кабел (препоръчително H05RN-F3G1.0mm2) с входящия проводник от нашия продукт чрез водоустойчива
разклонителната кутия. Моля да вземете предвид линията (-) от проводника (Фигура 5). (Необходимо е да се използва разклоните лната
кутия на IP65 или по-горе, уверете се, че сте затегнали водоустойчивия винт) Включете захранването за да се уверите, че продуктът
работи. Регулирайте ъгъла на посоката съгласно вашето предпочитание. (Фигура 6)
[HR] UVOD I JAMSTVO
Hvala vam, što ste odabrali i kupili tvrtke Vi-Tek (V-TAC). Vi-Tek (V-TAC) će vam poslužiti na najbolji mogući način. Molimo, pažljivo pročitajte
ove upute prije instalacije i spremite upute za buduću uporabu. Ako imate dodatnih pitanja, molimo obratite se našemprodavaču ili lokalnom
trgovcu gdje ste kupili ovaj proizvod. Oni su osposobljeni i spremni vam pomognu na najbolji način. Jamstvo za ovaj proizvod vrijedi za
razdoblje od 5 godine, računajući od dana kupnje. Jamstvo se ne odnosi na štetu, nastalu nepravilnom ugradnjom ili neuobičajenim haban-
jem. Tvrtka ne jamči za štete koje nastanu po bilo kojoj površini proizvoda, zbog nepravilne demontaže odnosno i ugradnje proizvoda. Ovi
proizvodi su prikladni za 10-12 sati rada dnevno. Uporaba proizvod 24 sata dnevno čini ovo jamstvo nevažeće. Jamstvo za ovaj proizvod dano
je samo za nedostatke koji su nastali samo tijekom njegove proizvodnje.
OPREZ
• Molimo pročitajte ove upute i isključite napajanje prije početka ugradnje.
• Ugradnju može obaviti samo stručni električar
• Svjetlosno tijelo ove svjetiljke nije zamjenjiv. Kada svjetlosno tijelo dođe do kraja života, treba zamijeniti cijelu svjetiljku.
• Ako su vanjski fleksibilni kabel ili kabel ovog svjetiljke oštećeni, proizvođač ili njegov serviser ili slična kvalificirana osoba zamijenit će ga
isključivo kako bi se izbjegla opasnost.
• Zamijenite napuknute osigurače, ako ih ima.
• Minimalna udaljenost od osvijetljenih predmeta 1m.
• Priključni blok nije uključen.
• Tijekom ugradnje morate osigurati odgovarajuće uzemljenje.
KARAKTERISTIKE
• Reflektor sa senzorom je prikladan i jednostavan za spajanje .
• Spojite sa napajanje izravno poput običnog reflektora
• Svjetlosni senzor će funkcionirati automatski sukladno dnevnoj svjetlosti
• Kad je prirodna svjetlost veća od 140 luxa, reflektor će se automatski isključiti, a također, reflektor će biti u načinu rada "Automatski
uključen" ako je prirodna svjetlost ispod 140lux.
• Nije potrebno uključivanje / isključivanje osvjetljenja.
• Svjetlosni senzor neće funkcionirati ako nije registriran pokret.
UPUTSTVO ZA MONTAŽU:
•NEMOJTE KORISTITI U PROSTORU S OGRANIČENOM VENTILACIJOM ILI VAN OBUHVATA TEMPERATURE OKOLIŠA. * POVEŽITE SAMO SA
VODONEPROPUSNIM KABELOM. * .UVJERITE SE, DA JE DOVOD ELEKTRIČNE ENERGIJE ISKLJUČEN PRIJE UGRADNJE.
• Molimo, nemojte montirati na površinu, na kojoj je moguća pojava vibracija. Najprije uklonite vijak i držače. (Slika 1)
Prije bušenja rupica, prvo obilježite poziciju na rupi za pričvršćivanje stezaljke na zid (Vijak nije isporučen). (Slika 2)
•Pritegnite pričvrsni nosač na zid odgovarajućim brojem vijaka. (Slika 3)
•Montirajte stezaljku natrag na instlaciju. Podesite reflektor u željeni položaj. Pritegnite vijak. (Slika 4)
Spojite vaš napojni kabel (preporučujemo H05RN-F3G1.0mm2) na dolaznu žicu iz našeg proizvoda pomoću vodonepropusnog razvodnog
kućišta. Molimo, da izaberete liniju (-) žice (slika 5). (Potrebno je koristiti razvodnu kutiju IP65 ili više, provjerite da ste zategli vodonepropus-
ni vijak) Uključite napajanje kako biste provjerili je li uređaj funkcionira . Namjestite kut prema željenom smjeru (Slika 6)]
[PT] INTRODUÇÃO E GARANTIA
Agradecemos que escolheu e adquiriu o produto da V-TAC. A V-TAC irá servir-lhe da melhor maneira possível. Por favor, leia atentamente
estas instruções antes da instalação e mantenha este manual para referência no futuro. Se tiver outras dúvidas, entre em contacto com o
nosso revendedor ou comerciante local de quem adquiriu o produto. Eles são formados e estão prontos para lhe serem úteis da melhor
maneira possível. A garantia é válida por um período de 5 anos a partir da data de compra. A garantia não se aplica a danos causados devido
a uma instalação incorrecta ou desgaste invulgar. A empresa não dá nenhuma garantia por danos de qualquer superfície devido à inadequada
remoção e instalação do produto. Os produtos são apropriados para exploração durante 10-12 horas por dia. A exploração do produto
durante 24 horas leva à invalidação da garantia. Este produto tem uma garantia apenas para defeitos de fabricação.
ATENÇÃO
• DESLIGAR a alimentação antes de iniciar!
• A instalação só pode ser feita por electricista autorizado.
• A fonte de luz desta iluminação não é intercambiável; quando atingir o fim de sua vida útil, toda a luminária deve ser substituída.
• Se o cabo flexível externo ou cabo desta luminária estiver danificado, deve ser substituído exclusivamente pelo fabricante ou seu agente de
serviço ou pessoa similarmente qualificada, a fim de evitar perigos.
• Substitua os protetores rachados, se houver.
• Distância mínima de objetos iluminados 1m.
• Bloco de terminais não incluído.
• O aterramento adequado deve ser assegurado durante toda a instalação.
CARATERÍSTICAS
O foco com sensor é conveniente e fácil de conectar.
Conecte à fonte de alimentação diretamente como um foco normal.
O sensor de luz funcionará automaticamente de acordo com a luz do dia disponível.
Quando a luz natural estiver acima de 140 lux, o foco estará desligado automaticamente e o projetor entrará no modo "Ligado automárica-
mente" se a luz natural estiver abaixo de 140 lux.
Não é necessário ligar/desligar a iluminação.
O sensor de luz não funcionará em caso de detecção de movimento.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
• NÃO USE EM ÁREAS COM VENTILAÇÃO LIMITADA OU FORA DO ESCOPO DA TEMPERATURA AMBIENTE.* SÓ CONECTE POR CABOS COM
FIOS DE JAQUETA IMPERMEÁVEL. * ASSEGURE-SE QUE A FONTE DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA ESTÁ DESLIGADA ANTES DA INSTALAÇÃO.
•Por favor, não monte sobre uma superfície em que é possível o aparecimento de vibrações.
*Retire os parafusos e logo depois as braçadeiras. (Figura 1) Antes de furar as aberturas, indique a posição dos furos para a fixação do
suporte na parede (Figura 2)
• Aperte a braçadeira de suporte à parede com uma quantidade adequada de parafusos. (Figura 3)
• Fixe a braçadeira novamente sobre a instalação. Ajuste a luminária de acordo com a posição desejada. Aperte o parafuso.
(Figura 4)
Ligue o seu cabo principal (é aconselhável H05RN-F3G1.0mm2) com o condutor de entrada a DA TEMPERATURA AMBIENTE. * (o parafuso não
está fornecido). (Figura 2) partir do nosso produto através de uma caixa de distribuição impermeável. Por favor, preste atenção na linha (-)
desde o condutor (Figura 5). (É necessário usar uma caixa de distribuição de IP65 ou acima, certifique-se que apertou o parafuso imper-
meável) Ligue a alimentação para se assegurar que o produto
[ES] INTRODUCCIÓN Y GARANTÍA
Le agradecemos que p1-ha elegido y adquirido la V-TAC. V-TAC le servirá del mejor modo posible. Pedimos que antes de comenzar la instalación
lea atentamente las presentes instrucciones y las guarde en un lugar adecuado para consultas próximas. En caso de dudas o preguntas,
póngase, por favor, en contacto con el representante o suministrador más cercano de quien p1-ha comprado el producto. Él será debidamente
instruido y dispuesto para atenderle de la mejor manera posible. La garantía tendrá una duración de 5 años, contados a partir de la fecha de la
compra. La garantía no será aplicable a daños ocasionados por instalación incorrecta o gasto inhabitual. La empresa no otorgará garantía para
daños de superficies de cualquier tipo generados por su eliminación e instalación incorrectas. Los productos tendrán explotación adecuada
durante unas 10-12 horas diarias. La explotación de 24 horas diarias llevará a la anulación de la garantía. La garantía cubrirá solo defectos de
producción de fábrica.
CUIDADO
• Apague la alimentación y lea estas instrucciones antes de empezar la instalación.
• Instalación solo por electricista certificado.
• La fuente de luz de esta iluminación no es intercambiable; Cuando llega al final de su vida útil, se debe reemplazar toda la iluminación.
• Si el cable flexible externo o el cordón de esta luminaria está dañado, deberá ser reemplazado exclusivamente por el fabricante o su agente
de servicio o una persona calificada similar para evitar un peligro.
• Reemplace los protectores grietados, si los hay.
• Distancia mínima de objetos iluminados 1 m.
• Bloque de terminales no incluido.
• Se debe garantizar una conexión a tierra adecuada durante la instalación.
CARACTERÍSTICAS
• El foco com sensor es conveniente y fácil de conectar.
• Conecte a la fuente de alimentación directamente como un foco normal.
• El sensor de luz funcionará automáticamente según la luz del día disponible.
• Cuando la luz natural es superior a 140 lux, el proyector se apagará automáticamente y el proyector estará en modo "Encendido automárica-
mente" si la luz natural es inferior a 140 lux.
• No es necesario encender/apagar la iluminación.
• El sensor de luz no funcionará en caso de detección de movimiento.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
• NO UTILICE EN AREAS CON VЕNTILACION REDUCIDA O FUERA DEL RANGO DE TEMPERATURA AMBIENTE CLASIFICADO. *
CONECTE SOLO POR MEDIO DE CABLE CON MANGUERA IMPERMEABLE. * ANTES DE LA INSTALACIÓN, ASEGÚRESE QUE LA ELECTRICIDAD
ESTÉ APAGADA. Rogamos, no monte en una superficie propensa a vibraciones.
*Retire el tornillo y el soporte despuès. (Fig. 1)
• Antes de perforar, marque la posición del orificio para fijar el soporte a la pared. (El tornillo no està incluido). (Fig. 2)
• Atornille el soporte de retención a la pared con la cantidad adecuada de tornillos. (Fig. 3)
• Monte el soporte de nuevo en el dispositivo de fijación. Ajuste el reflector según la posición deseada. Atornille bien el tornillo. (Figura 4)
Conecte vuestro cable principal de la red (el H05RN-F3G1.0mm2 es recomendable) con el cable de entrada de nuestro producto a travès de la
caja de conexiones a prueba de agua. Rogamos, tenga en consideración la línea (-) del cable (Fig. 5). (Es necesario utilizar la caja de conex-
iones de IP65 o superior; asegúrese de haber apretado bien el tornillo a prueba de agua.) Encienda la fuente de alimentación para asegurarse
que el producto esté en funcionamiento. Ajuste el àngulo de dirección según su preferencia. (Fig. 6)
[HU] BEVEZETÉS ÉS GARANCIA
Köszönjük, hogy választotta és megvásárolta a V-TAC terméket. V-TAC nyújtja Önnek a legjobb szolgáltatást. Kérjük, a szerelés előtt figyelmesen
olvassa el ezeket az utasításokat és óvja ezt a kézikönyvet későbbi használatra. Ha további kérdései vannak, kérjük, forduljon forgalmazójához
vagy helyi eladójához, akitől megvásárolta a terméket. Ők képzettek és készek a legjobb szolgálatra. A jótállás a vásárlás napjától számítva 5 évig
érvényes. A garancia nem vonatkozik a helytelen szerelés vagy az abnormális kopás okozta károkra. A cég nem vállal semmilyen garanciát a
felület károsodásáért, a termék helytelen eltávolításáért és szereléséért. A termékek 10-12 órás napi üzemeltetésre alkalmasak. A termék napi 24
órás felhasználása érvényteleníti a garanciát. Ez a termék garanciája csak a gyártási hibákra vonatkozik.
FIGYELEM
• Kérjük, a szerelés megkezdése előtt kapcsolja ki az áramellátást és olvassa el ezt az útmutatót.
• Csak szakképzett villanyszerelő szerelheti fel.
• Ennek a lámpatestnek a fényforrása nem cserélhető ki, amikor a fényforrás eléri az élettartamát, az egész lámpatestet ki kell cserélni.
• Ha ennek a lámpatestnek a külső hajlékony kábele vagy zsinórja megsérül, a veszély elkerülése érdekében kizárólag a gyártó, szervizképviselője
vagy hasonló képesítéssel rendelkező személy cserélheti ki.
• Cserélje ki a repedt védőpajzsot
• Minimális távolság a megvilágított tárgyaktól 1m.
• A sorkapcsot nem tartalmazza.
• A szerel;s során biztosítani kell a megfelelő földelést.
JELLEMZŐK
• Az érzékelő LED reflektor (Sensor Floodlight) kényelmes és könnyen csatlakoztatható.
• Csatlakoztassa közvetlenül az áramforráshoz mint a normál reflektor.
• A fényérzékelő automatikusan működik a rendelkezésre álló nappalinynek megfelelően.
• Ha a természetes fény meghaladja a 140lux értéket, akkor a reflektor automatikusan kikapcsol, a reflektor pedig automatikusan bekapcsol, p1-ha a
természetes fény 140lux alatt van.
• A lámpa be- és kikapcsolása nem szükséges.
• A fényérzékelő semmilyen mozgásérzékelés esetén nem fog működni.
FELSZERELÉSI ÚTMUTATÓ
• NE HASZNÁLJA KORLÁTOZOTTAN SZELLŐZÖTT TERÜLETEN VAGY A KÖRNYEZETI HŐMÉRSÉKLET HATÁRAIN TÚL. *
CSAK OLYAN VILLAMOS KÁBELT HASZNÁLHAT, AMI VÍZÁLLÓ KÁBELHÁZZAL RENDELKEZIK. *GYŐZŐDJÖN MEG RÓLA, HOGY SZERELÉS ELŐTT A
VILLAMOS ELLÁTÁS KI VAN KAPCSOLVA.
• Kérjük, ne szerelje vibrációra hajlamos felületre.
*Távolítsa el a csavart és a kapcsot. (1. ábra) A fúrás előtt jelölje a furat rögzítéséhez szükséges nyílás helyét ahhoz,hogy a kapocs fel legyen
szerelve a falra (a csavar nem szállított). (2. ábra)
• Csavarja fel a tartószerkezetet a falra megfelelő mennyiségű csavarral. (3. ábra)
• Szerelje vissza a kapcsot az egységre. Állítsa be a reflektort a kívánt helyállás szerint. Húzza meg a csavart. (4. ábra)
Kapcsolja össze a fő kábelt (lehetőleg H05RN-F3G1.0mm2) a termék bemeneti
vezetékével a vízálló csatlakozó dobozon keresztül. Kérem, vegye figyelembe a
kábeltől kimenő vonalat (-) (5. ábra). (Az IP65 vagy a feletti csatlakozódobozt kell használni, ügyeljen arra, hogy a vízálló csavart jól húzza meg.)
Kapcsolja be a tápfeszültséget ahhoz, hogy megbizonyosodjon arról, hogy a termék működik.Állítsa be a kívánt irányszöget. (6. ábra)
[IT] INTRODUZIONE E GARANZIA
Grazie per aver scelto e acquistato il prodotto della V-TAC. La V-TAC Le servirà nel miglior modo possibile. Si prega di leggere attentamente queste
istruzioni prima di iniziare l’installazione e di conservare questo manuale a portata di mano per riferimenti futuri. In caso di qualunque altra
domanda si prega di contattare il nostro rivenditore o il distributore locale da chi è stato acquistato il prodotto. Loro sono addestrati e pronti a
servirla nel miglior modo possibile. La garanzia è valida per 5 anni dalla data d’acquisto. La garanzia non si applica ai danni provocati dall’installazi-
one errata o dallusura anomala. Lazienda non fornisce alcuna garanzia per danni a qualsiasi superficie a causa della rimozione e dell’installazione
errata del prodotto. I prodotti sono adatti per 10-12 ore di funzionamento quotidiano. L’utilizzo del prodotto per 24 ore al giorno annulla la garanzia.
La garanzia di questo prodotto è valida soltanto per difetti di fabbricazione.
ATTENZIONE
• Spegnere l'elettricità prima di iniziare!
• Installazione soltanto da parte di un elettricista certificato
• La sorgente luminosa di questo apparecchio di illuminazione non è sostituibile, quando la sorgente luminosa raggiunge la fine della sua vita utile
l’intero apparecchio di illuminazione deve essere sostituito.
• Se il cavo flessibile esterno o il cavo di questo apparecchio di illuminazione è danneggiato, deve essere sostituito esclusivamente dal produttore o
dal suo agente di servizio o da una persona qualificata simile al fine di evitare rischi.
• Sostituire l’eventuale schermo protettivo rotto.
• Distanza minima dagli oggetti illuminati 1 m.
• Morsettiera non inclusa.
• Durante l'installazione, deve essere garantita una messa a terra adeguata.
CARATTERISTICHE
• Il proiettore a sensore è comodo e facile da collegare.
• Collegare direttamente all’alimentazione come un normale proiettore.
• Il sensore di luce funzionerà automaticamente in base alla luce del giorno disponibile.
• Quando la luce naturale è superiore a 140 lux, il proiettore si disattiva automaticamente, se invece la luce naturale è inferiore a 140 lux, il
proiettore si attiva automaticamente.
• Non è necessario attivare/disattivare la luce.
• Il sensore di luce non funzionerà in caso di rilevamento del movimento.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
• NON UTILIZZARE IN AREE CON VENTILAZIONE LIMITATA O AL DI FUORI DELLAMBITO DELLA TEMPERATURA DELL'AMBIENTE. *
COLLEGARE SOLTANTO CON CAVI CON COPERTURA IMPERMEABILE. ASSICURARSI CHE LALIMENTAZIONE ELETTRICA SIA STACCATA
PRIMA.DELL’INSTALLAZIONE.
• Si prega di montare su una superficie soggetta a vibrazioni.
*Rimuovere la vite e le staffe successivamente. (Figura 1)
Prima della foratura contrassegnare la posizione del foro per fissare la staffa sulla parete (La vite non è in dotazione). (Figura 2)
• Avvitare la staffa di fissaggio alla parete con una quantità adeguata di viti. (Figura 3)
• Montare di nuovo la staffa sul fissaggio. Regolare il riflettore in base alla posizione desiderata. Serrare la vite. Serrare la vite. (Figura 4)
Collegare il cavo principale (consigliato H05RN-F3G1.0mm2) con il cavo di ingresso del nostro prodotto attraverso la cassetta di derivazione
impermeabile.Notare la linea(-) del conduttore (Figura 5). (È necessario utilizzare la cassetta di derivazione IP65 o superiore ed assicurarsi di
serrare la vite impermeabile) Accendere l'alimentazione per assicurarsi che il prodotto funzioni. Regolare l'angolo di direzione secondo le proprie
preferenze. (Figura 6)
[EL] ΕΙΣΑΓΩΓΗ - ΕΓΓΥΗΣΗ
Σας ευχαριστούμε για το ότι επιλέξατε και αγοράσατε το προϊόν της Βι-ΤΑΚ(V-TAC). Η Βι-ΤΑΚ (V-TAC) θα σας εξυπηρετήσει με τον καλύτερο
δυνατό τρόπο. Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες μας προτού τοποθετήσετε και διατηρήστε τις οδηγίες για τη μετέπειτα
ενημέρωσή σας. Αν έχετε άλλα ερωτήματα και απορίες, παρακαλούμε να έλθετε σε επαφή με τον προμηθευτή μας ή με τον εγχώριο έμπορο από
τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Αυτοί εκπαιδεύτηκαν κατάλληλα και είναι πρόθυμοι να σας εξυπηρετήσουν με τον καλύτερο τρόπο. Η εγγύηση
ισχύει για περίοδο 5 ετών από την ημερομηνία της αγοράς. Η εγγύηση δεν εφαρμόζεται σε περίπτωση που προκληθούν ζημιές εξαιτίας λάθος
τοποθέτησης ή ασυνήθιστης φθοράς. Η εταιρεία δεν παρέχει εγγύηση για ζημιές σε οποιαδήποτεεπιφάνεια εξαιτίας τις λάθος απομάκρυνσης ή
τοποθέτησης του προϊόντος. Τα προϊόντα είναι κατάλληλα για χρήση 10-12 ωρών την ημέρα. Η χρήση του προϊόντος επί 24 ώρες έχει ως
αποτέλεσμα την ακύρωση της εγγύησης. Η εγγύηση του προϊόντος αφορά μόνο τα ελαττώματα της παραγωγής.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• ΚΛΕΙΣΤΕ την ηλεκτροδότηση προτού αρχίσετε!
• Τοποθέτηση μόνο από αδειούχο ηλεκτρολόγο.
• Η φωτεινή πηγή αυτού του φωτιστικού δεν είναι εναλλάξιμη. Όταν φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής του, πρέπει να αντικατασταθεί
ολόκληρο το φωτιστικό σώμα.
• Εάν το εξωτερικό εύκαμπτο καλώδιο ή το καλώδιο αυτού του φωτιστικού έχει υποστεί ζημιά, θα αντικατασταθεί αποκλειστικά από τον
κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπό του ή από παρόμοιο εξειδικευμένο άτομο, προκειμένου να αποφευχθεί ο κίνδυνος.
• Αντικαταστήστε τις ραγισμένες ασφάλειες, εάν υπάρχουν τέτοιες.
• Ελάχιστη απόσταση από φωτιζόμενα αντικείμενα 1m.
• Το μπλοκ τερματικού δεν περιλαμβάνεται.
• Κατά την τοποθέτηση πρέπει να εξασφαλιστεί η δέουσα γείωση.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
• Ο προβολέας αφής είναι βολικός και εύκολος για σύνδεση.
• Συνδέστε απευθείας στην τροφοδοσία όπως ένας κανονικός προβολέας.
• Ο αισθητήρας φωτός θα λειτουργεί αυτόματα σύμφωνα με το διαθέσιμο φως της ημέρας.
• Όταν το φυσικό φως είναι πάνω από 140 lux, ο προβολέας θα σβήσει αυτόματα και ο προβολέας θα βρίσκεται στη λειτουργία Αυτόματης
ενεργοποίησης εάν το φυσικό φως είναι κάτω από 140lux.
• Δεν απαιτείται ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του φωτός.
• Ο αισθητήρας φωτός δεν θα λειτουργεί σε περίπτωση ανίχνευσης κίνησης.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
• Μετά την τοποθέτηση, οι συσκευές πρέπει να διατηρούνται σε καλυμμένο χώρο ή κάτω από αδιάβροχο κάλυμμα, για να προστατευτούν οι
χαρτονένιες κούτες από την υγρασία και το βρέξιμο και δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται σε θερμοκρασία υψηλότερη από τη θερμοκρασία τ . ου
περιβάλλοντος. ΜΗ ΚΑΝΕΤΕ ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΧΩΡΟΥΣ ΜΕ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟ ΑΕΡΙΣΜΟ Ή ΕΞΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΡΡΟΗ Της ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΤΟΥ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ. ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΜΟΝΟ ΜΕ ΤΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΜΕ ΑΔΙΑΒΡΟΧΟ ΚΑΛΥΜΜΑ. * ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΗΛΕΚΤΡΟΔΟΤΗΣΗ
ΔΙΑΚΟΠΗΚΕ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
• Παρακαλώ, μην τοποθετήσετε πάνω σε επιφάνεια η οποία θα μπορούσε να υποβληθεί σε δονήσεις. Απομακρύνετε τη βίδα και στη συνέχεια τους
γάντζους. (Σχεδιάγραμμα 1) *Προτού κάνετε τα ανοίγματα, σημειώστε τη θέση του ανοίγματος για τη σταθεροποίηση του γάντζου στον τοίχο
(Δεν δόθηκε η βίδα) (Σχεδιάγραμμα 2)
• Στηρίξτε το γάντζο στήριξης στον τοίχο με την κατάλληλη ποσότητα βιδών. (Σχεδιάγραμμα 3)
• Τοποθετήστε το γάντζο πίσω πάνω στην εγκατάσταση. διορθώστε τη θέση του προβολέα όπως επιθυμείτε. Σφίξτε τη βίδα (Σχεδιάγραμμα 4)
Συνδέστε το βασικό σας καλώδιο (συστήνουμε το H05RN-F3G1.0mm2) με τον αγωγό εισαγωγής του προϊόντοςμας με τη βοήθεια αδιάβροχου
κουτιού διακλάδωσης. παρακαλούμε να προσέξετε τη γραμμή (-) του αγωγού (Σχεδιάγραμμα 5). (Χρειάζεται να χρησιμοποιηθεί το πίνακα
διακλάδωσης της IP65 ή όπως αναφέρεται πάνω, βεβαιωθείτε ότι βιδώσατε καλά την αδιάβροχη βίδα). Συνδέστε την τροφοδότηση για να
βεβαιωθείτε ότι η συσκευή λειτουργεί. Ρυθμίστε τη γωνία της κατεύθυνσης, όπως τη θέλετε. (Σχεδιάγραμμα 6)
[PL] WSTĘP I GWARANCJAD
Dziękujemy za wybór i zakup produktu V-TAC. V-TAC będzie Ci służył najlepiej. Prosze przeczytać tę instrukcje uważnie przed przystąpieniem do
zainstalowania i zachować ją do użytku w przyszłości. Jeśli masz jakieś pytania, proszę skontaktować się z naszym Przedstawicielem lub z
dystrybutorem, od którego kupiłeś produkt. Oni sa przeszkoleni i gotowi udzielić Ci pomocy. Gwarancja ważna jest 5 lata od zakupu. Gwarancja
nie obejmuje uszkodzeń wynikających z niewłaściwego zainstalowania lub nadzwyczajnego zużycia. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne szkody spowodowane na powierzchniach podczas instalacji lub deinstalacji. Łączny czas świecenia opraw w ciągu doby nie może
przekroczyć 10-12 godzin, 24-godzinna eksploatacja produktu prowadzi do unieważnienia gwarancji. Gwarancja obejmuje jedynie wady
powstałe z przyczyn tkwiących w produkcie.
UWAGA
• WYŁĄCZYĆ zasilanie przed przystąpieniem do instalacji!
• Instalacja powinna być wykonywana wyłącznie przez elektrotechnika posiadającego certyfikat.dado!
Źródło światła oprawy oświetleniowej nie jest wymienne; po osiągnięciu końca jego okresu użytkowania należy wymienić całą oprawę
świetleniową.
W przypadku uszkodzenia zewnętrznego przewodu elastycznego lub przewodu tej oprawy, w celu uniknięcia niebezpieczeństwa, może on
zostać wymieniony wyłącznie przez producenta lub jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę.
Należy wymienić pęknięte bezpieczniki w razie zaistnienia takich.
Minimalna odległość od oświetlanych obiektów stanowi 1m.
Zestaw nie zawiera listwy zaciskowej.
• Podczas instalacji należy zapewnić prawidłowe uziemienie.
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE
• Reflektor dotykowy jest wygodny i łatwy do podłączenia.
• Podłącz do źródła zasilania bezpośrednio jak zwykły reflektor.
• Czujnik światła będzie działał automatycznie w zależności od dostępnego światła dziennego.
• Gdy naturalne światło przekracza poziomu 140 luksów, reflektor zostanie automatycznie wyłączony, natomiast w trybie „Auto włączony”
reflektor zostanie włączony, jeśli poziom naturalnego światła spadnie poniżej 140 luksów.
• Ręczne wyłączanie / wyłączanie oświetlenia nie jest wymagane .
• Czujnik światła nie będzie działał w przypadku wykrycia ruchu.
INSTRUKCJA INSTALACJI
• NIE UŻYWAĆ W OBSZARACH Z OGRANICZONĄ WENTYLACJĄ LUB NA ZEWNĄTRZ W WARUNKACH I POWYŻEJ MAKSYMALNEJ DOPUSZCZALNEJ.
* TEMPERATURY OTOCZENIA PODŁĄCZAĆ TYLKO ZA POŚREDNICTWEM PRZEWODÓW W WODOSZCZELNEJ IZOLACJI. *
NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE PRZED MONTAŻEM WYŁĄCZONO PRĄD.
• Nie montować urządzenia na powierzchni podatnej na wibracje. W następnej kolejności odkręcić śrubę I
*wspornik. (Rysunek 1)
Przed rozpoczęciem wiercenia należy zaznaczyć pozycję otworu do zamocowania wspornika na ścianie (śruba nie stanowi części zestawu).
(Rysunek 2)
• Przykręcić wspornik mocujący do ściany za pomocą odpowiedniej liczby śrub. (Rysunek 3)
• Zamocować wspornik z powrotem do osprzętu. Ustawić reflektor w pożądanej pozycji.Dokręcić śrubę. (Rysunek 4)
Podłączyć kabel główny (zalecany H05RN-F3G1.0mm2) za pomocą przewodu wejściowego naszego produktu przez wodoszczelną skrzynkę
przyłączeniową. Zwrócić uwagę na oznaczenie (-) przewodu. (Rysunek 5) (Należy użyć skrzynki przyłączeniowej o stopniu ochrony IP65 lub
wyższym i upewnić się, że dokręcono wodoodporną śrubę) Włączyć zasilanie, aby upewnić się, że produkt działa. Dostosować kąt kierunku
zgodnie z preferencjami. (Rysunek 6)
IN CASE OF ANY QUERY/ISSUE WITH THE PRODUCT, PLEASE REACH OUT TO US AT: SUPPORT@V-TAC.EU
FOR MORE PRODUCTS RANGE, INQUIRY PLEASE CONTACT OUR DISTRIBUTOR OR NEAREST DEALERS.
V-TAC EUROPE LTD. BULGARIA, PLOVDIV 4000, BUL.L.KARAVELOW 9B
[FR] INTRODUCTION & GARANTIE
Merci d’avoir choisi et acheté un produit à V-TAC. V-TAC vous offrira le meilleur. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commenc-
er l’installation et conservez ce manuel à portée de main pour référence ultérieure. Si vous avez d’autres questions, veuillez contacter notre
distributeur ou le fournisseur local auprès duquel vous avez acheté le produit. Ils sont formés et prêts à vous servir au mieux. La garantie est
valable pour une période de 5 ans à compter de la date d’achat. La garantie ne s’applique pas à des dommages causés par une installation
incorrecte ou une usure anormale. La société ne donne aucune garantie pour des dommages causés à une surface en raison d’un enlèvement
et d’une installation incorrects du produit. Les produits sont convenables pour une exploitation quotidienne de 10-12 heures. L’utilisation du
produit pendant 24 heures par jour annule la garantie. Ce produit est couvert par une garantie pour des défauts de fabrication seulement.
ATTENTION
• Veuillez mettre hors tension et lire ces instructions avant de commencer l’installation.
• Installation par électricien certifié
• La source lumineuse de ce luminaire n'est pas remplaçable, lorsque la source lumineuse atteint sa fin de vie, le luminaire entier doit être
remplacé.
• Si le câble ou le cordon flexible externe de ce luminaire est endommagé, il doit être remplacé exclusivement par le fabricant ou son agent de
service ou une personne qualifiée similaire afin d'éviter un danger.
• Remplacez toute plaque de protection fissurée.
• Distance minimale des objets éclairés 1m.
• Bornier non inclus.
• Une mise à terre appropriée doit être assurée au cours de l’installation.
CARACTÉRISTIQUES
• Le projecteur à capteur est pratique et facile à connecter.
• Il se connecte directement à l'alimentation comme un projecteur normal.
• Le capteur de lumière fonctionne automatiquement en fonction de la lumière naturelle disponiblt.
• Lorsque la lumière naturelle est supérieure à 140lux, le projecteur s'éteint automatiquement et s'allume automatiquement si la lumière
naturelle est inférieure à 140lux.
• Il n'est pas nécessaire d'allumer ou d'éteindre la lumière.
• Le capteur de lumière ne fonctionne pas en cas de détection de mouvement.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
• NE PAS UTILISER DANS DES ZONES À VENTILATION LIMITÉE OU EN DEHORS DE LA PLAGE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE NOMINALE. *
CONNECTER SEULEMENT AVEC DES CÂBLES À GAINE ÉTANCHE.* S’ASSURER QUE L’ÉLECTRICITÉE EST ÉTEINTE AVANT LINSTALLATION.
• *Enlevez la vis et le support par la suite. (Figure 1) Avant de percer, marquer la position du trou pour fixer le support sur
le mur (Vis non fournie). (Figure 2)
• Vissez le support de fixation au mur au moyen d’une quantité appropriée de vis. (Figure 3)
• Remontez le support au dispositif. Réglez le projecteur en fonction de la position désirée. Serrez la vis. (Figure 4)
Connectez votre câble principal (H05RN-F3G 1.0mm2 recommandé) avec le fil d’entrée de notre produit à travers la boîte à bornes étanche.
Veuillez prendre en considération la ligne (-) du fil. (figure 5) (Il est nécessaire d’utiliser la boîte à bornes de IP65 ou plus, assurez-vous que
vous avez serré la vis étanche) Mettez l’appareil sous tension pour vous assurer que le produit fonctionne. Réglez l’angle de direction selon
votre préférence. (Figure 6)
[DE] EINFÜHRUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie ein V-TAC ausgesucht und gekauft haben. V-TAC wird Ihnen die besten Dienste erweisen. Lesen Sie, bitte, diese
Gebrauchsanweisung vor der Montage aufmerksam durch und halten Sie sie für Auskünfte in der Zukunft parat. Sollten Sie weitere Fragen haben,
kontaktieren Sie, bitte, unseren lokalen Händler oderVerkäufer, von dem Sie das Produkt gekauft haben. Sie sind ausgebildet und bereit Sie auf
die bestmögliche Art und Weise zu unterstützen. Die Gewährleistungsfrist beträgt 5 Jahre ab dem Kaufdatum. Die Gewährleistung bezieht sich
nicht auf Schäden, die durch unsachgemäße Montage oder ungewöhnliche Abnutzung und Verschleiß verursacht worden sind. Das Unternehmen
gewährt keine Garantie für durch unsachgemäßen Produktabbau oder unsachgemäße Montage entstandene Schäden an jeglichen Oberflächen. Die
Produkte sind für eine Nutzung von bis zu 10-12 Stunden täglich geeignet. Eine tägliche, 24-stündige Nutzung schließt die Gewährleistung aus.
Diese Gewährleistung gilt nur für Herstellungsmängel.
ACHTUNG
• Bitte schalten Sie die Stromversorgung aus und lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie mit der Installation beginnen.
• Installation nur von Elektrofachkräften
• Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Wenn die Lebensdauer der Lichtquelle abgelaufen ist, muss die gesamte Leuchte
ausgetauscht werden.
• Wenn das externe flexible Kabel oder Kabel dieser Leuchte beschädigt ist, darf es ausschließlich vom Hersteller oder seinem Servicemitarbeiter
oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
• Ersetzen Sie alle rissigen Schutzabdeckungen.
• Mindestabstand zu beleuchteten Objekten 1 m.
• Klemmenblock nicht enthalten.
• Während der gesamten Installation muß eine ordnungsgemäße Erdung gewährleistet sein.
EIGENSCHAFTEN
• Der Sensor-Scheinwerfer ist einfach anzuschließen und bequem zu bedienen.
• Schließen Sie das Gerät wie einen normalen Scheinwerfer direkt an das Stromnetz an.
• Der Lichtsensor funktioniert automatisch entsprechend dem verfügbaren Tageslicht.
• Wenn das natürliche Licht über 140 Lux liegt, wird der Scheinwerfer automatisch ausgeschaltet, und wenn das natürliche Licht unter 140 Lux
liegt, wird der Scheinwerfer automatisch eingeschaltet.
• Das Licht muss nicht ein- und ausgeschaltet werden.
• Wenn keine Bewegung erkannt wird, funktioniert der Lichtsensor nicht.
INSTALLATIONSANWEISUNG:
• BENUTZEN SIE BITTE NICHT IN GEBIETEN MIT EINER BEGRENZTEN VENTILLATION AUSSERHALB DES UMFANGS DER UMGEBUNGSTEMPERA-
TUR.* SCHLIESSEN SIE NUR MIT KABELN MIT EINEM WASSERDICHTEN KABELGEHÄUSE AN. * VERGEWISERN SIE SICH, DASS DIE STOMVER-
SORGUNG BEVOR DER INSTALLATION AUSGESCHALTET WORDEN IST.
• Bitte bauen Sie nicht auf einer Fläche ein, in der möglich ist, Vibrationen zu entstehen. Beseitigen Sie danach die Schraube und die Klammern.
(Bild 1) Bevor Sie Öffnungen bohren, bezeichnen Sie die Öffnungsposition für die Fixierung des Klammers auf der Wand (Die Schraube ist nicht
bereitgestelt). (Bild 2)
• Befestigen Sie die Befestigungsklammern mit genug Schrauben an der Wand. (Bild 3)
• Bringen Sie die Klammer wieder an der Halterung an. Stellen Sie das Flutlicht entsprechend der gewünschten Position ein. Die Schraube
festziehen. (Bild 4)
Verbinden Sie Ihr Hauptkabel (empfehlenswert H05RN-F3G1.0mm2) mit dem Eingangsleitung unseres Produktes durch einen wasserdichten
Verteilungskasten. Bitte beachten Sie die Linie (-) des Leiters (Bild 5). (Benötigen Sie die Anschlussdose von IP65 oder höher, stellen Sie sicher,
dass die wasserdichte Schraube festgezogen wird) Schalten Sie die Stromversorgung ein, um sicherzustellen, dass das Produkt funktioniert.
Passen Sie den Richtungswinkel an Ihre Präferenz an. (Bild 6)
[CZ] ÚVOD A ZÁRUKA
Děkujeme, že jste si vybrali a koupili výrobek firmy V-TEK (V-TAC). V-TEK (V-TAC) vám nabízí ty nejlepší výrobky. Před zahájením instalace si
prosím pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte si tento návod pro budoucí použití. Pokud máte další dotazy, obraťte se na našeho prodejce
nebo místního obchodního zástupce, od kterého jsterobek zakoupili. Oni jsou vyškoleni a jsou vám k dispozici pro všechny vaše potřeby.
Záruka je platná po dobu 5 let od data zakoupení. Záruka se nevztahuje na škody způsobené nesprávnou instalací nebo atypickým opotře-
bením. Společnost neposkytuje záruku na poškození na jakémkoli povrchu kvůli neodbornému odstranění a instalaci výrobku. Výrobky jsou
vhodné pro 10-12 hodin každodenní využívaní. Používání výrobku během 24 hodin denně ruší platnost záruky. Výrobek má záruku pouze pro
výrobní vady.
POZOR
• VYPNĚTE elektřinu, než začnete!
• Instalaci smí provést pouze certifikovaný elektrikář
Světelný zdroj tohoto svítidla nelze vyměnit, jakmile světelný zdroj dosáhne svého konce životnosti, mělo by se vyměnit celé svítidlo.
Pokud je externí flexibilní kabel nebo kabel tohoto svítidla poškozen, musí být vyměněnhradně výrobcem nebo jeho servisním zástupcem
nebo podobnou kvalifikovanou osobou, aby se předešlo riziku.
Vyměňte veškerý prasklý ochranný štít.
Minimální vzdálenost od osvětlených objektů 1 m.
Svorkovnice nesoučástí dodávky.
Po celou dobu instalace musí být zajištěno řádné uzemnění.
VLASTNOSTI
Dotykový projektor se pohodlně a snadno připojuje.
Připojte k napájecímu zdroji přímo jako u běžného projektoru.
Snímač světla funguje automaticky podle dostupného denního světla.
Pokud je přirozené světlo nižší nad 140 luxů, projektor se automaticky vypne a pokud je přirozené světlo nižší než 140 luxů, bude projektor v
režimu „Auto On“.
Není nutzapínat a vypínat osvětlení.
Světelný senzor nebude fungovat v případě detekce pohybu.
NÁVOD PRO MONTÁŽ:
• NEPOUŽÍVEJTE PŘI OMEZENÉ VENTILACI ANEBO MIMO NOMINÁLNÍ TEPLOTY ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ.*
PŘIPOJENÍ POUZE KABELEM VODOTĚSNÝM KORPUSEM*. PŘED MONTÁŽÍ NAPÁJECÍ ZDROJ MUSÍ BÝT ODPOJEN.
• Prosím neinstalujte na povrch, který je citlivý na vibrace.
Odšroubujte šroub a pak konzolu. (Obrázek 1) ed vyvrtáním otvorů, označte jejich polohu pro upevnění konzoly na stěnu (šroub není součástí
dodávky). (Obrázek 2)
• Přišroubujte fixující konzolu na stěnu vhodným počtem šroubů. (Obr. 3)
• Namontujte zadní stranu osvětlení na konzolu. Regulujte projektor podle požadované polohy. Našroubujte šroub. (Obr. 4)
Připojte síťový kabel (doporučeno H05RN-F3G1.0 mm2) k vstupnému vodiči našeho výrobku přes vodotěsnou připojovací krabici. Označte čáru
(-) vodiče. (Obr. 5) (Musí být použita připojovací krabice s IP65 nebo vyšší stupeň ochrany, vodotěsný šroub musí být dobře utažený.) Zapněte
napájení aby jste zkontrolovali zda výrobek funguje. Regulujte směr podle Vašich preferencí. (Obrázek 6)
[RO] INTRODUCERE, GARANŢIA
Vă mulţumim că aţi ales şi v-aţi cumpărat acest produs de V-TAC. V-TAC vă va fi de un mare folos, utilizându-l în modul cel mai potrivit posibil.
Vă rugăm să citiţi .aceste instrucţiuni cu atenţie, înainte să începeţi instalarea, şi păstraţi-le pentru că s-ar putea să fie necesar să le recitiţi.
Dacă aveţi şi alte întrebări, luaţi legătură cu dealer-ul nostru sau cu comerciantul de la care v-aţi achiziţionat produsul. Aceştia sunt bine
instruiţi şi întotdeauna sunt disponibili săservească în modul cel mai bun posibil. Garanţia este valabilă pe un termen de 5 ani din data
achiziţionării produsului. Garanţia însă nu se aplică cu privire la daunele cauzate de instalare incorectă sau care rezultă din uzura anormală de
utilizare. Societatea nu acordă garanţie pentru daune produse pe suprafeţe, indiferent de tipul acestora, care se datorează îndepărtării sau
montării incorecte a produsului. Aceste produse sunt potrivite pentru exploatare continuă timp de 10-12 ore pe zi. Exploatarea produsului timp
de 24 de ore fără întrerupere, poate duce la pierderea garanţiei. Pentru acest produs, garanţia se acordă numai pentru defecte de fabricaţie.
ATENŢIE
• DECONECTAŢI alimentarea cu energie electrică înainte să începeţi instalarea!
• Instalarea se va realiza numai de către un electrician autorizat.
• Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuit; când ajunge la sfârșitul duratei de funcționare, întregul corp de iluminat
trebuie înlocuit.
• Dacă cablul sau cablul flexibil extern al acestui corp de iluminat este deteriorat, acesta trebuie înlocuit exclusiv de către producător sau
agentul său de service sau de o persoană similară calificată pentru a evita un pericol.
• Schimbaţi-i pe protectorii crăpaţi, dacă este cazul.
• Distanţa minimă de la obiecte de iluminat – 1m.
• Bloc terminal nu este inclus.
• În timpul instalării, trebuie asigurată o bună legare la pământ.
CARACTERISTICI
• Poiectorul senzorului este uşor de utilizat, iar conectarea acestuia este simplă.
• Conectaţi-l direct la sursa de alimentare ca un proiector obişnuit.
• Senzorul de iluminare va funcţiona în mod automat, în funcţie de lumina disponibilă în cursul zilei.
• Când lumina naturală în cursul zilei este de peste 140 lux, proiectorul se va deconecta în mod automat, aflându-se în regim "Conectare
automată" dacă lumina naturală este de sub 140lux.
• Nu este necesară conectarea/deconectarea iluminării.
• Senzorul de iluminare nu va funcţiona dacă detectează vreo mişcare.
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
• NU UTILIZAȚI ÎN ZONE CU VENTILAȚIE LIMITASAU ÎN AFARA INTERVALULUI DE TEMPERATURI AMBIANTE.* CUPLAȚI NUMAI CU CABLURI
CU MANȘOANE IMPERMEABILE. * ASIGURAȚI-VĂ CĂ AȚI OPRIT SURSA DE ENERGIE ELECTRICĂ ÎNAINTE DE INSTALARE.
• Vă rugămnu asamblați pe suprafețe pe care ar putea să apară vibrații.
Îndepărtați șurubul și după care și clemele, (Figura 1)
Marcați poziția găurii de fixare a clemei pe perete înainte de găurire. (Șurubul nu este inclus). (Figura 2)
• Strângeți clema de fixare la perete, folosind atâtea șuruburi cât este cazul. (Figura 3)
• Montați la loc clema pe dispozitiv. Poziționați proiectorul după nevoile dumneavoastră. Strângeți șurubul. (Figura 4)
Cuplați cablul principal (de recomandat este H05RN-F3G1.0mm2) la с cablul de intrare al produsului nostru, printr-o cutie de joncțiune
impermeabilă. Vă rugăm să luați în considerare linia (-) a (Figura 5). (Folosiți o cutie de joncțiune cu un grad de protecție IP65 sau mai mult,
asiguraţi-vă că ați strâns bine șurubul impermeabil) Porniți alimentarea pentru a vă asigura că produsul funcționează. Reglați unghiul direcției
conform preferințele dvs. (Figura 6)
INTRODUCTION & WARRANTY
Thank you for selecting and buying V-TAC product. V-TAC will serve you the best. Please read these instructions
carefully before starting the installation and keep this manual handy for future reference. If you have any anoth-
er query, please contact our dealer or local vendor from whom you have purchased the product. They are trained
and ready to serve you at the best. The warranty is valid for 5 years from the date of purchase. The warranty
does not apply to damage caused by incorrect installation or abnormal wear and tear. The company gives no
warranty against damage to any surface due to incorrect removal and installation of the product. The products
are suitable for 10-12 Hours Daily operation. Usage of product for 24 Hours a day would void the warranty. This
product is warranted for manufacturing defects only.
TECHNICAL DATA
ON
OFF
2PCS
2PCS
FIG 1 FIG 2 FIG 3
FIG 4 FIG 5 FIG 6
IP65
RATING
WARNING
• Please make sure to turn off the power before starting the installation.
• Installation must be performed by a qualified electrician.
• The light source of this luminaire is not replaceable, when the light source reaches its end of life the whole
luminaire should be replaced.
• If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be exclusively replaced by the manu-
facturer or his service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard.
• Replace any cracked protective shield.
• Terminal block not included.
Proper grounding should be ensured throughout the installation.
• Minimum distance from
lighted objects 1m.
Light Sensor
140 LUX
On or Off
140 LUX
On or Off
140 LUX
On or Off
140 LUX
On or Off
140 LUX
On or Off

Specyfikacje produktu

Marka: V-TAC
Kategoria: światło
Model: VT-57S

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z V-TAC VT-57S, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje światło V-TAC

Instrukcje światło

Najnowsze instrukcje dla światło

Impact

Impact Octa FF-OF4 Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact FRC-RLSLB Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact FFOF4-2KI Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact FL-2-KII Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact FF-SA4 Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact Octacool-6 Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact Octacool-9 Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact ACDC-400-TTL Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact VC-500WLN Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact Venture TTL-600 Instrukcja

4 Października 2024