Instrukcja obsługi Ursus Trotter UT-KLOT800SS

Ursus Trotter blender UT-KLOT800SS

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ursus Trotter UT-KLOT800SS (12 stron) w kategorii blender. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/12
M A N U A L D E U S U A R I O Y L E T R A D E G A R A N T Í A
HANDMIXER
Multimixer
Manual de Instrucciones
HANDMIXER
UT-KLOTS
V~ /HZ W
Importantes instrucciones de seguridad
Al usar aparatos eléctricos cuando hay niños cerca, se
deben tomar medidas de seguridad básicas entre las que
se incluyen:
1. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar
la minipimer.
2. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja la
minipimer o el cable eléctrico ni permita que estén en
contacto con agua u otros líquidos.
3. Desenchufe la minipimer cuando no esté en uso, antes
de armarla, desarmarla o limpiarla.
4. No use la minipimer si el cable eléctrico o el enchufe
están dañados o si observa que el aparato presenta
alguna falla de funcionamiento, se ha caído o está
dañado. Lleve el aparato a un centro de servicio técnico
autorizado para que lo revisen, reparen o efectúen los
ajustes eléctricos o mecánicos necesarios.
5. No use la minipimer al aire libre.
6. No deje el cable eléctrico colgando del borde de mesas
o mesones y evite que esté en contacto con supercies
calientes, incluidos los quemadores de la cocina.
7. Siempre desenchufe la minipimer cuando no esté en
uso y antes de armarla, desarmarla o limpiarla.
8. Las aspas son aladas. Es necesario manipularlas con
mucho cuidado.
9. Antes de enchufar el cable eléctrico de la minipimer
a un tomacorriente, verique que el voltaje de la red
corresponda al indicado en la placa de identicación del
aparato.
10. Enchufe el cable eléctrico a un tomacorriente sólo
una vez que la minipimer esté completamente armada
y siempre desenchúfela antes de desarmarla o de
manipular las aspas.
11. No permita que los niños usen la minipimer si no se
encuentran debidamente supervisados.
12. Evite que el motor, el cable eléctrico o el enchufe se
mojen.
13. No use la minipimer con alimentos calientes.
14. La minipimer ha sido diseñada para procesar
cantidades normales de alimentos.
15. Corto tiempo de operación - use la minipimer por
un tiempo máximo de 1 minuto y no procese alimentos
duros por más de 10 segundos.
16. Al presionar el switch de encendido, puede utilizar el
switch de encendido gradual para procesar los alimentos
de acuerdo a sus requerimientos.
17. Si no usa la minipimer de manera correcta, se pueden
producir accidentes.
18. Es necesario tener cuidado al manipular las hojas
aladas, al vaciar el vaso/recipiente y al limpiar las piezas
y accesorios.
19. Desconecte y desenchufe la minipimer antes de
cambiar los accesorios o de manipular las piezas que
están en movimiento durante el uso.
20. La minipimer no puede ser utilizada por niños.
Mantenga el aparato y el cable eléctrico lejos del alcance
de los niños.
21. Los niños no deben jugar con la minipimer.
22. No introduzca las manos ni utensilios al procesar los
alimentos, y no toque las aspas al picar alimentos para
evitar la posibilidad de accidentes o para evitar dañar el
aparato. Se puede usar una espátula, pero sólo cuando
la minipimer no está en funcionamiento.
23. Si el cable eléctrico está dañado, éste debe ser
reemplazado por el fabricante, por personal de servicio
técnico o por personas debidamente calicadas para
evitar riesgos.
24. No permita que los niños usen la minipimer si no se
encuentran debidamente supervisados.
25. La minipimer puede ser utilizada por personas con
capacidades sicas, sensoriales o mentales reducidas o
por personas que no cuentan con la debida experiencia
ni conocimientos acerca de su uso, sólo si han recibido
la debida instrucción acerca de cómo usarla de manera
segura y si comprenden los riesgos asociadas al utilizarla.
26. Use la minipimer de acuerdo con las instrucciones
indicadas en este manual, de lo contrario se pueden
producir accidentes.
27. Es necesario tener cuidado al manipular las hojas
aladas, al vaciar el vaso y al limpiar los accesorios.
28. Las aspas están muy aladas. Es necesario tener
cuidado al vaciar el vaso y al limpiarlas.
Descripción
1. Switch de Encendido Gradual 1-5
2. Switch de Encendido I
3. Switch de Encendido II
4. Motor
5. Varilla Batidora
6. Soporte del Batidor
7. Batidor
8. Picador
9. Tapa del Recipiente para Picar
10. Aspa “S”
11. Recipiente para Picar de 500ml
12. Base
13. Recipiente
14. Base
15. Tapa del Recipiente para Picar
16. Aspa “S”
17. Recipiente para Picar de 1250ml
Rebanador
18. Tapa del Recipiente
19. Aspa para Picar
20. Aspa para Rebanar
21. Cuchillas
22. Aspa “S”
23. Recipiente Grande
24. Base de Goma
25. Soporte del Batidor
26. Batidoras Dobles
Instrucciones de Uso
La minipimer está diseñada para preparar salsas, dips,
sopas, mayonesa, comidas para bebés y para mezclar
bebidas y batidos.
1. Introduzca la varilla batidora en el motor hasta que
encaje.
2. Introduzca la minipimer en el vaso/recipiente y luego
presione el switch de encendido II para que comience a
operar.
3. No use la minipimer por más de 1 minuto.
4. Precaución: ¡el aspa está muy alada!
5. Precaución: No procese los alimentos sin agregar agua.
Instrucciones para Batir
Use la batidora sólo para batir crema y claras de huevo.
1. Introduzca el batidor en el oricio que está en el
soporte, luego introduzca el cuerpo de engranaje en el
motor hasta que encaje correctamente.
2. Coloque el batidor dentro de un recipiente y presione
el switch de encendido II para comenzar a operar.
3. No use el batidor por más de 2 minutos.
4. Retire el cuerpo de engranaje del motor una vez
que ha terminado de usar la minipimer. Luego retire el
batidor del cuerpo de engranaje.
Instrucciones para Picar
1. El picador está diseñado para picar alimentos duros,
p.ej., carne, queso, cebollas, zanahorias, frutos secos,
ciruelas, etc.
2. No use la minipimer para picar alimentos
extremadamente duros como cubos de hielo, nuez
moscada, granos de café y otros.
Antes de comenzar picar
1. Retire con cuidado la cubierta de plástico que cubre
el aspa.
Precaución: el aspa está muy alada. Siempre sosténgala
por la parte superior de plástico.
2. Coloque el aspa en el eje del recipiente para picar y
presiónela hacia abajo hasta que quede ja. Siempre
coloque el recipiente sobre la base antideslizante.
3. Introduzca los alimentos dentro del recipiente para
picar.
4. Coloque la tapa del recipiente para picar.
5. Introduzca el motor sobre la tapa del recipiente para
picar hasta que encaje en la posición correcta.
6. Presione el switch de encendido II para operar el
picador. Durante la operación, sostenga el motor con una
mano y el recipiente para picar con la otra mano.
7. Al terminar de procesar los alimentos, desenchufe y
retire la tapa del recipiente para picar.
8. Retire con cuidado el aspa.
9. Retire los alimentos procesados del recipiente.
10. No procese los alimentos duros por más de 10
segundos.

Specyfikacje produktu

Marka: Ursus Trotter
Kategoria: blender
Model: UT-KLOT800SS

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Ursus Trotter UT-KLOT800SS, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje blender Ursus Trotter

Instrukcje blender

Najnowsze instrukcje dla blender

Bamix

Bamix Mono Instrukcja

11 Października 2024
Scarlett

Scarlett SC-HB42F80 Instrukcja

11 Października 2024
Kenwood

Kenwood CL639 Instrukcja

10 Października 2024
Orbegozo

Orbegozo LI 5060 Instrukcja

10 Października 2024
Orbegozo

Orbegozo BV 9800 Instrukcja

9 Października 2024
KitchenAid

KitchenAid KHBRV05 Instrukcja

9 Października 2024
KitchenAid

KitchenAid KHBRV75 Instrukcja

9 Października 2024
Ufesa

Ufesa Vario Max BP4654 Instrukcja

9 Października 2024