Instrukcja obsล‚ugi Ufesa TT7912

Przeczytaj poniลผej ๐Ÿ“– instrukcjฤ™ obsล‚ugi w jฤ™zyku polskim dla Ufesa TT7912 (2 stron) w kategorii Broodrooster. Ta instrukcja byล‚a pomocna dla 3 osรณb i zostaล‚a oceniona przez 2 uลผytkownikรณw na ล›rednio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
ES
Antes de conectar el aparato compruebe que
la tensiรณn corresponde con la indicada en la
placa de caracterรญsticas. Es recomendable un
enchufe con toma de tierra.
NOTAS IMPORTANTES
Lea detenidamente es-
tas instrucciones. Con-
sรฉrvelas para futuras
consultas.
Cuando el tostador estรก
en funcionamiento se
generan temperaturas
elevadas. No toque las
super๏ฌcies calientes.
Use las asas y botones.
El pan puede arder. Los
tostadores de pan no
deben ser utilizados cer-
ca o debajo de cortinas
u otros materiales com-
bustibles. Deben ser vi-
gilados.
Este aparato no debe
ser utilizado por perso-
nas (incluyendo niรฑos)
con capacidades fรญsicas,
sensoriales o mentales
disminuidas o falta de
experiencia y conoci-
miento a menos que ha-
yan sido instruidas res-
pecto a su uso por una
persona responsable.
Este aparato pueden
utilizarlo niรฑos con edad
de 8 aรฑos y superior, y
personas con capacida-
des fรญsicas, sensoriales
o mentales reducidas
o falta de experiencia y
conocimiento, si se les
ha dado la supervisiรณn
o instrucciรณn apropia-
das respecto al uso del
aparato de una manera
segura y comprenden
los peligros que implica.
Los niรฑos no deben jugar
con el aparato. La limpie-
za y el mantenimiento a
realizar por el usuario
no deben ser realizados
por niรฑos salvo que sean
mayores de 8 aรฑos y
bajo supervisiรณn.
Mantener el aparato y su
cable fuera del alcance
de niรฑos menores de 8
aรฑos.
Los niรฑos deberรกn ser
vigilados para asegurar
que no juegan con el
aparato.
No utilice el aparato en
el exterior.
No introduzca en el tos-
tador utensilios metรก-
licos, ya que puede ser
causa de incendios o
descargas elรฉctricas. No
utilice cuchillos, tenedo-
res o cualquier otro obje-
to metรกlico para extraer
las tostadas o las migas.
El uso de accesorios
no recomendados por
el fabricante puede ser
peligroso.
No introduzca el aparato
en agua o cualquier otro
lรญquido.
No cubra el tostador con
papel de aluminio o si-
milares, ni introduzca
ningรบn objeto a travรฉs
de la parrilla.
No coloque objetos so-
bre la parrilla.
Mantenga el tostador
alejado de cualquier
fuente de calor. No deje
el cable colgando ni
permita que toque su-
per๏ฌcies calientes.
El aparato estรก diseรฑa-
do para solo para su uso
domรฉstico, no utilice el
aparato al aire libre.
No coloque el tostador
sobre ninguno de sus
lados laterales.
Nunca utilice el tostador
sin la bandeja recoge-
migas correctamente
colocada.
No intente extraer los
alimentos del tostador
mientras estรก en funcio-
namiento.
Desconecte el aparato
cuando no estรฉ en uso
y antes de proceder a su
limpieza. Deje que se en-
frรญe antes de limpiarlo.
Este aparato estรก dise-
รฑado exclusi-vamente
para uso domรฉstico.
Utilice este aparato sรณlo
para los ๏ฌnes para los
que p1-ha sido diseรฑado.
El aparato no estรก dise-
รฑado para ser usado por
medio de un temporizador
externo o un sistema de
control remoto separado.
No ponga en funciona-
miento el aparato con el
cable o el enchufe da-
รฑados, si ha observado
que no funciona correc-
tamente o si ha sufrido
algรบn tipo de daรฑo. Las
reparaciones o cambios
de cable deberรกn ser
realizadas exclusiva-
mente por un Servicio
Tรฉcnico Autorizado.
Si el cable o enchufe
suministrado estรก da-
รฑado o se da cuenta de
que no funciona correc-
tamente o si ha sufrido
cualquier tipo de daรฑo,
la reparaciรณn y cualquier
sustituciรณn debe hacer-
la el Centro de Servicio
Tรฉcnico Autorizado.
AVISO: Dependiendo
del grado de humedad
del pan que Ud. utilice,
la posiciรณn seleccionada
en el selector de tosta-
do debe ser distinta. No
cubra completamente
la super๏ฌcie de la rejilla
con pan, deje espacios
libres de 1cm entre las
rebanadas.
tostador plano
TT7912
manual de instrucciones ES
instructions manual EN
mode dโ€™emploi FR
manual de instruรงรตes PT
hasznรกlati utasรญtรกsok HU
๎‚ ๎‚ฟ๎‚–๎พ๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎›๎–๎‚ฆ๎‚ฟ๎‚ข๎‚’๎ AR
381-01B_v02 21-14
100% recycled paper
EN
Before plugging the appliance into the mains
supply, check that the voltage corresponds
with that stated on the characteristics
plate. The use of an earthed socket is
recommended.
IMPORTANT NOTES
Read these instructions
carefully. Safeguard them
for future reference.
The toaster can get very
hot when it is operating.
Do not touch the hot
surfaces. Use the handles
or buttons.
Bread can catch ๏ฌre. The
toaster must not be used
near or below curtains
or other ๏ฌ‚ammable
materials. Do not leave
it unattended.
This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision
or instruction concerning
use of the appliance in a
safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play
with the appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not
be made by children
unless they are older
than 8 and supervised.
Keep the appliance and
its cord out of reach
of children less than 8
years.
Do not let children
handle the appliance.
This appliance must
not be used by persons
(including children) with
physical, sensory or
mental impairments
unless they have been
instructed in its correct
use by a responsible
adult.
Children must be
supervised to ensure
that they do not play
with the appliance.
Never insert metal
objects into the toaster
as this could cause a
๏ฌre or electric shocks.
Never use knives, forks
or any other metal
object to remove the
toast or crumbs. The
use of accessories not
recommended by the
manufacturer can be
dangerous.
Never immerse the
appliance in water or
any other liquid.
Never cover the toaster
over with kitchen foil
or anything similar, nor
insert objects through
the grille.
Never place objects on
top of the grille.
Keep the toaster away
from any sources of
heat.
Never leave the cable
hanging freely, nor allow
it to come into contact
with hot surfaces.
The appliance is
intended to be used
in household only, do
not use the appliance
outdoors.
Never lay the toaster on
its side while it is still
switched on.
Do not use the toaster
if the crumb tray is not
๏ฌtted correctly.
Do not try to remove
food from the toaster
while it is still operating.
Always unplug it from
the mains supply when
it is not in use and
before cleaning it. Leave
it to cool down before
cleaning it.
This appliance has been
designed exclusively
for domestic use. This
appliance must only be
used for the purposes for
which it was designed.
This appliance is not
intended to be operated
by means of an external
timer or separate remo-
te-control system.
Do not switch the
appliance on if either
the cable or plug are
damaged, if it can be
detected that it is not
operating correctly or if
it has su๎€œered any type
of damage. Cable repairs
and replacements must
be carried out exclusively
by an Authorised Techni-
cal Service Centre.
If the supply cord or
plug is damaged, or you
noticed that it is not
working properly or if it
has su๎€œered any kind
of damage, repairs and
any replacement must
be carried our by an
Authorized Technical
Service Centre.
CAUTION: The selected
toast setting may vary
depending on the water
content of the bread that
you are using. Never ๏ฌll
the rack completely with
bread, leave gaps of
about 1cm between the
slices.
PIEZAS Y ELEMENTOS DE
MANEJO
1 Interruptor de conexiรณn
2 Interruptor de desconexiรณn
3 Temporizador
4 Parrilla
5
Asas
6
Bandeja Recogemigas
7 Resistencias
8 Recogecables
9 Piloto de funciรณn
INSTRUCCIONES DE USO
Cuando conecte el tostador por primera vez
ponga el tostador en funcionamiento dos
veces en la posiciรณn mรกxima sin pan para
evitar los olores residuales.
Para su puesta en funcionamiento gire el
temporizador a la posiciรณn deseada y pulse
el interruptor de conexiรณn (1). El piloto lumi-
noso se encenderรก indicando que el aparato
se encuentra en estado de funcionamiento.
Cuando se alcance el tiempo seleccionado
el aparato se apagarรก automรกticamente asรญ
como el piloto luminoso, avisando con una
seรฑal sonora.
La funciรณn del tostador podrรก ser interrum-
pida en cualquier momento pulsando el in-
terruptor de desconexiรณn (2).
Selector del nivel de tostado
Coloque el selector en la posiciรณn deseada
(1-6).
1- Tiempo de tostado mรกs corto
6- Tiempo de tostado mรกs largo
Tipo de pan
Por su diseรฑo el tostador acepta todo tipo de
rebanadas de pan incluso tortas y productos
similares como croissanes y bollerรญa.
Dependiendo del grado de humedad del pan
que Ud. utilice, la posiciรณn seleccionada en el
selector de tostado debe ser distinta.
AVISO: Este aparato no esta indicado para
realizar cualquier otro uso ni para tostar, freir
o calentar cualquier otro tipo de alimento
que el especi๏ฌcado en el pรกrrafo anterior.
LIMPIEZA
Compruebe que estรก desconectado de la
red y completamente frรญo. Limpie el exte-
rior con un paรฑo hรบmedo. No introduzca el
tostador en agua, ni inserte ningรบn utensilio
metรกlico por la parrilla. No utilice agentes de
limpieza abrasivos.
Eliminaciรณn de migas
Abra la bandeja recogemigas y extraiga las
partรญculas.
IMPORTANTE: Desconecte el tostador de
la red elรฉctrica antes de realizar esta ope-
raciรณn.
Recogecables
El cable podrรก guardarlo enrollรกndolo en el
recogecables de la base del tostador.
REPARACIONES
En caso de que su aparato se encuentre de-
fectuoso, no dude en llevarlo a un Servicio
Tรฉcnico Autorizado.
ADVERTENCIAS DE DEPOSI-
CION/ELIMINACION
Para su transporte, nuestras mercancรญas
cuentan con un embalaje optimizado.
Este consiste โ€“por principio- en materiales no
contaminantes que deberรญan ser entregados
como materia prima secundaria al servicio
local de eliminaciรณn de basuras.
Este producto cumple la Directiva
de la UE 2012/19/EU.
El sรญmbolo del cubo de basura
tachado sobre el aparato indica
que el producto, cuando ๏ฌnalice su vida รบtil,
deberรก desecharse separado de los residuos
domรฉsticos, llevรกndolo a un centro de
desecho de residuos separado para aparatos
elรฉctricos o electrรณnicos o devolviรฉndolo a
su distribuidor cuando compre otro aparato
similar. El usuario es el responsable de
llevar el aparato a un centro de desecho de
residuos especiales al ๏ฌnalizar su vida รบtil. De
lo contrario, podrรก ser sancionado en virtud
de los reglamentos de desecho de residuos
vigentes. Si el aparato inutilizado es recogido
correctamente como residuo separado,
podrรก ser reciclado, tratado y desechado
de forma ecolรณgica; esto evita un impacto
negativo sobre el medio ambiente y la salud,
y contribuye al reciclaje de los materiales
del producto. Para obtener mรกs informaciรณn
sobre los servicios de desecho de residuos
disponibles, contacte con su agencia de
desecho de residuos local o con la tienda
donde comprรณ el aparato. Los fabricantes
e importadores se hacen responsables del
reciclaje, tratamiento y desecho ecolรณgico,
sea directamente o a travรฉs de un sistema
pรบblico.
Su Ayuntamiento o Municipio le informarรก
sobre posibilidades de deposiciรณn/elimina-
ciรณn para los aparatos en desuso.
A
B
PARTS AND OPERATING
CONTROLS
1 ON switch
2 OFF switch
3 Timer
4 Rack
5
Handles
6
Crumb tray
7 Heating elements
8 Cable coiler
9 Pilot lamp
OPERATING INSTRUCTIONS
When switching the toaster on for the ๏ฌrst
time, set the toaster to its maximum setting
but without any bread in it. Do this twice in
order to burn o๎€œ any residual smells.
To switch it on, set the timer to the desired
position and press the ON switch (1).
The pilot lamp will light up, indicating
that the appliance is working. When it
reaches the set time, the appliance will
automatically switch itself o๎€œ, along with
the pilot lamp and a buzzer will sound.
Toasting can be interrupted at any time by
pressing the OFF switch (2).
Toast setting control
Turn the selector to the desired setting (1 - 6).
1- Shortest toasting time
6- Longest toasting time
Types of bread
Thanks to its design the toaster accepts all
types of sliced bread, including ๏ฌ‚apjacks
and similar products such as croissants and
pastries.
The selected toast setting may vary
depending on the water content of the bread
that you are using.
CAUTION: This appliance is not suitable
for any other use nor for toasting frying
or heating any other type of food other
than that stated in the paragraph above.
CLEANING
Check that the appliance is unplugged from
the mains and completely cold. Clean the
outer casing with a damp cloth. Never let
water get inside the toaster, nor insert any
metal objects in through the bread slot.
Never use abrasive cleaning products.
Crumb removal
Open the crumb catcher tray and remove
the contents.
IMPORTANT: Always unplug the toaster
from the mains before doing this.
Cable coiler
The mains cable can be wound around
the cable tidy located on the base of the
toaster.
REPAIRS
Should the appliance become defective,
do not hesitate in taking it along to an
Authorised Technical Service Centre.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimised
packaging. This basically consists in
using non-contaminating materials which
should be handed over to the local waste
disposal service as secondary raw materials.
This product complies with EU
Directive 2012/19/EU. The crossed
wheelie bin symbol shown on the
appliance indicates that when it
comes to dispose of the product it must not
be included in with household refuse. It
must be taken to a special refuse collection
point for electric and electronic appliances
or returned to the distributor when
purchasing a similar appliance. Under
current refuse disposal regulations, users
who fail to take discarded appliances to
special refuse collection points may be
penalised. Correct disposal of discarded
appliances means that they can be recycled
and processed ecologically, helping the
environment and allowing materials used in
the product to be reused. For more
information on available waste disposal
schemes contact your local refuse service
or the shop where the product was
purchased. Manufacturers and importers
are responsible for ecological recycling,
processing and disposal of products,
whether directly or via a public system.
Your local town council can provide you
with information about how to dispose of
obsolete appliances.
A
B
FR
Avant de brancher lโ€™appareil, vรฉri๏ฌez si la
concordance entre la tension du rรฉseau
รฉlectrique et la valeur indiquรฉe sur la plaque
signalรฉtique de lโ€™appareil. Il est conseillรฉ
dโ€™utiliser une prise dotรฉe de mise ร  la terre.
REMARQUES IMPORTANTE
Lire attentivement cette
notice. Conserver cette
notice pour de futures
consultations.
En fonctionnement nor-
mal, le grille-pain atteint
des tempรฉratures trรจs
รฉlevรฉes. Ne pas toucher
les surfaces chaudes.
Servez-vous des poi-
gnรฉes et des boutons.
Le pain risque de brรปler.
Lโ€™appareil ne doit pas
รชtre utilisรฉ ni ร  proximitรฉ
ni sous des rideaux ou
autres matiรจres com-
bustibles. Ne pas faire
fonctionner cet appareil
sans surveillance.
Cet appareil ne doit pas
รชtre utilisรฉ par des per-
sonnes (y compris les
enfants) handicapรฉes
physiques, sensorielles ou
mentales ou qui ne pos-
sรจdent pas lโ€™expรฉrience et
la connaissance requises
ร  moins dโ€™avoir quโ€™une
personne responsable
leur ait montrรฉ la bonne
faรงon dโ€™utiliser lโ€™appareil
et quโ€™elle se soit assurรฉe
que les consignes ont
bien รฉtรฉ comprises.
Cet appareil peut รชtre
utilisรฉ par des enfants
de plus de 8 ans et des
personnes ayant un
handicap physique, sen-
soriel ou mental, ou bien
un manque d'expรฉrience
et de connaissances, s'ils
ont reรงu des explications
ou des instructions sur la
faรงon d'utiliser l'appareil
de maniรจre sรฉcurisรฉe et
qu'ils en comprennent
les risques encourus.
Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appa-
reil. Le nettoyage et l'en-
tretien ne doivent pas
รชtre e๎€œectuรฉs par des
enfants ร  moins qu'ils
soient รขgรฉs de plus 8
ans et surveillรฉs.
Tenir l'appareil et son
cordon hors de portรฉe
des enfants de moins de
8 ans.
รŠtre particuliรจrement vi-
gilants avec les enfants
pour quโ€™ils ne jouent pas
avec lโ€™appareil.
Ne pas utiliser lโ€™appareil
ร  lโ€™extรฉrieur.
Ne pas introduire dโ€™us-
tensiles en mรฉtal dans le
grille-pain car cela risque-
rait de provoquer un in-
cendie ou des dรฉcharges
รฉlectriques. Ne pas utiliser
de couteaux, fourchettes
ou autre objet en mรฉtal
pour retirer les tranches
de pain ou les miettes.
Lโ€™utilisation dโ€™accessoires
non recommandรฉs par le
fabricant peut reprรฉsen-
ter un danger.
Ne pas introduire lโ€™ap-
pareil dans lโ€™eau ni dans
aucun autre liquide.
Ne pas couvrir lโ€™appareil
de papier aluminium ni
dโ€™autres รฉlรฉments sem-
blables. Ne pas introduire
dโ€™objet ร  travers la grille.
Ne pas poser dโ€™objets
sur la grille.
Tenir lโ€™appareil ร  lโ€™รฉcart
des sources de chaleur.
Ne pas laisser pendre le
cordon et le tenir ร  lโ€™รฉcart
des surfaces chaudes.
L'appareil est destinรฉ
exclusivement ร  un
usage domestique et
ne doit pas รชtre utilisรฉ ร 
l'extรฉrieur.
Ne pas poser le grille-
pain sur le cรดtรฉ.
Ne pas mettre en mar-
che le grille-pain si le
tiroir ramassemiettes
nโ€™est pas correctement
mis en place.
Ne tentez pas de retirer
les aliments du grille-
pain en cours de fonc-
tionnement.
Dรฉbranchez lโ€™appareil
quand vous ne lโ€™utilisez
pas et avant dโ€™e๎€œec-
tuer toute opรฉration de
nettoyage. Avant de le
nettoyer, laissez refroidir
complรจtement lโ€™appareil.
Cet appareil a รฉtรฉ conรงu
pour une utilisation do-
mestique uniquement et
ne doit donc รชtre utilisรฉ
quโ€™aux ๏ฌns pour lesquel-
les il a รฉtรฉ conรงu.
Cet appareil n'est pas
conรงu pour รชtre actionnรฉ
par une minuterie externe
ou un systรจme de com-
mande ร  distance sรฉparรฉ.
Ne pas faire fonctionner
lโ€™appareil si le cordon ou
la prise sont endomma-
gรฉs, si vous remarquez
quโ€™il ne fonctionne pas
correctement ou sโ€™il a
subi une dรฉtรฉrioration
quelconque. Les rรฉpara-
tions et remplacements
de cordon doivent รชtre
obligatoirement rรฉalisรฉs
par un Service Techni-
que Agrรฉรฉ.
Si le cordon d'alimen-
tation ou sa ๏ฌche sont
dรฉtรฉriorรฉs ou si vous
avez constatรฉ qu'ils ne
fonctionnent pas cor-
rectement ou bien s'ils
ont subi des dommages
de quelque nature que
ce soit, leur rรฉparation
ou leur remplacement
doit รชtre e๎€œectuรฉ par un
centre de service tech-
nique agrรฉรฉ.
ATTENTION : La position
sรฉlectionnรฉe dans le sรฉ-
lecteur de grillage dรฉpen-
dra du degrรฉ dโ€™humiditรฉ
du pain ร  griller. Ne pas
couvrir complรจtement la
grille avec le pain, laissez
un รฉcart dโ€™environ 1 cm
entre les tranches.
A
1 2
B
3
4
2
1
9
8
7
6
5
BSH Electrodomรฉsticos Espaรฑa, S.A.
C.I.F. : A-28-893550
C/ Itaroa, nยบ 1, 31.620 HUARTE (Navarra)
Espaรฑa
ELร‰MENTS ET COMMANDES
1 Interrupteur de connexion
2 Interrupteur de dรฉconnexion
3 Temporisateur
4 Grille
5
Poignรฉes
6
Tiroir ramasse-miettes
7 Rรฉsistances
8 Enrouleur cordon
9 Voyant lumineux fonction
MODE Dโ€™EMPLOI
Pour supprimer toutes les odeurs rรฉsiduel-
les, quand vous mettrez pour la premiรจre
fois le grille-pain en marche, faites-le fonc-
tionner deux fois sans pain sur la position
โ€œmaximaleโ€.
Pour mettre en marche lโ€™appareil, tournez la
minuterie sur la position voulue et appuyez
sur lโ€™interrupteur de branchement (1).
Le tรฉmoin lumineux sโ€™allumera pour indiquer
que lโ€™appareil fonctionne. Quand le temps
sรฉlectionnรฉ sera atteint, lโ€™appareil sโ€™รฉteindra
automatiquement ainsi que le tรฉmoin lumi-
neux et un signal sonore retentira. La fonc-
tion du grille-pain peut รชtre interrompue ร 
tout instant en appuyant sur lโ€™interrupteur de
dรฉconnexion (2).
Sรฉlecteur du niveau de grillage
Placez le sรฉlecteur sur la position voulue
(1 - 6).
1- Temps de grillage plus court.
6- Temps de grillage plus long.
Type de pain
Le design de ce grille-pain accepte tout type
de tranche de pain y compris les galettes et
produits similaires comme les croissants
ou la viennoiserie. La position ร  choisir sur
le sรฉlecteur de grillage dรฉpendra du taux
dโ€™humiditรฉ du pain ร  griller.
NOTA : Cet appareil nโ€™est pas indiquรฉ pour
un usage autre que celui pour lequel il a รฉtรฉ
conรงu, ni pour griller, frire ni chau๎€œer dโ€™autres
aliments que ceux indiquรฉs au paragraphe
prรฉcรฉdent.
NETTOYAGE
Vรฉri๏ฌer si lโ€™appareil est bien dรฉbranchรฉ et
totalement froid. Nettoyez lโ€™habillage avec
un chi๎€œon humide. Ne pas introduire dโ€™eau
dans lโ€™appareil ni aucun ustensile mรฉtallique
dans lโ€™ouverture. Ne pas utiliser de produits
de nettoyage abrasifs.
ร‰limination des miettes.
Pour enlever les miettes, ouvrir le tiroir
ramasse-miettes et retirez-les.
IMPORTANT: Avant de rรฉaliser cette opรฉra-
tion, dรฉbranchez lโ€™appareil.
Enrouleur de cordon
Le cรขble peut รชtre rangรฉ en lโ€™enroulant au
support placรฉ sur la base de grille-pain.
Rร‰PARATIONS
Si vous remarquez une dรฉtรฉrioration de
lโ€™appareil, nโ€™hรฉsitez pas ร  vous adresser au
Service Technique Agrรฉรฉ le plus proche de
votre domicile.
REMARQUES CONCERNANT
LE Dร‰Pร”T/ร‰LIMINATION DES
Dร‰CHETS
Toutes nos marchandises sont condi-
tionnรฉes dans un emballage optimisรฉ
pour le transport. En principe, ces emballages
sont composรฉs de matรฉriaux non polluants
qui devront รชtre dรฉposรฉs comme matiรจre
premiรจre secondaire au Service Local dโ€™รฉli-
mination des dรฉchets.
Produit aux normes de la Directive
de lโ€™UE 2012/19/EU.
Le logo โ€œpoubelleโ€ apposรฉ sur
lโ€™appareil indique que tout appareil
รฉlectromรฉnager hors dโ€™usage ne doit pas
รชtre jetรฉ dans les dรฉchets mรฉnagers mais
รชtre dรฉposรฉ dans un centre de collecte de
dรฉchets dโ€™appareils รฉlectriques ou รฉlectroni-
ques ou quโ€™il doit รชtre remis ร  votre vendeur
ร  lโ€™occasion de lโ€™achat dโ€™un nouvel appareil. Il
incombe ร  lโ€™utilisateur de dรฉposer lui-mรชme
lโ€™appareil hors dโ€™usage dans un centre de co-
llecte spรฉcialement prรฉvu ร  cet e๎€œet, faute
de quoi, celui-ci risque de se voir sanctionnรฉ
pour manquement au rรจglement en vigueur
concernant les dรฉchets. Si lโ€™appareil hors
dโ€™usage est correctement collectรฉ comme
dรฉchet triรฉ, il pourra รชtre recyclรฉ, traitรฉ et
รฉliminรฉ รฉcologiquement รฉvitant ainsi tout
impact nรฉgatif sur lโ€™environnement tout en
contribuant au recyclage des matรฉriaux qui
composent le produit. Pour toutes informa-
tions relatives aux Services dโ€™รฉlimination des
dรฉchets, adressez-vous ร  la dรฉchetterie de
votre ville ou ร  votre vendeur habituel. Les
fabricants et les importateurs rรฉalisent le
recyclage, le traitement et lโ€™รฉlimination
รฉcologique, soit directement soit par
lโ€™intermรฉdiaire dโ€™un systรจme public.
Pour toute information concernant le
dรฉpรดt et lโ€™รฉlimination des appareils usagรฉs,
renseignez-vous auprรจs de la Mairie de
votre Commune ou de la Prรฉfecture de votre
Dรฉpartement.
A
B
PT
Antes de ligar o aparelho veri๏ฌque se a
tensรฃo corresponde ร  indicada na placa de
caracterรญsticas. Recomendamos uma tomada
com borne de terra.
NOTAS IMPORTANTES
Leia atentamente estas
instruรงรตes. Guarde-as
para futuras consultas.
Quando a torradeira
estรก em funcionamento
as temperaturas gera-
das sรฃo elevadas. Nรฃo
toque as superfรญcies
quentes. Use as asas e
os botรตes.
O pรฃo pode arder. As
torradeiras nรฃo deverรฃo
utilizar-se perto nem
debaixo de cortinas
nem de outros materiais
combustรญveis. Devem
ser vigiadas.
Este aparelho nรฃo deve
ser utilizado por pesso-
as (incluindo crianรงas)
com capacidades fรญsi-
cas, sensoriais ou men-
tais diminuรญdas ou falta
de experiรชncia e conhe-
cimento, a menos que
tenham sido instruรญdas
relativamente ao seu
uso por uma pessoa
responsรกvel.
Este aparelho sรณ pode
ser utilizado por crian-
รงas a partir dos 8 anos
e por pessoas com ca-
pacidades fรญsicas, sen-
soriais ou mentais limi-
tadas, ou pessoas com
falta de experiรชncia ou
conhecimento, caso te-
nham recebido supervi-
sรฃo ou formaรงรฃo sobre
como utilizar o aparelho
de forma segura e per-
cebam os perigos ine-
rentes.
As crianรงas nรฃo devem
utilizar este aparelho
como um brinquedo. A
limpeza e a manutenรงรฃo
do aparelho nรฃo devem
ser efectuadas por crian-
รงas sem supervisรฃo.
Mantenha o ferro e o
respectivo cabo de liga-
รงรฃo fora do alcance das
crianรงas com menos de
8 anos, quando o ferro
estiver ligado ou a arre-
fecer.
As crianรงas deverรฃo ser
vigiadas, para assegurar
que nรฃo brincam com o
aparelho.
Nรฃo utilize o aparelho
no exterior.
Nรฃo deverรก introduzir
utensรญlios metรกlicos na
torradeira, pois estes po-
derรฃo provocar incรชndios
ou descargas elรฉctricas.
Nรฃo utilize facas, garfos
nem qualquer outro ob-
jecto metรกlico para retirar
as torradas ou as miga-
lhas. O uso de acessรณ-
rios nรฃo recomendados
pelo fabricante poderรก
ser perigosa.
Nรฃo mergulhe o apare-
lho em รกgua nem em
nenhum outro liquido.
Nรฃo tape a torradeira
com papel de alumรญnio
nem nada semelhante,
nem introduza nenhum
objecto atravรฉs da grelha.
Nรฃo coloque objectos
sobre a grelha.
Mantenha a torradeira
afastada de qualquer
fonte de calor. Nรฃo deixe
o cabo suspenso, nem
permita que este toque
superfรญcies quentes.
O aparelho destina-se a
uso domรฉstico apenas,
nรฃo usar o aparelho no
exterior.
Nรฃo coloque a torradeira
sobre nenhum dos seus
lados laterais.
Nunca utilize a torradei-
ra sem que a bandeja
guarda-migalhas esteja
correctamente colocada.
Nรฃo tente retirar os ali-
mentos da torradeira
enquanto esta estiver
em funcionamento.
Desligue o aparelho
quando nรฃo estiver a
utilizรก-lo e antes de
efectuar a sua limpeza.
Deixe arrefecรช-lo antes
de limpรก-lo.
Este aparelho foi exclu-
sivamente desenhado
para uso domรฉstico. Sรณ
deverรก utilizรก-lo com
esta ๏ฌnalidade.
Este aparelho nรฃo se des-
tina a funcionar mediante
um temporizador externo
ou um sistema de con-
trolo remoto separado.
Nรฃo utilize o aparelho se
o cabo ou a ๏ฌcha estive-
rem estragados, se nota
que o aparelho nรฃo fun-
ciona correctamente ou
se este sofreu qualquer
tipo de estrago.
As reparaรงรตes ou mu-
danรงas de cabo sรณ
deverรฃo ser realizadas
por um Serviรงo Tรฉcnico
Autorizado.
Se o cabo ou a ๏ฌcha de
alimentaรงรฃo estiverem
dani๏ฌcados, ou se notar
que nรฃo estรฃo a funcio-
nar bem ou se tiverem
sofrido algum dano, as
reparaรงรตes ou quais-
quer substituiรงรตes de-
verรฃo ser realizadas por
um Centro de Serviรงo
Tรฉcnico Autorizado.
AVISO: Dependendo do
grau de humidade do
pรฃo que utilizar, a posi-
รงรฃo seleccionada no se-
lector de tostado deverรก
ser diferente. Nรฃo tape
totalmente a superfรญcie
da grelha com pรฃo; dei-
xe espaรงos livres de 1
cm entre as fatias.
COMPONENTES E
ELEMENTOS DE COMANDO
1 Interruptor para ligar
2 Interruptor para desligar
3 Temporizador
4 Grelha
5
Asas
6
Guarda-migalhas
7 Resistรชncias
8 Recolhedor do cabo
9 Lรขmpada-piloto
INSTRUร‡ร•ES DE USO
Quando ligar a torradeira pela primeira vez
deverรก pรด-la em funcionamento duas vezes,
na posiรงรฃo mรกxima e sem pรฃo, de maneira a
evitar os cheiros residuais.
Para pรด-la em funcionamento rode o tem-
porizador atรฉ ร  posiรงรฃo desejada e ligue o
interruptor de ligaรงรฃo (1).
A lรขmpada-piloto luminosa acender-se-รก
indicando que o aparato estรก em funcio-
namento. Quando tiver alcanรงado o tempo
seleccionado o aparato apagar-se-รก auto-
maticamente bem como a lรขmpada-piloto
luminosa, avisando com um sinal sonoro.
A funรงรฃo da torradeira poderรก interromper-
se em qualquer momento apertando o in-
terruptor para desligar (2).
Selector do nรญvel de torrar
Coloque o selector na posiรงรฃo desejada
(1-6).
1- Tempo de torrar mais pequeno
6- Tempo de torrar maior
Tipo de pรฃo
Com seu desenho a torradeira aceita todo
o tipo de fatias de pรฃo inclusivamente
bolachas e produtos semelhantes como
croissants e bolos.
Dependendo do grau de humidade do
pรฃo que utilizar, a posiรงรฃo seleccionada no
selector de torrar deverรก ser diferente.
AVISO: Este aparelho nรฃo รฉ o indicado para
realizar qualquer outro uso nem para torrar,
fritar ou aquecer qualquer outro tipo de ali-
mento diferente do especi๏ฌcado no parรก-
grafo anterior.
LIMPEZA
Comprove se a torradeira estรก desligada e
se estรก completamente fria. Limpe o exte-
rior com um pano hรบmido. Nรฃo mergulhe a
torradeira em รกgua, nem introduza nenhum
utensรญlio metรกlico na ranhura. Nรฃo utilize
produtos de limpeza abrasivos.
Eliminaรงรฃo de mi๎€Ÿalhas
Abra a bandeja guarda-migalhas e retire as
partรญculas.
IMPORTANTE: Antes de realizar esta operaรงรฃo,
desligue a torradeira da rede de alimentaรงรฃo.
Recolhedor de cabos
Poderรก guardar o cabo enrolando-o no
suporte situado na base da torradeira.
REPARAร‡ร•ES
Se o seu aparelho possuir algum defeito,
nรฃo duvide em levรกlo a um Serviรงo Tรฉcnico
Autorizado.
ADVERTรŠNCIAS DE DEPO-
SIร‡รƒO / ELIMINAร‡รƒO
Para o seu transporte, as nossas merca-
dorias contam com uma embalagem
optimizada. Esta consiste - em principio- em
materiais nรฃo contaminantes que deveriam
ser entregues como matรฉria prima secundaria
ao serviรงo local de eliminaรงรฃo de lixos.
Este produto cumpre a Directiva da
UE 2012/19/EU.
O sรญmbolo de um caixote de lixo
riscado sobre o aparelho indica
que o produto, quando ๏ฌnalize a sua vida
รบtil, deverรก deitar-se fora separado dos
resรญduos domรฉsticos, levando-o a um
centro de materiais residuais com separaรงรฃo
de aparelhos elรฉctricos e electrรณnicos ou
devolvendo-o ao seu fornecedor ao comprar
outro aparelho similar. ร‰ ao usuรกrio que lhe
corresponde a responsabilidade de levar o
aparelho a um centro de materiais residuais
especiais ao ๏ฌnalizar a sua vida รบtil. Caso
contrรกrio, poderรก ser sancionado em virtude
dos regulamentos de materiais residuais
vigentes. Se o aparelho inutilizado for recolhido
correctamente como resรญduo separado, poderรก
ser reciclado, tratado e eliminado de forma
ecolรณgica; isto evita um impacto negativo
sobre o meio ambiente e a saรบde, e contribui
รก reciclagem dos materiais do produto. Para
obter mais informaรงรฃo sobre os serviรงos de
materiais residuais disponรญveis, contacte com
a sua agรชncia de materiais residuais local ou
com a loja onde comprou o aparelho. Os
fabricantes e os importadores tornam-se
responsรกveis pela reciclagem, tratamento e
eliminaรงรฃo ecolรณgica, seja directamente ou
atravรฉs de um sistema pรบblico.
A sua Cรขmara ou Municรญpio informar-lhe-รก
sobre as possibilidades de deposiรงรฃo/elimi-
naรงรฃo para os aparelhos que jรก nรฃo se usam.
A
B
HU
Mielล‘tt bedugnรก a kรฉszรผlรฉket a hรกlรณzati csat-
lakozรณ aljzatba, ellenล‘rizze, hogy a feszรผltsรฉg
megegyezik-e a mลฑszaki lapocskรกn feltรผnte-
tett feszรผltsรฉggel. A hasznรกlathoz a fรถldelรฉses
csatlakozรณ aljzat ajรกnlott.
FONTOS MEGJEGYZร‰SEK
Figyelmesen olvassa el
ezeket az utasรญtรกsokat.
ลrizze meg a jรถvล‘beni
รกttanulmรกnyozรกsra.
A kenyรฉrpirรญtรณ mลฑkรถdรฉs
kรถzben nagyon felforrรณ-
sodhat. Ne รฉrintse meg
a forrรณ felรผletet. Hasz-
nรกlja a kezelล‘ kart vagy
a gombokat.
A kenyรฉr meggyรบlhat.
A kenyรฉrpirรญtรณt nem
szabad fรผggรถny vagy
mรกs gyรบlรฉkony anyagok
mellett vagy alatt mลฑ-
kรถdtetni. Ne hagyja fel-
รผgyelet nรฉlkรผl.
A kรฉszรผlรฉket ne hasz-
nรกljรกk olyan szemรฉlyek
(beleรฉrtve a gyerekeket),
akik ๏ฌzikai, รฉrzรฉkszervi
vagy mentรกlis sรฉrรผlรฉse-
ket szenvedtek, hacsak
nem tanรญtotta meg ล‘ket
egy felelล‘s felnล‘tt a he-
lyes hasznรกlatรกra.
8 รฉven felรผli gyerme-
kek, tovรกbbรก testi, รฉr-
zรฉkszervi vagy szellemi
fogyatรฉkkal รฉlล‘k, illetve
tapasztalat vagy isme-
retek hiรกnyรกban hozzรก
Soha ne merรญtse a kรฉ-
szรผlรฉket vรญzbe vagy mรกs
folyadรฉkba.
Soha ne fedje le a ke-
nyรฉrpirรญtรณt fรณliรกval vagy
bรกrmi mรกs hasonlรณ
anyaggal, ne helyezzen
be tรกrgyakat a rostรฉlyon
keresztรผl.
Soha ne helyezzen tรกr-
gyakat a rostรฉly tetejรฉre.
Tartsa tรกvol a kenyรฉrpi-
rรญtรณt minden hล‘forrรกstรณl.
Soha ne hagyja a kรกbelt
szabadon csรผngeni, รฉs
ne engedje, hogy forrรณ
felรผlethez รฉrjen.
A kรฉszรผlรฉk kizรกrรณlag
hรกztartรกsi hasznรกlatra
kรฉszรผlt. Ne hasznรกlja
szabad รฉg alatt.
Soha ne fektesse a ke-
nyรฉrpirรญtรณt az oldalรกra
mลฑkรถdรฉs kรถzben.
Ne hasznรกlja a kenyรฉr-
pirรญtรณt, p2-ha a morzsa tรกlca
nincs pontosan illesztve.
Ne prรณbรกljon mลฑkรถdรฉs
kรถzben รฉtelt eltรกvolรญtani
a kenyรฉrpirรญtรณbรณl.
Mikor mรกr nem hasz-
nรกlja, vagy tisztรญtรกs elล‘tt,
mindig hรบzza ki a kรฉ-
szรผlรฉket a hรกlรณzati csat-
lakozรณaljzatbรณl. Tisztรญtรกs
elล‘tt hagyja kihลฑlni.
Ez a kรฉszรผlรฉk kizรกrรณlag
hรกzi hasznรกlatra van
tervezve. Ezt a kรฉszรผlรฉ-
ket csak a megszabott
cรฉlra hasznรกlja.
A kรฉszรผlรฉk nem vezรฉ-
relhetล‘ kรผlsล‘ idล‘zรญtล‘vel,
illetve kรผlรถnรกllรณ tรกvve-
zรฉrlล‘ rendszerrel.
Ne kapcsolja be a kรฉ-
szรผlรฉket, ha a kรกbel vagy
a hรกlรณzati dugรณ sรฉrรผlt,
ha รฉszreveszi, hogy a
kรฉszรผlรฉk nem mลฑkรถdik
rendesen vagy ha vala-
milyen meghibรกsodรกsa
van.
Kรกbeljavรญtรกst รฉs cserรฉt
kizรกrรณlag egy Jogosรญtott
Mลฑszaki Javรญtรณkรถzpont
vรฉgezhet el.
Ha a tรกpvezetรฉk vagy
a villรกsdugรณ megsรฉrรผl,
illetve azt รฉszleli, hogy
nem mลฑkรถdik megfe-
lelล‘en vagy valamilyen
kรกrosodรกs รฉrte, akkor a
javรญtรกst รฉs az esetleges
cserรฉt Meghatalmazott
mลฑszaki szervizkรถzpont-
ban kell elvรฉgeztetni.
FIGYELEM: A kenyรฉrpi-
rรญtรณ beรกllรญtรกsรกnak kivรก-
lasztรกsa fรผgg a hasznรกlt
kenyรฉr vรญztartalmรกtรณl.
Soha ne tรถltse meg tel-
jesen a kenyรฉrtartรณt ke-
nyรฉrrel, hagyjon hozzรก-
vetล‘leg 1 cm-es rรฉseket
a szeletek kรถzรถtt.
nem รฉrtล‘ szemรฉlyek
hasznรกlhatjรกk a kรฉszรผ-
lรฉket megfelelล‘ felรผgye-
let vagy a biztonsรกgos
hasznรกlatra vonatkozรณ
รบtmutatรกsok mellett,
amennyiben tisztรกban
vannak a hasznรกlattal
jรกrรณ veszรฉlyekkel.
รœgyeljen, hogy a gyer-
mekek ne hasznรกljรกk a
kรฉszรผlรฉket jรกtรฉkszerkรฉnt.
A kรฉszรผlรฉk tisztรญtรกsรกt รฉs
karbantartรกsรกt gyerme-
kek kizรกrรณlag nyolcadik
รฉletรฉvรผk betรถltรฉsรฉt kรถ-
vetล‘en, felรผgyelet mel-
lett vรฉgezhetik.
Ne tartsa a kรฉszรผlรฉket
รฉs annak tรกpkรกbelรฉt 8
รฉven aluli gyermekek
รกltal elรฉrhetล‘ helyen.
A gyerekek felรผgyelet
mellett hasznรกljรกk, hogy
ne jรกtszรณdjanak a kรฉszรผ-
lรฉkkel.
Ne hasznรกlja szabadban
a kรฉszรผlรฉket.
Soha ne helyezzen fรฉm
tรกrgyakat a kenyรฉrpirรญ-
tรณba, ugyanis ez tรผzet
vagy รกramรผtรฉst okoz-
hat. Soha ne hasznรกljon
a pirรญtรณs vagy a morzsรกk
kivevรฉsรฉre kรฉst, villรกt,
vagy mรกs fรฉmtรกrgyat. A
gyรกrtรณ รกltal nem ajรกnlott
tartozรฉkok hasznรกlata
veszรฉlyes lehet.
A Kร‰SZรœLร‰K Rร‰SZEI ร‰S
KEZELลELEMEI
1 BEKAPCSOLร“ gomb
2 KIKAPCSOLร“ gomb
3 Idล‘zรญtล‘
4 Kenyรฉrtartรณ
5
Fogantyรบk
6
Morzsatรกlca
7 Fลฑtล‘elemek
8 Kรกbel tekercselล‘
9 Jelzล‘lรกmpa
HASZNรLATI UTASรTรS
Az elsล‘ hasznรกlat elล‘tt, mลฑkรถdtesse kรฉts-
zer a kenyรฉrpirรญtรณt a maximum pozรญciรณban
kenyรฉr nรฉlkรผl, eltรกvolรญtva รญgy a lehetsรฉges
szagokat.
A kรฉszรผlรฉk bekapcsolรกsรกhoz รกllรญtsa az
idล‘beรกllรญtรณ gombot a kรญvรกnt รฉrtรฉkre, รฉs
nyomja meg a bekapcsolรณ gombot (1).
Az ellenล‘rzล‘ lรกmpa kigyullad jelezve, hogy
a kรฉszรผlรฉk mลฑkรถdik. Amikor a beรกllรญtott
idล‘pont letelik a kรฉszรผlรฉk automatikusan
kikapcsol, az ellenล‘rzล‘ lรกmpa kialszik, รฉs egy
sรญpolรณ hangot hall.
A kรฉszรผlรฉket bรกrmikor leรกllรญthatja a kikapc-
solรณ gomb megnyomรกsรกval (2).
A pirรญtรกs mรฉrtรฉkรฉt szabรกlyozรณ gomb.
รllรญtsa a kapcsolรณt a kรญvรกnt pozรญciรณba (1 - 6).
1- Rรถvidebb pirรญtรกsi idล‘
6- Hosszabb pirรญtรกsi idล‘
Kenyรฉrfajta
A kenyรฉrpirรญtรณban pirรญthat bรกrmilyen tรญpusรบ
kenyeret, tortรกkat illetve pรฉksรผtemรฉnyeket
is.
A kenyรฉr nedvessรฉg tartalmรกtรณl fรผggล‘en
รกllรญtsa be a pirรญtรกst szabรกlyozรณ gombot.
FIGYELMEZTETร‰S: Ezt a kรฉszรผlรฉket ne
hasznรกlja a hasznรกlati utasรญtรกsban leรญrtaktรณl
eltรฉrล‘ cรฉlra, ne pirรญtson, sรผssรถn, illetve mele-
gรญtsen mรกsfajta รฉlelmiszereket.
TISZTรTรS
Ellenล‘rizze, hogy a kรฉszรผlรฉk kikapcsolta
รฉs ez megfelelล‘kรฉppen kihลฑlt. Tรถrรถlje le
a kรฉszรผlรฉk kรผlsล‘ felรผletรฉt egy nedves ru-
hรกval. Ne merรญtse vรญzbe a kenyรฉrpirรญtรณt, รฉs ne
helyezzen semmifรฉle fรฉmtรกrgyat a kรฉszรผlรฉk
belsejรฉbe. Ne hasznรกljon csiszolรณanyagokat
a tisztรญtรกs sorรกn.
A morzsa eltรกvolรญtรกsa
Nyissa ki a morzsagyลฑjtล‘t รฉs รผrรญtse ki.
FONTOS: Kapcsolja ki a kรฉszรผlรฉket, mielล‘tt
kiรผrรญtenรฉ a morzsรกkat.
Vezetรฉkfeltekerล‘
A vezetรฉket feltekerheti a kenyรฉrpirรญtรณ aljรกn
talรกlhatรณ vezetรฉkfeltekerล‘re.
JAVรTรS
Ha a kรฉszรผlรฉk meghibรกsodott vigye el egy a
javรญtรกssal megbรญzott szervizbe.
FIGYELMEZTETร‰S A Kร‰SZรœLร‰K
MEGSEMMISรTร‰Sร‰T ILLETลEN
Az รกrucikkeink optimalizรกlt csomagolรกs-
ban kerรผlnek kiszรกllรญtรกsra. Ez alapjรกban a
nem szennyezล‘ anyagok hasznรกlatรกban nyil-
vรกnul meg, amelyek leadhatรณk a helyi
hulladรฉkล‘rlล‘ kรถzpontban mรกsodlagos nyer-
sanyagkรฉnt.
Ez a termรฉk megfelel a 2012/19/EU
EU elล‘รญrรกsoknak. A kรฉszรผlรฉken lรฉvล‘
รกthรบzott szemetes szimbรณlum jelzi,
hogy, amikor a termรฉk hulladรฉkren-
delkezรฉsre kerรผl, nem szabad a hรกztartรกsi
hulladรฉkok kรถzรฉ szรกmรญtani. El kell szรกllรญtania
egy kรผlรถnleges, elektronikai รฉs elektromos
kรฉszรผlรฉkeknek szรกnt hulladรฉkgyลฑjtล‘ ponthoz,
vagy vissza kell kรผldenie a forgalmazรณhoz
egy hasonlรณ kรฉszรผlรฉk beszerzรฉsekor. Az รฉr-
vรฉnyben lรฉvล‘ hulladรฉkgyลฑjtล‘ rendelkezรฉsek
szerint, azok a felhasznรกlรณk, akik kiselejtezett
kรฉszรผlรฉkeket nem adjรกk le egy speciรกlis
gyลฑjtล‘pontnรกl, bรผntetendล‘k. A kiselejtezett
kรฉszรผlรฉkek helyes hulladรฉkrendelkezรฉse azt
jelenti, hogy รบjrahasznosรญthatรณak รฉs รถkolรณ-
giailag feldolgozhatรณak, vigyรกzva a kรถrnyeze-
tre รฉs lehetล‘vรฉ tรฉve a termรฉkhez felhasznรกlt
anyagok รบjra hasznรกlhatรณsรกgรกt. Tovรกbbi in-
formรกciรณkรฉrt az elรฉrhetล‘ hulladรฉkgyลฑjtล‘ pon-
tokrรณl forduljon a helyi hulladรฉk kรถzpontjรก-
hoz, vagy az รผzlethez, ahol a termรฉket
vรกsรกrolta. A gyรกrtรณk รฉs importล‘rรถk felelล‘sek
a termรฉkek รถkolรณgiai รบjra hasznosรญtรกsรกรฉrt,
feldolgozรกsรกรฉrt รฉs hulladรฉkrendelkezรฉsรฉรฉrt,
akรกr kรถzvetlenรผl vagy egy nyilvรกnos rendsze-
ren keresztรผl.
A helyi vรกrosi tanรกcsa informรกciรณkkal szol-
gรกl az elavult kรฉszรผlรฉkekkel kapcsolatos
rendelkezรฉsrล‘l.
A
B
AR
๎€ƒ๎‚œ๎™๎–๎‚Š๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ป๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ˆ๎‚–๎‚†๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ง๎‹๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎ฐ๎€ธ๎Œ๎๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ˆ๎™๎ณ๎€ƒ๎‚ ๎š๎‚
๎€ƒ๎˜๎พ๎‚ช๎‚ฆ๎™๎€ƒ๎จ๎‚‚๎‚ช๎‚พ๎€ƒ๎€‰๎›๎–๎‚š๎‚๎•๎‚ฐ๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎ช๎‚ฟ๎‚š๎‚๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎‚ฌ๎‚ฟ๎‚ก๎๎€ƒ๎ณ๎–๎พ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ก
๎€‰๎‚ป๎‚…๎ณ๎‹๎€ƒ๎ฒ๎ญ๎Œ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚บ๎ฑ๎€ƒ๎ณ๎–๎‚ฟ๎ž๎‚ข๎‚ก
๎ƒน๎‚ฅ๎–๎‚ญ๎€ƒ๎›๎–๎‚Ž๎ฉ๎‚ธ๎‚ฅ
๎€ƒ๎€‰๎›๎–๎‚ฆ๎‚ฟ๎‚ข๎‚’๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ซ๎ฒ๎‚ญ๎€ƒ๎‚จ๎‚’๎‚ฆ๎ž๎™๎€ƒ๎‹๎ด๎‚๎๎€ƒ ๎€ƒ
๎€‰๎‚ธ๎š๎‚ž๎ž๎บ๎‚ฅ๎€ƒ๎ƒน๎‚ช๎‚พ๎–๎‚’๎‚ฆ๎‚ข๎‚ก๎€ƒ๎–๎‚ฎ๎™๎€ƒ๎‚Œ๎‚š๎ž๎ฉ๎
๎€ƒ๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚‚๎‚ฆ๎ช๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ง๎‚ฐ๎€น๎๎€ƒ๎‚จ๎‚ฟ๎ฉ๎€ƒ ๎€ƒ
๎€ƒ๎€‰๎ƒน๎‚’๎‚š๎๎ด๎‚ฅ๎€ƒ๎ƒบ๎ณ๎•๎ด๎ฉ๎€ƒ๎ฐ๎‚ก๎‚ฐ๎๎€ƒ๎ƒน๎‚ข๎‚–๎ž๎พ๎‚ฅ
๎€ƒ๎€‰๎ƒน๎‚ช๎ญ๎–๎บ๎‚ก๎•๎€ƒ๎›๎–๎ฉ๎–๎บ๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ธ๎‚ฆ๎‚ข๎๎€ƒ๎‚ท
๎€‰๎ณ๎•๎ณ๎ต๎‚ณ๎•๎‚ฏ๎€ƒ๎‚„๎™๎–๎‚ž๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎‚ฆ๎‚’๎ž๎น๎
๎€ƒ๎€‘๎‚›๎ด๎ž๎ช๎‚พ๎€ƒ๎‚ง๎‹๎€ƒ๎ถ๎š๎ฎ๎‚ข๎‚ก๎€ƒ๎‚จ๎€น๎‚ฆ๎‚พ๎€ƒ ๎€ƒ
๎€ƒ๎›๎–๎‚‚๎‚ฆ๎ช๎‚ฅ๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎‚ฆ๎‚’๎ž๎น๎๎€ƒ๎˜๎ฆ๎‚พ๎‚ท
๎€ƒ๎œ๎ช๎๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎—๎ด๎‚๎€ƒ๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎ƒน๎‚ข๎™๎–๎‚๎€ƒ๎ƒผ๎ด๎ญ๎‹๎€ƒ๎ฏ๎•๎‚ฐ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎ด๎“๎–๎ž๎น
๎€‰๎–๎‚ฎ๎ž๎š๎‚๎•๎ด๎‚ฅ๎€ƒ๎˜๎ฆ๎๎€ƒ๎€‰๎‚›๎•๎ด๎ž๎ฉ๎‚ถ๎‚ก
๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎•๎ฒ๎‚ญ๎€ƒ๎‚ฃ๎•๎ฐ๎ฎ๎ž๎น๎๎€ƒ๎˜๎ฆ๎‚พ๎€ƒ๎‚ท๎€ƒ ๎€ƒ
๎€ƒ๎ƒน๎‚™๎–๎‚…๎๎€†๎€ƒ๎ฟ๎–๎ฎ๎ฝ๎‹๎€ƒ๎‚—๎ด๎‚‰๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ
๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚ฆ๎บ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ค๎‚ฎ๎๎•๎ณ๎ฐ๎‚๎€ƒ๎€…๎‚Ÿ๎–๎‚š๎‚‰๎‚ณ
๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎ƒน๎‚‚๎‚๎–๎‚ฉ๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚ข๎‚ž๎‚’๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎บ๎ช๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎ƒบ๎ด๎š๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎€ฟ๎‚ข๎‚‘๎€ƒ๎‚ง๎‚ฏ๎ด๎‚™๎‚ฐ๎ž๎‚พ๎€ƒ๎‚ท
๎€ƒ๎‚ค๎‚ญ๎ฏ๎–๎ฝ๎ณ๎๎€ƒ๎‚ค๎๎€ƒ๎•๎ฑ๎๎€ƒ๎‚ท๎๎€ƒ๎ƒน๎‚™๎ด๎‚’๎‚ฆ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎‚ฆ๎‚’๎ž๎น๎๎€ƒ๎€ฟ๎‚ก๎
๎€‰๎‚Ÿ๎‚ฏ๎Ž๎บ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚€๎ฎ๎ฝ๎€ƒ๎‚—๎ด๎‚‰
๎€ƒ๎‚ง๎‹๎€ƒ๎‚จ๎€น๎‚ฆ๎‚พ๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎•๎ฒ๎‚ญ๎€ƒ ๎€ƒ
๎€ƒ๎ƒ™๎€ƒ๎‚จ๎น๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎‚š๎‚‰๎‚ณ๎•๎€ƒ๎‚ฌ๎‚ฅ๎ฐ๎ฎ๎ž๎บ๎‚พ
๎€ƒ๎ฟ๎–๎ฎ๎ฝ๎‚ณ๎•๎‚ฏ๎€ƒ๎‚›๎‚ฐ๎‚™๎€ƒ๎–๎‚ฆ๎‚™๎€ƒ๎›๎•๎‚ฐ๎‚ช๎น
๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎‚€๎‚ž๎‚ฉ๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ง๎‚ฐ๎‚ฉ๎–๎‚’๎‚พ๎€ƒ๎‚จ๎‚พ๎ฒ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎บ๎ช๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚ฉ๎ฐ๎š๎‚ก๎•๎€ƒ๎›๎•๎ณ๎ฐ๎‚ž๎‚ก๎•
๎€ƒ๎ธ๎‚ฟ๎‚ก๎€ƒ๎‚จ๎‚พ๎ฒ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚ข๎‚ž๎‚’๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ฏ๎‹
๎€ƒ๎ƒบ๎ด๎š๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ ๎€—
๎‚—๎–๎€ธ๎€ƒ๎ณ๎ฐ๎‚๎€ƒ๎‚ค๎‚ฎ๎‚พ๎ฐ๎‚ก
๎€ƒ๎‚—๎•๎ด๎ฝ๎‚ต๎•๎€ƒ๎‚ค๎๎€ƒ๎•๎ฑ๎๎€ƒ๎ƒน๎‚™๎ด๎‚’๎‚ฆ๎‚ก๎•๎‚ฏ
๎€ƒ๎€ฟ๎‚ก๎๎€ƒ๎‚ค๎‚ฎ๎‚ฎ๎‚ฟ๎ฅ๎‚ฐ๎๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎‚ค๎‚ฎ๎‚ฟ๎‚ข๎‚‘
๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ฃ๎•๎ฐ๎ฎ๎ž๎น๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚š๎‚ฟ๎€ธ
๎€ƒ๎•๎‚ฐ๎š๎‚‘๎‚ฐ๎ž๎น๎•๎‚ฏ๎€ƒ๎ƒน๎‚ช๎‚ฅ๎‚ฑ๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚ž๎‚พ๎ด๎‚Š๎‚ก๎–๎™
๎€ƒ๎‚ฃ๎•๎ฐ๎ฎ๎ž๎น๎–๎™๎€ƒ๎ƒน๎‚Š๎š๎๎ด๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ด๎‚‰๎–๎ฎ๎‚ฆ๎‚ก๎•
๎€‰๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎ ๎š๎‚’๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎‚š๎‚‰๎‚ด๎‚ก๎€ƒ๎ต๎‚ฐ๎ฆ๎‚พ๎€ƒ๎‚ท๎€ƒ ๎€ƒ
๎€ƒ๎ง๎–๎‚ฆ๎บ๎‚ก๎•๎€ƒ๎˜๎ฆ๎‚พ๎€ƒ๎‚ท๎€ƒ๎€‰๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎–๎™
๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎‚ฆ๎‚‘๎Œ๎™๎€ƒ๎‚ฃ๎–๎‚ฟ๎‚ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎‚š๎‚‰๎‚ด๎‚ก
๎€ƒ๎ƒน๎‚ฉ๎–๎‚ฟ๎‚‚๎‚ก๎•๎€ƒ๎›๎•๎ˆ๎•๎ด๎ฅ๎๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎‚˜๎‚ฟ๎‚Ž๎‚ช๎ž๎‚ก๎•
๎€ƒ๎ƒ™๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎ด๎š๎€ธ๎‹๎€ƒ๎•๎‚ฐ๎‚ฉ๎–๎€ธ๎€ƒ๎•๎ฑ๎๎€ƒ๎‚ท๎
๎€ƒ๎œ๎ช๎๎€ƒ๎–๎‚ฎ๎™๎€ƒ๎‚ฃ๎–๎‚ฟ๎‚ž๎‚ก๎•๎‚ฏ๎€ƒ๎›๎•๎‚ฐ๎‚ช๎น
๎€ƒ๎€‰๎‚ค๎‚ฎ๎‚ฟ๎‚ข๎‚‘๎€ƒ๎‚—๎•๎ด๎ฝ๎‚ต๎•
๎€ƒ๎ฟ๎–๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎™๎–๎€น๎‚ก๎•๎‚ฏ๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒป๎ด๎๎•๎€ƒ ๎€ƒ
๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎‚š๎‚‰๎‚ณ๎•๎€ƒ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎–๎‚ช๎ž๎‚ฅ๎€ƒ๎‚จ๎‚‘๎€ƒ๎•๎€•
๎ฐ๎‚ฟ๎‚’๎™๎€ƒ๎‚ฌ๎™
๎€‰๎›๎•๎‚ฐ๎‚ช๎น๎€ƒ๎ƒ™๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎ด๎‚–๎‚๎‚ณ๎•
๎€ƒ๎ฐ๎€ธ๎Œ๎ž๎‚ข๎‚ก๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎‚š๎‚‰๎‚ณ๎•๎€ƒ๎ƒน๎š๎‚๎•๎ด๎‚ฅ๎€ƒ๎˜๎ฆ๎‚พ๎€ƒ ๎€ƒ
๎€‰๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎–๎™๎€ƒ๎‚ค๎‚ฎ๎š๎‚’๎‚ก๎€ƒ๎‚ฃ๎ฐ๎‚‘๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ
๎€‰๎ฃ๎ณ๎–๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎‚ฆ๎‚’๎ž๎บ๎๎€ƒ๎‚ท๎€ƒ ๎€ƒ
๎€ƒ๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚‚๎‚ฆ๎ช๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎‚ ๎ญ๎ฐ๎๎€ƒ๎‚ท๎€ƒ ๎€ƒ
๎€ƒ๎‚ท๎€ƒ๎€ฟ๎ž๎ฉ๎€ƒ๎ƒน๎‚พ๎ฐ๎‚พ๎ฐ๎ฉ๎€ƒ๎›๎•๎‚ฏ๎ฏ๎‹
๎€ƒ๎›๎–๎‚–๎‚พ๎ด๎‚š๎๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎‚œ๎“๎•๎ด๎ฉ๎€ƒ๎˜๎š๎บ๎
๎€ƒ๎‚ ๎‚ฆ๎‚’๎ž๎บ๎๎€ƒ๎‚ท๎€ƒ๎€‰๎ƒน๎‚ฟ๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€ธ
๎€ƒ๎‚บ๎‹๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎›๎–๎€ธ๎‚ฐ๎ฝ๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎‚จ๎‚ฟ๎€ธ๎–๎€น๎น
๎€ƒ๎‚๎‚Š๎‚๎€ƒ๎ฃ๎•๎ด๎ญ๎‚ต๎€ƒ๎‚บ๎ฐ๎‚พ๎ฐ๎ฉ๎€ƒ๎‚ค๎บ๎ฅ
๎€ƒ๎€‰๎›๎–๎ž๎‚š๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎ƒน๎‚‚๎‚ฆ๎ช๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚€๎ญ๎ด๎‚ฅ๎€ƒ๎ด๎‚ฟ๎‚•๎€ƒ๎‚ฃ๎ต๎•๎‚ฐ๎‚ก๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎‚ฆ๎‚’๎ž๎น๎
๎€ƒ๎‚ง๎‚ฐ๎€น๎๎€ƒ๎ฐ๎‚๎€ƒ๎‚๎‚ฉ๎–๎‚‚๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚—๎ด๎‚‰๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎–๎‚ฎ๎™
๎€‰๎ƒบ๎ณ๎‚ฐ๎‚Š๎ญ๎€ƒ๎‚ฌ๎‚ฟ๎‚™
๎€ƒ๎‚ท๎‚ฏ๎€ƒ๎ˆ๎–๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎ญ๎ฐ๎๎€ƒ๎‚ท๎€ƒ ๎€ƒ
๎€‰๎ด๎ญ๎‹๎€ƒ๎‚ ๎“๎–๎น๎€ƒ๎‚บ๎‹๎€ƒ๎‚ป๎‚™
๎€ƒ๎‚ณ๎•๎€ƒ๎‚›๎ณ๎‚ฐ๎™๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚Š๎‚–๎ž๎™๎€ƒ๎‚ค๎‚ž๎๎‚ท๎€ƒ ๎€ƒ
๎€ƒ๎‚ ๎ญ๎ฐ๎๎€ƒ๎‚ท๎‚ฏ๎€ƒ๎‚ฌ๎‚ฎ๎™๎–๎ฝ๎–๎‚ฅ๎‚ฏ๎€ƒ๎‚ฃ๎‚ฐ๎‚ฟ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ก
๎€‰๎ƒน๎€น๎š๎พ๎‚ก๎•๎ด๎š๎‚‘๎€ƒ๎ƒน๎‚พ๎ฐ๎‚พ๎ฐ๎ฉ๎€ƒ๎›๎•๎‚ฏ๎ฏ๎‹
๎€‰๎ƒน๎€น๎š๎พ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚›๎‚ฐ๎‚™๎€ƒ๎ˆ๎–๎‚ฟ๎ฝ๎‹๎€ƒ๎‚๎‚†๎๎‚ท๎€ƒ ๎€ƒ
๎€ƒ๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚‚๎‚ฆ๎ช๎‚ฅ๎€ƒ๎€ฟ๎‚ข๎‚‘๎€ƒ๎‚Œ๎‚™๎–๎ฉ๎€ƒ ๎€ƒ
๎€ƒ๎€‰๎ƒบ๎ณ๎•๎ด๎ช๎‚ข๎‚ก๎€ƒ๎ณ๎ฐ๎‚‚๎‚ฅ๎€ƒ๎‚บ๎‹๎€ƒ๎‚จ๎‚‘๎€ƒ๎•๎ฐ๎‚ฟ๎‚’๎™
๎€ƒ๎‚ป๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ˆ๎‚ฟ๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒป๎ด๎ž๎๎‚ท
๎€ƒ๎›๎–๎ฉ๎–๎บ๎‚ฅ๎€ƒ๎ธ๎‚ฆ๎‚พ๎€ƒ๎‚ง๎‹๎€ƒ๎‚ท๎‚ฏ๎€ƒ๎–๎‚ž๎‚ข๎‚’๎‚ฅ
๎€‰๎ƒน๎‚ช๎ญ๎–๎น
๎€ƒ๎‚€๎‚‚๎ฎ๎‚ฅ๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎•๎ฒ๎‚ญ๎€ƒ ๎€ƒ
๎€ƒ๎€‘๎‚ˆ๎‚ž๎‚™๎€ƒ๎‚ป๎‚ก๎ถ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ฃ๎•๎ฐ๎ฎ๎ž๎น๎‚ธ๎‚ก
๎€ƒ๎ฃ๎ณ๎–๎ญ๎€ƒ๎‚ฌ๎‚ฅ๎•๎ฐ๎ฎ๎ž๎น๎•๎€ƒ๎‚จ๎€น๎‚ฆ๎‚พ๎€ƒ๎‚ท๎‚ฏ
๎€‰๎‚Ÿ๎ถ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚บ๎‹๎€ƒ๎€ฟ๎‚ข๎‚‘๎€ƒ๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚‚๎‚ฆ๎ช๎‚ฅ๎€ƒ๎‚๎‚†๎๎‚ท๎€ƒ ๎€ƒ
๎€‰๎‚Ÿ๎–๎‚–๎ž๎ฝ๎‚ต๎•๎€ƒ๎ˆ๎–๎‚ช๎ก๎‹๎€ƒ๎‚จ๎‚ฟ๎š๎‚ฉ๎–๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ
๎€ƒ๎‚ง๎‚ฏ๎ฐ๎™๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎•๎ฐ๎™๎‹๎€ƒ๎‚ ๎‚ฆ๎‚’๎ž๎บ๎๎€ƒ๎‚ท๎€ƒ ๎€ƒ
๎€ƒ๎›๎–๎ž๎‚š๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚๎‚ฆ๎ฅ๎€ƒ๎‚œ๎š๎‚‰๎€ƒ๎˜๎‚ฟ๎€ธ๎ด๎
๎€‰๎‚ฃ๎–๎€น๎ฉ๎๎™
๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ฃ๎•๎ด๎ญ๎๎€ƒ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎–๎ช๎๎€ƒ๎‚ท๎€ƒ ๎€ƒ
๎€‰๎‚ฌ๎‚ก๎–๎‚–๎ž๎ฝ๎๎€ƒ๎ˆ๎–๎‚ช๎ก๎‹๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎ณ๎–๎‚ฟ๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚‘๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎‚‚๎‚™๎๎€ƒ ๎€ƒ
๎€ƒ๎‚ฃ๎ฐ๎‚‘๎€ƒ๎ฐ๎‚ช๎‚‘๎€ƒ๎‚ป๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎‚๎‚ฏ๎ด๎พ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎š๎‚๎‚ฏ๎€ƒ๎‚ฌ๎‚ก๎–๎‚ฆ๎‚’๎ž๎น๎
๎€ƒ๎‚ ๎š๎‚๎€ƒ๎ฏ๎ด๎š๎‚พ๎€ƒ๎‚ฌ๎€ธ๎ด๎๎‹๎€ƒ๎€‰๎‚ฌ๎‚š๎‚ฟ๎‚Ž๎‚ช๎
๎€‰๎‚ฌ๎‚š๎‚ฟ๎‚Ž๎‚ช๎
๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎‚ฆ๎‚’๎ž๎น๎‚ถ๎‚ก๎€ƒ๎‚ค๎‚ฆ๎‚‚๎‚ฅ๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎•๎ฒ๎‚ญ๎€ƒ ๎€ƒ
๎€ƒ๎•๎ฒ๎‚ญ๎€ƒ๎‚ ๎‚ฆ๎‚’๎ž๎น๎๎€ƒ๎€‰๎‚ˆ๎‚ž๎‚™๎€ƒ๎‚ป๎‚ก๎ถ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚ค๎‚ฆ๎‚๎€ƒ๎‚ป๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎›๎–๎‚พ๎–๎‚–๎‚ข๎‚ก๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎€‰๎‚ˆ๎‚ž๎‚™๎€ƒ๎–๎‚ฎ๎‚ข๎ฅ๎‹๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ
๎€ƒ๎‚€๎‚‚๎ฎ๎‚ฅ๎€ƒ๎ด๎‚ฟ๎‚•๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎•๎ฒ๎‚ญ๎€ƒ ๎€ƒ
๎€ƒ๎œ๎‚๎Ž๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ธ๎ญ๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ ๎‚ฟ๎‚–๎พ๎ž๎‚ข๎‚ก
๎€ƒ๎‚จ๎‚‘๎€ƒ๎‚ค๎€น๎ช๎๎€ƒ๎‚ฃ๎–๎‚Ž๎‚ช๎™๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎‚ป๎ฅ๎ณ๎–๎ญ
๎€‰๎‚ ๎‚ž๎ž๎บ๎‚ฅ๎€ƒ๎ฐ๎‚’๎™
๎€ƒ๎‚—๎‚ธ๎๎‚ถ๎‚‚๎ฉ๎€ƒ๎•๎ฑ๎๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎‚–๎พ๎๎‚ท๎€ƒ ๎€ƒ
๎€ƒ๎‚ˆ๎™๎ด๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚ข๎‚ฟ๎‚๎‚ฏ๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎‚ˆ๎‚ฟ๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ป๎‚™
๎€ƒ๎‚ฌ๎‚ฉ๎‹๎€ƒ๎œ๎‚Ž๎ฉ๎‚ท๎€ƒ๎•๎ฑ๎๎€ƒ๎€‰๎‚ป๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎ƒน๎‚พ๎ฏ๎–๎‚‘๎€ƒ๎ƒบ๎ณ๎‚ฐ๎‚‚๎™๎€ƒ๎‚ ๎‚–๎ž๎พ๎‚พ๎€ƒ๎‚ท
๎€ƒ๎€‰๎‚๎‚ฐ๎‚ฉ๎€ƒ๎‚บ๎‹๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ ๎‚ข๎ฎ๎‚ก๎€ƒ๎‚ƒ๎ด๎‚’๎
๎€ƒ๎›๎‚ธ๎‚พ๎ฐ๎š๎๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎›๎–๎ฉ๎‚ธ๎‚๎‚ต๎•
๎€ƒ๎‚ฃ๎‚ฐ๎‚ž๎๎€ƒ๎‚ง๎‹๎€ƒ๎˜๎ฆ๎‚พ๎€ƒ๎‚ˆ๎‚ฟ๎ฎ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚ช๎‚ž๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎ช๎‚ข๎‚‚๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ˆ๎‚ž๎‚™๎€ƒ๎–๎‚ฎ๎™
๎€‰๎–๎‚ฎ๎‚ก๎€ƒ๎‚€๎ญ๎ด๎‚ฆ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚ ๎™๎–๎€ธ๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎‚˜๎‚ข๎๎€ƒ๎ƒป๎–๎‚ช๎‚ญ๎€ƒ๎‚ง๎–๎€ธ๎€ƒ๎•๎ฑ๎๎€ƒ ๎€ƒ
๎€ƒ๎€‘๎ธ๎™๎–๎‚ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎ƒน๎‚๎–๎‚Š๎‚ก๎–๎™๎€ƒ๎ฏ๎•๎ฐ๎‚ฅ๎‚ต๎•
๎€ƒ๎‚ฌ๎‚ข๎‚ฆ๎‚‘๎€ƒ๎‚ฃ๎ฐ๎‚‘๎€ƒ๎œ๎‚Ž๎ฉ๎‚ท๎€ƒ๎•๎ฑ๎๎€ƒ๎‚ฏ๎‹
๎€ƒ๎‚๎‚ฐ๎‚ฉ๎€ƒ๎‚บ๎‹๎€ƒ๎‚ฌ๎™๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎ฐ๎‚ฟ๎ฅ๎€ƒ๎‚ ๎€น๎พ๎™
๎€ƒ๎‚ฃ๎–๎‚ฟ๎‚ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎˜๎ฆ๎‚พ๎€ƒ๎‚ธ๎‚™๎€ƒ๎€‘๎‚˜๎‚ข๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ
๎€ƒ๎‚ฌ๎‚ก๎•๎ฐ๎š๎ž๎น๎•๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎‚ฌ๎ฉ๎‚ธ๎‚๎๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎‚ฆ๎‚‘๎Œ๎™
๎€ƒ๎‚จ๎‚พ๎ฐ๎‚ฆ๎ž๎‚’๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ฏ๎•๎ด๎‚™๎‚ณ๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚Š๎น๎•๎‚ฐ๎™๎€ƒ๎‚ท๎
๎€ƒ๎€‰๎ƒน๎‚ฅ๎ฐ๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ถ๎€ธ๎ด๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎‚จ๎‚ฟ๎‚ฟ๎‚ช๎‚š๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚๎‚…๎‚ฐ๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ง๎‚ฐ๎€น๎‚พ๎€ƒ๎‚ง๎‹๎€ƒ๎˜๎ฆ๎‚พ๎€ƒ๎€‹๎‚ฌ๎‚ฟ๎š๎‚ช๎๎€ƒ ๎€ƒ
๎€ƒ๎ณ๎–๎‚ฟ๎ž๎ญ๎๎€ƒ๎ง๎–๎ž๎‚š๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎ณ๎–๎ž๎ฎ๎‚ฆ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎–๎‚š๎‚ข๎ž๎ฎ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚€๎‚ฟ๎‚ฆ๎ช๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎›๎–๎ฅ๎ณ๎ฏ
๎€ƒ๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎™๎‚ฐ๎‚‰๎ณ๎€ƒ๎ƒน๎ฅ๎ณ๎ฐ๎‚ก๎€ƒ๎–๎‚’๎š๎
๎€ƒ๎‚ป๎‚Š๎‚–๎๎€ƒ๎‚ท๎€ƒ๎€‰๎‚ ๎‚ฆ๎‚’๎ž๎บ๎๎€ƒ๎‚บ๎ฒ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎€‰๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎–๎™๎€ƒ๎ƒน๎€น๎š๎พ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎ฉ๎–๎บ๎‚ฅ๎–๎‚ฅ๎–๎‚ฆ๎
๎€ƒ๎ƒ’๎€ƒ๎ƒน๎š๎บ๎‚ช๎™๎€ƒ๎–๎‚•๎ณ๎–๎‚™๎€ƒ๎•๎ถ๎‚ฟ๎ฉ๎€ƒ๎ƒป๎ด๎๎‹
๎€‰๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚๎‚Š๎‚๎€ƒ๎‚จ๎‚ฟ๎™๎€ƒ๎‚ค๎น
๎‚ค๎€น๎ช๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎จ๎‚ฟ๎๎–๎‚š๎‚ฅ๎‚ฏ๎€ƒ๎ˆ๎•๎ถ๎ฅ๎‚ณ๎•๎€ƒ
๎‚ ๎‚ฟ๎‚–๎พ๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ
๎‚ป๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ˆ๎™๎ด๎‚ก๎•๎€ƒ๎ณ๎ต๎€ƒ 1
๎‚ป๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ˆ๎™๎ด๎‚ก๎–๎€น๎‚™๎€ƒ๎ณ๎ต๎€ƒ 2
๎ด๎ญ๎Ž๎‚ฅ๎€ƒ 3
๎ƒน๎€น๎š๎ฝ๎€ƒ 4
๎‚„๎™๎–๎‚ž๎‚ฅ๎€ƒ 5
๎›๎–๎ž๎‚š๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚๎‚ฆ๎ฅ๎€ƒ๎‚œ๎š๎‚‰๎€ƒ 6
๎‚ป๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€ธ๎€ƒ๎‚ฃ๎‚ฏ๎–๎‚ž๎‚ฅ๎€ƒ 7
๎‚ป๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ˆ๎™๎ด๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ˆ๎‚ฟ๎ฎ๎‚’๎‚ฅ๎–๎ฅ๎€ƒ 8
๎‚Ÿ๎–๎‚–๎ž๎ฝ๎‚ต๎•๎€ƒ๎‚ ๎‚ฟ๎‚ก๎ฏ๎€ƒ 9
๎‚Ÿ๎–๎‚ฆ๎‚’๎ž๎น๎‚ต๎•๎€ƒ๎›๎•๎ฏ๎–๎ฝ๎ณ๎
๎€ƒ๎€‘๎ƒบ๎ด๎‚ฅ๎€ƒ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ณ๎€ƒ๎‚ป๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•๎€ƒ๎ณ๎–๎‚ฟ๎ž๎‚ก๎–๎™๎€ƒ๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚‚๎‚ฆ๎ช๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ˆ๎™๎ด๎๎€ƒ๎‚จ๎‚ฟ๎ฉ
๎€ƒ๎ฐ๎ช๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚๎‚…๎‚ฐ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎‚จ๎‚ฟ๎๎ด๎‚ฅ๎€ƒ๎ถ๎š๎ญ๎€ƒ๎‚ง๎‚ฏ๎ฐ๎™๎€ƒ๎ƒน๎‚‚๎‚ฆ๎ช๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎‚–๎ฝ
๎€‰๎ƒน๎š๎น๎ด๎ž๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎จ๎“๎•๎‚ฏ๎ด๎‚ก๎•๎€ƒ๎—๎–๎‚ช๎ž๎ฅ๎‚ต๎€ƒ๎€ฟ๎‚‚๎‚๎‚ณ๎•
๎€ƒ๎—๎‚ฐ๎‚•๎ด๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚๎‚…๎‚ฐ๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎ด๎ญ๎Ž๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ณ๎ฏ๎‹๎€ƒ๎ƒน๎‚‚๎‚ฆ๎ช๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎‚ฟ๎‚–๎พ๎ž๎‚ก
๎€‰๎€…๎ƒ’๎€†๎€ƒ๎‚ป๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ˆ๎™๎ด๎‚ก๎•๎€ƒ๎ณ๎ต๎€ƒ๎€ฟ๎‚ข๎‚‘๎€ƒ๎‚ˆ๎‚–๎‚…๎๎€ƒ๎‚ค๎ก
๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ง๎‹๎€ƒ๎€ฟ๎‚ก๎๎€ƒ๎•๎ด๎‚ฟ๎พ๎‚ฅ๎€ƒ๎’๎‚ฟ๎‚†๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎‚ฟ๎‚ก๎ฐ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎‚’๎ž๎พ๎‚ฟ๎น
๎€ƒ๎‚€๎‚ฟ๎‚ฆ๎ช๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎ฅ๎ณ๎ฏ๎€ƒ๎€ฟ๎‚ก๎๎€ƒ๎‚ ๎‚๎‚ฐ๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ฐ๎‚ช๎‚‘๎€ƒ๎€‰๎‚Ÿ๎–๎‚–๎ž๎ฝ๎๎€ƒ๎ƒน๎‚ก๎–๎ฉ
๎€ƒ๎‚ ๎‚ฟ๎‚ก๎ฐ๎‚ก๎•๎€ƒ๎„ƒ๎‚ก๎ฒ๎€ธ๎‚ฏ๎€ƒ๎–๎‚ฟ๎€น๎‚ฟ๎๎–๎‚ฅ๎‚ฐ๎๎‹๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎’๎‚š๎‚Š๎‚ช๎‚พ๎€ƒ๎ƒบ๎ณ๎–๎ž๎ฎ๎‚ฆ๎‚ก๎•
๎€‰๎ƒน๎‚ฟ๎๎‚ฐ๎‚๎€ƒ๎ƒบ๎ณ๎–๎ฝ๎๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎น๎ณ๎๎€ƒ๎‚๎‚ฅ๎€ƒ๎’๎‚ฟ๎‚†๎‚ฆ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚ˆ๎‚–๎‚†๎‚ก๎–๎™๎€ƒ๎ƒน๎‚Ž๎ช๎‚ก๎€ƒ๎ƒน๎‚พ๎‹๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎‚€๎‚ฟ๎‚ฆ๎ช๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚ข๎‚ฆ๎‚‘๎€ƒ๎‚˜๎‚ฟ๎‚๎‚ฐ๎๎€ƒ๎‚จ๎€น๎‚ฆ๎‚พ
๎€‰๎€…๎ƒ“๎€†๎€ƒ๎‚ป๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ˆ๎™๎ด๎‚ก๎•๎€ƒ๎„ƒ๎‚™๎€ƒ๎ณ๎ต๎€ƒ๎€ฟ๎‚ข๎‚‘
๎‚€๎‚ฟ๎‚ฆ๎ช๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎ฅ๎ณ๎ฏ๎€ƒ๎ณ๎–๎‚ฟ๎ž๎ญ๎๎€ƒ๎ง๎–๎ž๎‚š๎‚ฅ
๎€ƒ๎‚ฌ๎‚ฟ๎‚™๎€ƒ๎—๎‚ฐ๎‚•๎ด๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚๎‚…๎‚ฐ๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎€ฟ๎‚ข๎‚‘๎€ƒ๎ณ๎–๎‚ฟ๎ž๎ญ๎‚ต๎•๎€ƒ๎ง๎–๎ž๎‚š๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ˆ๎š๎‚…๎
๎€‰๎€…๎ƒ’๎ƒ๎ƒ—๎€†
๎ด๎‚‚๎‚๎‹๎€ƒ๎‚€๎‚ฟ๎‚ฆ๎ช๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎œ๎‚ฟ๎‚๎‚ฐ๎๎€ƒ๎ƒ’๎ƒ
๎‚Ÿ๎‚ฐ๎‚‰๎‹๎€ƒ๎‚€๎‚ฟ๎‚ฆ๎ช๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎œ๎‚ฟ๎‚๎‚ฐ๎๎€ƒ๎ƒ—๎ƒ
๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚๎‚ฐ๎‚ฉ
๎€ƒ๎‚๎‚Š๎‚๎€ƒ๎‚๎•๎‚ฐ๎‚ฉ๎‹๎€ƒ๎‚๎‚ฟ๎‚ฆ๎ฅ๎€ƒ๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚‚๎‚ฆ๎ช๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ ๎š๎‚ž๎๎€ƒ๎–๎‚ฎ๎‚ฆ๎‚ฟ๎‚ฆ๎‚‚๎๎€ƒ๎‚ ๎‚†๎‚š๎™
๎€‰๎–๎‚ฎ๎‚ฎ๎™๎–๎ฝ๎–๎‚ฅ๎‚ฏ๎‚ฏ๎€ƒ๎ƒน๎ž๎‚พ๎‚ฐ๎€น๎บ๎š๎‚ก๎•๎€ƒ๎€ฟ๎‚ก๎๎€ƒ๎ƒน๎‚™๎–๎‚…๎๎€ƒ๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚€๎‚ฟ๎‚ฆ๎ช๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎ฅ๎ณ๎ฏ๎€ƒ๎ณ๎–๎‚ฟ๎ž๎ญ๎๎€ƒ๎ง๎–๎ž๎‚š๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎ณ๎–๎ž๎ฎ๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚๎‚…๎‚ฐ๎‚ฆ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎™๎‚ฐ๎‚‰๎ณ๎€ƒ๎ƒน๎ฅ๎ณ๎ฐ๎‚ก๎€ƒ๎–๎‚’๎š๎๎€ƒ๎–๎‚š๎‚ข๎ž๎ฎ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ง๎‚ฐ๎€น๎‚พ๎€ƒ๎‚ง๎‹๎€ƒ๎˜๎ฆ๎‚พ
๎€‰๎‚ ๎‚ฆ๎‚’๎ž๎บ๎‚ฆ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚ท๎‚ฏ๎€ƒ๎ƒผ๎ด๎ญ๎‹๎€ƒ๎›๎‚ท๎–๎‚ฆ๎‚’๎ž๎น๎‚ต๎€ƒ๎จ๎‚ก๎–๎‚๎€ƒ๎ด๎‚ฟ๎‚•๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎•๎ฒ๎‚ญ๎€ƒ๎€‹๎‚ฌ๎‚ฟ๎š๎‚ช๎
๎€ƒ๎ด๎‚ฟ๎‚•๎€ƒ๎ƒน๎‚ฆ๎‚’๎‚‰๎‚ณ๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚๎‚ฐ๎‚ฉ๎€ƒ๎‚บ๎‹๎€ƒ๎‚จ๎‚ฟ๎ฎ๎บ๎๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎‚ป๎‚ข๎‚๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎‚€๎‚ฟ๎‚ฆ๎ช๎ž๎‚ก
๎€‰๎ƒน๎‚ž๎™๎–๎บ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒบ๎ด๎‚ž๎‚š๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎–๎‚ฎ๎‚ฟ๎‚ก๎๎€ƒ๎ณ๎–๎พ๎‚ฆ๎‚ก๎•
๎‚˜๎‚ฟ๎‚Ž๎‚ช๎ž๎‚ก๎•
๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎€น๎š๎พ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚‘๎€ƒ๎ƒน๎‚ก๎‚ฐ๎‚‚๎‚š๎‚ฅ๎€ƒ๎ƒน๎‚‚๎‚ฆ๎ช๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ง๎‹๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎ฐ๎€ธ๎Œ๎
๎€ƒ๎‚ ๎ญ๎ฐ๎๎€ƒ๎‚ท๎€ƒ๎€‰๎‚ ๎‚ข๎š๎‚ฅ๎€ƒ๎—๎‚ฐ๎ข๎™๎€ƒ๎ฃ๎ณ๎–๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚˜๎‚Ž๎‚ฉ๎€ƒ๎€‰๎–๎‚ฅ๎–๎‚ฆ๎๎€ƒ๎ƒบ๎ฏ๎ณ๎–๎™๎‚ฏ
๎€ƒ๎ด๎š๎‚‘๎€ƒ๎ƒน๎‚พ๎ฐ๎‚พ๎ฐ๎ฉ๎€ƒ๎›๎•๎‚ฏ๎ฏ๎‹๎€ƒ๎‚ ๎ญ๎ฐ๎๎€ƒ๎‚ท๎‚ฏ๎€ƒ๎ˆ๎–๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•
๎€‰๎‚›๎•๎ด๎ž๎ฉ๎‚ถ๎‚ก๎€ƒ๎ƒน๎‚ข๎™๎–๎‚๎€ƒ๎›๎–๎‚š๎‚Ž๎‚ช๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ ๎‚ฆ๎‚’๎ž๎บ๎๎€ƒ๎‚ท๎€ƒ๎€‰๎ƒน๎€น๎š๎พ๎‚ก๎•
๎›๎–๎ž๎‚š๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚ก๎•๎ต๎
๎€‰๎›๎‚ธ๎‚†๎‚š๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚Ÿ๎ต๎‹๎‚ฏ๎€ƒ๎›๎–๎ž๎‚š๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚๎‚ฆ๎ฅ๎€ƒ๎‚œ๎š๎‚‰๎€ƒ๎จ๎ž๎‚™๎
๎€ƒ๎‚ซ๎ฒ๎‚ฎ๎™๎€ƒ๎‚ฃ๎–๎‚ฟ๎‚ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎š๎‚๎€ƒ๎‚ป๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•๎€ƒ๎ณ๎–๎‚ฟ๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚‘๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎‚‚๎‚™๎‹
๎€‰๎ƒน๎‚ฟ๎‚ข๎‚ฆ๎‚’๎‚ก๎•
๎‚ป๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ˆ๎‚ฟ๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚๎‚ฅ๎–๎ฅ
๎€ƒ๎‚ง๎–๎€น๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎‚ฌ๎‚š๎‚ข๎™๎€ƒ๎‚ป๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ˆ๎‚ฟ๎ฎ๎‚ก๎–๎™๎€ƒ๎‚‹๎–๎‚š๎ž๎ฉ๎‚ต๎•๎€ƒ๎‚จ๎€น๎‚ฆ๎‚พ
๎€‰๎ถ๎š๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚‚๎‚ฆ๎ช๎‚ฅ๎€ƒ๎ƒบ๎ฐ๎‚‘๎–๎‚๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎ฏ๎‚ฐ๎ฅ๎‚ฐ๎‚ฆ๎‚ก๎•
๎›๎–๎ฉ๎‚ธ๎‚๎‚ต๎•
๎€ƒ๎‚ฌ๎‚…๎ด๎‚‘๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎ฏ๎ฏ๎ด๎ž๎๎€ƒ๎‚ท๎€ƒ๎€‘๎ƒป๎ต๎–๎‚ฎ๎ฅ๎€ƒ๎‚ป๎‚™๎€ƒ๎˜๎‚Š๎‚‘๎€ƒ๎ฏ๎‚ฐ๎ฅ๎‚ฏ๎€ƒ๎ƒน๎‚ก๎–๎ฉ๎€ƒ๎‚ป๎‚™
๎€‰๎–๎‚ฎ๎‚ก๎€ƒ๎‚€๎ญ๎ด๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚ช๎‚ž๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎ช๎‚ข๎‚‚๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎€ฟ๎‚ข๎‚‘
๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚€๎‚ข๎ฎ๎ž๎‚ก๎•๎‚ฏ๎€ƒ๎‚๎•๎ฐ๎‚พ๎‚ต๎•๎€ƒ๎‚Ÿ๎‚ฐ๎ฉ๎€ƒ๎›๎–๎‚ฎ๎‚ฟ๎š๎‚ช๎
๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎ˆ๎–๎‚ช๎ก๎‹๎€ƒ๎ƒน๎”๎š๎‚’๎๎‚ฏ๎€ƒ๎‚˜๎‚ฟ๎‚ข๎‚–๎๎€ƒ๎‚จ๎บ๎ฉ๎‹๎€ƒ๎€ฟ๎‚ข๎‚‘๎€ƒ๎ด๎‚™๎‚ฐ๎ž๎๎€ƒ๎–๎‚ช๎‚’๎“๎–๎‚†๎™
๎€ƒ๎ด๎‚ฟ๎‚•๎€ƒ๎ฏ๎•๎‚ฐ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚จ๎‚ฟ๎‚‘๎‚ฐ๎‚ช๎‚‚๎‚ฅ๎€ƒ๎ƒน๎”๎š๎‚’๎ž๎‚ก๎•๎‚ฏ๎€ƒ๎‚˜๎‚ฟ๎‚ข๎‚–๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎€‰๎–๎‚ฎ๎‚ข๎‚ž๎‚ฉ
๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚€๎‚ข๎ฎ๎ž๎‚ข๎‚ก๎€ƒ๎ƒน๎‚พ๎ฐ๎‚ข๎š๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒน๎ช๎‚ข๎‚‚๎‚ฆ๎‚ข๎‚ก๎€ƒ๎–๎‚ฎ๎‚ฆ๎‚ฟ๎‚ข๎บ๎๎€ƒ๎˜๎ฆ๎‚พ๎€ƒ๎ƒน๎ก๎‚ฐ๎‚ข๎‚ฅ
๎€‰๎‚Ÿ๎–๎™๎ต๎‚ณ๎•
๎€ƒ๎‚ป๎™๎‚ฏ๎ณ๎‚ณ๎•๎€ƒ๎ฏ๎–๎ช๎๎‚ต๎•๎€ƒ๎ƒน๎‚ฆ๎‚ฟ๎‚ข๎‚’๎๎€ƒ๎‚œ๎š๎‚Š๎‚พ๎€ƒ๎ฃ๎‚ฐ๎ž๎‚ช๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎•๎ฒ๎‚ญ
๎€‰ ๎€Š๎ƒ“๎ƒ‘๎ƒ’๎ƒ“๎€Š๎ƒ’๎ƒšEU
๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎€ฟ๎‚ข๎‚‘๎€ƒ๎‚ฃ๎‚ฐ๎ฝ๎‚ฐ๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎™๎ต๎‚ณ๎•๎€ƒ๎‚›๎‚ฏ๎ฐ๎‚ช๎‚๎€ƒ๎ถ๎‚ฅ๎ณ
๎€ƒ๎ˆ๎–๎‚ฎ๎ž๎‚ฉ๎๎€ƒ๎ฐ๎‚’๎™๎€ƒ๎€‘๎‚ฌ๎‚ช๎‚ฅ๎€ƒ๎‚€๎‚ข๎ฎ๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎˜๎ฆ๎‚พ๎€ƒ๎ฃ๎‚ฐ๎ž๎‚ช๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ง๎‹๎€ƒ๎€ฟ๎‚ก๎๎€ƒ๎ด๎‚ฟ๎พ๎‚พ
๎€ƒ๎‚ฌ๎‚ข๎‚ฟ๎‚๎‚ฐ๎ž๎™๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚ก๎ถ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎™๎ต๎‚ณ๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚‘๎€ƒ๎‚ท๎‚ฐ๎‚‚๎‚š๎‚ฅ๎€ƒ๎€‘๎ƒน๎‚ฟ๎‚ข๎‚ฆ๎‚’๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ฌ๎๎–๎‚ฟ๎ฉ
๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎“๎–๎™๎ด๎‚ฎ๎€น๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒบ๎ถ๎‚ฎ๎ฅ๎‚ณ๎–๎™๎€ƒ๎ฟ๎–๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎›๎–๎‚พ๎–๎‚š๎‚ช๎‚ก๎•๎€ƒ๎ถ๎€ธ๎ด๎‚ฅ๎€ƒ๎€ฟ๎‚ก๎
๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฅ๎€ƒ๎ˆ๎•๎ด๎ฝ๎€ƒ๎ฐ๎‚ช๎‚‘๎€ƒ๎‚๎ต๎‚ฐ๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎€ฟ๎‚ก๎๎€ƒ๎‚ฌ๎๎ฏ๎–๎‚‘๎๎™๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚ฉ๎‚ฏ๎ด๎ž๎€น๎‚ก๎‚ต๎•
๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ ๎‚ฟ๎‚๎‚ฐ๎๎€ƒ๎‚จ๎‚‘๎€ƒ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎Ž๎บ๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ฐ๎‚ญ๎€ƒ๎‚ ๎‚ฆ๎‚’๎ž๎บ๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎€‰๎‚ ๎ก๎–๎‚ฆ๎‚ฅ
๎€ƒ๎€‰๎ƒน๎‚ฟ๎‚ข๎‚ฆ๎‚’๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ฌ๎๎–๎‚ฟ๎ฉ๎€ƒ๎ˆ๎–๎‚ฎ๎ž๎‚ฉ๎๎€ƒ๎ฐ๎‚’๎™๎€ƒ๎ƒน๎‚๎–๎ฎ๎‚ก๎•๎€ƒ๎›๎–๎‚พ๎–๎‚š๎‚ช๎‚ก๎•๎€ƒ๎ถ๎€ธ๎ด๎‚ฅ๎€ƒ๎€ฟ๎‚ก๎
๎€ƒ๎€ฟ๎‚ข๎‚‘๎€ƒ๎•๎ˆ๎–๎‚ช๎™๎€ƒ๎ƒน๎™๎‚ฐ๎‚ž๎‚’๎‚ก๎€ƒ๎‚ƒ๎ด๎‚’๎ž๎‚พ๎€ƒ๎ฐ๎‚๎€ƒ๎•๎ฒ๎‚ฎ๎™๎€ƒ๎‚ฃ๎–๎‚ฟ๎‚ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ฃ๎ฐ๎‚‘๎€ƒ๎ƒน๎‚ก๎–๎ฉ๎€ƒ๎‚ป๎‚™
๎€ƒ๎•๎ฑ๎๎€ƒ๎€‰๎‚ ๎‚ฆ๎‚’๎‚ก๎•๎€ƒ๎–๎‚ฎ๎™๎€ƒ๎‚บ๎ณ๎–๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎›๎–๎‚พ๎–๎‚š๎‚ช๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚€๎‚ข๎ฎ๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚ฟ๎‚ฉ๎•๎‚ฐ๎‚
๎€ƒ๎ƒน๎‚‰๎‚ฐ๎š๎‚†๎‚ฅ๎€ƒ๎ƒน๎‚ž๎‚พ๎ด๎‚Š๎™๎€ƒ๎‚ ๎‚ฆ๎‚’๎ž๎บ๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚€๎‚ข๎ฎ๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ค๎
๎€ƒ๎€‘๎ƒน๎‚ฟ๎”๎‚ฟ๎™๎€ƒ๎ƒน๎‚ž๎‚พ๎ด๎‚Š๎™๎€ƒ๎‚ฌ๎‚ก๎‚ธ๎‚–๎ž๎น๎๎€ƒ๎ฏ๎–๎‚’๎‚พ๎€ƒ๎ฐ๎‚ž๎‚™๎€ƒ๎€‘๎ƒน๎‚ก๎‚ฐ๎‚‚๎‚š๎‚ฅ๎€ƒ๎ƒน๎‚พ๎–๎‚š๎‚ช๎€ธ
๎€ƒ๎ƒน๎ช๎‚‚๎‚ก๎•๎‚ฏ๎€ƒ๎ƒน๎”๎‚ฟ๎š๎‚ก๎•๎€ƒ๎€ฟ๎‚ข๎‚‘๎€ƒ๎‚ป๎š๎‚ข๎น๎€ƒ๎‚๎‚๎‚ฏ๎€ƒ๎‚บ๎ฏ๎–๎‚š๎๎€ƒ๎‚ค๎ž๎‚พ๎€ƒ๎ ๎‚ฟ๎ช๎™
๎€ƒ๎›๎–๎‚ฅ๎‚ฐ๎‚ข๎‚’๎‚ฅ๎€ƒ๎€ฟ๎‚ข๎‚‘๎€ƒ๎‚Ÿ๎‚ฐ๎‚‚๎ช๎‚ข๎‚ก๎€ƒ๎€‰๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ˆ๎•๎ถ๎ฅ๎‹๎€ƒ๎‚Ÿ๎‚ธ๎‚–๎ž๎น๎๎€ƒ๎ฏ๎–๎‚’๎‚พ๎‚ฏ
๎€ƒ๎‚Ÿ๎–๎‚‚๎๎‚ต๎–๎™๎€ƒ๎‚ค๎‚๎€ƒ๎›๎–๎‚พ๎–๎‚š๎‚ช๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚€๎‚ข๎ฎ๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ถ๎€ธ๎•๎ด๎‚ฅ๎€ƒ๎‚Ÿ๎‚ฐ๎ฉ๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚™๎–๎‚…๎
๎€ƒ๎‚ ๎ช๎‚ฆ๎‚ก๎–๎™๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎‚ป๎‚ข๎ช๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎›๎–๎‚พ๎–๎‚š๎‚ช๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚€๎‚ข๎ฎ๎ž๎‚ก๎•๎€ƒ๎ถ๎€ธ๎ด๎‚ฆ๎™
๎€ƒ๎‚จ๎‚พ๎ฏ๎ณ๎‚ฐ๎ž๎บ๎‚ฆ๎‚ก๎•๎‚ฏ๎€ƒ๎‚จ๎‚ฟ๎‚’๎‚ฉ๎–๎‚‚๎‚ก๎•๎€ƒ๎€‰๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ฌ๎‚ช๎‚ฅ๎€ƒ๎œ๎‚พ๎ด๎ž๎ฝ๎๎€ƒ๎‚บ๎ฒ๎‚ก๎•
๎€ƒ๎‚€๎‚ข๎ฎ๎ž๎‚ก๎•๎‚ฏ๎€ƒ๎‚Ÿ๎‚ธ๎‚–๎ž๎น๎‚ต๎•๎€ƒ๎ƒบ๎ฏ๎–๎‚‘๎๎€ƒ๎‚จ๎‚‘๎€ƒ๎ƒน๎‚ฟ๎‚ก๎‚ฏ๎Ž๎บ๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎‚ง๎‚ฐ๎‚ข๎‚ฆ๎ช๎ž๎‚พ
๎€ƒ๎‚Ÿ๎‚ธ๎ญ๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚ฏ๎‹๎€ƒ๎ƒบ๎ด๎ฝ๎–๎š๎‚ฅ๎€ƒ๎ƒน๎‚ž๎‚พ๎ด๎‚Š๎™๎€ƒ๎ˆ๎•๎‚ฐ๎น๎€ƒ๎ต๎–๎‚ฎ๎ฆ๎‚ข๎‚ก๎€ƒ๎‚ป๎”๎‚ฟ๎š๎‚ก๎•
๎€‰๎‚ป๎‚ฅ๎‚ฐ๎‚ฆ๎‚‘๎€ƒ๎‚œ๎‚™๎ด๎‚ฅ
๎€ƒ๎‚จ๎‚ฅ๎€ƒ๎‚€๎‚ข๎ฎ๎ž๎‚ก๎•๎‚ฏ๎€ƒ๎‚๎•๎ฐ๎‚พ๎๎€ƒ๎›๎–๎‚ฟ๎‚ฉ๎–๎€น๎‚ฅ๎๎€ƒ๎‚จ๎‚‘๎€ƒ๎ƒป๎ด๎š๎ฎ๎ž๎น๎€ƒ๎„ƒ๎ž๎‚พ๎ฐ๎‚ข๎™
๎€‰๎ƒน๎‚ข๎‚ฆ๎‚’๎ž๎บ๎‚ฆ๎‚ก๎•๎€ƒ๎ƒบ๎ถ๎‚ฎ๎ฅ๎‚ณ๎•
A
B
A
1 2
B
3
4
2
1
9
8
7
6
5

Specyfikacje produktu

Marka: Ufesa
Kategoria: Broodrooster
Model: TT7912

Potrzebujesz pomocy?

Jeล›li potrzebujesz pomocy z Ufesa TT7912, zadaj pytanie poniลผej, a inni uลผytkownicy Ci odpowiedzฤ…




Instrukcje Broodrooster Ufesa

Ufesa

Ufesa TT7912 Instrukcja

22 Wrzeล›nia 2024
Ufesa

Ufesa TT7962 Instrukcja

14 Wrzeล›nia 2024
Ufesa

Ufesa TT7972 Instrukcja

12 Wrzeล›nia 2024
Ufesa

Ufesa TT7920 Instrukcja

11 Wrzeล›nia 2024
Ufesa

Ufesa Activa TT7963 Instrukcja

11 Wrzeล›nia 2024

Instrukcje Broodrooster

Najnowsze instrukcje dla Broodrooster

Lifetec

Lifetec MD 12852 Instrukcja

23 Wrzeล›nia 2024
Nevir

Nevir NVR-9823 T Instrukcja

22 Wrzeล›nia 2024
Efbe-schott

Efbe-schott TO 2000 Instrukcja

22 Wrzeล›nia 2024
Cuisinart

Cuisinart CPT-640 Instrukcja

22 Wrzeล›nia 2024
Dualit

Dualit 42246 Instrukcja

22 Wrzeล›nia 2024
Kalorik

Kalorik TO 45356 Instrukcja

21 Wrzeล›nia 2024
MilanToast

MilanToast 420100 Instrukcja

21 Wrzeล›nia 2024