Instrukcja obsลugi Ufesa EX4935
Ufesa
Wyciskarka do cytrusรณw
EX4935
Przeczytaj poniลผej ๐ instrukcjฤ obsลugi w jฤzyku polskim dla Ufesa EX4935 (2 stron) w kategorii Wyciskarka do cytrusรณw. Ta instrukcja byลa pomocna dla 5 osรณb i zostaลa oceniona przez 2 uลผytkownikรณw na ลrednio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
ESPAรOL
PIEZAS Y ELEMENTOS DE
MANEJO
1. Compartimento para guardar el
cable
2. Base del motor
3. Eje del motor
4. Jarra para el zumo
5. Indicador de nivel
6. Filtro
7. Pieza de uniรณn del filtro a la
jarra
8. Cono pequeรฑo
9. Cono grande
10. Tapa
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD:
โข๎Lea๎ con๎ atenciรณn๎ estas๎
instrucciones de uso
antes de utilizar el
aparato por primera vez.
Guรกrdelas para futuras
consultas.
โข๎Conรฉctese๎รบnicamente๎ a๎
la tensiรณn indicada en la
placa de caracterรญsticas.
โข๎Este๎aparato๎pueden๎uti-
lizarlo niรฑos con edad
de 8 aรฑos y superior, y
personas con capacidades
fรญsicas, sensoriales o
mentales reducidas o
falta de experiencia y
conocimiento, si se les
ha dado la supervisiรณn
o instrucciรณn apropiadas
respecto al uso del apa-
rato de una manera se-
gura y comprenden los
peligros que implica.
โข๎Los๎niรฑos๎no๎deben๎jugar๎
con๎el๎aparato.๎La๎limpie-
za y el mantenimiento a
realizar por el usuario
no deben realizarlos los
niรฑos sin supervisiรณn.
โข๎Utilice๎ siempre๎ el๎ ex-
primidor sobre una
superficie nivelada.
โข๎No๎introduzca๎utensilios๎
en el recipiente mien-
tras el aparato estรก en
funcionamiento.
โข๎No๎ haga๎ funcionar๎ el๎
aparato con el cable
enrollado.
โข๎No๎ desconecte๎ tirando๎
del cable ni con las ma-
nos mojadas.
โข๎No๎ deje๎ el๎ cable๎ de
conexiรณn colgando.
โข๎No๎ sitรบe๎ el๎ aparato๎ cer-
ca de una fuente de
calor ni permita que el
cable toque superficies
calientes.
โข๎Desenchufe๎ el๎ aparato๎
de la toma de corriente
cuando๎no๎estรฉ๎en๎uso๎y๎
antes de proceder a su
limpieza.
โข๎NO๎ INTRODUZCA๎ LA๎
BASE๎ DEL๎ MOTOR,๎ EL๎
CABLE๎O๎LA๎CLAVIJA๎EN๎
AGUA๎O๎EN๎CUALQUIER๎
OTRO๎LรQUIDO.
โข๎No๎ ponga๎ en๎ marcha๎ el๎
exprimidor con el cable
o el enchufe daรฑados,
si ha observado que no
funciona correctamente
o si ha sufrido daรฑos de
algรบn๎tipo.
โข๎Este๎ aparato๎ha๎ sido๎di-
seรฑado exclusivamente
para๎uso๎domรฉstico.
โข๎El๎cable๎de๎alimentaciรณn๎
no debe ser sustituido
por๎el๎usuario.๎Las๎repa-
raciones y cambios de
cable deben ser reali-
zadas exclusivamente
por๎ un๎ Servicio๎ Tรฉcnico
Autorizado.
โข๎Este๎aparato๎es๎apto๎para๎
uso alimentario.
FUNCIONAMIENTO Y USO
Antes๎ de๎ usar๎ el๎ aparato๎ por
primera vez, lave con agua
jabonosa todos los accesorios
que van a entrar en contacto con
los๎alimentos๎y๎sรฉquelos.๎
1. Coloque la jarra para el
zumo sobre el eje del
motor. Para un correcto montaje,
gรญrela en sentido horario hasta
que quede correctamente
fijada. (Fig.1)
2. Coloque el filtro sobre la jarra
para el zumo.
3. Compruebe que la pieza de
uniรณn del filtro a la jarra quede
adecuadamente asentada sobre
la jarra para el zumo y alineada
con el asa de la misma.
4. Encaje sobre el filtro el cono mรกs
apropiado: (Fig.2)
-๎ Si๎ las๎ frutas๎ a๎ exprimir๎ son๎ de๎
pequeรฑo tamaรฑo, seleccione el
cono pequeรฑo (limones, naranjas
pequeรฑas, etc).
-๎ Si๎ se๎ trata๎ de๎ frutas๎ grandes๎
(pomelos, naranjas grandes, etc.)
o si prefiere el zumo con pulpa,
22-13
100% recycled paper
INSTRUCCIONES DE USO
ES
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
MODE D'EMPLOI
FR
INSTRUรรตES DE USO
PT
HASZN LATI UTAS S T
HU
AR
EX4938
EX4939
EX4935
EX4935HK
coloque el cono grande sobre el
pequeรฑo. (Fig.3)
5.๎Desenrolle๎ completamente๎ el๎
cable y conecte el exprimidor a
la๎red๎elรฉctrica.
6. Corte las frutas por la mitad.
Coloque cada mitad sobre el
cono y presione con suavidad. El
exprimidor se pondrรก en marcha
automรกticamente. El exprimidor
gira en ambos sentidos para
conseguir una extracciรณn รณptima
del zumo. (Fig.4)
๎ No๎ presione๎ excesivamente๎ so-
bre la fruta para evitar bloquear
el giro. El exprimidor dispone
de un sistema que varรญa el senti-
do de giro para evita el bloqueo
del motor cuando se ejerce
demasiada presiรณn.
-Importante:๎No๎utilice๎el๎expri
midor sin interrupciรณn durante
mรกs de cinco minutos seguidos.
7. Para detener el exprimidor basta
con dejar de presionar sobre la
fruta.๎ Una๎ vez๎ extraรญdo๎ todo๎ el๎
zumo, desconecte el aparato de
la๎red๎elรฉctrica.
LIMPIEZA
Limpie๎ el๎ exprimidor๎ despuรฉs๎
de cada uso. Compruebe que el
aparato se encuentra desconectado
de๎la๎toma๎elรฉctrica.
Desmonte๎ el๎ exprimidor๎ y๎ lave๎
con agua jabonosa todas las
piezas, excepto la base del motor.
Sรฉquelas๎ con๎ cuidado๎ antes๎ de๎
volver a colocarlas. Todas las partes
desprendibles, excepto el motor,
se pueden lavar en la mรกquina
lavaplatos.
Limpie๎ la๎ base๎ del๎ motor๎ con๎
un๎ trapo๎ ligeramente๎ hรบmedo.๎
No๎ lo๎ sumerja๎ ni๎ en๎ agua๎ ni๎
en๎ cualquier๎ otro๎ lรญquido.๎ No๎
emplee detergentes o productos
abrasivos.
ADVERTENCIAS DE DEPO-
SICIรN/ELIMINACIรN:
Nuestras๎ mercancรญas๎ cuentan๎
con un embalaje optimizado
para su transporte. รste consiste โ
por principio- en materiales no
contaminantes que deberรกn ser
entregados como materia prima
secundaria al servicio local de
eliminaciรณn de basuras y reciclaje.
Antes๎de๎eliminar๎el๎aparato,๎usted๎
debe en primer lugar hacer notar
de manera visible que el mismo no
funciona y asegurarse de eliminarlo
en conformidad con las leyes
nacionales๎ vigentes.๎ Su๎ Minorista,๎
Ayuntamiento๎ o๎ Municipio๎ le๎
puede suministrar informaciรณn
detallada acerca de esto.
Este aparato tiene una
etiqueta en conformidad
con๎ la๎ Directriz๎ Europea๎
2002/96/EC โ concerniente a los
aparatos๎ elรฉctricos๎ y๎ electrรณnicos๎
usados๎ (equipos๎ elรฉctricos๎ y๎
electrรณnicos de desecho โ WEEE).
Este producto no deberรก
eliminarse junto con la basura
domรฉstica.๎ Este๎ producto๎ deberรก๎
eliminarse en un lugar autorizado
para๎ reciclar๎ aparatos๎ elรฉctricos๎ y๎
electrรณnicos.๎La๎directriz๎determina๎
el marco para devolver y reciclar
aparatos y es de aplicaciรณn en
toda๎ la๎ Uniรณn๎ Europea.๎ Por๎ favor,๎
pregunte a su distribuidor acerca
de las medidas de deposiciรณn/
eliminaciรณn actuales.
ENGLISH
PARTS AND OPERATING
CONTROLS
1. Cable storage
2.๎ Motor๎base
3.๎ Spindle
4. Juice container
5.๎ Level๎indicator
6. Filter
7. Filter retaining clip
8.๎ Small๎cone
9.๎ Large๎cone
10.๎Lid
SAFETY INSTRUCTIONS:
โข๎
Read๎ through๎ the๎ instruc-
tions
carefully before
using the juice extractor
for๎ the๎ first๎ time.๎ Safe-
guard them for future re-
ference.
โข๎Only๎ connect๎ it๎ to๎ the๎
voltage stated on the
rating plate.
โข๎This๎appliance๎can๎be๎used๎
by children aged from
8 years and above and
persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way
and understand the ha-
zards involved.
โข๎Children๎ shall๎ not๎ play๎
with the appliance. Cle-
aning and user mainte-
nance shall not be made
by children without su-
pervision.
โข๎Always๎use๎the๎juice๎ex-
tractor on a level surface.
โข๎Never๎insert๎utensils๎inside๎
the container while the
appliance is operating.
โข๎Do๎ not๎ operate๎ the๎
appliance with the cable
still coiled.
โข๎Do๎ not๎ unplug๎ it๎ by๎
pulling on the cable, nor
with wet hands.
โข๎Do๎ not๎ leave๎ the๎ plug๎
hanging freely.
โข๎Do๎not๎leave๎the๎applian-
ce close to heat sources
or allow the cable to
come into contact with
hot surfaces.
โข๎Unplug๎ it๎ from๎ the๎ wall๎
socket when it is not in
use and before cleaning
it.
โข๎DO๎ NOT๎ IMMERSE๎ THE๎
MOTOR๎ HOUSING,๎ CA-
BLE๎ OR๎ PLUG๎ IN๎ WATER๎
OR๎ANY๎OTHER๎LIQUID.
โข๎Do๎ not๎ switch๎ the๎ juice๎
extractor on if either
the cable or plug are
damaged, if it can be
detected that it is not
operating correctly or if it
has suffered any type of
damage.
โข๎This๎appliance๎has๎ been๎
designed for domestic
use only.
โข๎The๎ mains๎ cable๎ must๎
not be replaced by the
user. Cable repairs and
replacements must be
carried out exclusively by
an๎ Authorized๎ Technical๎
Service๎Centre.
โข๎This๎appliance๎is๎suitable๎
for use with foodstuffs.
OPERATION AND USE
Before using it for the first time,
wash all the pieces which are
going to come into contact with
foodstuffs in soapy water.
1. Place the juice container onto
the motor spindle. For a correct
fit, turn it clockwise until it locks
down. (Fig.1)
2. Put the filter over the juice
container.
3. Check that the retaining clip is
lined up with the handle on the
jar.
4. Fit the filter with the most suitable
cone: (Fig.2)
- If the fruit is small in size (lemons,
small oranges, etc.), select the
small cone.
- If it is a large fruit (Grapefruits,
big oranges, etc.) or if you prefer
the juice with pulp, then fit the
large cone on top of the small
one. (Fig.3)
5.๎Uncoil๎ the๎ cable๎ fully๎ and
plug the juice extractor into the
mains supply.
6. Cut the fruit in two halves. Place
each half over the cone and
press down gently. The extractor
will start up automatically.
In order to achieve an ideal
extraction, the cone turns in
both directions. (Fig.4)
Excessive pressure on the cone
may block rotation. The extractor
is fitted with a system that
changes the direction of rotation
to stop the motor jamming
when excessive force is used.
Important:๎ Do๎ not๎ use๎ the๎
extractor continuously for more
than five minutes.
7. To stop the juice extractor, just
stop pressing on the fruit. When
all the juice has been extracted,
unplug the appliance from the
wall socket.
CLEANING
Clean the juice extractor after each
use. Check that the appliance is
switched off and unplugged from
the mains.
Disassemble๎the๎extractor๎and๎wash๎
all of the pieces, except the motor
base,๎ in๎ soapy๎ water.๎ Dry๎ them๎
carefully before reassembling them.
All๎ detachable๎ parts๎ excluding๎
motor base are dishwasher safe.
Clean down the motor base with a
damp๎cloth.๎Do๎not๎immerse๎it๎into๎
water๎ or๎ any๎ other๎ liquid.๎ Do๎ not๎
use detergents or abrasive cleaning
products.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our๎ goods๎ come๎ in
optimized packaging. This
basically consists in using non-
contaminating materials which
should be handed over to the
local waste disposal service as
secondary raw materials.
Before throwing a used appliance
away,๎ you๎ should๎ ๎rst๎ make๎
it noticeably inoperable and
be certain to dispose of it in
accordance with current national
laws.๎ Your๎ Retailer,๎ Town๎ Hall๎
or๎ Local๎ Council๎ can๎ give๎ you
detailed information about this.
This appliance is labeled in
accordance with European
Directive๎ 2002/96/EC๎ โ๎ con-
cerning used electrical and
electronic appliances (waste
electrical and electronic equipment
โ WEEE). This product must not be
disposed together with the
domestic waste. This product has
to be disposed at an authorized
place for recycling of electrical
and electronic appliances. The
guideline determines the framework
for the return and recycling of
used appliances as applicable
throughout๎the๎EU.๎Please๎ask๎your๎
dealer about current means of
disposal.
FRANรAIS
ELรMENTS ET COMMANDES
1.๎ Rangement๎du๎cรขble
2. Base du moteur
3.๎ Axe
4.๎ Rรฉcipient๎ร ๎jus
5. Indicateur de niveau
6. Filtre
7.๎ Clip๎de๎rรฉtention๎du๎filtre
8. Petit cรดne
9. Grand cรดne
10. Couvercle
INSTRUCTIONS DE SE-
CURITE :
โข๎Veuillez๎lire๎attentivement๎
ces instructions avant dโu-
tiliser la centrifugeuse pour
la๎premiรจre๎fois.๎Sauvegar-
dez ces instructions pour
pouvoir๎les๎consulter๎ultรฉ-
rieurement.
โข๎Connectez๎ uniquement๎
lโappareil๎ ร ๎ une๎ source๎
dโalimentation dont la
tension๎correspond๎ร ๎ce-
lle๎indiquรฉe๎sur๎la๎plaque๎
signalรฉtique.
โข๎Cet๎ appareil๎ peut๎ รชtre๎
utilisรฉ๎par๎des๎enfants๎de๎
plus de 8 ans et des per-
sonnes ayant un handi-
cap physique, sensoriel
ou mental, ou bien un
manque๎d'expรฉrience๎et๎
de connaissances, s'ils
ont reรงu des explications
ou des instructions sur la
faรงon d'utiliser l'appareil
de๎ maniรจre๎ sรฉcurisรฉe๎ et๎
qu'ils en comprennent
les risques encourus.
โข๎Les๎ enfants๎ ne๎ doivent๎
pas jouer avec l'appareil.
Le๎nettoyage๎et๎l'entretien๎
ne๎ doivent๎ pas๎ รชtre
entrepris par des enfants
sans surveillance.
โข๎Utilisez๎ toujours๎ la๎ cen-
trifugeuse sur une surface
plane.
โข๎
Nโinsรฉrez๎jamais๎dโustensiles๎
dans๎le๎rรฉcipient๎lorsque๎
lโappareil est en cours de
fonctionnement.
โข๎Ne๎lancez๎ pas๎lโappareil๎
si๎ le๎ cรขble๎ est๎ encore
enroulรฉ.
โข๎Ne๎ dรฉbranchez๎ jamais๎
le๎ cรขble๎ avec๎ les๎ mains๎
mouillรฉes๎et๎ne๎tirez๎pas๎
dessus.
โข๎Ne๎laissez๎pas๎pendre๎le๎
cรขble.
โข๎Ne๎laissez๎ pas๎lโappareil๎
ร ๎ proximitรฉ๎ de๎ sources๎
de chaleur et ne laissez
pas๎ le๎ cรขble๎ entrer๎ en๎
contact avec des surfa-
ces chaudes.
BSH Electrodomรฉsticos Espaรฑa, S.A.
CIF A-28-893550
C/ Itaroa, nยฐ 1, 31.620 HUARTE (Navarra)
Espaรฑa
โข๎Dรฉbranchez๎ lโappareil๎
de la prise dโalimentation
lorsque vous ne lโutilisez
pas ou avant de le
nettoyer.
โข๎NโIMMERGEZ๎ PAS๎ LE๎
BOITIER๎ DU๎ MOTEUR,๎
LE๎ CABLE๎ OU๎ LA๎ PRISE๎
DANS๎ DE๎ LโEAU๎ OU๎
TOUT๎AUTRE๎LIQUIDE.
โข๎Nโutilisez๎ pas๎ la๎ centri-
fugeuse๎si๎le๎cรขble๎ou๎la๎
prise๎sont๎endommagรฉs,๎
si lโappareil ne fonction-
ne pas correctement ou
sโil๎est๎endommagรฉ๎dโune๎
quelconque maniรจre.
โข๎Cet๎ appareil๎ est๎ conรงu๎
uniquement pour une
utilisation domestique.
โข๎Le๎ cรขble๎ dโalimentation๎
ne๎doit๎pas๎รชtre๎rempla-
cรฉ๎ par๎ lโutilisateur.๎ Si๎ le๎
cรขble๎ dโalimentation๎ est๎
endommagรฉ,๎il๎doit๎รชtre๎
remplacรฉ๎ uniquement๎
par un centre dโassistance
technique๎agrรฉรฉ.
โข๎Cet๎ appareil๎ est๎ conรงu๎
pour๎รชtre๎utilisรฉ๎avec๎des๎
denrรฉes๎alimentaires.
FONCTIONNEMENT ET UTI-
LISATION
Avant๎ dโutiliser๎ lโappareil๎ pour๎
la premiรจre fois, nettoyez toutes
les๎ piรจces๎ amenรฉes๎ ร ๎ รชtre๎
en๎contact๎avec๎les๎aliments๎ร ๎lโeau๎
savonneuse.
1.๎Placez๎le๎rรฉcipient๎ร ๎jus๎sur๎lโaxe.๎
Afin๎ de๎ lโassembler๎ correcte-
ment, tournez la centrifugeuse
dans le sens des aiguilles dโune
montre๎jusquโร ๎ce๎quโelle๎soit๎en๎
position๎verrouillรฉe.๎(Fig.1)
2.๎Placez๎le๎ filtre๎sur๎ le๎rรฉcipient๎ ร ๎
jus.
3.๎Vรฉrifiez๎que๎le๎clip๎de๎rรฉtention๎
soit๎ alignรฉ๎ sur๎ la๎ poignรฉe๎ de๎ la๎
carafe.
4.๎Assemblez๎le๎filtre๎avec๎le๎cรดne๎
le๎plus๎appropriรฉ๎:๎(Fig.2)๎
-๎ Si๎le๎fruit๎est๎petit๎(citrons,๎peti-
tes oranges, etc.), utilisez le petit
cรดne.
-๎ Si๎le๎fruit๎est๎large๎(raisin,๎oranges,๎
etc.) ou si vous souhaitez obtenir
de la pulpe, placez le grand
cรดne sur le petit cรดne. (Fig.3)
5.๎Dรฉroulez๎complรจtement๎le๎cรขble๎
et๎ raccordez๎ la๎ centrifugeuse๎ ร ๎
une source dโalimentation.
6. Coupez le fruit en deux. Placez
chaque๎ moitiรฉ๎ sur๎ le๎ cรดne๎ puis๎
appuyez๎doucement.๎La๎centrifu-
geuse se lance automatiquement.
Afin๎dโobtenir๎une๎extraction๎op-
timale, le cรดne tourne dans les
deux sens. (Fig.4)
@
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
๎ Une๎ pression๎ excessive๎ exercรฉe๎
sur๎le๎cรดne๎peut๎empรชcher๎lโaxe๎
de๎ tourner.๎ La๎ centrifugeuse๎
est๎ รฉquipรฉe๎ dโun๎ systรจme๎ qui๎
change le sens de rotation afin
dโรฉviter๎ un๎ blocage๎ du๎ moteur๎
lorsquโune pression excessive est
exercรฉe.
Important :๎Nโutilisez๎pas๎la๎cen-
trifugeuse de maniรจre continue
pendant plus de cinq minutes.
7.๎Pour๎ arrรชter๎ la๎ centrifugeuse,๎
arrรชtez๎ tout๎ simplement๎ dโappuyer๎
sur๎le๎fruit.๎Une๎fois๎tout๎le๎jus๎ex-
trait,๎dรฉbranchez๎lโappareil๎de๎la๎
prise de courant.
NETTOYAGE
Nettoyez๎ la๎ centrifugeuse๎ aprรจs๎
chaque๎ utilisation.๎ Assurez-vous๎
que๎lโappareil๎soit๎รฉteint๎et๎dรฉbran-
chรฉ๎de๎la๎prise๎de๎courant.
Retirez๎ tous๎ les๎ รฉlรฉments๎ de๎ la๎
centrifugeuse๎ puis๎ lavez-les๎ ร ๎
lโeau๎ savonneuse๎ร ๎ lโexception๎ de๎
la๎base๎ du๎moteur.๎ Laissez๎sรฉcher๎
les piรจces complรจtement avant de
les๎rรฉassembler.๎ Toutes๎ les๎piรจces๎
amovibles๎ peuvent๎ รชtre๎ nettoyรฉes๎
au๎ lave-vaisselle,๎ ร ๎ lโexception๎ de๎
la base du moteur.
Essuyez๎la๎base๎du๎moteur๎ร ๎lโaide๎
dโun๎chiffon๎lรฉgรจrement๎humidifiรฉ.๎
Ne๎lโimmergez๎jamais๎dans๎de๎lโeau๎
ou๎ tout๎ autre๎ liquide.๎ Nโutilisez๎
pas๎ de๎ dรฉtergent๎ ou๎ de๎ produit๎
nettoyant abrasif.
REMARQUES CONCERNANT
LA MISE AU REBUT :
Toutes nos marchandises sont
conditionnรฉes๎ dans๎ un๎ emb-
allage๎ optimisรฉ.๎ Par๎ principe,๎ ces๎
emballages๎ sont๎ composรฉs๎ de๎
matรฉriaux๎ non๎ polluants๎ qui๎ devront๎
รชtre๎ dรฉposรฉs๎ comme๎ matiรจre๎
premiรจre๎ secondaire๎ au๎ Service๎
Local๎dโรlimination๎des๎Dรฉchets.
Avant๎ de๎ jeter๎ un๎ appareil๎ usagรฉ,๎
rendez-le inutilisable et assurez-
vous de le mettre en rebut selon
les๎lois๎nationales๎en๎vigueur.๎Votre๎
revendeur, mairie ou conseil local
peut vous fournir des informations
dรฉtaillรฉs๎sur๎ceci.
Cet๎appareil๎est๎รฉtiquetรฉ๎en๎
conformitรฉ๎avec๎la๎Directive๎
Europรฉenne๎ 2002/96/EC๎ โ๎
concernant๎les๎appareils๎รฉlectriques๎
et๎ รฉlectroniques๎ usagรฉs๎ (Directive๎
sur๎ lโรฉquipement๎ รฉlect๎rique๎ et๎
รฉlectronique๎ usagรฉ๎ โ๎ WEEE).๎ Ce๎
produit๎ ne๎ doit๎ pas๎ รชtre๎ mis๎ au๎
rebut๎ avec๎ les๎ dรฉchets๎ dome-
stiques.๎Ce๎produit๎doit๎รชtre๎mis๎au๎
rebut๎ร ๎un๎endroit๎autorisรฉ๎pour๎le๎
recyclage๎ des๎ appareils๎ รฉlectriques๎
et๎ รฉlectroniques.๎ La๎ directive๎
dรฉtermine๎le๎cadre๎de๎travail๎pour๎
le retour et le recyclage dโappareils
usagรฉs๎ comme๎ appli๎cable๎ dans๎
toute๎ lโUE.๎ Veuillez๎ demander๎ ร ๎
votre revendeur des informations
sur les moyens de mise au rebut
actuels.
PORTUGUรS
COMPONENTES E ELE-
MENTOS DE COMANDO
1.๎ Local๎de๎armazenagem๎da๎ficha
2. Base do motor
3.๎ Veio
4.๎ Recipiente๎de๎sumo
5. Indicador de nรญvel
6. Filtro
7. Clipe de fixaรงรฃo do filtro
8. Cone pequeno
9. Cone grande
10. Tampa
INSTRUรรES DE SE-
GURANรA:
โข๎Antes๎de๎utilizar๎a๎mรกqui-
na de sumos pela primei-
ra vez leia atentamente
as instruรงรตes de segu-
ranรงa. Guarde-as para
referรชncia๎futura.
โข๎Ligue๎apenas๎ร ๎voltagem๎
definida na placa de
classificaรงรฃo.
โข๎Este๎ aparelho๎ sรณ๎ pode๎
ser utilizado por crianรงas
a partir dos 8 anos e por
pessoas com capaci-
dades fรญsicas, sensoriais
ou mentais limitadas, ou
pessoas com falta de
experiรชncia๎ ou๎ conhe-
cimento, caso tenham
recebido supervisรฃo ou
formaรงรฃo sobre como
utilizar o aparelho de
forma segura e percebam
os perigos inerentes.
โข๎As๎ crianรงas๎ nรฃo๎ devem๎
utilizar este aparelho
como๎ um๎ brinquedo.๎ A๎
limpeza e a manutenรงรฃo
do aparelho nรฃo de-
vem ser efectuadas por
crianรงas sem supervisรฃo.
โข๎Utilize๎sempre๎a๎mรกquina๎
de sumos numa superfรญ-
cie nivelada.
โข๎Nunca๎ insira๎ utensรญlios๎
no recipiente enquanto
o aparelho estiver a fun-
cionar.
โข๎Nรฃo๎coloque๎o๎aparelho๎
em funcionamento com
a ficha enrolada.
โข๎Nรฃo๎ utilize๎ o๎ aparelho๎
com as mรฃos molhadas
nem arranque a ficha
para desligar.
โข๎Nรฃo๎deixe๎a๎ficha๎solta.
โข๎Nรฃo๎ deixe๎ o๎ aparelho๎
perto de fontes de calor
e nรฃo permita que a ficha
esteja em contacto com
superfรญcies quentes.
โข๎Quando๎ o๎ aparelho๎nรฃo๎
estiver a ser utilizado e
antes de limpa-lo desli-
gue-o da tomada.
โข๎NรO๎ IMERJA๎ O๎ INVร-
LUCRO๎ DO๎ MOTOR,๎ A๎
FICHA๎ OU๎ A๎ TOMADA๎
EM๎รGUA๎OU๎EM๎QUAL-
QUER๎OUTRO๎LIQUIDO.๎
โข๎Nรฃo๎ligue๎a๎maquina๎ de๎
sumos se a ficha ou a
tomada estiverem dani-
ficadas, se detectar que
esta nรฃo funciona correc-
tamente ou se esta tiver
sofrido algum tipo de
dano.
โข๎Este๎aparelho๎foi๎desen-
volvido apenas para uso
domรฉstico.
โข๎A๎ ficha๎ de๎ alimentaรงรฃo๎
nรฃo deve ser substituรญda
pelo๎ utilizador.๎ A๎ repa-
raรงรฃo e substituiรงรฃo de
fichas devem ser realiza-
das exclusivamente por
um๎ Centro๎ de๎ Serviรงo๎
Tรฉcnico๎Autorizado.
โข๎Este๎aparelho๎รฉ๎adequa-
do๎ร ๎ utilizaรงรฃo๎ de๎bens๎
alimentares.
FUNCIONAMENTO E UTILI-
ZAรรO
Antes๎ de๎ utilizar๎ o๎ aparelho๎ pela๎
primeira vez limpe todas as peรงas
que vรฃo estar em contacto com
bens alimentares em รกgua com
sabรฃo.
1. Coloque o recipiente do sumo
no veio do motor. Para uma
adaptaรงรฃo correcta, rode-o na
direcรงรฃo do sentido dos pontei-
ros๎do๎relรณgio๎atรฉ๎fechar.๎(Fig.1)
2. Coloque o filtro sobre o reci-
piente de sumo.
3.๎Verifique๎ se๎ o๎ clipe๎ de๎ fixaรงรฃo๎
estรก alinhado com a pega do
jarro.
4.๎Adapte๎ o๎ filtro๎ ao๎ cone๎ mais๎
adequado: (Fig.2)
-๎ Se๎ a๎ fruta๎ for๎ pequena๎ (limรตes,๎
laranjas pequenas, etc.), utilize o
cone pequeno.
-๎ Se๎ a๎ fruta๎ for๎ grande๎ (toranja,๎
laranjas grandes, etc.) ou se
quiser sumo de polpa entรฃo
coloque o cone grande sobre o
cone pequeno. (Fig. 3)
5.๎Desenrole๎ completamente๎ a๎ fi-
cha e ligue a mรกquina de sumos
ร ๎tomada.
6. Corte a fruta em duas metades.
Coloque cada metade em cima
do cone e pressione gentil-
mente.๎ A๎ mรกquina๎ de๎ sumo๎ irรก๎
comeรงar๎ automaticamente.๎ De๎
forma a alcanรงar uma extracรงรฃo
ideal, o cone roda em ambas
as direcรงรตes. (Fig.4)
๎ A๎ pressรฃo๎ excessiva๎ no๎ cone๎
poderรก๎ bloquear๎ a๎ rotaรงรฃo.๎ A๎
mรกquina๎ de๎ sumos๎ รฉ๎ munida๎
com um sistema que muda a
direcรงรฃo da rotaรงรฃo para impedir
que o motor encrave quando
รฉ๎utilizada๎uma๎forรงa๎excessiva.๎
-Importante:๎ Nรฃo๎ utilize๎ a๎ mรก
quina de sumos continuamente
durante mais de cinco minutos.
7. Para parar a mรกquina de sumos,
pare apenas de pressionar a
fruta.๎ Quando๎ todo๎ o๎ sumo๎
tiver sido extraรญdo desligue o
aparelho da tomada.
LIMPEZA
Limpe๎a๎mรกquina๎de๎sumos๎depois๎
de cada utilizaรงรฃo. Certifique-se
que o aparelho esta desligado e
fora da tomada.
Desmonte๎ a๎ mรกquina๎ de๎ sumos๎
e lave todas as partes em รกgua
com sabรฃo, excepto a base de
motor.๎ Seque-as๎ cuidadosamente๎
antes de as montar. Todas as peรงas
destacรกveis excepto a base do
motor podem ser usadas em
mรกquinas de lavar loiรงa.
Limpe๎ a๎ base๎ de๎ motor๎ com๎ um๎
pano๎hรบmido.๎Nรฃo๎imerja๎na๎รกgua๎
ou๎ noutro๎ lรญquido.๎ Nรฃo๎ utilize๎
detergentes ou outros produtos
de limpeza abrasivos.
CONSELHOS DE ELIMI-
NAรรO DE RESรDUOS:
Os๎ nossos๎ produtos๎ sรฃo๎ em-
balados em embalagens opti-
mizadas. Este processo consiste
basicamente na utilizaรงรฃo de
materiais nรฃo-poluentes que devem
ser entregues no ecocentro local
como๎matรฉrias-primas๎secundรกrias.๎
Antes๎ de๎ deitar๎ fora๎ o๎ aparelho๎
deve๎ certi๎car-se๎ que๎ este๎ nรฃo๎
funciona e deve elimina-lo de
acordo๎com๎a๎lei๎nacional๎actual.๎O๎
seu๎Fornecedor,๎Cรขmara๎Municipal๎
ou Junta de Freguesia poderรฃo
fornecer-lhe informaรงรฃo detalhada
sobre isso.
Este aparelho foi registado
de๎ acordo๎ com๎ a๎ Directiva๎
Europeia 2002/96/EC, con-
siderando๎os๎aparelhos๎elรฉctricos๎e๎
electrรณnicos utilizados (resรญduos
de๎ equipamentos๎ elรฉctricos๎ e๎
electrรณnicos โ WEEE). Este produto
nรฃo deve ser eliminado juntamente
com๎ resรญduos๎ domรฉsticos.๎ Este๎
produto deve ser eliminado em lo-
cais autorizados para a reciclagem
de๎aparelhos๎elรฉctricos๎e๎electrรณni-
cos.๎O๎guia๎determina๎os๎parรขmet-
ros de devoluรงรฃo e reciclagem de
aparelhos๎usados๎na๎UE.๎ Por๎favor๎
questione o seu distribuidor acerca
dos meios actuais de eliminaรงรฃo
de resรญduos.
MAGYAR
A KรSZรLรK RรSZEI รS
KEZELลELEMEI
1. Kรกbeltรกrolรณ
2.๎ Motor๎alapzat
3. Tengely
4.๎ Letartรณ๎edรฉny
5.๎ Szintjelzล
6.๎ Szลฑrล
7.๎ Szลฑrลtartรณ๎kapocs
8.๎ Kis๎tรถlcsรฉr
9.๎ Nagy๎tรถlcsรฉr
10.๎Fedรฉl
BIZTONSรGI ELลรRรSOK
โข๎Figyelmesen๎olvassa๎el๎az๎
utasรญtรกsokat a gyรผmรถlc-
sfacsarรณ๎ elsล๎ hasznรก-
lata๎ elลtt.๎ ลrizze๎ meg๎
kรฉsลbbi๎ hasznรกlat๎ cรฉljรก-
bรณl.
โข๎Csak๎ a๎ besorolรกsi๎ lapon๎
megszabott๎feszรผltsรฉgbe๎
csatlakoztassa.
โข๎8๎ รฉven๎ felรผli๎ gyermekek,๎
tovรกbbรก๎testi,๎รฉrzรฉkszervi๎
vagy๎szellemi๎fogyatรฉkkal๎
รฉlลk,๎ illetve๎ tapasztalat๎
vagy ismeretek hiรกnyรก-
ban๎hozzรก๎nem๎รฉrtล๎sze-
mรฉlyek๎ hasznรกlhatjรกk๎ a๎
kรฉszรผlรฉket๎ megfelelล๎ fe-
lรผgyelet vagy a biztonsรก-
gos hasznรกlatra vonatko-
zรณ๎ รบtmutatรกsok๎ mellett,๎
amennyiben tisztรกban
vannak a hasznรกlattal jรกrรณ
veszรฉlyekkel.๎
โข๎รgyeljen,๎ hogy๎ a๎ gyer-
mekek ne hasznรกljรกk a
kรฉszรผlรฉket๎ jรกtรฉkszerkรฉnt.๎
A๎ kรฉszรผlรฉk๎ tisztรญtรกsรกt๎ รฉs๎
karbantartรกsรกt gyermekek
kizรกrรณlag felรผgyelet me-
llett๎vรฉgezhetik.
โข๎A๎gyรผmรถlcsfacsarรณt๎min-
dig vรญzszintes felรผleten
hasznรกlja.
โข๎Soha๎ ne๎ helyezze๎ az๎
eszkรถzรถket a tartรกly-
ba,๎ mรญg๎ a๎ kรฉszรผlรฉk๎
mลฑkรถdรฉsben๎van.
โข๎A๎ kรฉszรผlรฉket๎ รถsszetekert๎
kรกbellel ne hasznรกlja.
โข๎Ne๎ รกramtalanรญtsa๎ a๎ kรกbel๎
kirรกntรกsรกval, sem nedves
kรฉzzel.๎
โข๎Ne๎ hagyja๎ a๎ csatlakozรณt๎
szabadon lรณgni.
ุฉูุจุฑุนูุง
๎๎๎๎๎๎จ๎ผ๎ธ๎๎๎๎พ๎ญ๎
๎ณ๎ฆ๎๎จ๎๎๎๎๎๎ฝ๎
๎๎ญ๎ฅ๎๎ธ๎๎
๎ฃ๎ด๎๎ฝ๎๎๎ฆ๎๎ฝ๎ ๎๎ฃ1
๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ ๎๎ฃ2
๎ฆ๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎ณ๎ ๎๎ฃ3
๎๎ญ๎ ๎ค๎๎๎๎๎ณ๎๎จ ๎๎ฃ4
๎ฉ๎๎ธ๎พ๎๎๎๎๎๎ฐ๎ ๎๎ฃ5
๎พ๎๎๎ ๎๎ฃ6
๎พ๎๎๎๎๎๎ถ๎ญ๎ท๎น๎
๎๎๎ท๎๎ ๎๎ฃ7
๎๎๎ญ๎ฅ๎๎๎๎จ๎๎ฝ๎ ๎๎ฃ8
๎๎๎ญ๎ท๎๎๎๎จ๎๎ฝ๎ ๎๎ฃ9
๎๎ณ๎ข๎ ๎๎ฃ10
๎ฅ๎ต๎๎ด๎พ๎๎๎๎๎ณ๎ช๎ญ๎ฉ๎ค๎
๎๎๎ค๎ช๎ธ๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎ถ๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎ ๎โข
๎๎๎ซ๎๎๎ต๎๎๎๎ค๎ณ๎ช๎ค๎ธ๎๎๎๎๎ท๎
๎๎ฃ๎๎๎จ๎ฝ๎๎๎๎๎ช๎ฉ๎๎๎๎ญ๎ ๎ค๎๎
๎๎๎๎๎๎ณ๎ค๎๎๎๎๎๎ณ๎ฌ๎ญ๎ฉ๎๎๎๎๎ณ๎
๎ฃ๎๎ท๎ง๎ธ๎พ๎๎
๎๎๎ฌ๎ผ๎ฉ๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ฉ๎ญ๎๎๎ธ๎๎๎๎ ๎โข
๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎จ๎๎
๎ฃ๎๎๎ณ๎ ๎๎
๎๎ฆ๎๎๎๎จ๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎๎ ๎โข
๎8๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎ณ๎ฆ๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎ฝ๎ธ๎พ๎บ
๎๎๎ณ๎ฝ๎๎ฝ๎๎จ๎๎ข๎๎๎๎ณ๎ช๎๎๎๎๎๎ซ๎
๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎ณ๎ค๎บ๎๎๎บ๎๎๎
๎๎ต๎ญ๎พ๎๎๎๎จ๎๎๎ต๎ญ๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎
๎๎๎ญ๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎จ๎๎๎ต๎ญ๎ฉ๎ง๎ค๎๎๎๎จ๎
๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ก๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎บ๎๎
๎๎ก๎๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎ค๎๎๎จ
๎๎ต๎ญ๎ฆ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎ฌ๎ญ๎๎๎
๎๎จ๎๎๎๎ฌ๎ญ๎ฉ๎
๎๎ต๎ง๎บ๎๎ข๎๎ณ๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎ฅ๎๎๎ฝ๎ธ๎๎
๎๎๎๎ณ๎ฝ๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎ธ๎๎๎จ๎๎ต๎ซ๎๎ธ๎
๎ฃ๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎ฅ๎๎๎ฝ๎ธ๎๎ณ๎๎๎ต๎ข๎ท๎
๎๎๎
๎๎ท๎ท๎ค๎๎๎๎ค๎ณ๎ฆ๎๎ต๎๎๎๎๎ผ๎บ๎๎ณ ๎โข
๎๎ฅ๎๎ง๎บ๎๎ฆ๎๎๎๎๎ผ๎บ๎๎ณ๎จ๎๎ฃ๎๎ณ๎ฌ๎
๎ณ๎
๎๎๎ญ๎ฃ๎ซ๎ธ๎๎๎๎ค๎ณ๎ช๎๎ฏ๎๎๎ค๎ณ๎ฆ๎๎ฝ๎
๎๎๎ฉ๎๎๎ต๎๎ณ๎ญ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎
๎ฃ๎ต๎ท๎๎๎๎๎๎ฆ๎จ๎๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎
๎๎๎ซ๎๎๎ต๎๎๎๎ซ ๎ณ๎ช๎๎๎๎๎๎ช๎ค๎ธ๎๎ ๎โข
๎ฃ๎พ๎ข๎พ๎๎๎๎ฉ๎๎ธ๎พ๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ ๎ค๎๎
๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎ก๎
๎๎ณ ๎โข
๎ฃ๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎ช๎ค๎บ๎๎ณ๎ช๎ซ๎ญ๎
๎๎๎ฉ๎พ๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎ช๎ค๎ธ๎พ๎
๎๎ณ ๎โข
๎ฃ๎ซ๎ณ๎๎๎ฆ๎ฉ๎๎๎๎๎ณ๎๎๎ฌ๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฅ๎๎๎ฝ๎ธ๎๎ฑ๎๎๎๎๎ณ๎ง๎๎๎๎๎๎ซ๎
๎๎ณ ๎โข
๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎ต๎ฉ๎ฉ๎ท๎๎๎ช๎๎บ๎
๎๎ฆ๎จ๎๎๎๎๎๎ธ๎บ๎๎๎๎ณ๎จ๎๎๎๎ฃ๎๎ธ๎
๎๎ณ ๎โข
๎ฃ๎๎๎ข๎ญ๎
๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎ณ๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎ฃ๎๎ธ๎
๎๎ณ ๎โข
๎๎พ๎ช๎พ๎
๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ ๎
๎๎พ๎ข๎๎ฝ๎ณ๎๎๎ค๎ณ๎ ๎
๎ณ๎ฑ๎๎๎๎ฉ๎พ๎ฉ๎
๎ฃ๎ต๎ซ๎๎ณ๎พ๎๎
๎๎๎ท๎ง๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎ ๎๎ ๎โข
๎๎ฅ๎๎๎ฝ๎ธ๎๎ถ๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎ณ๎๎
๎ฃ๎๎ฆ๎ญ๎ฃ๎ซ๎
๎๎๎ท๎๎๎จ
๎๎ป๎ฃ๎๎๎๎๎ฆ๎ณ๎จ๎๎๎๎ช๎ฅ๎
๎๎ณ ๎โข
๎๎จ๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ง๎๎๎๎จ๎๎๎๎ฉ๎พ๎๎
๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎ช๎
๎๎๎ญ๎ ๎ค๎๎๎๎๎ซ๎๎๎ต๎๎๎๎๎ฅ๎๎
๎๎ณ ๎โข
๎๎๎๎ณ๎๎๎ฌ๎จ๎๎๎๎๎ฉ๎พ๎๎๎๎ฆ๎ณ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎บ๎๎๎ณ๎๎๎ด๎๎ซ๎๎๎๎จ๎
๎๎ต๎ฆ๎ ๎๎๎๎ฅ๎ธ๎๎บ๎๎ณ๎๎๎๎๎๎ถ๎ฃ๎๎ณ
๎ฃ๎๎๎ณ๎๎๎พ๎ท๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎ญ๎
๎๎๎ง๎๎๎๎ช๎ ๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎๎ ๎โข
๎ฃ๎๎๎๎ซ๎๎๎๎ค๎ณ๎ช๎ค๎ธ๎๎ท๎
๎๎ค๎๎๎ท๎ธ๎๎๎๎๎ธ๎บ๎๎ณ๎๎๎ด๎ผ๎บ ๎โข
๎๎ฃ๎ฅ๎๎ฝ๎ธ๎พ๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎จ๎๎
๎๎๎ฉ๎พ๎๎๎๎ญ๎ญ๎ฅ๎
๎๎จ๎๎๎ณ๎๎ด๎๎ถ๎
๎๎๎ง๎๎๎ณ๎ฌ๎๎๎ฅ๎๎ง๎
๎๎ฆ๎๎๎ด๎ผ๎บ
๎ฃ๎ต๎ ๎๎๎๎๎๎ต๎ญ๎ซ๎ง๎ธ๎๎๎๎ต๎ผ๎ฉ๎ ๎๎
๎๎ด๎๎ณ๎ซ๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎๎ ๎โข
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎ฝ๎ธ๎๎ท๎
๎ฃ๎ต๎ญ๎๎๎๎ฅ๎๎
๎ฅ๎๎๎ฝ๎ธ๎๎ถ๎๎๎จ๎๎๎ญ๎ฅ๎๎ธ๎๎
๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎ป๎ฅ๎๎๎ฝ๎ธ๎๎๎๎ค๎จ๎๎๎๎ท๎
๎๎๎๎๎ต๎ญ๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎ณ๎ฌ๎ฉ๎ญ๎๎๎
๎๎๎ธ๎ญ๎๎๎๎ธ๎๎
๎ฃ๎ฆ๎๎๎ณ๎ ๎๎๎จ๎๎๎ณ๎
๎๎ฆ๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ ๎ค๎๎๎๎๎ณ๎๎จ๎๎๎ ๎๎ฃ1
๎๎ง๎๎บ๎จ๎๎ธ๎๎๎๎๎๎ป๎พ๎ญ๎ผ๎ ๎๎๎๎ด๎ญ๎๎๎ธ๎ฉ๎๎๎ฃ๎ฃ๎๎๎
๎๎๎ธ๎๎๎ต๎๎ณ๎พ๎๎๎๎๎๎ณ๎ง๎๎๎ต๎๎๎๎๎ง๎ณ๎๎ณ๎
)1๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎ฆ๎ง๎บ
๎ฃ๎๎ญ๎ ๎ค๎๎๎๎๎ณ๎๎จ๎๎ข๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ฃ2
๎๎๎๎๎๎ข๎ ๎๎๎ถ๎ญ๎ท๎น๎ธ๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎
๎๎ฃ3
๎ฃ๎๎ณ๎๎ถ๎๎๎๎ท๎ง๎
๎๎๎ฉ๎๎๎ต๎ช๎๎ด๎๎๎๎น๎๎ฝ๎๎๎๎จ๎๎ฝ๎๎๎๎ด๎๎ ๎๎ฃ4
)2๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎ฅ๎พ๎๎๎๎
๎๎๎๎ญ๎ฅ๎๎๎ต๎ฌ๎๎ณ๎ฆ๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎ถ๎๎ณ๎๎๎๎๎ ๎๎ข
๎๎ฅ๎๎ฝ๎ธ๎๎๎๎ป๎๎ฃ๎ฟ๎๎๎๎ป๎๎ญ๎ฅ๎๎๎ค๎ณ๎ง๎
๎๎๎๎ป๎ฆ๎๎ช๎ญ๎๎
๎ฃ๎๎ญ๎ฅ๎ ๎๎๎๎๎จ๎๎ฝ๎๎
๎๎ฆ๎๎ช๎ญ๎๎๎๎๎๎ญ๎ท๎๎๎ต๎ฌ๎๎ณ๎ฆ๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎ถ๎๎ณ๎๎๎๎๎ ๎๎ข
๎๎ถ๎ซ๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎ฃ๎ฟ๎๎๎๎ป๎๎ญ๎ท๎๎๎ค๎ณ๎ง๎
๎๎๎๎ป๎ช๎๎ซ๎
๎๎๎จ๎๎ฝ๎๎๎๎๎ก๎ธ๎ฉ๎๎๎๎ญ๎ ๎ค๎๎๎๎๎๎๎ด๎ฉ๎๎๎๎๎บ๎๎
๎๎ฃ๎๎ญ๎ฅ๎ ๎๎๎๎๎จ๎๎ฝ๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ญ๎ท๎จ๎๎๎
)3๎๎๎จ๎๎๎๎
๎๎๎ซ๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎ซ ๎ด๎๎ณ๎๎๎๎ฉ๎พ๎๎๎๎๎ ๎๎ฃ5
๎๎๎๎ณ๎๎๎ฌ๎จ๎๎๎๎๎ณ๎ญ๎ธ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ ๎ค๎๎
๎ฃ๎๎พ๎ญ๎๎๎๎
โข๎Ne๎ hagyja๎ a๎ kรฉszรผlรฉket๎
fลฑtลtestek๎ kรถzelรฉben,๎
vagy๎ a๎ kรกbelt๎ รฉrintkezni๎
forrรณ felรผletekkel.
โข๎รramtalanรญtsa๎ a๎ fali๎ kon-
nektorbรณl, ha nincs hasz-
nรกlatban,๎ รฉs๎ tisztรญtรกsa๎
elลtt.๎
โข๎A๎ MOTOR๎ BLOKKOT,๎
KรBELT๎ VAGY๎ KON-
NEKTORT๎ NE๎ MERรTSE๎
VรZBE,๎VAGY๎BรRMILYEN๎
MรS๎FOLYADรKBA.๎
โข๎Ne๎ kapcsolja๎ be๎ a๎
gyรผmรถlcsfacsarรณt, ha a
kรกbel vagy a konnektor
megsรฉrรผlt,๎ha๎รฉszrevehetล,
hogy๎ nem๎ mลฑkรถdik๎
megfelelลen,๎ vagy๎ ha๎
bรกrmilyen๎ sรฉrรผlรฉst๎ szen-
vedett.
โข๎Ez๎ a๎ kรฉszรผlรฉk๎ kizรกrรณ-
lag otthoni hasznรกlatra
kรฉszรผlt.
โข๎A๎ hรกlรณzati๎ kรกbel๎ a๎ fe-
lhasznรกlรณ รกltal nem
cserรฉlhetล.
๎ Kรกbeljavรญtรกsokat๎ รฉs๎ cse-
rรฉket๎ kizรกrรณlag๎ illetรฉkes๎
mลฑszaki๎ szervizkรถzpont๎
vรฉgezhet.
โข๎Ez๎ a๎ kรฉszรผlรฉk๎ รฉlelmis-
zerek felhasznรกlรกsรกra
alkalmas.
MลฐKรDรS รS HASZNรLAT
Elsล๎ hasznรกlat๎ elลtt๎ mossa๎ meg๎
minden๎ alkatrรฉszรฉt,๎ mely๎ รฉlelmis-
zerrel๎ รฉrintkezhet,๎ szappanos๎
vรญzben.
1.๎Helyezze๎a๎letartรณ๎edรฉnyt๎a๎motor๎
tengelyรฉre.๎ Megfelelล๎illesztรฉshez๎
fordรญtsa az รณrajรกrรกs irรกnyรกba, mรญg
nem zรกr le. (1. รกbra)
2.๎Helyezze๎ a๎ szลฑrลt๎ a๎ letartรณ๎
edรฉny๎fรถlรฉ.
3.๎Gyลzลdjรถn๎ meg๎ rรณla,๎ hogy๎ a๎
szลฑrลtartรณ๎ kapocs๎ egy๎ vonalban๎
van๎az๎edรฉny๎fogรณjรกval.
4.๎Illessze๎a๎szลฑrลt๎a๎legmegfelelลbb๎
tรถlcsรฉrrel:๎(2.๎รกbra)
-๎ Ha๎ a๎ gyรผmรถlcs๎ kismรฉretลฑ๎ (ci-
trom, kis narancs, stb.), vรกlassza
a๎kis๎tรถlcsรฉrt.
-๎ Ha๎ a๎ gyรผmรถlcs๎ nagy๎ (grรฉpfrรบt,๎
nagy narancsok, stb.), vagy ha
jobban๎ szereti๎ a๎ gyรผmรถlcshรบst๎
a๎gyรผmรถlcslรฉben,๎akkor๎helyezze๎
a๎ nagy๎ tรถlcsรฉrt๎ a๎ kicsi๎ tetejรฉre.๎
(3. รกbra)
5. Tekerje le a kรกbelt teljesen
รฉs๎ csatlakoztassa๎ a๎ facsarรณt๎ a๎
hรกlรณzatra.
6.๎Vรกgja๎ kettรฉ๎ a๎ gyรผmรถlcsรถt.๎
Helyezze๎mindkรฉt๎fรฉl๎gyรผmรถlcsรถt๎
a๎ tรถlcsรฉr๎ tetejรฉre๎ รฉs๎ finoman๎
nyomja๎ le.๎ A๎ gyรผmรถlcsfacsarรณ๎
๎๎๎๎๎ฃ๎๎ฆ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ต๎ฌ๎๎ณ๎ฆ๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎ฃ6
๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎จ๎๎๎จ๎๎ฝ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎ฃ๎ซ๎ณ๎ญ๎จ๎ญ๎
๎ณ๎๎๎
๎จ๎๎๎๎ญ๎ ๎ค๎๎๎๎๎ซ๎๎๎ต๎๎๎๎๎ช๎ค๎ธ๎
๎๎๎จ๎๎บ๎๎ป๎๎ ๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎ค๎๎ ๎ผ๎ฉ๎
)4๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎ณ๎๎ถ๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎ฝ๎๎
๎๎๎๎๎๎ฆ๎ฝ๎๎ต๎ฌ๎๎ณ๎ฆ๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ฅ๎ก๎
๎๎ณ ๎
๎๎ฃ๎ฆ๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ช๎๎ฐ๎ญ๎
๎๎๎ญ๎ฅ๎บ๎๎ฅ๎ณ๎ฃ๎ซ๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎ญ๎ ๎ค๎๎๎๎๎ซ๎๎๎ต๎๎
๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎ฆ๎๎๎จ๎๎๎๎๎ง๎ณ๎๎
๎ฃ๎ต๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ฅ๎๎๎ฝ๎ธ๎๎๎๎๎ซ๎
๎๎๎ญ๎ ๎ค๎๎๎๎๎ซ๎๎๎ต๎๎๎๎ฅ๎๎ฝ๎ธ๎พ๎
๎๎ณ๎ ๎๎ฅ๎ฅ๎ณ๎
๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎น๎๎ฝ๎๎๎๎ช๎ธ๎พ๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ฃ๎๎๎ณ๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎ง๎๎๎ป๎๎ญ๎ ๎ค๎๎๎๎๎ซ๎๎๎ต๎๎๎๎ก๎ณ๎ง๎บ๎ถ ๎๎ฃ7
๎๎ณ๎๎๎ซ๎๎๎ฃ๎ต๎ฌ๎๎ณ๎ฆ๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ฅ๎ก๎๎๎๎๎
๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎ป๎๎ญ๎ ๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ธ๎บ
๎ฃ๎๎๎ณ๎๎๎๎๎ท๎ง๎๎๎๎
๎๎ญ๎ฃ๎ซ๎ธ๎๎
๎๎ฃ๎ค๎ณ๎ช๎ค๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎ญ๎ ๎ค๎๎๎๎๎ซ๎๎๎ต๎๎๎๎๎ฃ๎
๎๎๎๎๎ค๎๎ ๎ฆ๎๎๎จ๎๎๎ฉ๎ฅ๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎
๎ฃ๎๎พ๎ญ๎๎๎๎๎๎ต๎๎ณ๎ข๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎จ๎๎๎ญ๎ ๎ค๎๎๎๎๎ซ๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎ค๎๎
๎๎จ๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎ป๎๎ฌ๎ฉ๎พ๎๎
๎๎๎ท๎๎๎ต๎บ๎ณ๎ซ๎ค๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎ฃ๎ฆ๎๎๎ณ๎ ๎๎
๎๎๎ฆ๎ฉ๎๎๎ต๎ฉ๎๎ณ๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎ญ๎ช๎๎๎ฃ๎๎ฌ๎ท๎ญ๎๎๎
๎๎๎๎ณ๎๎
๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎ณ๎ซ๎น๎ธ๎๎ณ๎
๎ฃ๎ฆ๎๎ผ๎ ๎๎๎๎ต๎๎ณ๎พ๎๎๎๎๎๎ต๎ซ๎๎ธ๎
๎๎ต๎ค๎ข๎๎๎ค๎ณ๎ช๎ค๎ธ๎๎ฑ๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎ฃ๎
๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎ฅ๎
๎๎ณ๎๎ฃ๎ต๎ฉ๎ฉ๎ท๎๎๎๎ณ๎ช๎
๎๎๎ณ๎ผ๎ธ๎ซ๎๎๎ฅ๎๎ฝ๎ธ๎พ๎
๎๎ณ๎๎ฃ๎ฉ๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎
๎ฃ๎ต๎ข๎๎ณ๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎ณ๎๎จ๎ฝ๎๎๎ต๎๎๎๎
๎๎๎ฉ๎ฝ๎ธ๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎บ๎ถ๎๎๎ค๎๎๎๎๎ณ๎ฌ๎ญ๎ท๎ซ๎
๎ฅ๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎
๎๎ฃ๎๎ญ๎ฉ๎ฅ๎
๎๎๎พ๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎ธ๎
๎๎ณ๎ซ๎ค๎๎ณ๎ก๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎ ๎๎๎ต๎ป๎ท๎ค๎ธ๎๎๎จ๎๎๎ญ๎ฉ๎ฅ๎ธ๎๎
๎๎ต๎บ๎๎ฉ๎ท๎๎๎๎ต๎ผ๎ฉ๎ ๎ช๎ฉ๎๎๎ณ๎ฌ๎ช๎ญ๎ฉ๎พ๎
๎๎ด๎ผ๎บ๎๎ต๎๎๎ฉ๎๎๎๎ญ๎
๎ฃ๎ค๎ณ๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ฝ๎ธ๎ฉ๎
๎๎ด๎ผ๎บ๎๎ป๎๎ช๎ค๎ธ๎พ๎๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ฝ๎ธ๎๎๎๎๎ท๎
๎๎๎จ๎๎๎๎๎ช๎ค๎ฉ๎๎๎พ๎๎ณ๎๎๎๎ญ๎๎๎๎ฉ๎ค๎๎๎ซ๎ณ๎จ๎๎๎๎ญ๎ฉ๎
๎๎๎ซ๎๎๎๎ฉ๎ฝ๎ธ๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎ณ๎ธ๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎ผ๎ฉ๎
๎๎ป๎ฃ๎๎๎ณ๎
๎๎ฃ๎ต๎ญ๎๎ณ๎๎๎๎ต๎ญ๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ด๎๎๎
๎๎๎๎จ๎๎ช๎ญ๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎พ๎ฉ๎ผ๎๎๎จ๎๎๎ป๎๎ธ๎บ๎๎ฉ๎
๎ฃ๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎ฉ๎ ๎ฆ๎๎๎๎ณ๎๎๎ฉ๎ค๎
๎๎๎ณ๎ช๎ญ๎ฉ๎ค๎
๎๎๎๎๎จ๎๎๎ท๎ข๎บ๎๎ธ๎ธ๎ซ๎๎๎๎๎๎ ๎
/ /2002 96๎๎๎๎จ๎๎จ๎ณ๎๎๎๎ณ๎๎ถ๎
๎๎๎๎ฌ๎๎ฝ๎ณ๎๎๎ต๎ง๎ฉ๎ค๎ธ๎๎๎๎ข๎EC
๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎ต๎ฉ๎ช๎ค๎ธ๎พ๎๎๎๎ต๎ญ๎๎จ๎๎ธ๎จ๎๎ถ๎๎๎จ๎๎ต๎ญ๎๎ณ๎๎๎ฌ๎จ๎๎
๎๎ข๎๎ต๎จ๎ฉ๎ฌ๎ธ๎พ๎๎๎๎ต๎ญ๎๎จ๎๎ธ๎จ๎๎ถ๎๎๎จ๎๎ต๎ญ๎๎ณ๎๎๎ฌ๎จ๎๎
๎๎ธ๎ธ๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ฝ๎ธ๎๎๎๎ด๎ผ๎บ๎๎ฃ๎WEEE
๎๎๎๎๎ณ๎๎ ๎ฆ๎๎๎ต๎ญ๎ฉ๎ช๎ค๎๎๎๎๎
๎ณ๎ญ๎๎๎๎ณ๎ฌ๎ธ๎๎๎๎๎ค๎
๎๎ธ๎ธ๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎
๎๎ด๎ผ๎บ๎๎ฃ๎ต๎ญ๎๎๎ซ๎๎๎๎ค๎ณ๎๎๎ฝ๎
๎๎๎๎ฌ๎๎ฝ๎ณ๎๎๎๎ณ๎๎๎๎ช๎ธ๎ค๎๎๎๎ณ๎บ๎ณ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎ต๎ญ๎๎จ๎๎ธ๎จ๎๎ถ๎๎๎จ๎๎๎ต๎ญ๎๎ณ๎๎๎ฌ๎จ๎๎
๎๎๎๎ฌ๎๎ฝ๎๎๎๎บ๎จ๎๎
๎๎จ๎๎๎๎๎ณ๎๎ถ๎๎ณ๎๎ฝ๎๎๎๎๎ผ๎บ
๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎ข๎๎๎๎๎๎ณ๎ช๎๎๎ต๎ฉ๎ช๎ค๎ธ๎พ๎๎
๎๎ฃ๎๎๎ณ๎
๎๎ค๎๎ฐ๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎จ๎๎จ๎ณ๎๎๎๎ณ๎๎ถ๎
๎ฃ๎๎ฉ๎ฝ๎ธ๎๎๎จ๎๎๎๎๎บ๎ท๎๎๎ต๎ญ๎๎ณ๎๎๎๎๎ท๎พ๎๎๎๎๎
automatikusan๎elindul.๎Az๎ideรกlis๎
facsarรกs๎ elรฉrรฉsรฉnek๎ รฉrdekรฉben๎
a๎ tรถlcsรฉr๎ mindkรฉt๎irรกnyba๎ forog.๎
(4. รกbra)
๎ A๎ tรถlcsรฉrre๎ gyakorolt๎ tรบlzott๎
nyomรกs๎ leรกllรญthatja๎ a๎ forgรกst.๎ A๎
facsarรณ olyan rendszerrel van
ellรกtva, mely vรกltoztatja forgรกsi
irรกnyรกt,๎hogy๎tรบlzott๎erล๎ hasznรก-
latakor megakadรกlyozza a motor
megakadรกsรกt.
Fontos: A๎ gyรผmรถlcsfacsarรณt๎
folyamatosan ne hasznรกlja รถt
percnรฉl๎hosszabb๎ideig.๎
7.๎A๎ gyรผmรถlcsfacsarรณ๎ megรกllรญ-
tรกsรกhoz csak hagyja abba a
gyรผmรถlcs๎ nyomรกsรกt.๎ Mikor๎ min-
den๎ gyรผmรถlcslรฉ๎ kifacsarรณdott๎
รกramtalanรญtsa๎ a๎ kรฉszรผlรฉket๎ a๎ fali๎
konnektorbรณl.
TISZTรTรS
A๎ gyรผmรถlcsfacsarรณt๎ minden๎
hasznรกlat utรกn tisztรญtsa meg.
Gyลzลdjรถn๎ meg๎ rรณla,๎ hogy๎ a๎
kรฉszรผlรฉk๎ ki๎ van๎ kapcsolva,๎ รฉs๎ a๎
hรกlรณzatrรณl๎ki๎van๎hรบzva.
A๎ gyรผmรถlcsfacsarรณ๎ minden๎
alkatrรฉszรฉt๎ szerelje๎ le๎ รฉs๎ mossa๎
meg,๎ a๎ motor๎ alapzat๎ kivรฉtelรฉvel,๎
szappanos๎ vรญzben.๎ Visszaszerelรฉs๎
elลtt๎ gondosan๎ szรกrรญtsa๎ meg๎
ลket.๎ Minden๎ leszerelhetล๎ rรฉsz๎
a๎ motor๎ alapzatot๎ is๎ beleรฉrtve๎
mosogatรณgรฉpben๎moshatรณ.
A๎motor๎alapzatot๎tรถrรถlje๎รกt๎enyhรฉn๎
nedves๎ronggyal.๎Ne๎merรญtse๎vรญzbe,๎
vagy๎ bรกrmilyen๎ mรกs๎ folyadรฉkba.๎
Ne๎ hasznรกljon๎ mosรณszert๎ vagy๎
dรถrzsรถlลs๎tisztรญtรณ๎termรฉkeket.
ELTรVOLรTรSI รTMUTATร:
Termรฉkeink๎ optimรกlis๎ csomagolรกsban๎
szรกllรญtรณdnak.๎ Ez๎ alapvetลen๎
abbรณl รกll, hogy nem hasznรกlunk
szennyezล๎ anyagot,๎ mely๎ a๎ helyi๎
szemรฉtlerakรณ๎helyen๎leadhatรณ,๎mint๎
mรกsodlagos nyersanyag.
A๎ kรฉszรผlรฉk๎ kidobรกsa๎ elลtt๎ elลszรถr๎
jelรถlje๎ azt๎ รฉszrevehetลen,๎ hogy๎
mลฑkรถdรฉskรฉptelen๎ รฉs๎ bizonyosodjรฉk๎
meg๎ arrรณl,๎ hogy๎ az๎ รฉrvรฉnyes๎
orszรกgos๎tรถrvรฉnyek๎szerint๎semmisรญti๎
meg.๎ Errลl๎ az๎ รn๎ kiskereskedลje,๎
a vรกroshรกza vagy a helyi tanรกcs
rรฉszletes๎informรกciรณval๎szolgรกl.
Ez๎ a๎ kรฉszรผlรฉk๎ a๎ 2002/96/EC๎
Eurรณpai irรกnyelv szerint โ az
alkalmazott๎ elektromos๎ รฉs๎
elektronikai๎ tartozรฉkokat๎ beleรฉrtve๎
(hulladรฉk๎elektromos๎รฉs๎elektronikai๎
berendezรฉs๎โ๎WEEE)๎van๎cรญmkรฉzve.๎
Ez a gyรกrtmรกny nem dobhatรณ ki az
otthoni๎ hulladรฉkkal๎ egyรผtt.๎ A๎
gyรกrtmรกny๎ az๎ รบjrahasznosรญthatรณ๎
elektromos๎ รฉs๎ elektronikai๎ cikkek๎
hivatalos๎ telepรฉn๎ adhatรณ๎ le.๎ Az๎
รบtmutatรณ๎ meghatรกrozza๎ a๎ hasznรกlt๎
kรฉszรผlรฉk๎ szerkezetรฉnek๎ visszaadรกsรกt๎
รฉs๎ รบjrahasznosรญtรกsรกt๎ az๎ EU-ban๎
elterjedt๎alkalmazรกs๎szerint.๎Kรฉrjรผk,๎
รฉrdeklลdjรถn๎ kereskedลjรฉnรฉl๎ az๎
aktuรกlis visszaszolgรกltatรกsi eljรกrรกst
illetลen.
@
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
Specyfikacje produktu
Marka: | Ufesa |
Kategoria: | Wyciskarka do cytrusรณw |
Model: | EX4935 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeลli potrzebujesz pomocy z Ufesa EX4935, zadaj pytanie poniลผej, a inni uลผytkownicy Ci odpowiedzฤ
Instrukcje Wyciskarka do cytrusรณw Ufesa
9 Sierpnia 2024
2 Lipca 2024
Instrukcje Wyciskarka do cytrusรณw
- Wyciskarka do cytrusรณw Tefal
- Wyciskarka do cytrusรณw Livoo
- Wyciskarka do cytrusรณw SilverCrest
- Wyciskarka do cytrusรณw Black & Decker
- Wyciskarka do cytrusรณw Adler
- Wyciskarka do cytrusรณw Moulinex
- Wyciskarka do cytrusรณw Scarlett
- Wyciskarka do cytrusรณw Bifinett
- Wyciskarka do cytrusรณw Princess
- Wyciskarka do cytrusรณw Haeger
- Wyciskarka do cytrusรณw Alpina
- Wyciskarka do cytrusรณw Juiceman
- Wyciskarka do cytrusรณw Jata
- Wyciskarka do cytrusรณw Mellerware
- Wyciskarka do cytrusรณw Aida
Najnowsze instrukcje dla Wyciskarka do cytrusรณw
15 Paลบdziernika 2024
15 Paลบdziernika 2024
13 Paลบdziernika 2024
12 Paลบdziernika 2024
10 Paลบdziernika 2024
9 Sierpnia 2024
8 Sierpnia 2024
7 Sierpnia 2024
5 Lipca 2024
4 Lipca 2024