Instrukcja obsługi TriStar ST-8912
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla TriStar ST-8912 (4 stron) w kategorii żelazko. Ta instrukcja była pomocna dla 16 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/4
ST8912
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
SK |
2
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
8
1
5637
4
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
ENInstructionmanual
SAFETY
• Byignoringthesafetyinstructionsthe
manufacturercannotbeholdresponsiblefor
thedamage.
• Ifthesupplycordisdamaged,itmustbe
replacedbythemanufacturer,itsserviceagent
orsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoida
hazard.
• Nevermovetheappliancebypullingthecord
andmakesurethecordcannotbecome
entangled.
• Theappliancemustbeplacedonastable,level
surface.
• Theusermustnotleavethedeviceunattended
whileitisconnectedtothesupply.
• Thisapplianceisonlytobeusedforhousehold
purposesandonlyforthepurposeitismade
for.
• Thisapplianceshallnotbeusedbychildren
from0yearto8years.Thisappliancecanbe
usedbychildrenagedfrom8yearsandabove
andpersonswithreducedphysical,sensoryor
mentalcapabilitiesorlackofexperienceand
knowledgeiftheyhavebeengivensupervision
orinstructionconcerninguseoftheappliancein
asafewayandunderstandthehazards
involved.Childrenshallnotplaywiththe
appliance.Keeptheapplianceanditscordout
ofreachofchildrenagedlessthan8years.
Cleaningandusermaintenanceshallnotbe
madebychildrenunlessolderthan8and
supervised.
• Toprotectyourselfagainstanelectricshock,do
notimmersethecord,plugorapplianceinthe
wateroranyotherliquid.
• Keeptheapplianceanditscordoutofreachof
childrenlessthan8yearsofagewhenitis
energizedorcoolingdown.
• Donotlefttheironunattendedwhileitis
connectedtothemainssupply.
• Donotopenthewaterreservoirduringuse.
• Donotusetheironwhenit'sdropped,ifthere
arevisiblesignsofdamageorifitisleaking.
• Makesuretheironwillbeusedandrestona
stablesurface.
• Removetheplugfromthesocketbeforethe
waterreservoirwillbefilledwithwater.
•
Surfaceareliabletogethotduringuse.
• Onlyusetheirontogetherwiththeprovided
stand.
• Whenyouplacetheirononitsstand,make
surethesurfacewherethestandisplacesis
stable
PARTSDESCRIPTION
1. Steamcable
2. Powercordwithplug
3. Poweron/heatinglight
4. Base
5. Thermostatknob
6. Steambutton
7. Soleplate
8. Antilimefilter
BEFORETHEFIRSTUSE
• Taketheapplianceandaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protectivefoilorplasticfromthedevice.
• Putthepowercableintothesocket.(Note:Makesurethevoltagewhich
isindicatedonthedevicematchesthelocalvoltagebeforeconnecting
thedevice.Voltage220V240V50/60Hz)
• Placeyoursteamgeneratoronastable,horizontalheatresistant
surface.
• Neverusethesteamgeneratorwhenwatertankisempty,refillitbefore
useitagain.
USE
Fillthewatertank
• Beforefillingthewatertank,checkifthesteamgeneratoriscooled
down,ifthepowercableisunpluggedandifthetemperatureknobison
itsminimumposition.
• Note:useafunneltofilltheboiler.
• Pleasereadcarefullyouradvicesinchapter“typeofwatertouse”
concerningthewatertousewithyoursteamgenerator.
• Takeoutthewatertankandremovetheantilimefilter,nowyouwillbe
abletofillthewatertank.
Selectthetemperature
• Placetheirononitsbase.
• Selectthedesiredtemperaturebyusingthethermostatknob,checkthe
ironingsymbolsonyourclothesinordertoadapttheironing
temperature.
Steamironing
• Note:Forthefirstuse,usetheirononanoldpieceoffabrictoensure
thesoleplateandwatertankarecompletelyclean.
• Filltheboilerandselectthetemperatureasdescribedbefore.
• Plugthepowercableintothewalloutlet.
• Itwilltakearound5minutestoproduceenoughsteam.
• Pressonthesteamswitchbuttonbeneaththeironhandleandkeepit
pressed.Thesteamwillstopwhenyoureleasethebutton.
• Note:Thefirsttimethesteamgeneratorisused,theremaybesome
smokeandsmell,thisisnotharmful.Theywillnotaffectthe
performanceandwilldisappearrapidly.
Afteruse
• Putthetemperatureknobonminimumposition.
• Unplugthepowercable.
• Waituntilthesteamgeneratorandthesoleplatearecooleddown
completely.
CLEANINGANDMAINTENANCE
• Note:Beforeanymaintenanceorcleaningoperations,pleaseturnthe
temperatureknobonminimumposition,unplugyoursteamgenerator
fromthepowersocketandallowittocooldowncompletely.
• Emptytheboileraboveasinkandrinseitafewtimeswithclearwater.
Steamgeneratorcleaning
• Cleanthesoleplatewithavinegarwatersolution.
• Cleanthebaseandironwithadampclothanddryitcompletelybefore
storage.
• Tonotdamagethesoleplate,weadviseyouneverputthesoleplateon
ametalsurface.
• Cleanyoursteamgeneratorafterevery10timesofuse.
TIPSANDTRICKS
Typeofwatertouse
Youcanusenormaltapwatertofillthetank.Therefore,especiallyifyour
tapwaterisveryhard,weadviseyoutomixitwithdistilledwateroruse
distilledwateronly.
Weadviseyoutoemptythewatertankafteruseinorderprevent
limestoneinsidethewatertank.
Donotaddanythingtothecontentsoftheboileranddonotusewater
fromclothesdryers,scentedorsoftenedwater,waterfromrefrigerators,
batteries,airconditionersandrainwater.Thesecontainorganicwasteor
mineralelementsthatbecomeconcentratedwhenheatedandcause
spitting,brownstainingorprematureweartothesteamgenerator.Useof
thesetypesofwaterwillnegatetheguaranteeprovidedwiththeproduct.
GUARANTEE
• Thisproductisguaranteedfor24monthsgranted.Yourwarrantyisvalid
iftheproductisusedinaccordancetotheinstructionsandforthe
purposeforwhichitwascreated.Inaddition,theoriginalpurchase
(invoice,salessliporreceipt)istobesubmittedwiththedateof
purchase,thenameoftheretailerandtheitemnumberoftheproduct.
• Forthedetailedwarrantyconditions,pleaserefertoourservicewebsite:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
Thisapplianceshouldnotbeputintothedomesticgarbageatthe
endofitsdurability,butmustbeofferedatacentralpointfortherecycling
ofelectricandelectronicdomesticappliances.Thissymbolonthe
appliance,instructionmanualandpackagingputsyourattentiontothis
importantissue.Thematerialsusedinthisappliancecanberecycled.By
recyclingofuseddomesticappliancesyoucontributeanimportantpushto
theprotectionofourenvironment.Askyourlocalauthoritiesfor
informationregardingthepointofrecollection.
Support
Youcanfindallavailableinformationandsparepartsatservice.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Defabrikantisnietaansprakelijkvoorschade
voortvloeienduithetnietopvolgenvande
veiligheidsinstructies.
• Alshetnetsnoerbeschadigdis,moethet
wordenvervangendoordefabrikant,de
onderhoudsmonteurvandefabrikantofdoor
personenmeteensoortgelijkekwalificatieom
gevaartevoorkomen.
• Verplaatshetapparaatnooitdooraanhet
snoertetrekken.Zorgervoordathetsnoer
nergensinverstriktkanraken.
• Hetapparaatmoetopeenstabiele,vlakke
ondergrondwordengeplaatst.
• Degebruikermaghetapparaatnietonbeheerd
achterlatenwanneerdestekkerzichinhet
stopcontactbevindt.
• Ditapparaatisuitsluitendvoorhuishoudelijk
gebruikenvoorhetdoelwaarhetvoorbestemd
is.
• Ditapparaatmagnietwordengebruiktdoor
kinderenvan0tot8jaar.Ditapparaatkan
wordengebruiktdoorkinderenvanaf8jaaren
doorpersonenmetverminderdelichamelijke,
zintuiglijkeofgeestelijkevermogensofgebrek
aandebenodigdeervaringenkennisindienze
ondertoezichtstaanofinstructieskrijgenover
hoehetapparaatopeenveiligemanierkan
wordengebruiktalsookdegevarenbegrijpen
diemethetgebruiksamenhangen.Kinderen
mogennietmethetapparaatspelen.Houdhet
apparaatenhetnetsnoerbuitenbereikvan
kinderenjongerdan8jaar.Laatreinigingen
onderhoudnietdoorkinderenuitvoeren,tenzij
zeouderzijndan8jaarenondertoezicht
staan.
• Dompelhetsnoer,destekkerofhetapparaat
nietonderinwaterofanderevloeistoffenom
elektrischeschokkentevoorkomen.
• Houdhetapparaatenhetsnoeralshetophet
elektriciteitsnetisaangeslotenoftijdenshet
afkoelenbuitenbereikvankinderenjongerdan
8jaar.
• Laathetstrijkijzernooitonbeheerdachter
wanneerhetaangeslotenisophetstroomnet.
• Openhetwaterreservoirniettijdenshet
gebruik.
• Gebruikhetstrijkijzernietwanneerhetgevallen
is,zichtbareschadeheeftofwanneerhetlekt.
• Zorgervoordathetstrijkijzeropeenstabiel
oppervlakrustengebruiktwordt.
• Haaldestekkeruithetstopcontactvoordatu
hetreservoirmetwatervult.
•
Hetoppervlakkanheetwordentijdens
gebruik.
• Gebruikhetstrijkijzeralleenmetde
meegeleverdestandaard
• Wanneeruhetstrijkijzeropdestandaard
gebruikt,zorgervoordatdezeopeenstabiel
ondergrondstaat
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Stoomkabel
2. Netsnoermetstekker
3. Aan/uitschakelaar/Lampjeopwarmen
4. Basis
5. Thermostaatknop
6. Stoomknop
7. Strijkzool
8. Antikalkfilter
VOORHETEERSTEGEBRUIK
• Haalhetapparaatendeaccessoiresuitdedoos.Verwijderdestickers,
debeschermfolieofhetplasticvanhetapparaat.
• Sluitdevoedingskabelaanophetstopcontact.(Letop:Zorgervoorhet
aansluitenvanhetapparaatvoordathetophetapparaataangegeven
voltageovereenkomtmetdeplaatselijke
netspanning.Voltage:220V240V50/60Hz)
• Plaatshetapparaatopeenstabiele,vlakkeenhittebestendige
ondergrond.
• Gebruikdestoomknopnietwanneerdewatertankleegis.
GEBRUIK
Hetwaterreservoirvullen
• Controleerofapparaatisafgekoeld,destekkeruithetstopcontactisen
ofdetemperatuurschakelaaropdeminimalepositiestaatingesteld
voordatudewatertankbijvult.
• Letop:gebruikeentrechtervoorhetvullenvandewatertank.
• Leesaandachtigdeadviezeninhethoofdstuk“typewatertegebruiken”
voorhettegebruikenwater.
• Verwijderhetwaterreservoirendeantikalkfilter.Nukuntuhet
waterreservoirvullen.
Selecteerdetemperatuur
• Plaatshetstrijkijzeropdebasis.
• Selecteerdegewenstetemperatuurmetbehulpvande
thermostaatknop,controleerdestrijkvoorschrifteninuwkledingomzo
dejuistetemperatuurteselecteren.
Stoomstrijken
• Opmerking:Gebruikhetstrijkijzervoordeeerstekeeropeenoudstuk
stofomerzekervantezijndatzoolplaatendetankvolledigschoonzijn.
• Vuldewatertankenkiesdegewenstetemperatuurzoalshiervoorstaat
beschreven.
• Steekdestekkerinhetstopcontact.
• Naongeveer5minutenwordtvoldoendestoomgeproduceerd.
• Drukopdestoomknoponderaanhethandvatenhouddezeingedrukt.
Hetstomenstoptwanneerudeknopweerloslaat.
• Opmerking:Bijheteerstegebruikkunnengeurtjesenrookontstaan.Dit
isnormaal,ennietschadelijkvooruwgezondheid.Ditzalookgeen
effecthebbenophetfunctionerenvanhetapparaatenzalzoverdwenen
zijn.
Nagebruik
• Draaidethermostaatknopnaardeminimumtemperatuur.
• Haaldestekkeruithetstopcontact.
• Wachttothetapparaatendezoolplaatvolledigzijnafgekoeld.
REINIGINGENONDERHOUD
• Opmerking:Draaidethermostaatknopnaardeminimumtemperatuur,
zethetapparaatuitmetdeaan/uitschakelaar,haaldestekkeruithet
stopcontactenwachttothetapparaatendezoolplaatvolledigzijn
afgekoeldvoorubegintmethetonderhoud.
• Leegdeboilerboveneenwasbakenspoeldezeeenpaarkeermet
schoonwater.
Destoomgeneratorreinigen
• Reinigdezoolmeteenazijnwateroplossinggebruikgeenchemische
oplossingen.
• Maakdebehuizingvanhetapparaatschoonmeteenvochtigedoek,
zorgervoordathetapparaatvolledigdroogisvoordatuhetopbergt.
• Letopdatuzoolplaatnooitbeschadigd,zorgervoordatdezoolplaat
nooitmetmetalenofscherpevoorwerpeninaanrakingkomt.
• Zorgdatuhetapparaatminstensna10keergebruikreinigt.
TIPSENTRUCS
Typewateromtegebruiken
Ukuntnormaalkraanwatergebruikenomdetanktevullen.Alsuw
kraanwaterhardisadviserenwijuomhetkraanwateraantemengenmet
gedestilleerdwater,ookkuntupuurgedestilleerdwatergebruiken.
Wijadviserenuomnagebruikdewatertankleegtemakenomzokalk
aanslagtevoorkomen.
Voegnietstoeaandeinhoudvandewatertank,gebruikgeenwatervan
drogers,geparfumeerdofonthardwater,watervankoelkasten,accu’s,
airconditionersenregenwater.Dezebevattenorganischafvalofminerale
elementenwelkeingediktkunnenwordenwatkanleidentotverstopping,
bruinevlekkenofvoortijdigeslijtagevanhetapparaat.Gevolgenvanhet
gebruikvandezesoortenwaterzullennietgedektwordendoorde
garantie.
GARANTIE
• Opditproductwordteengarantievan24maandenverleend.Uw
garantieisgeldigindienhetproductisgebruiktinovereenstemmingmet
degebruiksaanwijzingenvoorhetdoelwaarvoorhetgemaaktis.
Tevensdientdeorigineleaankoopbon(factuur,kassabonofkwitantie)
tewordenoverlegdmetdaaropdeaankoopdatum,denaamvande
retailerenhetartikelnummervanhetproduct.
• Vooruitgebreidegarantievoorwaardenverwijzenwijunaaronze
servicewebsite:www.service.tristar.eu
MILIEU
Ditapparaatmagaanheteindevandelevensduurnietbijhet
normalehuisafvalwordengedeponeerd,maarmoetbijeenspeciaal
inzamelpuntvoorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparaten
wordenaangeboden.Hetsymboolophetapparaat,inde
gebruiksaanwijzingenopdeverpakkingattendeertuhierop.Deinhet
apparaatgebruiktematerialenkunnenwordengerecycled.Methet
recyclenvangebruiktehuishoudelijkeapparatenlevertueenbelangrijke
bijdrageaandebeschermingvanonsmilieu.Informeerbijuwlokale
overheidnaarhetinzamelpunt.
Support
Ukuntallebeschikbareinformatieenreserveonderdelenvindenop
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
• Sivousignorezlesinstructionsdesécurité,le
fabricantnesauraitêtretenuresponsabledes
dommages.
• Silecordond'alimentationestendommagé,il
doitêtreremplacéparlefabricant,son
réparateuroudespersonnesqualifiéesafin
d'évitertoutrisque.
• Nedéplacezjamaisl'appareilentirantsurle
cordonetveillezàcequecederniernesoitpas
entortillé.
• L'appareildoitêtreposésurunesurfacestable
etnivelée.
• Nelaissezjamaisledispositifsanssurveillance
s'ilestconnectéàl'alimentation.
• Cetappareilestuniquementdestinéàdes
utilisationsdomestiquesetseulementdansle
butpourlequelilestfabriqué.
• L'appareilnedoitpasêtreutilisépardes
enfantsdemoinsde8ans.Cetappareilpeut
êtreutilisépardesenfantsde8ansoupluset
despersonnesprésentantunhandicap
physique,sensorieloumentalvoirene
disposantpasdesconnaissancesetde
l'expériencenécessairesencasdesurveillance
oud'instructionssurl'usagedecetappareilen
toutesécuritéetdecompréhensiondesrisques
impliqués.Lesenfantsnedoiventpasjouer
avecl'appareil.Maintenezl'appareiletson
cordond'alimentationhorsdeportéedes
enfantsdemoinsde8ans.Lenettoyageetla
maintenanceutilisateurnedoiventpasêtre
confiésàdesenfantssaufs'ilsont8ansou
plusetsontsoussurveillance.
• Afindevouséviterunchocélectrique,
n'immergezpaslecordon,lapriseoul'appareil
dansdel'eauouautreliquide.
• Conservezl'appareiletsoncordonhorsde
portéedesenfantsdemoinsde8anslorsqu'il
estsoustensionouqu'ilrefroidit.
• Nelaissezpaslefersanssurveillancelorsqu'il
estbranchéausecteur.
• N'ouvrezpasleréservoird'eaupendant
l'utilisation.
• N'utilisezpaslefers'ilesttombé,s'ilprésente
dessignesévidentsdedommagesous'ilfuit.
• Assurezvousqueleferestutilisésurune
surfacestable.
• Débranchezlafichedelapriseavantderemplir
leréservoird'eau.
•
Lasurfacepeutdevenirchaudeàl'usage.
• Utilisezuniquementleferaveclesupport
inclus.
• Lorsquevousplacezlefersursonsupport,
assurezvousquelasurfacesurlaquellele
supportestposéeststable
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Cordondevapeur
2. Cordond’alimentationavecfiche
3. Témoind'alimentation/chauffage
4. Base
5. Molettedethermostat
6. Boutondevapeur
7. Semelle
8. Filtreanticalcaire
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
• Sortezl'appareiletlesaccessoireshorsdelaboîte.Retirezles
autocollants,lefilmprotecteurouleplastiquedel'appareil.
• Branchezlecordond’alimentationàlaprise.(Remarque:Veillezàce
quelatensionindiquéesurl’appareilcorrespondeàcelledusecteur
localavantdeconnecterl'appareil.Tension220V240V50/60Hz)
• Posezvotrecentralevapeursurunesurfacestable,horizontaleet
résistanteàlachaleur.
• N’utilisezjamaislacentralevapeursileréservoird’eauestvide,
remplissezlaavantdel’utiliserànouveau.
UTILISATION
Remplissageduréservoird’eau
• Avantderemplirleréservoird’eau,veillezàcequelacentralevapeur
soitrefroidie,quelecordond'alimentationsoitdébranchéetquele
sélecteurdetempératuresoitsursapositionminimum.
• NB:Utilisezunentonnoirpourremplirlachaudière.
• Veuillezlireattentivementnosconseilsdanslasection‘typed’eauà
utiliser’concernantl’eauàutiliserpourvotrecentralevapeur.
• Retirezleréservoird'eaupuislefiltreanticalcaire.Vouspouvezalors
remplirleréservoird'eau.
Sélectionnezlatempérature
• Posezlefersursonreposefer.
• Sélectionnezlatempératuresouhaitéeenutilisantleboutondu
thermostat,vérifiezlessymbolesderepassagedevosvêtementsafin
deréglerlatempératurederepassage.
Repassageàlavapeur
• Remarque:Lorsdelapremièreutilisation,utilisezlefersurunvieil
échantillondetissupourassurerquelasemelleetleréservoird’eau
soienttotalementpropres.
• Remplissezlachaudièreetsélectionnezlatempératurecomme
précédemmentdécrit.
• Branchezlecordond’alimentationdanslaprisemurale.
• 5minutesenvironsuffisentpourproduiresuffisammentdevapeur.
• Appuyezsurleboutondevapeursouslapoignéeduferetmaintenezle
appuyé.Lavapeurs’arrêteralorsqueleboutonserarelâché.
• Remarque:Lorsdelapremièreutilisationdelacentralevapeur,dela
fuméeetuneodeurpeuventémaner,cecin’estpasdangereux.Elles
n'affecterontpaslaperformanceetdisparaîtrontrapidement.
Aprèsutilisation
• Mettezlesélecteurdetempératuresurlapositionminimum.
• Débranchezlecordond’alimentation.
• Attendezquelacentralevapeuretlasemellesoientcomplètement
refroidies.
NETTOYAGEETENTRETIEN
• Remarque:Avanttouteopérationd'entretienoudenettoyage,veuillez
tournerlesélecteurdetempératuresurlapositionminimum,débranchez
votrecentralevapeurdelaprisedesecteuretlaissezlarefroidir
complètement.
• Videzlabouilloireaudessusdel'évieretrincezlaplusieursfoisàl'eau
claire.
Nettoyagedelacentralevapeur
• Nettoyezlasemelleavecunesolutiond’eauetdevinaigre.
• Nettoyezlereposeferetleferavecunchiffonhumideetséchezles
entièrementavantdelesranger.
• Afindenepasabîmerlasemelle,ilvousestconseillédenejamais
mettrelasemellesurunesurfacemétallique.
• Nettoyezvotrecentralevapeuraprèschaquedizained'utilisations.
CONSEILSETASTUCES
Typed’eauàutiliser
Ilestpossibled’utiliserdel’eaudurobinetpourremplirleréservoir.Par
conséquent,enparticuliersivotreeaucouranteesttrèsdure,nousvous
recommandonsdelamélangeravecdel’eaudistilléeouden’utiliserque
del’eaudistillée.
Nousvousconseillonsdeviderleréservoird’eauaprèsl’utilisationafin
d’éviterdutartreàl’intérieurduréservoird’eau.
Nerienajouterauxcontenusdelachaudièreetn’utilisezpasd’eauissue
d’essoreuses,d’eauaromatiséeouadoucie,d’eaudesréfrigérateurs,des
piles,desclimatisationsetdel’eaudepluie.Ellescontiennentdes
déchetsorganiquesoudesélémentsminérauxpouvantseconcentrer
lorsquechauffésetprovoquentdescrachements,destâchesbrunesou
l'usureprématuréedelacentralevapeur.L’utilisationdecestypesd’eaux
rendralagarantiefournieavecleproduit,caduque.
GARANTIE
• Ceproduitestgarantipourunepériodede24mois.Votregarantieest
valablesileproduitestutiliséselonlesinstructionsetpourl'usage
auquelilestdestiné.Deplus,lapreuved'achatd'origine(facture,reçu
outicketdecaisse)doitêtreprésentée,montrantladated'achat,lenom
dudétaillantetlenumérod'articleduproduit.
• Pourconnaîtrelesconditionsdegarantiedétaillées,veuillezconsulter
notresiteInternetdeservice:www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersàla
findesaduréedevie,ildoitêtreremisàuncentrederecyclagepourles
appareilsélectriquesetélectroniques.Cesymbolesurl'appareil,le
manueld'utilisationetl'emballageattirevotreattentionsurunpoint
important.Lesmatériauxutilisésdanscetappareilsontrecyclables.En
recyclantvosappareils,vouscontribuezdemanièresignificativeàla
protectiondenotreenvironnement.Renseignezvousauprèsdesautorités
localespourconnaîtrelescentresdecollectedesdéchets.
Support
Vouspouveztrouvertouteslesinformationsetpiècesderechangesur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• BeimIgnorierenderSicherheitshinweisekann
derHerstellernichtfürSchädenhaftbar
gemachtwerden.
• IstdasNetzkabelbeschädigt,mussesvom
Hersteller,demKundendienstoderähnlich
qualifiziertenPersonenersetztwerden,um
Gefahrenzuvermeiden.
• BewegenSiedasGerätniemalsdurchZiehen
amKabel,undstellenSiesicher,dasssichdas
Kabelnichtverwickelt.
• DasGerätmussaufeinerebenen,stabilen
Flächeplatziertwerden.
• DasGerätdarfnichtunbeaufsichtigtbleiben,
währendesamNetzangeschlossenist.
• DiesesGerätdarfnurfürden
HaushaltsgebrauchundnurfürdenZweck
benutztwerden,fürdeneshergestelltwurde.
• DiesesGerätdarfnichtvonKindernbiszu8
Jahrenverwendetwerden.DiesesGerätdarf
vonKindernab8JahrenundvonPersonenmit
eingeschränktenkörperlichen,sensorischen
odergeistigenFähigkeitenodereinemMangel
anErfahrungundKenntnissenverwendet
werden,soferndiesePersonenbeaufsichtigt
oderüberdensicherenGebrauchdesGeräts
unterrichtetwurdenunddiedamitverbundenen
Gefahrenverstandenhaben.Kinderdürfenmit
demGerätnichtspielen.HaltenSiedasGerät
undseinAnschlusskabelaußerhalbder
ReichweitevonKindernunter8Jahren.
ReinigungsundWartungsarbeitendürfennicht
vonKindernvorgenommenwerden,essei
denn,siesindälterals8undwerden
beaufsichtigt.
• TauchenSiezumSchutzvoreinem
StromschlagdasKabel,denSteckeroderdas
GerätniemalsinWasserodersonstige
Flüssigkeiten.
• HaltenSiedasGerätundseinKabelvon
Kindernunter8Jahrenfern,wennes
eingeschaltetistoderabkühlt.
• LassenSiedasBügeleisennicht
unbeaufsichtigt,wennesmitder
Stromversorgungverbundenist.
• ÖffnenSiedenWasserbehälternichtwährend
desBetriebs.
• VerwendenSiedasBügeleisennicht,wennes
heruntergefallenist,sichtbareBeschädigungen
aufweistoderwennesausläuft.
• DasBügeleisenmussaufeinerstabilen
Oberflächeverwendetundaufbewahrtwerden.
• ZiehenSiedenNetzsteckerbevorder
WasserbehältermitWasseraufgefülltwird.
•
DieOberflächekannbeimGebrauchheiß
werden.
• DasBügeleisennurmitdemmitgelieferten
Ständerverwenden.
• WennSiedasBügeleisenaufdenStänder
stellen,stellenSiesicher,dassdieFläche,auf
derderStändersteht,stabilist.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Dampfkabel
2. NetzkabelmitStecker
3. Betriebs/Heizlampe
4. Basis
5. Thermostatknopf
6. Dampftaste
7. Sohlenplatte
8. AntiKalkFilter
VORDEMERSTENGEBRAUCH
• NehmenSiedasGerätunddasZubehörausderVerpackung.Entfernen
SiedieAufkleber,dieSchutzfolieoderdasPlastikvomGerät.
• VerbindenSiedasNetzkabelmitderSteckdose.(Hinweis:StellenSie
vordemAnschließendesGerätssicher,dassdieaufdemGerät
angegebeneNetzspannungmitderörtlichenSpannung
übereinstimmt.Spannung:220V240V50/60Hz)
• StellenSiedenDampfgeneratoraufeinestabile,horizontaleund
hitzebeständigeUnterlage.
• VerwendenSieniemalsdenDampfgenerator,wennderWassertankleer
ist.BefüllenSieihn,bevorSieihnwiederverwenden.
GEBRAUCH
FüllenSiedenWassertank
• PrüfenSievordemBefüllendesWassertanks,obderDampfgenerator
abgekühltist,obdasNetzkabel[Abb.2]gezogenistundobder
TemperaturregleraufderMinimumPositionist.
• Hinweis:VerwendenSieeinenTrichter,umdenKesselzufüllen.
• BittelesenSieunsereHinweiseimKapitel"zuverwendendeWasserart"
überdasmitdemDampfgeneratorzubenutzendeWasser.
• NehmenSiedenWassertankherausundentfernenSiedenAntiKalk
Filter.NunkönnenSiedenWassertankfüllen.
WahlderTemperatur
• StellenSiedasBügeleisenaufseineBasis.
• WählenSiediegewünschteTemperaturmitdemTemperaturregler,
überprüfenSiedieBügelsymboleaufIhrerKleidung,umdie
Bügeltemperaturanzupassen.
Dampfbügeln
• Hinweis:FürdenerstenEinsatz,verwendenSiedasBügeleisenauf
einemaltenStückStoff,umsicherzustellen,dassdieSohleunddie
Wassertanksabsolutsaubersind.
• FüllenSiedenBoilerundwählenSiedieTemperatur,wiezuvor
beschrieben.
• SteckenSiedasNetzkabelindieSteckdose.
• Esdauertca.5Minuten,bisgenügendDampfproduziertwird.
• DrückenSieaufdieDampfTasteunterdemBügeleisengriffundhalten
Siesiegedrückt.DerDampfwirdgestoppt,wennSiedieTaste
loslassen.
• Hinweis:WennderDampfgeneratorzumerstenMalverwendetwird,
kanneszuRauchundGeruchkommen.Diesistnichtschädlich.Sie
beeinträchtigendieLeistungnichtundwerdenschnellverschwinden.
NachdemGebrauch
• StellenSiedenTemperaturregleraufMinimalposition.
• ZiehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose.
• WartenSie,bisderDampfgeneratorunddieBügelsohlevölligabgekühlt
sind.
REINIGUNGUNDPFLEGE
• Hinweis:VorirgendwelchenWartungsoderReinigungsarbeiten,drehen
SiedenTemperaturregleraufMinimalposition,ziehenSieIhren
DampfgeneratorausderSteckdoseundlassenSieesvollständig
abkühlen.
• LeerenSiedenBoilerübereinemSpülbeckenundspülenSieihneinige
MalemitsauberemWasser.
Dampfgeneratorreinigung
• ReinigenSiedieSohlemiteinerEssigWasserLösung.
• ReinigenSiedieBasisunddasBügeleisenmiteinemfeuchtenTuch
undtrocknenSieesvorderLagerungvollständig.
• UmdieBügelsohlenichtzubeschädigen,empfehlenwirIhnen,die
BügelsohleniemalsaufeineMetalloberflächezustellen.
• ReinigenSieIhrenDampfgeneratornachjederzehntenBenutzung.
TIPPSUNDTRICKS
ZuverwendenderWassertyp
SiekönnennormalesLeitungswasserverwenden,umdenTankzufüllen.
Vorallem,wennIhrLeitungswassersehrhartist,empfehlenwirIhnen,es
mitdestilliertemWasserzumischen,odernurdestilliertesWasserzu
verwenden.
WirempfehlenIhnen,denWassertanknachGebrauchzuentleeren,um
KalksteinimInnerendesWassertankszuverhindern.
GebenSienichtszumBoilerinhalthinzuundverwendenSiekeinWasser
ausWäschetrocknern,duftendesoderenthärtetesWasser,Wasseraus
Kühlschränken,Batterien,KlimaanlagenundRegenwasser.Diese
enthaltenorganischeAbfälleodermineralischeElemente,diekonzentriert
werden,wennsieerhitztwerdenundkönnenzuSpucken,braunen
FleckenodervorzeitigemVerschleißdesDampfgeneratorsführen.Die
VerwendungsolcherArtenWasserswirddiemitdemProduktgelieferte
Garantiegefährden.
GARANTIE
• DiesesProdukthateineGarantievon24Monaten.Der
Garantieanspruchgiltnur,wenndasProduktgemäßdenAnweisungen
undgemäßdemZweck,fürdeneskonzipiertwurde,benutztwird.Der
OriginalKaufbeleg(Rechnung,BelegoderQuittung)musszusammen
mitdemKaufdatum,demNamendesEinzelhändlersundder
ArtikelnummerdesProdukteseingereichtwerden.
• DetaillierteInformationenüberdieGarantiebedingungenfindenSieauf
unsererServiceWebsiteunter:www.service.tristar.eu
UMWELT
DiesesGerätdarfamEndeseinerLebenszeitnichtimHausmüll
entsorgtwerden,sondernmussaneinerSammelstellefürdasRecyceln
vonelektrischenundelektronischenHaushaltsgerätenabgegeben
werden.DasSymbolaufdemGerät,inderBedienungsanleitungundauf
derVerpackungmachtSieaufdieseswichtigeThemaaufmerksam.Diein
diesemGerätverwendetenMaterialienkönnenrecyceltwerden.Durch
dasRecycelngebrauchterHaushaltsgeräteleistenSieeinenwichtigen
BeitragzumUmweltschutz.FragenSieIhreörtlicheBehördenach
InformationenübereineSammelstelle.
Support
SämtlicheInformationenundErsatzteilefindenSieunterservice.tristar.eu!
ESManualdeinstrucciones
SEGURIDAD
• Siignoralasinstruccionesdeseguridad,
eximiráalfabricantedetodaresponsabilidad
porposiblesdaños.
• Sielcabledealimentaciónestádañado,
correspondealfabricante,alrepresentanteoa
unapersonadecualificaciónsimilarsu
reemplazoparaevitarpeligros.
• Nuncamuevaelaparatotirandodelcabley
asegúresedequenosepuedaenredarconel
cable.
• Elaparatodebecolocarsesobreunasuperficie
estableynivelada.
• Elusuarionodebedejareldispositivosin
supervisiónmientrasestéconectadoala
alimentación.
• Esteaparatosedebeutilizarúnicamentepara
elusodomésticoysóloparalasfuncionespara
lasquesehadiseñado.
• Esteaparatonodebeserutilizadoporniñosde
0a8años.Esteaparatopuedeserutilizado
porniñosapartirdelos8añosyporpersonas
concapacidadesfísicas,sensorialeso
mentalesreducidas,oquenotengan
experiencianiconocimientos,sinson
supervisadosoinstruidosenelusodelaparato
deformasegurayentiendenlosriesgos
implicados.Losniñosnopuedenjugarconel
aparato.Mantengaelaparatoyelcablefuera
delalcancedelosniñosmenoresde8años.
Losniñosnopodránrealizarlalimpiezaniel
mantenimientoreservadoalusuarioamenos
quetenganmásde8añosycuentencon
supervisión.
• Paraprotegersecontraunadescargaeléctrica,
nosumerjaelcable,elenchufenielaparatoen
elaguaocualquierotrolíquido.
• Mantengaelaparatoysucablefueradel
alcancedelosniñosmenoresde8años
cuandoestéenergizadooseestéenfriando.
• Nodejelaplanchasinatenciónmientrasesté
conectadaalareddecorriente.
• Noabraeldepósitodeaguamientrasseesté
utilizando.
• Noutilicelaplanchasisecae,sihaysignos
visiblesdedañosositienefugas.
• Asegúresedequelaplanchaseusayreposa
enunasuperficieestable.
• Quiteelenchufedelatomaantesdellenarcon
aguaeldepósito.
•
Lasuperficiepuedecalentarseduranteel
uso.
• Uselaplanchaexclusivamenteconelsoporte
incluido.
• Cuandopongalaplanchasobreelsoporte,
asegúresedequelasuperficiesobrelaquese
encuentreelsoporteseaestable
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. Tubodevapor
2. Cabledealimentaciónconenchufe
3. Pilotodeencendido/calentamiento
4. Base
5. Mandodeltermostato
6. Botóndevapor
7. Suela
8. Filtroantical
ANTESDELPRIMERUSO
• Saqueelaparatoylosaccesoriosdelacaja.Quitelosadhesivos,la
láminaprotectoraoelplásticodeldispositivo.
• Conecteelcabledealimentaciónalatomadecorriente.(Nota:
Asegúresedequelatensiónqueseindicaeneldispositivocoincidacon
latensiónlocalantesdeconectarlo.Tensión220V240V50/60Hz)
• Coloqueelgeneradordevaporenunasuperficieestable,horizontaly
resistentealcalor.
• Nuncautiliceelgeneradordevaporcuandoeldepósitodeaguaesté
vacío;relléneloantesdevolverautilizarlo.
USO
Lleneeldepósitodeagua
• Antesdellenareldepósitodeagua,compruebesielgeneradorde
vaporsehaenfriado,sielcabledealimentaciónestádesenchufadoysi
elselectordetemperaturaestáalmínimo.
• Nota:utiliceunembudoparallenareldepósitodeagua.
• Leaconatenciónnuestrosconsejosenelcapítulo"Tipodeagua"
referentealaguaquesedebeutilizarenelgeneradordevapor.
• Saqueeldepósitodeaguayquiteelfiltroantical;ahorapodrállenarel
depósitodeagua.
Seleccionelatemperatura.
• Coloquelaplanchaensubase.
• Seleccionelatemperaturadeseadaconelmandodeltermostato,
compruebelossímbolosdeplanchadoenlaetiquetadelaprendapara
adaptarlatemperaturadeplanchado.
Planchadoconvapor
• Nota:Laprimeravez,utilicelaplanchaenunatelaviejapara
asegurarsedequelaplacayeldepósitodeaguaesténtotalmente
limpios.
• Lleneeldepósitodeaguayseleccionelatemperaturadelmododescrito
anteriormente.
• Enchufeelcabledealimentaciónalatomadecorriente.
• Tardaráaproximadamente5minutosenproducirsuficientevapor.
• Pulseelbotóndevaporsituadodebajodelasadelaplanchay
manténgalopulsado.Elvapordejarádesalircuandosuelteelbotón.
• Nota:Laprimeravezqueseutilizaelgeneradordevaporpuede
producirsealgodehumoyolor,peroestosnosonperjudiciales.No
afectanalfuncionamientodelaplanchaydesaparecenrápidamente.
Traseluso
• Sitúeelselectordetemperaturaalmínimo.
• Desenchufeelcabledealimentación.
• Esperehastaqueseenfríenporcompletoelgeneradordevaporyla
placa.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
• Nota:Antesderealizarcualquieroperacióndelimpiezao
mantenimiento,sitúeelselectordetemperaturaalmínimo,desenchufe
elgeneradordevapordelatomadecorrienteydejequeseenfríepor
completo.
• Vacíeeldepósitodeaguaenelfregaderoyaclárelounascuantas
vecesconagualimpia.
Limpiezadelgeneradordevapor
• Limpielaplacaconunasolucióndevinagreagua.
• Limpielabaseylaplanchaconunpañohúmedoyséquelasbienantes
deguardarlas.
• Paranodañarlaplaca,serecomiendanocolocarlanuncasobreuna
superficiedemetal.
• Limpieelgeneradordevaporcada10utilizaciones.
CONSEJOSYTRUCOS
Tipodeaguaquesedebeutilizar
Eldepósitosepuedellenarconaguadelgrifonormal.Portanto,
especialmentesielaguadelgrifoesmuycalcárea,serecomienda
mezclarlaconaguadestiladaoutilizarsoloaguadestilada.
Serecomiendavaciareldepósitodeaguadespuésdecadautilización
paraprevenirlaacumulacióndecalensuinterior.
Noañadanadaalcontenidodeldepósitodeaguaynoutiliceagua
procedentedesecadorasderopa,aguaperfumadaoablandada,agua
procedentederefrigeradores,baterías,acondicionadoresdeaireoagua
delluvia.Estostiposdeaguacontienenresiduosorgánicosoelementos
mineralesqueseconcentranalcalentarseyprovocanpicadura,manchas
marronesoundesgasteprematurodelgeneradordevapor.Elusode
estostiposdeaguaanularálagarantíadelproducto.
GARANTÍA
• Esteproductocuentacon24mesesdegarantía.Sugarantíaesválida
sielproductoseutilizadeacuerdoconlasinstruccionesyelpropósito
paraelquesecreó.Además,debeenviarseunjustificantedelacompra
original(factura,tíquetorecibo)enelqueaparezcalafechadela
compra,elnombredelvendedoryelnúmerodeartículodelproducto.
• Paramásdetallessobrelascondicionesdelagarantía,consultela
páginawebdeservicio:www.service.tristar.eu
MEDIOAMBIENTE
Esteaparatonodebedesecharseconlabasuradomésticaalfinal
desuvidaútil,sinoquesedebeentregarenunpuntoderecogidaparael
reciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.Estesímboloenelaparato,
manualdeinstruccionesyembalajequiereatraersuatenciónsobreesta
importantecuestión.Losmaterialesutilizadosenesteaparatosepueden
reciclar.Medianteelreciclajedeelectrodomésticos,ustedcontribuyea
fomentarlaproteccióndelmedioambiente.Solicitemásinformaciónsobre
lospuntosderecogidaalasautoridadeslocales.
Soporte
¡Puedeencontrartodalainformaciónyrecambiosenservice.tristar.eu!
PTManualdeInstruções
SEGURANÇA
• Senãoseguirasinstruçõesdesegurança,o
fabricantenãopodeserconsiderado
responsávelpelodanos.
• Seocabodealimentaçãoestiverdanificado,
devesersubstituídopelofabricante,oseu
representantedeassistênciatécnicaoualguém
comqualificaçõessemelhantesparaevitar
perigos.
• Nuncadesloqueoaparelhopuxandopelocabo
ecertifiquesedequeestenuncaficapreso.
• Oaparelhodevesercolocadonumasuperfície
planaeestável.
• Outilizadornãodeveabandonaroaparelho
enquantoesteestiverligadoàalimentação.
• Esteaparelhodestinaseapenasautilização
domésticaeparaosfinsparaosquaisfoi
concebido.
• Esteaparelhonãodeveserutilizadopor
criançascomidadescompreendidasentreos0
eos8anos.Esteaparelhopodeserutilizado
porcriançascommaisde8anosepor
pessoascomcapacidadesfísicas,sensoriais
oumentaisreduzidas,assimcomocomfaltade
experiênciaeconhecimentos,casosejam
supervisionadasouinstruídassobrecomo
utilizaroaparelhodemodoseguroe
compreendamosriscosenvolvidos.As
criançasnãodevembrincarcomoaparelho.
Mantenhaoaparelhoerespectivocaboforado
alcancedecriançascomidadeinferiora8
anos.Alimpezaemanutençãonãodevemser
realizadasporcriançasanãoserquetenham
maisde8anosesejamsupervisionadas.
• Paraseprotegercontrachoqueseléctricos,
nãomergulheocabo,afichanemoaparelho
emáguaouqualqueroutrolíquido.
• Mantenhaoaparelhoeoseucaboelétricofora
doalcancedascriançascommenosde8anos
deidadequandoesteestiverligadooua
arrefecer.
• Nãodeixeoferrosozinhoenquantoeste
estiverligadoàcorrenteeléctrica.
• Nãoabraoreservatóriodeáguadurantea
utilização.
• Nãoutilizeoferroquandoestetivercaído,se
houversinaisvisíveisdeestragosouseestiver
averterágua.
• Certifiquesequeoferroseráutilizadoe
colocadonumasuperfícieestável.
• Retireafichadatomadaantesdeenchero
reservatóriodeágua.
•
Asuperfíciepoderáaquecerdurantea
utilização.
• Utilizeapenasosuportefornecidocomoferro
deengomar.
• Quandocolocaroferronosuporte,certifique
sedequeosuporteestácolocadonuma
superfícieestável.
DESCRIÇÃODASPEÇAS
1. Cabodevapor
2. Cabodealimentaçãocomfichaelétrica
3. Luzindicadoradealimentação/aquecimento
4. Base
5. Botãodotermóstato
6. Botãodovapor
7. Basedoferro
8. Filtroanticalcário
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO
• Retireoaparelhoeosacessóriosdacaixa.Retireosautocolantes,a
películaouplásticodeprotecçãodoaparelho.
• Ligueocabodealimentaçãoàtomada.(Nota:antesdeligaroaparelho,
certifiquesedequeatensãoindicadanomesmocorrespondeàtensão
local.Tensãode220V240V,50/60Hz).
• Coloqueoseugeradordevapornumasuperfícieestávelehorizontal
resistenteaocalor.
• Nuncauseogeradordevaporquandoadepósitodeáguaestávazio,
enchanovamenteantesdeoutilizarnovamente.
UTILIZAÇÃO
Encherodepósitodeágua
• Antesdeencherodepósitodeágua,verifiqueseogeradordevapor
estáfrio,seocabodealimentaçãoestádesligadoeseobotãode
temperaturaestánasuaposiçãomínima.
• Nota:useumfunilparaencheracaldeira.
• Leiacuidadosamentenossosconselhosnocapítulo"tipodeáguaa
utilizar"acercadaáguaautilizarcomogeradordevapor.
• Retireodepósitodeáguaeremovaofiltroanticalcário,agorapoderá
encherodepósitodeágua.
Selecionaratemperatura
• Coloqueoferronasuabase.
• Seleccioneatemperaturadesejadausandoobotãodotermóstatoe
verifiqueossímbolosderoupaaserpassadanasuaroupapara
adaptaratemperaturadaroupaaserpassada.
Engomagemcomvapor
• Nota:Naprimeirautilização,useoferronumpedaçovelhodetecido
paragarantirqueaplacademetaleodepósitodeáguaestão
completamentelimpos.
• Enchaacaldeiraeseleccioneatemperaturacomodescritoantes.
• Ligueocabodealimentaçãoàtomadadeparede.
• Irádemorarcercade5minutosparavoltaraproduzirvapor.
• Pressionenobotãodointerruptordevaporsobocabodoferroe
mantenhaopressionado.Ovaporpararáquandolibertarobotão.
• Nota:Aprimeiravezqueogeradordevaporéusado,épossívelque
existaalgumfumoeodores,nãosendonocivos.Nãoafectarãoo
desempenhoedesaparecerãorapidamente.
Apósautilização
• Coloqueobotãodetemperaturanaposiçãomínima.
• Desligueocabodealimentação.
• Espereatéqueogeradordevaporeaplacademetalarrefecem
completamente.
LIMPEZAEMANUTENÇÃO
• Nota:Antesquequalquermanutençãoouoperaçõesdelimpeza,rodeo
botãodetemperaturaparaaposiçãomínima,desligueogeradorde
vapordatomadadealimentaçãoedeixearrefecercompletamente.
• Esvazieacaldeiranumlavatórioelaveváriasvezescomágualimpa.
Limpezadogeradordevapor
• Limpeaplacademetalcomumasoluçãodevinagreágua.
• Limpeabaseepasseaferrocomumpanohúmidoesequeo
completamenteantesdeoguardar.
• Paranãodanificaraplacademetal,aconselhamosanuncacolocara
basedemetalnumasuperfíciedemetal.
• Limpeogeradordevaporacada10utilizações.
SUGESTÕESETRUQUES
Tipodeáguaautilizar
Podeusaráguadetorneiranormalparaencherodepósito.Portanto,
especialmenteseaáguadetorneiraformuitoduro,aconselhamos
misturarcomáguadestiladaouusarapenaságuadestilada.
Aconselhamosesvaziarodepósitodeáguadepoisdeserutilizadopara
preveniraformaçãodecalcárionointeriordodepósitodeágua.
Nãoadicionenadaaoconteúdodacaldeiraenãouseáguademáquinas
desecarroupa,águaperfumadaouamolecida,águadefrigoríficos,
baterias,aparelhosdearcondicionadoeáguadechuva.Estascontêm
resíduosorgânicosouelementosmineraisquesetornamconcentrados
quandoaquecidosecausamjactos,manchascastanhasoudesgaste
prematurodogeradordevapor.Ousodestestiposdeáguainvalidaráa
garantiafornecidacomoproduto.
GARANTIA
• Esteprodutopossuiumagarantiade24meses.Asuagarantiaéválida
seutilizaroprodutodeacordocomasinstruçõesecomafinalidade
paraaqualfoiconcebido.Alémdisso,acompraoriginal(facturaou
recibodacompra)deveráconteradatadacompra,onomedo
vendedoreonúmerodeartigodoproduto.
• Paraobterascondiçõesdegarantiadetalhadas,consulteonosso
websitedeserviço:www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Esteaparelhonãodeveserdepositadonolixodomésticonofim
dasuavidaútil,masdeveserentreguenumpontocentraldereciclagem
deaparelhosdomésticoseléctricoseelectrónicos.Estesímboloindicado
noaparelho,nomanualdeinstruçõesenaembalagemchamaasua
atençãoparaaimportânciadestaquestão.Osmateriaisutilizadosneste
aparelhopodemserreciclados.Aoreciclaraparelhosdomésticosusados,
estáacontribuirdeformasignificativaparaaprotecçãodonosso
ambiente.Soliciteàsautoridadeslocaisinformaçõesrelativasaospontos
derecolha.
Assistência
Encontratodasasinformaçõesepeçasdesubstituiçãoem
service.tristar.eu!
PLInstrukcjeużytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producentnieponosiodpowiedzialnościza
uszkodzeniawprzypadkunieprzestrzegania
instrukcjibezpieczeństwa.
• Wprzypadkuuszkodzeniakablazasilania,aby
uniknąćzagrożenia,musionbyćwymieniony
przezproducenta,jegoagentaserwisowegolub
osobyopodobnychkwalifikacjach.
• Niewolnoprzesuwaćurządzenia,ciągnąćza
przewódanidopuszczaćdozaplątaniakabla.
• Urządzenienależyumieścićnastabilneji
wypoziomowanejpowierzchni.
• Nigdynienależyzostawiaćwłączonego
urządzeniabeznadzoru.
• Urządzenieprzeznaczonejesttylkodo
eksploatacjiwgospodarstwiedomowym,w
sposóbzgodnyzjegoprzeznaczeniem.
• Dzieciwwiekuod0do8latniemogąużywać
tegourządzenia.Zurządzeniamogąkorzystać
dzieciwwiekuod8latorazosoby
oograniczonychmożliwościachfizycznych,
sensorycznychipsychicznychbądź
nieposiadająceodpowiedniejwiedzy
idoświadczenia,podwarunkiem,żesą
nadzorowanelubotrzymałyinstrukcje
dotyczącebezpiecznegoużywaniaurządzenia,
atakżerozumiejązwiązaneztymzagrożenia.
Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.
Urządzenieorazdołączonydoniegokabel
należyprzechowywaćpozazasięgiemdzieci,
którenieukończyły8lat.Czyszczenia
ikonserwacjiniepowinnywykonywaćdzieci
chyba,żeukończyły8latiznajdująsiępod
nadzoremosobydorosłej.
• Abyuniknąćporażeniaprądemelektrycznym,
nienależyzanurzaćprzewodu,wtyczkiani
urządzeniawwodziebądźwinnejcieczy.
• Urządzenieorazjegokabelnależy
przechowywaćpozazasięgiemdzieciponiżej8
rokużycia,gdyjestzasilanelubgdystygnie.
• Niepozostawiaćpodłączonegodozasilania
żelazkabeznadzoru.
• Nieotwieraćzbiornikanawodępodczas
użytkowania
• Nieużywaćżelazkapojegoupadku,jeśli
istniejąwidoczneoznakiuszkodzenialubjeśli
przecieka.
• Żelazkomusibyćużywaneorazodkładanena
stabilnejpowierzchni.
• Wyjąćwtyczkęzgniazdkaprzednapełnieniem
wodązbiornikanawodę.
•
Powierzchniamożestaćsięgorąca
podczasużytkowania.
• Żelazkanależyużywaćwyłączniewrazz
dołączonąpodstawką.
• Odkładającżelazkonapodstawkęnależysię
upewnić,żeznajdujesięonanastabilnym
podłożu.
OPISCZĘŚCI
1. Kabelparowy
2. Kabelzasilającyzwtyczką
3. Lampkawłączonegozasilania/nagrzewania
4. Podstawa
5. Pokrętłotermostatu
6. Przyciskpary
7. Stopażelazka
8. Filtrchroniącyprzedkamieniem
PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEM
• Urządzenieiakcesorianależywyjąćzpudełka.Zurządzenianależy
usunąćnaklejki,folięochronnąlubelementyplastikowe.
• Kabelzasilającynależypodłączyćdogniazdaelektrycznego.(Uwaga:
Przedpodłączeniemurządzenianależysprawdzić,czynapięcie
wskazanenaurządzeniuodpowiadanapięciusiecilokalnej.Napięcie:
220V240V50/60Hz)
• Postawgeneratorparynastabilnej,poziomejiodpornejnaciepło
powierzchni.
• Nieużywajnigdygeneratorapary,gdyzbiorniknawodęjestpusty;
napełnijgoprzedponownymużyciem.
UŻYTKOWANIE
Napełnianiezbiornikanawodę
• Przednapełnieniemzbiornikanawodęsprawdź,czygeneratorparyjest
zimny,czykabelzasilającyjestodłączonyiczypokrętłotemperaturyjest
ustawionewpozycjiminimalnej.
• Uwaga:donapełnieniabojleranależyużyćlejka.
• Przeczytajuważnieporadyzawartewrozdziale„Typwody,którejnależy
używać”dotyczącewody,którąnależywlewaćdogeneratorapary.
• Wyjmijzbiorniknawodęifiltrchroniącyprzedkamieniem—teraz
możesznapełnićzbiorniknawodę.
Ustawianietemperatury
• Postawżelazkonapodstawie.
• Ustawżądanątemperaturęzapomocąpokrętłatermostatu;sprawdzaj
symboledotycząceprasowanianametkachubrańwceludostosowania
temperaturyprasowania.
Prasowaniezparą
• Uwaga:Zapierwszymrazemprzeprasujżelazkiemkawałekstarego
materiałuwceluupewnieniasię,żestopażelazkaizbiorniknawodęsą
całkowicieczyste.
• Napełnijbojleriustawtemperaturęzgodniezpowyższymopisem.
• Podłączkabelzasilającydogniazdaelektrycznego.
• Wytworzeniewystarczającejilościparyzajmujeokoło5minut.
• Naciśnijiprzytrzymajprzyciskparypoduchwytemżelazka.Wyrzutpary
zostaniewstrzymanypozwolnieniuprzycisku.
• Uwaga:Podczasużywaniageneratoraparyporazpierwszymożesięz
niegowydobywaćnieznacznydymispecyficznyzapach;niejestto
szkodliwe.Niewpływatonawydajnośćipowinnoszybkominąć.
Pozakończeniuużywania
• Ustawpokrętłotemperaturywpozycjiminimalnej.
• Odłączkabelzasilający.
• Poczekaj,ażgeneratorparyistopażelazkacałkowicieostygną.
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA
• Uwaga:Przedrozpoczęciemczynnościzwiązanychzkonserwacjąlub
czyszczeniemnależyustawićpokrętłotemperaturywpozycjiminimalnej,
odłączyćgeneratorparyodgniazdaelektrycznegoipoczekać,aż
całkowicieostygnie.
• Opróżnijbojlernadkranemikilkukrotnieprzepłuczgoczystąwodą.
Czyszczeniegeneratorapary
• Wyczyśćstopężelazkaroztworemoctuzwodą.
• Wyczyśćpodstawęiżelazkowilgotnąszmatkąiwysuszdokładnieprzed
schowaniem.
• Abynieuszkodzićstopyżelazka,nienależynigdystawiaćjejna
powierzchniachmetalowych.
• Generatorparynależyczyścićpokażdym10.zrzęduużyciu.
WSKAZÓWKIIPODPOWIEDZI
Typwody,którejnależyużywać
Zbiornikmożnanapełniaćzwykłąwodązkranu.Wszczególnych
przypadkach,gdywodazkranujestbardzotwarda,zalecanejest
mieszaniejejzwodądestylowanąlubużywanietylkowodydestylowanej.
Zalecanejestopróżnianiezbiornikanawodępokażdymużyciuwcelu
uniknięciatworzeniasięwnimosaduwapiennego.
Nienależydolewaćniczegodozawartościbojlera,atakżenienależy
używaćwodyzsuszarekdobielizny,wodyzapachowejanizmiękczonej,
wodyzlodówek,akumulatorów,klimatyzatorówanideszczówki.Wodyte
zawierająodpadyorganicznelubskładnikimineralne,któreulegają
koncentracjipodczasnagrzewaniaisąprzyczynąwycieków,brązowych
plamlubprzedwczesnegozużyciageneratorapary.Używanie
wymienionychtypówwódunieważnigwarancjędołączonądoproduktu.
GWARANCJA
• Naproduktudzielanajest24miesięcznagwarancja.Gwarancjajest
ważna,jeśliproduktjestużywanyzgodniezinstrukcjamiorazwcelu,do
jakiegojestonprzeznaczony.Dodatkowonależyprzesłaćoryginalne
potwierdzeniezakupu(faktura,dowódsprzedażylubparagon)wrazz
datązakupu,nazwąsprzedawcyoraznumerempozycji,określonymdla
tegoproduktu.
• Szczegółowewarunkigwarancjipodanesąnanaszejstronie
serwisowej:www.service.tristar.eu
ŚRODOWISKO
Pozakończeniueksploatacjiurządzenianienależywyrzucaćgo
wrazzodpadamidomowymi.Urządzenietopowinnozostaćzutylizowane
wcentralnympunkcierecyklingudomowychurządzeńelektrycznychi
elektronicznych.Tensymbolznajdującysięnaurządzeniu,winstrukcjach
użytkowaniainaopakowaniuoznaczaważnekwestie,naktórenależy
zwrócićuwagę.Materiały,zktórychwytworzonotourządzenie,nadająsię
doprzetworzenia.Recyklingzużytychurządzeńgospodarstwadomowego
jestznaczącymwkłademużytkownikawochronęśrodowiska.Należy
skontaktowaćsięzwładzamilokalnymi,abyuzyskaćinformacje
dotyczącepunktówzbiórkiodpadów.
Wsparcie
Wszelkieinformacjeiczęścizamiennesądostępnenastronie
service.tristar.eu.
ITIstruzioniperl'uso
SICUREZZA
• Ilproduttorenonèresponsabiledieventuali
dannielesioniconseguentiallamancata
osservanzadelleistruzionidisicurezza.
• Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,deve
esseresostituitodalproduttore,daunaddetto
all'assistenzaodapersonaleconqualifiche
analogheperevitarerischi.
• Nonspostaremail'apparecchiotirandoloperil
cavoecontrollarecheilcavononpossa
rimanereimpigliato.
• Collocarel'apparecchiosuunasuperficie
stabileepiana.
• Nonlasciaremail'apparecchiosenza
sorveglianzaquandoècollegato
all'alimentazione.
• Questoapparecchioèdestinatoaunuso
esclusivamentedomesticoedeveessere
utilizzatosoltantopergliscopiprevisti.
• L'apparecchionondeveessereutilizzatoda
bambinidietàcompresafra0e8anni.
L'apparecchiopuòessereutilizzatodabambini
dialmeno8anniedapersoneconridotte
capacitàfisiche,sensorialiomentalioppure
senzalanecessariapraticaedesperienzasotto
lasupervisionediunadultoodopoaver
ricevutoadeguateistruzionisull'usoin
sicurezzadell'apparecchioeavercompresoi
possibilirischi.Ibambininondevonogiocare
conl'apparecchio.Mantenerel'apparecchioeil
relativocavofuoridallaportatadeibambinidi
etàinferioreagli8anni.Ibambininondevono
eseguireinterventidimanutenzioneepulizia
almenochenonabbianopiùdi8annienon
sianocontrollati.
• Perproteggersidallescosseelettriche,non
immergereilcavo,laspinaol'apparecchio
nell'acquanéinqualsiasialtroliquido.
• Tenerel'apparecchioeilrelativocavolontano
dallaportatadeibambinidietàinferioreagli8
anniquandoèalimentatoosistaraffreddando.
• Nonlasciareilferrodastiroincustoditomentre
ècollegatoallapresadirete.
• Nonaprireilserbatoiodell'acquadurantel'uso.
ST8912
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
SK |
2
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
8
1
5637
4
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
•
Nonutilizzareilferrodastiroseècaduto,se
sonovisibilisegnididanneggiamentoose
presentaperdited'acqua.
• Accertarsicheilferrodastirovengautilizzatoe
cheappoggisuunasuperficiestabile.
• Rimuoverelaspinadallapresadireteprimadi
riempireilserbatoiod'acqua.
•
Lasuperficiepuòriscaldarsimoltodurante
l'uso.
• Usareilferrodastirosoloconilsupportoin
dotazione.
• Quandoilferrodastirovienecollocatosulsuo
supporto,assicurarsichelasuperficie
d’appoggiodelsupportosiastabile.
DESCRIZIONEDELLEPARTI
1. Cavovapore
2. Cavoalimentazioneconspina
3. Spiadiaccensione/riscaldamento
4. Base
5. Manopoladeltermostato
6. Pulsantedelvapore
7. Piastra
8. Filtroantincrostazioni
PRIMADELPRIMOUTILIZZO
• Estrarreapparecchioeaccessoridall'imballaggio.Rimuovereadesivi,
pellicolaprotettivaoplasticadall'apparecchio.
• Collegareilcavodialimentazioneallapresa.(Nota:Assicurarsichela
tensioneindicatasuldispositivocorrispondaallatensionelocaleprimadi
collegarlo.Tensione220V240V50/60Hz)
• Collocareilgeneratoredivaporesuunasuperficiestabile,orizzontalee
resistentealcalore.
• Nonutilizzaremaiilgeneratoredivaporequandoilserbatoiodell’acqua
èvuoto;riempirloprimadiriutilizzarlo.
USO
Comeriempireilserbatoio
• Primadiriempireilserbatoiodell’acqua,controllarecheilgeneratoredi
vaporesisiaraffreddato,ilcavodialimentazionesiasfilatoeilvolantino
temperaturasitrovisulvaloreminimo.
• Nota:utilizzareunimbutoperriempirelacaldaia.
• Leggereattentamenteiconsigliriportatinelcapitolo“tipodiacquada
utilizzare”apropositodell’acquadautilizzareconilgeneratoredi
vapore.
• Estrarreilserbatoiodell'acquaerimuovereilfiltroantincrostazioni;a
questopuntoèpossibileriempireilserbatoiodell'acqua.
Comeselezionarelatemperatura
• Collocareilferrodastirosullapropriabase.
• Selezionarelatemperaturadesiderataconilvolantinodella
temperatura,econtrollareisimbolidistiraggiosugliindumentiper
sceglierelatemperaturadistiraggio.
Stiraturaavapore
• Nota:Quandosiutilizzailferrodastiroperlapriavolta,applicaresuun
pezzoditessutovecchiopercontrollarechepiastradiappoggioe
serbatoiodell’acquasianobenpuliti.
• Riempirelacaldaiaeselezionarelatemperaturacomedescrittoprima.
• Inserirelaspinadelcavodialimentazionenellapresa.
• Sarannonecessaricirca5minutiperprodurrevaporesufficiente.
• Premereilcommutatorevaporeaccantoall’impugnaturadelferroda
stiroetenerlopremuto.Ilvaporesmettedifuoriuscirequandosirilascia
iltasto.
• Nota:Laprimavoltachesiutilizzailgeneratoredivaporepossono
fuoriuscirefumoeodore,manonèunacondizionepericolosa.Nonsi
trattadianomaliaesparirannorapidamente.
Dopol'uso
• Portareilvolantinotemperaturesulvaloreminimo.
• Sfilarelaspinadallapresa.
• Attenderechegeneratoredivaporeepiastradiappoggiosisiano
raffreddaticompletamente.
PULIZIAEMANUTENZIONE
• Nota:Primadieffettuareinterventidimanutenzioneepulizia,portareil
volantinoditemperaturasulvaloreminimo,sfilareilgeneratoredi
vaporedallapresaelasciarloraffreddarecompletamente.
• Svuotarelacaldaiasullavelloesciacquarlapiùvolteconacquapulita.
Comepulireilgeneratoredivapore
• Pulirelapiastraprotettivaconunasoluzionediacquaeaceto.
• Pulirelabaseestirareconunpannoumidoeasciugarlacompletamente
primadirimessarla.
• Pernondanneggiarelapiastraprotettiva,noncollocaremailapiastra
protettivasuunasuperficiemetallica.
• Pulireilgeneratoredivaporedopoaverloutilizzato10volte.
CONSIGLIETRUCCHI
Tipodiacquadautilizzare
Ilserbatoiopuòessereriempitoconnormaleacquadelrubinetto.
Tuttavia,soprattuttosel’acquaémoltodura,siconsigliadimescolarla
conacquadistillateoppurediutilizzareesclusivamenteacquadistillata.
Siconsigliadisvuotareilserbatoiodell’acquadopoaverutilizzato
l’apparecchioperimpedirelaformazionedicalcarenelserbatoio
dell’acqua.
Nonaggiungeresostanzealcontenutodellacaldaiaenonutilizzare
acquaprovenientedaasciugatrici,acquaprofumataoacquaaddolcita,
acquaprovenientedafrigoriferi,batterie,condizionatorieacquapiovana.
Questitipidiacquacontengonoresiduiorganicioelementimineralichesi
concentranoifasediriscaldamentoprovocandomacchie,alonimarroneo
usuraprematuredelgeneratoredivapore.L’utilizzodiquestitipidiacqua
invalideràlagaranziaallegataall’apparecchio.
GARANZIA
• Questoprodottoègarantitoper24mesi.Lagaranziaèvalidaseil
prodottovieneutilizzatoinconformitàconleistruzionieperloscopoper
ilqualeèstatorealizzato.Inoltre,deveesserefornitalaprovadi
acquistooriginale(fattura,scontrinooricevuta)riportanteladatadi
acquisto,ilnomedelrivenditoreeilcodicedelprodotto.
• Peridettaglidellecondizionidigaranzia,consultareilnostrositoweb:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questoapparecchionondeveesserepostotrairifiutidomestici
allafinedelsuociclodivita,madeveesseresmaltitoinuncentrodi
riciclaggioperdispositivielettriciedelettronicidomestici.Questosimbolo
sull'apparecchio,ilmanualediistruzionielaconfezionesottolineanotale
importantequestione.Imaterialiusatiinquestoapparecchiopossono
esserericiclati.Riciclandogliapparecchidomesticièpossibilecontribuire
allaprotezionedell'ambiente.Contattareleautoritàlocaliperinformazioni
inmeritoaipuntidiraccolta.
Assistenza
Tutteleinformazionielepartidiricambiosonodisponibilisulsito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Omdessasäkerhetsanvisningarignoreraskan
ingetansvarutkrävasavtillverkarenför
eventuellaskadorsomuppkommer.
• Omnätsladdenärskadadmåstedenbytasut
avtillverkaren,dessservicerepresentanteller
liknandekvalificeradepersonerförattundvika
fara.
• Flyttaaldrigapparatengenomattdradeni
sladdenochsetillattsladdenintekantrasslain
sig.
• Apparatenmåsteplaceraspåenstabil,jämn
yta.
• Användaldrigapparatenobevakadnärdenär
anslutentillvägguttaget.
• Dennaapparatfårendastanvändasför
hushållsändamålochendastfördetsyfteden
ärkonstrueradför.
• Apparatenskainteanvändasavbarnupptill8
år.Apparatenkananvändasavbarnfrånoch
med8årsålderochavpersonermedett
fysiskt,sensorisktellermentalthandikappeller
bristpåerfarenhetochkunskapomde
övervakasellerinstruerasomhurapparaten
skaanvändaspåettsäkertsättochförstårde
riskersomkanuppkomma.Barnfårinteleka
medapparaten.Hållapparatenochnätkabeln
utomräckhållförbarnsomäryngreän8år.
Rengöringochunderhållfårinteutförasavbarn
såvidadeinteäräldreän8årochövervakas.
• Förattundvikaelektriskastötarskadualdrig
sänkanedsladden,kontaktenellerapparateni
vattenellernågonannanvätska.
• Hållapparatenochdesssladdutomräckhållför
barnunder8årnärdetärspänningssatteller
svalnar.
• Lämnaintejärnetobevakatnärdetäranslutet
tillelnätet.
• Öppnaintevattenbehållarenunderanvändning.
• Användintestrykjärnetnärdethartappats,om
detfinnssynligaskadorelleromdetläcker.
• Setillattjärnetanvändsochvilarpåettstabilt
underlag.
• Drautkontaktenurvägguttagetinnan
vattenbehållarenfyllsmedvatten.
•
Ytankanblivarmvidanvändning.
• Användendaststrykjärnettillsammansmeddet
medföljandestativet.
• Setillattstativetstårpåenstabilytanärdu
placerarstrykjärnetpådet.
BESKRIVNINGAVDELAR
1. Ångsladd
2. Strömkabelmedkontakt
3. Strömpå/värmelampa
4. Bas
5. Termostatvred
6. Ångknapp
7. Strykfot
8. Antikalkfilter
FÖREFÖRSTAANVÄNDNING
• Tautapparatenochtillbehörenurlådan.Avlägsnaklistermärken,
skyddsfolieochplastfrånapparaten.
• Anslutnätsladdentilluttaget.(Obs:Kontrolleraattspänningensomstår
angivenpåenhetenmotsvarardenlokalaspänningeninnanduansluter
enheten.Spänning220V240V50/60Hz)
• Placeraånggeneratornpåenstabil,horisontellvärmebeständigyta.
• Användaldrigånggeneratornnärvattentankenärtom,fylldeninnandu
använderdenpånytt.
ANVÄNDNING
Fyllvattentanken
• Innandufyllervattentanken,kontrolleraomånggeneratornharsvalnar,
omströmsladdenärfrånkoppladochomtemperaturvredetärpå
minimum.
• Obs:användentrattförattfyllapannan.
• Läsnogavårarådikapitel"typavvattenattanvända"omvattnetatt
användasmeddinånggenerator.
• Tautvattentankenochtabortantikalkfiltret,dukannufylla
vattentanken.
Väljtemperatur
• Placerastrykjärnetpåsinbas.
• Väljönskadtemperaturmedhjälpavtermostatvredet,kontrollera
stryksymbolernapåklädernaförattanpassastryktemperaturen.
Ångstrykning
• Obs:Förförstaanvändningen,användstrykjärnetpåengammalbittyg
förattsäkerställaattstryksulanochvattentankenärheltrena.
• Fyllpannanochväljtemperatursombeskrivitstidigare.
• Anslutströmkabelntillvägguttaget.
• Dettarcirka5minuterattproduceratillräckligtmedånga.
• Tryckpåångknappennedanförjärnetshandtagochhålldenintryckt.
Ångankommerattupphöranärdusläpperknappen.
• Obs:Förstagångenånggeneratornanvändskandetförekommanågon
rökochlukt,dettaärinteskadligt.Detkommerinteattpåverkaresultatet
ochförsvinnersnabbt.
Efteranvändning
• Ställtemperaturvredetiminimiposition.
• Kopplaurströmsladden.
• Väntatillsånggeneratornochstryksulankylsnedhelt.
RENGÖRINGOCHUNDERHÅLL
• Obs:Innanunderhållellerrengöring,vridtemperaturvredettillminimum,
kopplabortånggeneratornfrånvägguttagetochlåtdensvalnahelt.
• Tömkokarenienvasochsköljavdenettpargångermedrentvatten.
Ånggeneratorrengöring
• Rengörstryksulanmedenättikavattenlösning.
• Rengörbasenochjärnetmedenfuktigtrasaochtorkadetordentligt
innanförvaring.
• Förattinteskadastryksulan,rådervidigaldrigplacerastryksulanpåen
metallyta.
• Rengörånggeneratorneftervar10:eanvändning.
TIPSOCHRÅD
Typavvattenattanvända
Mankananvändavanligtkranvattenförattfyllatanken.Därför,särskilt
omdittkranvattenärmyckethårt,rekommenderarviattdublandardet
meddestilleratvattenelleranvänderendastdestilleratvatten.
Viråderdigatttömmavattentankenefteranvändningförattförhindrakalk
inneivattentanken.
Läggintetillnågottillinnehålletipannanochanvändintevattenfrån
torktumlare,parfymeratellermjuktvatten,vattenfrånkylskåp,batterier,
luftkonditioneringarochregnvatten.Dessainnehållerorganisktavfalleller
mineralämnensomblirkoncentreradenärdevärmsochorsakarstänk,
brunafläckarellerförtidigtslitagepåånggeneratorn.Användningav
dessatyperavvattenkommermotverkagarantinsommedföljer
produkten.
GARANTI
• Dennaproduktharengarantipå24månader.Dingarantiärgiltigom
produktenanvändsienlighetmedinstruktionernaochfördetändamål
somdentillverkades.Dessutomskallursprungsköpet(faktura,
kassakvittoellerkvitto)vidimerasmedinköpsdatum,återförsäljarens
namnochartikelnummerpåprodukten.
• Fördetaljeradegarantivillkor,sevårservicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Dennaapparatskaejslängasblandvanligthushållsavfallnärden
slutatfungera.Denskaslängasvidenåtervinningsstationförelektriskt
ochelektroniskthushållsavfall.Dennasymbolpåapparaten,
bruksanvisningenochförpackningengördiguppmärksampådetta.
Materialensomanvändsidennaapparatkanåtervinnas.Genomatt
återvinnahushållsapparatergörduenviktiginsatsförattskyddavårmiljö.
Frågadelokalamyndigheternavardetfinnsinsamlingsställen.
Support
Duhittaralltillgängliginformationochreservdelarpåservice.tristar.eu!
CSNávodkpoužití
BEZPEČNOST
• Přiignorováníbezpečnostníchpokynůnení
výrobceodpovědnýzapřípadnápoškození.
• Pokudjenapájecíkabelpoškozen,musíbýt
vyměněnvýrobcem,jehoservisnímzástupcem
nebopodobněkvalifikovanouosobou,abyse
předešlomožnýmrizikům.
• Nikdyspotřebičnepřenášejtetaženímza
přívodníšňůruaujistětese,žesekabel
nemůžezaseknout.
• Spotřebičmusíbýtumístěnnastabilníma
rovnémpovrchu.
• Nikdynenechávejtezapnutýspotřebičbez
dozoru.
• Tentospotřebičlzepoužítpouzevdomácnosti
zaúčelem,prokterýbylvyroben.
• Tentospotřebičnesmípoužívatdětiod0do8
let.Tentospotřebičmohouosobystarší8leta
lidésesníženýmifyzickými,smyslovýminebo
mentálnímischopnostmičinedostatkem
zkušenostíaznalostípoužívat,pouzepokud
jsoupoddohledemnebodostaliinstrukce
týkajícísebezpečnéhopoužitípřístrojea
rozumímožnýmrizikům.Dětisinesmíhrátse
spotřebičem.Udržujtespotřebičakabelmimo
dosahudětímladších8let.Čištěníaúdržbu
nemohouvykonávatděti,kteréjsoumladší8let
abezdozoru.
• Abysteseochránilipředelektrickýmvýbojem,
neponořujtenapájecíkabel,zástrčkuči
spotřebičdovodyčijinétekutiny.
• Nechávejtespotřebičajehošňůrumimodosah
dětímladších8let,kdyžsenahříváachladne.
• Nenechávejtežehličkubezdozoru,kdyžje
připojenádosítě.
• Běhemžehlenínádržkusvodouneotevírejte.
• Žehličkunepoužívejte,pokudspadlanazem,
vykazujeviditelnéznámkypoškozenínebozní
unikávoda.
• Zajistěte,abybylažehličkapoužívánaa
odkládánanapevnémpovrchu.
• Dřívenežnaplnítenádržkuvodou,vyjměte
zástrčkuzezásuvky.
•
Povrchmůžebýtběhempoužíváníhorký.
• Žehličkupoužívejtepouzesdodaným
stojanem.
• Kdyžžehličkuumístítenastojan,zajistěte,aby
povrch,naněmžstojanstojí,bylstabilní.
POPISSOUČÁSTÍ
1. Kabelpáry
2. Napájecíšňůrasezástrčkou
3. Kontrolkazapnutí/ohřívání
4. Základna
5. Knoflíktermostatu
6. Tlačítkopáry
7. Žehlicíplocha
8. Ochrannéhofiltruprotivodnímukameni
PŘEDPRVNÍMPOUŽITÍM
• Spotřebičapříslušenstvívyjmětezkrabice.Zespotřebičeodstraňte
nálepky,ochrannoufóliineboplast.
• Napájecíkabelzapojtedozásuvky.(Poznámka:Předzapojením
spotřebičezkontrolujte,zdanapětíuvedenénaspotřebičiodpovídá
místnímusíťovémunapětí.Napětí:20V240V50/60Hz)
• Parnígenerátorumístětenastabilnívodorovnýnehořlavýpovrch.
• Jelinádržprázdná,parnígenerátornikdynepoužívejte.Předdalším
použitímjiznovunaplňte.
POUŽITÍ
Plněnínádrževodou
• Přednaplněnímnádrževodouseujistěte,žejechladnýgenerátorpáry,
zdajevytaženázástrčkazezásuvkyazdajeknoflíkovládajícíteplotuv
polozeminimum.
• Poznámka:proplněnípoužijtenálevku.
• Prosím,vsekci"typvodykpoužití"sipozorněpřečtětenašerady
týkajícísevody,kteroubystemělipoužívatvparnímgenerátoru.
• Vyjmětevodnínádržaochrannýfiltrprotivodnímukameni.Nyníbude
možnévodnínádržvyjmout.
Výběrteploty
• Umístětežehličkunazákladnu.
• Pomocíknoflíkutermostatuvybertežádoucíteplotuazkontrolujte
symbolyuvedenénaprádle,abystejimpřizpůsobiliteplotužehlení.
Parnížehlení
• Poznámka:Poprvépoužijtežehličkunakusustarélátky,abystese
ujistili,žežehlicíplochainádržjsouúplněčisté.
• Naplňtenádržavybertevhodnouteplotu,jakjeuvedenovýše.
• Vložtenapájecíkabeldozásuvky.
• Vytvořenídostatečnéhomnožstvípárypotrvápřibližně5minut.
• Stisknětetlačítkospínačepárypodželeznourukojetíaponechtejej
stisknuté.Přívodpáryustane,kdyžtlačítkouvolníte.
• Poznámka:Připrvnímpoužitígenerátorupárysemůžeuvolňovattrochu
kouřeazápachu,tytonejsouškodlivé.Tonebudemítvlivnavýkona
efektrychlezmizí.
Popoužití
• Otočtespínačteplotynapolohuminimum.
• Vytáhnětezástrčkuzezásuvky.
• Vyčkejte,ažparnígenerátoražehlícíplochazcelazchladnou.
ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA
• Poznámka:Předjakoukolivúdržbounebočištěnímseujistěte,že
generátorpáryvychladl,zdajevytaženázástrčkazezásuvkyazdaje
knoflíkovládajícíteplotuvpolozeminimum.
• Ohřívačvyprázdnětedovýlevkyaněkolikrátjejvypláchnětestudenou
vodou.
Čištěníparníhogenerátoru
• Žehlícíplochučistěteroztokemvodysoctem.
• Pomocívlhkéutěrkyvyčistětezákladnuažehličkuapředuloženímje
ponechtezcelauschnout.
• Abystenepoškodiližehlícíplochu,doporučujeme,abystejinikdy
nepokládalinakovovýpovrch.
• Parnígenerátorčistětepokaždémdesátémpoužití.
TIPYATRIKY
Tipypoužívánívody
Knaplněnínádržemůžetepoužívatběžnouvoduzkohoutku.Proto
zejménavpřípadě,žejevodazkohoutkupřílištvrdá,doporučujemevám
míchatjisdestilovanouvodounebopoužívatpouzedestilovanouvodu.
Popoužitídoporučujemevodnínádržvylít,abystezabrániliusazování
vodníhokamenevevodnínádrži.
Doohřívačenicnepřidávejteanepoužívejtevoduzesušiček,
parfémovanouvodučivodusaviváží,voduzledniček,baterií,klimatizace
anidešťovouvodu.Tytoobsahujíorganickézbytkynebominerálníprvky,
kterésemohoupozahřátíhromaditazpůsobitprskání,vznikhnědých
skvrnnebopředčasnéopotřebenígenerátorupáry.Použitítěchtotypů
vodyzpůsobípropadnutízárukyproduktu.
ZÁRUKA
• Zárukanatentovýrobekje24měsíců.Zárukajeplatnátehdy,kdyžje
produktpoužívánproúčely,proněžbylvyroben.Navícjetřebapředložit
originálnídokladokoupi(fakturu,účtenkunebodokladokoupi),na
němžjeuvedenodatumnákupu,jménoprodejceaproduktovéčíslo
výrobku.
• Propodrobnějšíinformaceozáruce,prosím,navštivtenašeservisní
internetovéstránky:www.service.tristar.eu
PROSTŘEDÍ
Tentospotřebičbynemělbýtpoukončeníživotnostivyhazovándo
domovníhoodpadu,alemusíbýtdovezennacentrálnísběrnémísto
krecyklacielektronikyadomácíchelektrickýchspotřebičů.Symbolna
spotřebiči,návodkobsluzeaobalvásnatentodůležitýproblém
upozorňuje.Materiálypoužitévtomtospotřebičijsourecyklovatelné.
Recyklacípoužitýchdomácíchspotřebičůvýznamněpřispějetekochraně
životníhoprostředí.Nainformacevztahujícísekesběrnémumístuse
zeptejtenamístnímobecnímúřadě.
Podpora
Všechnydostupnéinformaceanáhradnídílynaleznetena
service.tristar.eu!
SKPoužívateľskápríručka
BEZPEČNOSŤ
• Vprípadeignorovaniatýchtobezpečnostných
pokynovsavýrobcavzdávaakejkoľvek
zodpovednostizavzniknutúškodu.
• Akjenapájacíkábelpoškodený,musího
vymeniťvýrobca,jehoservisnýtechnikalebo
podobnékvalifikovanéosoby,abysazamedzilo
nebezpečenstvu.
• Spotrebičnikdynepremiestňujtezakábela
dbajtenato,abysakábelnestočil.
• Spotrebičjetrebaumiestniťnastabilnú,rovnú
plochu.
• Nikdynenechávajtespotrebičzapnutýbez
dozoru.
• Tentospotrebičsasmiepoužívaťibana
špecifikovanéúčelyvdomácomprostredí.
• Tentospotrebičnesmejúpoužívaťdetiod0do
8rokov.Tentospotrebičsmejúdetístaršieako
8rokovaosoby,ktorémajúzníženéfyzické,
senzorickéaleboduševnéschopnosti,alebo
osobybezpatričnýchskúsenostía/alebo
znalostípoužívať,ibapokiaľnanichdozerá
osobazodpovednázaichbezpečnosťaleboak
ichtátoosobavopredpoučíobezpečnej
obsluhespotrebičaapríslušnýchrizikách.Deti
sanesmúhraťsospotrebičom.Spotrebiča
napájacíkábeluchovávajtemimodosahudetí
mladšíchako8rokov.Čistenieaúdržbunesmú
vykonávaťdeti,ktorésúmladšieako8rokov
abezdozoru.
• Napájacíkábel,zástrčkuanispotrebič
neponárajtedovodyanidožiadnejinej
kvapaliny,abysapredišloúrazuelektrickým
prúdom.
• Počaspoužívaniaalebochladnutiaspotrebiča
napájacíkábeluchovávajtemimodosahudetí
mladšíchako8rokov.
• Žehličkuzapojenúdoelektrickejsiete
nenechávajtebezdozoru.
• Počaspoužívanianeotvárajtenádržkunavodu.
• Žehličkunepoužívajte,keďspadla,keďsú
viditeľnéznámkypoškodeniaalebokeďznej
vytekávoda.
• Dbajtenato,abystežehličkupoužívalia
ukladalinastabilnúplochu.
• Predplnenímvodnejnádržkyvodouvytiahnite
zástrčkuzozásuvky.
•
Povrchmôžebyťpripoužívaníhorúci.
• Žehličkupoužívajtelenspolusdodaným
stojanom.
• Keďžehličkupoložítenastojan,zabezpečte,
abypovrch,naktoromjestojanumiestnený,bol
stabilný
POPISKOMPONENTOV
1. Kábelnanaparovanie
2. El.kábelsel.prípojkou
3. Kontrolkazapnutia/ohrievania
4. Podstavec
5. Regulátorteploty
6. Tlačidlopary
7. Žehliacaplocha
8. Filternaochranuprotivodnémukameňu
PREDPRVÝMPOUŽITÍM
• Spotrebičapríslušenstvovybertezobalu.Zospotrebičaodstráňte
nálepky,ochrannúfóliualeboplastovévrecko.
• Napájacíkábelzapojtedozásuvky.(Poznámka:Predzapojením
spotrebičaskontrolujte,činapätieuvedenénaspotrebičizodpovedá
napätiusiete.Napätie220V240V,50/60Hz)
• UmiestniteVášgenerátorparynastabilnú,rovnúahorizontálnu
podložku,povrchodolnývočizohrievaniuateplu.
• Nikdynepoužívajtegenerátorpary,keďjevodnánádržkaprázdna,
znovujudoplňtečinaplňtepredtým,akohoznovapoužijete.
POUŽÍVANIE
Plnenienádržkynavodu
• Predplnenímnádobkynavoduskontrolujte,čijegenerátorpary
vychladnutý,čijenapájacíkábelvytiahnutýzosieťovejzásuvkyačije
regulátorteplotyvminimálnejpolohe.
• Poznámka:Priplneníbojlerapoužívajtelievik.
• Dôkladnesiprečítajtenašeradyvkapitole„vhodnétypyvody“,kde
nájdeteinformácieovodevhodnejdogenerátorapary.
• Vytiahnitenádržnavoduavytiahniteznejfilternaochranuproti
vodnémukameňu.terazbudetemôcťnádržnavodunaplniť.
Nastavenieteploty
• Žehličkupoložtenapodstavec.
• Pomocouregulátorateplotynastavtepožadovanúteplotu,skontrolujte
symbolyžehlenianaodevezaúčelomprispôsobeniateplotyžehlenia.
Žehleniesparou
• Poznámka:Poprvýkrát,použitežehličkunastaromkuselátky,abyste
sauistili,žepodložkaavodnánádržkasúúplnečisté.
• Naplňtebojleranastavteteplotu(pozripopisvyššie).
• Napájacíkábelzapojtedosieťovejzásuvky.
• Vytvoreniedostatočnéhomnožstvaparypotrvápribližne5minút.
• Stlačtetlačidloparypodrukoväťoužehličkyanechajtehostlačené.Para
prestanevychádzať,keďtlačidlouvoľníte.
• Poznámka:Priprvompoužitígenerátoraparyznehomôževychádzať
dymazápach.Tieniesúškodlivé.Nemátovplyvnavýkonačoskoro
pominú.
Popoužití
• Regulátorteplotydajtedominimálnejpolohy.
• Odpojtenapájacíkábel.
• Počkajte,kýmúplnevychladnegenerátorparyažehliacaplocha.
ČISTENIEAÚDRŽBA
• Poznámka:Predakoukoľvekúdržboualebočistenímotočteregulátor
teplotydominimálnejpolohy,odpojtegenerátorparyodnapájacej
zásuvkyanechajtehodôkladnevychladnúť.
• Vyprázdniteohrievačdovýlevkyaniekoľkokráthoopláchnitečistou
vodou.
Čisteniegenerátorapary
• Žehliacuplochuočistiteroztokomoctuavody.
• Podstavecažehličkuočistitevlhkouhandričkouadôkladnevysušte
preduskladnením.
• Žehliacuplochunikdyneukladajtenakovovýpovrch,abystežehliacu
plochunepoškodili.
• Generátorparyočistitepokaždých10používaniach.
TIPYATRIKY
Typynapoužívanievody
Nanaplnenienádržemôžetepoužiťbežnúvoduzkohútika.Preto,najmä
pokiaľjevodazkohútikaprílištvrdá,odporúčamejumiešaťs
destilovanouvodoučipoužívaťčistúdestilovanúvodu.
Odporúčamevámvyprázdniťvoduznádržepopoužití,abystezabránili
usádzaniuvodnéhokameňavnádržinavodu.
Doobsahuohrievačaničnepridávajteanepoužívajtevoduzosušičky
odevov,parfémovanúanizmäkčovanúvodu,voduzchladničiek,
akumulátorov,klimatizácieanidažďovúvodu.Tietoobsahujúorganický
odpadčiminerálneprvky,ktorésamôžuprizahriatíkoncentrovaťa
spôsobiťtakpretekaniečipredčasnéopotrebovaniegenerátorapary.
Používanietýchtotypovvodyspôsobíneplatnosťzárukynaprodukt.
ZÁRUKA
• Zárukanatentovýrobokje24mesiacov.Vašazárukajeplatná,aksa
výrobokpoužívavsúladesinštrukciamianaúčely,naktorébol
vyrobený.Navyšejetrebapredložiťdokladopôvodnomnákupe
(faktúru,predajnýpokladničnýblokalebopotvrdenieonákupe),ktorý
obsahujedátumnákupu,menopredajcuačíslopoložkytohtovýrobku.
• Kvôlidetailnýmapodrobnýmpodmienkamzáruky,pozriprosímnašu
servisnúwebovústránku:www.service.tristar.eu
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
Tentospotrebičnesmiebyťnakonciživotnostilikvidovanýspolus
komunálnymodpadom,alemusísazlikvidovaťvrecyklačnomstredisku
určenompreelektrickéaelektronickéspotrebiče.Tentosymbolna
spotrebiči,vnávodenaobsluhuanaobaleupozorňujenatútodôležitú
skutočnosť.Materiálypoužitévtomtospotrebičijemožnérecyklovať.
Specyfikacje produktu
Marka: | TriStar |
Kategoria: | żelazko |
Model: | ST-8912 |
Kolor produktu: | Grey, White |
Pojemność zbiornika na wodę: | 0.7 l |
Regulowany termostat: | Tak |
Wyjmowany zbiornik wody: | Tak |
Napięcie wejściowe AC: | 220 - 240 V |
Waga produktu: | 1900 g |
Szerokość opakowania: | 180 mm |
Wysokość opakowania: | 230 mm |
Głębokość opakowania: | 340 mm |
Waga wraz z opakowaniem: | 2100 g |
Zabezpieczenie przed przegrzaniem: | Tak |
Silne uderzenie pary: | - g/min |
Tworzywo podstawki/stopki: | Stopa ze stali nierdzewnej |
Pionowy strumień pary umożliwia prasowanie wiszących tkanin: | Tak |
System antyskalowy: | Tak |
Ciągły strumień pary: | Tak |
Moc żelazka: | 2200 W |
Maksymalne ciśnienie pary: | 3 bar |
Bezpieczne dla wszystkich tkanin: | Tak |
Czas ogrzewania: | 2 min |
Zbiornik wody: | Rozłączny |
Ciągłe wypełnianie: | Tak |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z TriStar ST-8912, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje żelazko TriStar
29 Maja 2024
Instrukcje żelazko
- żelazko Electrolux
- żelazko Beko
- żelazko Russell Hobbs
- żelazko Tefal
- żelazko Philips
- żelazko Severin
- żelazko Black & Decker
- żelazko Domo
- żelazko Conair
- żelazko Siemens
- żelazko Grundig
- żelazko Rowenta
- żelazko Concept
- żelazko Moulinex
- żelazko Beper
- żelazko Morphy Richards
- żelazko Izzy
- żelazko Polti
- żelazko Scarlett
- żelazko Aurora
- żelazko Telefunken
- żelazko Sunbeam
- żelazko Solac
- żelazko Clas Ohlson
- żelazko Proline
- żelazko OBH Nordica
- żelazko Optimum
- żelazko Rotel
- żelazko Swan
- żelazko Eldom
- żelazko Kambrook
- żelazko Waves
Najnowsze instrukcje dla żelazko
22 Września 2024
15 Września 2024
15 Września 2024
15 Września 2024
15 Września 2024
15 Września 2024
15 Września 2024
15 Września 2024
15 Września 2024
15 Września 2024