Instrukcja obsługi TriStar SC-2292
TriStar
sokowirówka
SC-2292
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla TriStar SC-2292 (3 stron) w kategorii sokowirówka. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/3
SC2292
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PT
|
Manu
IT | Manu
SV
|
Bruks
PL | Instru
CS
|
Návod
SK
|
Návod
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
2
3
4
5
6
7
8
ENInstructionmanual
SAFETY
• Byignoringthesafetyinstructionsthe
manufacturercannotbeholdresponsiblefor
thedamage.
• Ifthesupplycordisdamaged,itmustbe
replacedbythemanufacturer,itsserviceagent
orsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoida
hazard.
• Nevermovetheappliancebypullingthecord
andmakesurethecordcannotbecome
entangled.
• Theappliancemustbeplacedonastable,level
surface.
• Theusermustnotleavethedeviceunattended
whileitisconnectedtothesupply.
• Thisapplianceisonlytobeusedforhousehold
purposesandonlyforthepurposeitismade
for.
• Thisapplianceshallnotbeusedbychildren
from0yearto8years.Thisappliancecanbe
usedbychildrenagedfrom8yearsandabove
andpersonswithreducedphysical,sensoryor
mentalcapabilitiesorlackofexperienceand
knowledgeiftheyhavebeengivensupervision
orinstructionconcerninguseoftheappliancein
asafewayandunderstandthehazards
involved.Childrenshallnotplaywiththe
appliance.Keeptheapplianceanditscordout
ofreachofchildrenagedlessthan8years.
Cleaningandusermaintenanceshallnotbe
madebychildrenunlessolderthan8and
supervised.
• Toprotectyourselfagainstanelectricshock,do
notimmersethecord,plugorapplianceinthe
wateroranyotherliquid.
• Donotallowchildrentousethedevicewithout
supervision.
• Switchofftheapplianceanddisconnectfrom
supplybeforechangingaccessoriesor
approachingpartsthatmoveinuse.
• Alwaysdisconnectthedevicefromthesupplyif
itisleftunattendedandbeforeassembling,
disassemblingorcleaning.
• Itisabsolutelynecessarytokeepthisappliance
cleanatalltimes,becauseitcomesintodirect
contactwithfood.
• Thisapplianceisintendedtobeusedin
householdandsimilarapplicationssuchas:
– Staffkitchenareasinshops,officesandotherworkingenvironments.
– Byclientsinhotels,motelsandotherresidentialtypeenvironments.
– Bedandbreakfasttypeenvironments.
– Farmhouses.
PARTSDESCRIPTION
1. Fruitpusher
2. Topcover
3. Auger
4. Micromeshfilter
5. Container
6. Mainunit
7. Juicejug/pulpjug
8. Cleaningbrush
BEFORETHEFIRSTUSE
• Taketheapplianceandaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protectivefoilorplasticfromthedevice.
• Placethedeviceonaflatstablesurfaceandensureaminimumof10
cm.freespacearoundthedevice.Thisdeviceisnotsuitablefor
installationinacabinetorforoutsideuse.
• Beforeusingyourapplianceforthefirsttime,wipeoffallremovable
partswithadampcloth.Neveruseabrasiveproducts.
• Thisproductisequippedwithdualsecuritysystemanditwillnotstart
workingbeforeallthepartsandcomponentareinstalledcorrectly.
USE
• Beforeassemblingthejuicer,pleasemakesurethatthebottomofthe
containerissealed,bypushingtherubbersealintoplace.
• Assemblethejuicerbyplacingthecontaineronthemainunit,and
insertingthemicromeshfilterintothecontainer.Makesureithasbeen
positionedcorrectly.Afterthat,placetheaugerintothemicromeshfilter.
Makesurethatithasbeenfirmlyplacedinthefilter.
• Nowplacethetopcoveronthecontainer,andturnituntilitlocksinto
place.Thedevicewon'toperateuntilthetopcoverislockedintoplace
properly.
• Itisadvisedtousefreshfruitstogetthehighestamountofjuice.
• Washthefruit,andcutitinchunksthatfitinthetube.Besuretoremove
thepitsandhardcoresfromthefruit.
• Pushtheonbutton,insertthefruitinthetube,andpushitdownusing
thefruitpusher.
• Donotforceinthefruitduringthejuicingprocesstopreventdamageto
theaugerandthemicromeshfilter
• Donotjuicecontinuouslyformorethan15minutes.Afterusingthejuicer
for15minutes,pleasewaitfor5minutestoletthejuicercooldown.
• Iftheaugerbecomesjammed,pleaseusetheREVbuttonontheback
ofthedevicefor5secondstoreversetherotation.Afterthispressthe
onbuttonagain.
CLEANINGANDMAINTENANCE
• Tocleanthedeviceafteruse,closeoffthejuiceoutlet,theturnthe
machineonandpourincleanwater.Thiswillpushouttheremaining
residueleftinthecontainer.
• Whenthecontainerhasbeendrained,turnthedeviceoffandunplugthe
powercord.Disassemblethedevice,andcleantheindividualparts.
• Componentsthathavecomeintocontactwithfoodcanbecleanedin
soapywater.
• Thecomponentsarenotsuitableforcleaninginadishwasher.If
exposedtoheatorcausticcleanerstheymightbecomemisshapenor
discoloured.
GUARANTEE
• Thisproductisguaranteedfor24monthsgranted.Yourwarrantyisvalid
iftheproductisusedinaccordancetotheinstructionsandforthe
purposeforwhichitwascreated.Inaddition,theoriginalpurchase
(invoice,salessliporreceipt)istobesubmittedwiththedateof
purchase,thenameoftheretailerandtheitemnumberoftheproduct.
• Forthedetailedwarrantyconditions,pleaserefertoourservicewebsite:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
Thisapplianceshouldnotbeputintothedomesticgarbageatthe
endofitsdurability,butmustbeofferedatacentralpointfortherecycling
ofelectricandelectronicdomesticappliances.Thissymbolonthe
appliance,instructionmanualandpackagingputsyourattentiontothis
importantissue.Thematerialsusedinthisappliancecanberecycled.By
recyclingofuseddomesticappliancesyoucontributeanimportantpushto
theprotectionofourenvironment.Askyourlocalauthoritiesfor
informationregardingthepointofrecollection.
Support
Youcanfindallavailableinformationandsparepartsatservice.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Defabrikantisnietaansprakelijkvoorschade
voortvloeienduithetnietopvolgenvande
veiligheidsinstructies.
• Alshetnetsnoerbeschadigdis,moethet
wordenvervangendoordefabrikant,de
onderhoudsmonteurvandefabrikantofdoor
personenmeteensoortgelijkekwalificatieom
gevaartevoorkomen.
• Verplaatshetapparaatnooitdooraanhet
snoertetrekken.Zorgervoordathetsnoer
nergensinverstriktkanraken.
• Hetapparaatmoetopeenstabiele,vlakke
ondergrondwordengeplaatst.
• Degebruikermaghetapparaatnietonbeheerd
achterlatenwanneerdestekkerzichinhet
stopcontactbevindt.
• Ditapparaatisuitsluitendvoorhuishoudelijk
gebruikenvoorhetdoelwaarhetvoorbestemd
is.
• Ditapparaatmagnietwordengebruiktdoor
kinderenvan0tot8jaar.Ditapparaatkan
wordengebruiktdoorkinderenvanaf8jaaren
doorpersonenmetverminderdelichamelijke,
zintuiglijkeofgeestelijkevermogensofgebrek
aandebenodigdeervaringenkennisindienze
ondertoezichtstaanofinstructieskrijgenover
hoehetapparaatopeenveiligemanierkan
wordengebruiktalsookdegevarenbegrijpen
diemethetgebruiksamenhangen.Kinderen
mogennietmethetapparaatspelen.Houdhet
apparaatenhetnetsnoerbuitenbereikvan
kinderenjongerdan8jaar.Laatreinigingen
onderhoudnietdoorkinderenuitvoeren,tenzij
zeouderzijndan8jaarenondertoezicht
staan.
• Dompelhetsnoer,destekkerofhetapparaat
nietonderinwaterofanderevloeistoffenom
elektrischeschokkentevoorkomen.
• Buitenhetbereikvankinderenhoudenindien
ergeentoezichtis.
• Schakelhetapparaatuitenverwijderde
stekkeruithetstopcontact,voordatu
accessoiresverwisseltofbewegende
onderdelenbenadert.
• Koppelhetapparaatteallentijdelosalser
geentoezichtisenalvorenshetapparaatte
monteren,tedemonterenoftereinigen.
• Hetisnoodzakelijkomdittoestelzuiverte
houden,aangezienhetindirectcontactkomt
meteetwaren.
• Ditapparaatisbedoeldvoorhuishoudelijken
soortgelijkgebruik,zoals:
– Personeelskeukensinwinkels,kantorenenanderewerkomgevingen.
– Doorgasteninhotels,motelsenandereresidentiëleomgevingen.
– Bed&Breakfasttypeomgevingen.
– Boerderijen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Fruitduwstuk
2. Dekselbovenzijde
3. Vijzel
4. Fijnmazigfilter
5. Container
6. Hoofdunit
7. Sapkan/pulpkan
8. Reinigingsborstel
VOORHETEERSTEGEBRUIK
• Haalhetapparaatendeaccessoiresuitdedoos.Verwijderdestickers,
debeschermfolieofhetplasticvanhetapparaat.
• Plaatshetapparaatopeenvlakke,stabieleondergrond.Zorgvoor
minimaal10cmvrijeruimterondomhetapparaat.Ditapparaatisniet
geschiktvoorinbouwofgebruikbuitenshuis.
• Veegvoorheteerstegebruikvanhetapparaatalleafneembare
onderdelenafmeteenvochtigedoek.Gebruiknooitschurende
producten.
• Thisproductisequippedwithdualsecuritysystemanditwillnotstart
workingbeforeallthepartsandcomponentareinstalledcorrectly.
GEBRUIK
• Zorgervoorinhetelkaarzettenvandesapcentrifugevoordeonderkant
vandecontainerisafgeslotendoorderubberenafdichtingopzijnplaats
tedrukken.
• Zetdesapcentrifugeinelkaardoordecontainerophethoofdunitenhet
fijnmazigefilterindecontainerteplaatsen.Zorgervoordatallesopde
juistewijzewordtgeplaatst.Plaatsvervolgensdevijzelinhetfijnmazige
filter.Zorgervoordathijsteviginhetfilterwordtgeplaatst.
• Plaatshetdekselopdecontainerendraaihettotdathetopzijnplaats
vastklikt.Hetapparaatwerktniettotdathetdekseljuistopzijnplaatsis
vergrendeld.
• Hetwordtaanbevolenversfruittegebruikenomdehoogste
hoeveelheidsapteverkrijgen.
• Washetfruitensnijdhetinstukjesdieindebuispassen.Verwijderde
pittenendehardekernenuithetfruit.
• Drukopdeaanknop,doehetfruitindebuisenduwhetnaarbeneden
metbehulpvanhetfruitduwstuk.
• Forceerniettijdenshetextraherenvanhetsapombeschadigingvande
vijzelenhetfijnmazigefiltertevoorkomen.
• Gebruikhetapparaatnietlangerdan15minutenachtereenvoorhet
extraherenvansap.Wacht,nadatudesapcentrifuge15minuten
gebruiktheeft,5minutenomdesapcentrifugetelatenafkoelen.
• Drukbijvastlopenvandevijzel5secondenopdeREVknopopde
achterkantvanhetapparaatomdedraairichtingtewijzigen.Druk
vervolgensnogmaalsopdeaanknop.
REINIGINGENONDERHOUD
• Sluitdesapuitlaataf,schakelhetapparaatinengietschoonwaterinhet
apparaatomhetapparaatnagebruiktereinigen.Zodoendewordthet
residuuitdecontainergeduwd.
• Schakelnahetleegmakenvandecontainerhetapparaatuiten
verwijderdestekkeruithetstopcontact.Haalhetapparaatuitelkaaren
reinigdeafzonderlijkeonderdelen.
• Onderdelendieinaanrakingzijngekomenmetvoedselkunnenworden
gereinigdinsopwater.
• Deonderdelenzijnnietvaatwasserbestendig.Indiendeonderdelen
wordenblootgesteldaanhitteofbijtendereinigingsmiddelen,kunnen
dezevervormdofverkleurdraken.
GARANTIE
• Opditproductwordteengarantievan24maandenverleend.Uw
garantieisgeldigindienhetproductisgebruiktinovereenstemmingmet
degebruiksaanwijzingenvoorhetdoelwaarvoorhetgemaaktis.
Tevensdientdeorigineleaankoopbon(factuur,kassabonofkwitantie)
tewordenoverlegdmetdaaropdeaankoopdatum,denaamvande
retailerenhetartikelnummervanhetproduct.
• Vooruitgebreidegarantievoorwaardenverwijzenwijunaaronze
servicewebsite:www.service.tristar.eu
MILIEU
Ditapparaatmagaanheteindevandelevensduurnietbijhet
normalehuisafvalwordengedeponeerd,maarmoetbijeenspeciaal
inzamelpuntvoorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparaten
wordenaangeboden.Hetsymboolophetapparaat,inde
gebruiksaanwijzingenopdeverpakkingattendeertuhierop.Deinhet
apparaatgebruiktematerialenkunnenwordengerecycled.Methet
recyclenvangebruiktehuishoudelijkeapparatenlevertueenbelangrijke
bijdrageaandebeschermingvanonsmilieu.Informeerbijuwlokale
overheidnaarhetinzamelpunt.
Support
Ukuntallebeschikbareinformatieenreserveonderdelenvindenop
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
• Sivousignorezlesinstructionsdesécurité,le
fabricantnesauraitêtretenuresponsabledes
dommages.
• Silecordond'alimentationestendommagé,il
doitêtreremplacéparlefabricant,son
réparateuroudespersonnesqualifiéesafin
d'évitertoutrisque.
• Nedéplacezjamaisl'appareilentirantsurle
cordonetveillezàcequecederniernesoitpas
entortillé.
• L'appareildoitêtreposésurunesurfacestable
etnivelée.
• Nelaissezjamaisledispositifsanssurveillance
s'ilestconnectéàl'alimentation.
• Cetappareilestuniquementdestinéàdes
utilisationsdomestiquesetseulementdansle
butpourlequelilestfabriqué.
• L'appareilnedoitpasêtreutilisépardes
enfantsdemoinsde8ans.Cetappareilpeut
êtreutilisépardesenfantsde8ansoupluset
despersonnesprésentantunhandicap
physique,sensorieloumentalvoirene
disposantpasdesconnaissancesetde
l'expériencenécessairesencasdesurveillance
oud'instructionssurl'usagedecetappareilen
toutesécuritéetdecompréhensiondesrisques
impliqués.Lesenfantsnedoiventpasjouer
avecl'appareil.Maintenezl'appareiletson
cordond'alimentationhorsdeportéedes
enfantsdemoinsde8ans.Lenettoyageetla
maintenanceutilisateurnedoiventpasêtre
confiésàdesenfantssaufs'ilsont8ansou
plusetsontsoussurveillance.
• Afindevouséviterunchocélectrique,
n'immergezpaslecordon,lapriseoul'appareil
dansdel'eauouautreliquide.
• Nepaslaisserlesenfantsjoueravecl'appareil.
• Éteignezl’appareiletdébranchezledusecteur
avantdechangerlesaccessoiresou
d’approcherdepartiesamoviblesdurantle
fonctionnement
• Débrancheztoujoursl'appareildusecteursi
vousquittezlapièceetavantdelemonter,le
démonteroulenettoyer.
• Ilestimpératifdeconservercetappareilpropre
enpermanencecarilestencontactdirectavec
desaliments.
• Cetappareilestdestinéàuneutilisation
domestiqueetauxapplicationssimilaires,
notamment:
– coincuisinedescommerces,bureauxetautresenvironnementsde
travail
– hôtels,motelsetautresenvironnementsdetyperésidentiel
– environnementsdetypechambred’hôtes
– fermes.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Poussoirdefruits
2. Couverclesupérieur
3. Visd'alimentation
4. Filtreàmicromaille
5. Conteneur
6. Unitéprincipale
7. Potdejus/potdepulpe
8. Brossedenettoyage
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
• Sortezl'appareiletlesaccessoireshorsdelaboîte.Retirezles
autocollants,lefilmprotecteurouleplastiquedel'appareil.
• Mettezl'appareilsurunesurfacestableplateetassurezundégagement
toutautourdel'appareild'aumoins10cm.Cetappareilneconvientpas
àuneinstallationdansunearmoireouàunusageàl'extérieur.
• Avantlapremièreutilisationdevotreappareil,essuyeztouteslespièces
amoviblesavecunchiffonhumide.N’utilisezjamaisdeproduitsabrasifs.
• Ceproduitbénéficied'unsystèmedesécuritédoubleetnedémarrepas
avantquetouteslespiècesetcomposantssoientcorrectementinstallés.
UTILISATION
• Avantl'assemblagedelapresse,assurezvousquelefonddu
conteneurestscelléenpressantlejointcaoutchoucdedansenplace.
• Assemblezlapresseenplaçantleconteneursurl'unitéprincipalepuis
eninsérantlefiltreàmicromailledansleconteneur.Assurezvousdu
positionnementcorrect.Ensuite,placezlavisd'alimentationdanslefiltre
àmicromaille.Assurezvousdesonplacementfermedanslefiltre.
• Placezalorslecachesupérieursurleconteneurettournezleafindele
verrouillerenplace.L'appareilnefonctionnepastantquelecache
supérieurn'estpascorrectementverrouillé.
• Nousconseillonsl'usagedefruitsfraispourmaximiserlaquantitéde
jus.
• Lavezlesfruitsetcoupezlesenmorceauxadaptésautube.Assurez
vousderetirerlespépinsetnoyauxdesfruits.
• Appuyezsurleboutondemarche,insérezlefruitdansletubeet
poussezleaveclepoussoirdefruits.
• Neforcezpaslefruitdurantleprocessusdepréparationdejusdefruit
pouréviterd'endommagerlavisd'alimentationetlefiltreàmicromaille.
• Netravaillezencontinuplusde15minutes.Aprèsunusagedela
pressede15minutes,attendez5minutesafinquelapresserefroidisse.
• Silavisd'alimentationsebloque,utilisezleboutonREVaudosde
l'appareilpendant5secondesafind'inverserlesensderotation.
Ensuite,appuyezànouveausurleboutondemarche.
NETTOYAGEETENTRETIEN
• Pournettoyerl'appareilaprèsusage,fermezlasortiedejus,mettezla
machineenmarcheetversezdel'eau.Lerésidudemeurédedansest
ainsipoussédansleconteneur.
• Unefoisleconteneurvidé,arrêtezl'appareiletdébranchezlecordon
d'alimentation.Démontezl'appareiletnettoyezlesélémentsindividuels.
• Lescomposantsquionttouchélesalimentspeuventêtrenettoyésà
l’eausavonneuse.
• Lespiècesnevontpasaulavevaisselle.Encasd'expositionàla
chaleuroudesdétergentscaustiques,unedéformationouune
décolorationestpossible.
GARANTIE
• Ceproduitestgarantipourunepériodede24mois.Votregarantieest
valablesileproduitestutiliséselonlesinstructionsetpourl'usage
auquelilestdestiné.Deplus,lapreuved'achatd'origine(facture,reçu
outicketdecaisse)doitêtreprésentée,montrantladated'achat,lenom
dudétaillantetlenumérod'articleduproduit.
• Pourconnaîtrelesconditionsdegarantiedétaillées,veuillezconsulter
notresiteInternetdeservice:www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersàla
findesaduréedevie,ildoitêtreremisàuncentrederecyclagepourles
appareilsélectriquesetélectroniques.Cesymbolesurl'appareil,le
manueld'utilisationetl'emballageattirevotreattentionsurunpoint
important.Lesmatériauxutilisésdanscetappareilsontrecyclables.En
recyclantvosappareils,vouscontribuezdemanièresignificativeàla
protectiondenotreenvironnement.Renseignezvousauprèsdesautorités
localespourconnaîtrelescentresdecollectedesdéchets.
Support
Vouspouveztrouvertouteslesinformationsetpiècesderechangesur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• BeimIgnorierenderSicherheitshinweisekann
derHerstellernichtfürSchädenhaftbar
gemachtwerden.
• IstdasNetzkabelbeschädigt,mussesvom
Hersteller,demKundendienstoderähnlich
qualifiziertenPersonenersetztwerden,um
Gefahrenzuvermeiden.
• BewegenSiedasGerätniemalsdurchZiehen
amKabel,undstellenSiesicher,dasssichdas
Kabelnichtverwickelt.
• DasGerätmussaufeinerebenen,stabilen
Flächeplatziertwerden.
• DasGerätdarfnichtunbeaufsichtigtbleiben,
währendesamNetzangeschlossenist.
• DiesesGerätdarfnurfürden
HaushaltsgebrauchundnurfürdenZweck
benutztwerden,fürdeneshergestelltwurde.
• DiesesGerätdarfnichtvonKindernbiszu8
Jahrenverwendetwerden.DiesesGerätdarf
vonKindernab8JahrenundvonPersonenmit
eingeschränktenkörperlichen,sensorischen
odergeistigenFähigkeitenodereinemMangel
anErfahrungundKenntnissenverwendet
werden,soferndiesePersonenbeaufsichtigt
oderüberdensicherenGebrauchdesGeräts
unterrichtetwurdenunddiedamitverbundenen
Gefahrenverstandenhaben.Kinderdürfenmit
demGerätnichtspielen.HaltenSiedasGerät
undseinAnschlusskabelaußerhalbder
ReichweitevonKindernunter8Jahren.
ReinigungsundWartungsarbeitendürfennicht
vonKindernvorgenommenwerden,essei
denn,siesindälterals8undwerden
beaufsichtigt.
• TauchenSiezumSchutzvoreinem
StromschlagdasKabel,denSteckeroderdas
GerätniemalsinWasserodersonstige
Flüssigkeiten.
• KinderdürfendasGerätnichtohne
Beaufsichtigungbenutzen.
• SchaltenSiedasGerätausundtrennenesvon
derStromversorgung,bevorSieZubehörteile
wechselnodersichbeweglichenTeilennähern.
• TrennenSiedasGerätimmervonder
Stromversorgung,wennesunbeaufsichtigt
zurückgelassenwirdsowievordem
Zusammenbau,derZerlegungoderReinigung.
• Esistabsolutnotwendig,dasGerätimmer
sauberzuhalten,weilesindirektenKontaktmit
Nahrungsmittelnkommt.
• DiesesGerätistdazubestimmt,imHaushalt
undähnlichenAnwendungenverwendetzu
werden,wiebeispielsweise:
– InKüchenfürMitarbeiterinLäden,Bürosundanderengewerblichen
Bereichen.
– VonKundeninHotels,MotelsundanderenWohneinrichtungen.
– InFrühstückspensionen.
– InGutshäusern.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Fruchtpresse
2. ObererDeckel
3. Schnecke
4. Mikromaschenfilter
5. Behälter
6. Haupteinheit
7. Saftgefäß/Fruchtfleischgefäß
8. Reinigungsbürste
VORDERERSTENINBETRIEBNAHME
• NehmenSiedasGerätunddasZubehörausderVerpackung.Entfernen
SiedieAufkleber,dieSchutzfolieoderdasPlastikvomGerät.
• StellenSiedasGerätaufeineebeneundstabileFlächeundhaltenSie
einenAbstandvonmindestens10cmumdasGerätherumein.Dieses
GerätistnichtfürdenAnschlussoderdieVerwendungineinemSchrank
oderimFreiengeeignet.
• WischenSievordererstenInbetriebnahmedesGerätsalle
abnehmbarenTeilemiteinemfeuchtenTuchab.VerwendenSie
niemalsScheuermittel.
• DiesesProduktverfügtübereindoppeltesSicherheitssystem;es
arbeiteterst,wennalleTeileundKomponentenrichtigangebrachtsind.
GEBRAUCH
• AchtenSievordemZusammenbauderSaftpressebittedarauf,dassdie
UnterseitedesBehältersdichtist,indemSiedieGummidichtunginihre
Lagedrücken.
• BauenSiedieSaftpressezusammen,indemSiedenBehälteraufdie
HaupteinheitsetzenunddenMikromaschenfilterindenBehälter
einsetzen.VergewissernSiesich,dasserrichtigpositioniertist.Setzen
SiedanachdieSchneckeindenMikrofaserfilterein.VergewissernSie
sich,dasssiefestindenFiltereingesetztist.
• SetzenSienundieobereAbdeckungaufdenBehälterunddrehenSie
sie,bissieinihrerLageeinrastet.DasGerätarbeiteterst,nachdemdie
obereAbdeckungrichtiginihrerLageeingerastetist.
• Eswirdempfohlen,frischeFrüchtezuverwenden,umdiegrößte
Saftergiebigkeitzuerhalten.
• WaschenSiedieFruchtundschneidenSiesieinStücke,dieindas
Rohrpassen.AchtenSiedarauf,dieKerneundhartenAnteileder
Fruchtzuentfernen.
• DrückenSieaufdieEinschalttaste,führenSiedieFruchtindasRohrein
unddrückenSiesiemitderFruchtpressenachunten.
• ÜbenSiebeimEntsaftungsvorgangnichtzuvielKraftaufdieFruchtaus,
umeineBeschädigungderSchneckeunddesMikromaschenfilterszu
vermeiden.
• EntsaftenSienichtlängerals15MinutenaneinemStück.NachdemSie
dieFruchtpresse15Minutenverwendethaben,wartenSiebitte5
Minuten,damitsichdieFruchtpresseabkühlenkann.
• FallssichdieSchneckeverklemmt,verwendenSiebitte5Sekunden
langdieREVTasteaufderRückseitedesGeräts,umdieDrehrichtung
umzukehren.DrückenSiedanachwiederaufdieEinschalttaste.
REINIGUNGUNDPFLEGE
• UmdasGerätnachdemGebrauchzureinigen,verschließenSieden
Saftauslass,schaltenSiedieMaschinedanneinundgießenSie
sauberesWasserhinein.DadurchwerdendieimBehälterverbliebenen
Resteherausgedrückt.
• NachdemderBehälterentleertwurde,schaltenSiedasGerätausund
ziehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose.ZerlegenSiedasGerät
undreinigenSiedieEinzelteile.
• Komponenten,diemitSpeiseninBerührunggekommensind,könnenin
Seifenwassergereinigtwerden.
• DieKomponentensindnichtspülmaschinenfest.WennSieHitzeoder
ätzendenReinigungsmittelnausgesetztwerden,könnenSiesich
verformenoderverfärben.
GARANTIE
• DiesesProdukthateineGarantievon24Monaten.Der
Garantieanspruchgiltnur,wenndasProduktgemäßdenAnweisungen
undgemäßdemZweck,fürdeneskonzipiertwurde,benutztwird.Der
OriginalKaufbeleg(Rechnung,BelegoderQuittung)musszusammen
mitdemKaufdatum,demNamendesEinzelhändlersundder
ArtikelnummerdesProdukteseingereichtwerden.
• DetaillierteInformationenüberdieGarantiebedingungenfindenSieauf
unsererServiceWebsiteunter:www.service.tristar.eu
UMWELT
DiesesGerätdarfamEndeseinerLebenszeitnichtimHausmüll
entsorgtwerden,sondernmussaneinerSammelstellefürdasRecyceln
vonelektrischenundelektronischenHaushaltsgerätenabgegeben
werden.DasSymbolaufdemGerät,inderBedienungsanleitungundauf
derVerpackungmachtSieaufdieseswichtigeThemaaufmerksam.Diein
diesemGerätverwendetenMaterialienkönnenrecyceltwerden.Durch
dasRecycelngebrauchterHaushaltsgeräteleistenSieeinenwichtigen
BeitragzumUmweltschutz.FragenSieIhreörtlicheBehördenach
InformationenübereineSammelstelle.
Support
SämtlicheInformationenundErsatzteilefindenSieunterservice.tristar.eu!
ESManualdeinstrucciones
SEGURIDAD
• Siignoralasinstruccionesdeseguridad,
eximiráalfabricantedetodaresponsabilidad
porposiblesdaños.
• Sielcabledealimentaciónestádañado,
correspondealfabricante,alrepresentanteoa
unapersonadecualificaciónsimilarsu
reemplazoparaevitarpeligros.
• Nuncamuevaelaparatotirandodelcabley
asegúresedequenosepuedaenredarconel
cable.
• Elaparatodebecolocarsesobreunasuperficie
estableynivelada.
• Elusuarionodebedejareldispositivosin
supervisiónmientrasestéconectadoala
alimentación.
• Esteaparatosedebeutilizarúnicamentepara
elusodomésticoysóloparalasfuncionespara
lasquesehadiseñado.
• Esteaparatonodebeserutilizadoporniñosde
0a8años.Esteaparatopuedeserutilizado
porniñosapartirdelos8añosyporpersonas
concapacidadesfísicas,sensorialeso
mentalesreducidas,oquenotengan
experiencianiconocimientos,sinson
supervisadosoinstruidosenelusodelaparato
deformasegurayentiendenlosriesgos
implicados.Losniñosnopuedenjugarconel
aparato.Mantengaelaparatoyelcablefuera
delalcancedelosniñosmenoresde8años.
Losniñosnopodránrealizarlalimpiezaniel
mantenimientoreservadoalusuarioamenos
quetenganmásde8añosycuentencon
supervisión.
• Paraprotegersecontraunadescargaeléctrica,
nosumerjaelcable,elenchufenielaparatoen
elaguaocualquierotrolíquido.
• Nodejequelosniñosuseneldispositivosin
supervisión.
• Apagueelaparatoydesconéctelodela
alimentaciónantesdecambiaraccesorioso
acercarseapiezasquesemuevanduranteel
uso.
• Desconectesiempreeldispositivodela
alimentaciónsiestásinsupervisiónyantesde
montarlo,desmontarloolimpiarlo.
• Esabsolutamentenecesariomantenereste
aparatolimpioentodomomentoporqueentra
encontactodirectoconlosalimentos.
• Esteaparatosehadiseñadoparaelusoenel
hogaryenaplicacionessimilares,talescomo:
– zonasdecocinaparaelpersonalentiendas,oficinasyotrosentornos
detrabajo.
– Clientesenhoteles,motelesyotrosentornosdetiporesidencial.
– Entornosdetipocasadehuéspedes.
– Granjas.
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. Empujadordefruta
2. Cubiertasuperior
3. Tornillosinfin
4. Filtrodemicromalla
5. Recipiente
6. Unidadprincipal
7. Jarradezumo/jarradepulpa
8. Cepillodelimpieza
ANTESDELPRIMERUSO
• Saqueelaparatoylosaccesoriosdelacaja.Quitelosadhesivos,la
láminaprotectoraoelplásticodeldispositivo.
• Coloqueeldispositivosobreunasuperficieplanaestableyasegúrese
detenerunmínimode10cmdeespaciolibrealrededordelmismo.Este
dispositivonoesapropiadoparaserinstaladoenunarmariooparael
usoenexteriores.
• Antesdeutilizarelaparatoporprimeravez,paseunpañohúmedopor
todaslaspiezasdesmontables.Nuncautiliceproductosabrasivos.
• Esteproductoestáequipadoconunsistemadeseguridaddobleyno
empezaráafuncionarantesdequetodaslaspiezasycomponentesse
hayaninstaladocorrectamente.
USO
• Antesdemontarlalicuadora,asegúresedequeelfondodelrecipiente
estésellado,empujandolajuntadegomaensuposición.
• Montelalicuadoracolocandoelrecipienteenlaunidadprincipale
insertandoelfiltrodemicromallaenelrecipiente.Asegúresedequese
hayacolocadocorrectamente.Posteriormente,coloqueeltornillosinfin
enelfiltrodemicromalla.Asegúresedecolocarlofirmementeenelfiltro.
• Posteriormentecoloquelacubiertasuperiordelrecipienteygírelahasta
queencajeenposición.Eldispositivonofuncionaráhastaquela
cubiertasuperiorsehayabloqueadocorrectamente.
• Serecomiendautilizarfrutasfrescasparaobtenerlamayorcantidadde
zumo.
• Lavelafrutaycórtelaenpedazospequeñosquequepaneneltubo.
Asegúresedequitarlassemillasyloshuesosdelafruta.
• Pulseelbotóndeencendido,introduzcalafrutaporeltuboyempújela
conelempujadordefruta.
• Noejerzapresioneenlafrutaduranteelprocesodelicuadoparaevitar
dañoseneltornillosinfinyelfiltrodemicromalla.
• Nolicuecontinuamentedurantemásde15minutos.Trasutilizarla
licuadoradurante15minutos,espere5minutosparadejarquese
enfríe.
• Sieltornillosinfinseatasca,utiliceelbotónREVdelaparteposterior
deldispositivodurante5segundosparainvertirlarotación.
Posteriormente,pulsedenuevoelbotóndeencendido.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
• Paralimpiareldispositivotraseluso,cierrelasalidadelalicuadora,
enciendalamáquinayviertaagualimpia.Estoexpulsarálosresiduos
restantesquequedanenelrecipiente.
• Cuandosehayavaciadoelrecipiente,apagueeldispositivoy
desenchufeelcabledealimentación.Desmonteeldispositivoylimpie
laspiezasindividuales.
• Loscomponentesquehanestadoencontactoconalimentospueden
lavarseconaguayjabón.
• Loscomponentesnosepuedenlavarenlavavajillas.Siseexponeal
caloroadetergentescáusticospodríandeformarseoperderelcolor.
GARANTÉA
• Esteproductocuentacon24mesesdegarantía.Sugarantíaesválida
sielproductoseutilizadeacuerdoconlasinstruccionesyelpropósito
paraelquesecreó.Además,debeenviarseunjustificantedelacompra
original(factura,tíquetorecibo)enelqueaparezcalafechadela
compra,elnombredelvendedoryelnúmerodeartículodelproducto.
• Paramásdetallessobrelascondicionesdelagarantía,consultela
páginawebdeservicio:www.service.tristar.eu
MEDIOAMBIENTE
Esteaparatonodebedesecharseconlabasuradomésticaalfinal
desuvidaútil,sinoquesedebeentregarenunpuntoderecogidaparael
reciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.Estesímboloenelaparato,
manualdeinstruccionesyembalajequiereatraersuatenciónsobreesta
importantecuestión.Losmaterialesutilizadosenesteaparatosepueden
reciclar.Medianteelreciclajedeelectrodomésticos,ustedcontribuyea
fomentarlaproteccióndelmedioambiente.Solicitemásinformaciónsobre
lospuntosderecogidaalasautoridadeslocales.
Soporte
¡Puedeencontrartodalainformaciónyrecambiosenservice.tristar.eu!
PTManualdeInstruções
SEGURANÇA
• Senãoseguirasinstruçõesdesegurança,o
fabricantenãopodeserconsiderado
responsávelpelodanos.
• Seocabodealimentaçãoestiverdanificado,
devesersubstituídopelofabricante,oseu
representantedeassistênciatécnicaoualguém
comqualificaçõessemelhantesparaevitar
perigos.
• Nuncadesloqueoaparelhopuxandopelocabo
ecertifiquesedequeestenuncaficapreso.
• Oaparelhodevesercolocadonumasuperfície
planaeestável.
• Outilizadornãodeveabandonaroaparelho
enquantoesteestiverligadoàalimentação.
• Esteaparelhodestinaseapenasautilização
domésticaeparaosfinsparaosquaisfoi
concebido.
• Esteaparelhonãodeveserutilizadopor
criançascomidadescompreendidasentreos0
eos8anos.Esteaparelhopodeserutilizado
porcriançascommaisde8anosepor
pessoascomcapacidadesfísicas,sensoriais
oumentaisreduzidas,assimcomocomfaltade
experiênciaeconhecimentos,casosejam
supervisionadasouinstruídassobrecomo
utilizaroaparelhodemodoseguroe
compreendamosriscosenvolvidos.As
criançasnãodevembrincarcomoaparelho.
Mantenhaoaparelhoerespectivocaboforado
alcancedecriançascomidadeinferiora8
anos.Alimpezaemanutençãonãodevemser
realizadasporcriançasanãoserquetenham
maisde8anosesejamsupervisionadas.
• Paraseprotegercontrachoqueseléctricos,
nãomergulheocabo,afichanemoaparelho
emáguaouqualqueroutrolíquido.
• Nãopermitaqueascriançasutilizemo
dispositivosemsupervisão.
• Desligueoaparelhoeretireafichadatomada
antesdealteraracessóriosouabordarpartes
quesemovemduranteautilização.
• Desliguesempreodispositivodatomadaseo
mesmoficarsemsupervisãoeantesdeo
montar,desmontaroulimpar.
• Éabsolutamentenecessáriomantereste
aparelhosemprelimpoumavezqueentraem
contactodirectocomalimentos.
• Esteaparelhodestinaseaserusadoem
aplicaçõesdomésticasesemelhantestais
como:
– Zonasdecozinhaprofissionalemlojas,escritórioseoutros
ambientesdetrabalho.
– Porclientesdehotéis,motéiseoutrosambientesdetiporesidencial.
– Ambientesdedormidaepequenoalmoço.
– Quintas.
DESCRIÇÃODASPEÇAS
1. Empurradordafruta
2. Tampasuperior
3. Espiral
4. Filtroemmicrorede
5. Recipiente
6. Unidadeprincipal
7. Jarrodesumo/jarrodepolpa
8. Escovadelimpeza
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO
• Retireoaparelhoeosacessóriosdacaixa.Retireosautocolantes,a
películaouplásticodeprotecçãodoaparelho.
• Coloqueoaparelhosobreumasuperfícieplanaeestáveledeixe,no
mínimo,10cmdeespaçolivreàvoltadoaparelho.Esteaparelhonão
estáadaptadoparaainstalaçãonumarmárioouparaautilizaçãono
exterior.
• Antesdeutilizaroaparelhopelaprimeiravez,limpetodasaspeças
amovíveiscomumpanohúmido.Nuncautilizeprodutosabrasivos.
• Esteprodutoestáequipadocomumsistemadesegurançaduploenão
começaráafuncionaratétodasaspeçasecomponentesteremsido
correctamenteinstalados.
UTILIZAÇÃO
• Antesdemontaroespremedor,certifiquesedequeaparteinferiordo
recipienteestáselada,empurrandoovedantedeborrachaparao
respetivoalojamento.
• Monteoespremedorcolocandoorecipientenaunidadeprincipal,eo
filtroemmicroredenorecipiente.Certifiquesedequeficou
corretamenteposicionado.Deseguida,coloqueaespiralnofiltroem
microrede.Certifiquesedequeficoucorretamentecolocadonofiltro.
• Coloqueagoraatampasuperiornorecipienteerodeaatébloquear.O
dispositivonãoiráfuncionaratéqueatampasuperiorsejadevidamente
colocada.
• Aconselhaseautilizaçãodefrutafrescaparaobteramaiorquantidade
desumo.
• Laveafrutaecorteaempedaçosquecaibamnotubo.Certifiquesede
queretireasgrainhaseoscaroçosdafruta.
• Primaobotãodeligar,coloqueafrutanotuboeempurreaparabaixo
utilizandooempurradordafruta.
• Nãoforceafrutaenquantoestaétransformadaemsumoparaevitar
danosnaespiralenofiltrodemicrorede
• Nãoespremafrutacontinuamentedurantemaisde15minutos.Depois
deutilizaroespremedordurante15minutos,aguarde5minutospara
queestearrefeça.
• Seaespiralencravar,utilizeobotãoREVnapartedetrásdodispositivo
durante5segundosparainverterarotação.Aseguir,primanovamente
obotãodeligar.
LIMPEZAEMANUTENÇÃO
• Paralimparodispositivoapósautilização,fecheasaídadesumo,
desligueamáquinaeenchacomágualimpa.Istoiráforçarasaídados
resíduosquerestaremnorecipiente.
• Assimqueorecipientetiversidodrenado,desligueodispositivoe
desligueocabodealimentaçãodatomada.Desmonteodispositivoe
limpeaspeçasindividualmente.
• Oscomponentesqueentraramemcontactocomalimentospodemser
limposcomáguaedetergente.
• Oscomponentesnãosãoadequadosparalimpezanamáquinadelavar
loiça.Seforemexpostosacalorouprodutosdelimpezacáusticos,os
componentespoderãoficardeformadosoudescoloridos.
GARANTIA
• Esteprodutopossuiumagarantiade24meses.Asuagarantiaéválida
seutilizaroprodutodeacordocomasinstruçõesecomafinalidade
paraaqualfoiconcebido.Alémdisso,acompraoriginal(facturaou
recibodacompra)deveráconteradatadacompra,onomedo
vendedoreonúmerodeartigodoproduto.
• Paraobterascondiçõesdegarantiadetalhadas,consulteonosso
websitedeserviço:www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Esteaparelhonãodeveserdepositadonolixodomésticonofim
dasuavidaútil,masdeveserentreguenumpontocentraldereciclagem
deaparelhosdomésticoseléctricoseelectrónicos.Estesímboloindicado
noaparelho,nomanualdeinstruçõesenaembalagemchamaasua
atençãoparaaimportânciadestaquestão.Osmateriaisutilizadosneste
aparelhopodemserreciclados.Aoreciclaraparelhosdomésticosusados,
estáacontribuirdeformasignificativaparaaprotecçãodonosso
ambiente.Soliciteàsautoridadeslocaisinformaçõesrelativasaospontos
derecolha.
Assistência
Encontratodasasinformaçõesepeçasdesubstituiçãoem
service.tristar.eu!
PLInstrukcjeużytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producentnieponosiodpowiedzialnościza
uszkodzeniawprzypadkunieprzestrzegania
instrukcjibezpieczeństwa.
• Wprzypadkuuszkodzeniakablazasilania,aby
uniknąćzagrożenia,musionbyćwymieniony
przezproducenta,jegoagentaserwisowegolub
osobyopodobnychkwalifikacjach.
• Niewolnoprzesuwaćurządzenia,ciągnąćza
przewódanidopuszczaćdozaplątaniakabla.
• Urządzenienależyumieścićnastabilneji
wypoziomowanejpowierzchni.
• Nigdynienależyzostawiaćwłączonego
urządzeniabeznadzoru.
• Urządzenieprzeznaczonejesttylkodo
eksploatacjiwgospodarstwiedomowym,w
sposóbzgodnyzjegoprzeznaczeniem.
• Dzieciwwiekuod0do8latniemogąużywać
tegourządzenia.Zurządzeniamogąkorzystać
dzieciwwiekuod8latorazosoby
oograniczonychmożliwościachfizycznych,
sensorycznychipsychicznychbądź
nieposiadająceodpowiedniejwiedzy
idoświadczenia,podwarunkiem,żesą
nadzorowanelubotrzymałyinstrukcje
dotyczącebezpiecznegoużywaniaurządzenia,
atakżerozumiejązwiązaneztymzagrożenia.
Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.
Urządzenieorazdołączonydoniegokabel
należyprzechowywaćpozazasięgiemdzieci,
którenieukończyły8lat.Czyszczenia
ikonserwacjiniepowinnywykonywaćdzieci
chyba,żeukończyły8latiznajdująsiępod
nadzoremosobydorosłej.
• Abyuniknąćporażeniaprądemelektrycznym,
nienależyzanurzaćprzewodu,wtyczkiani
urządzeniawwodziebądźwinnejcieczy.
• Niepozwalaćdzieciomnakorzystaniez
urządzeniabeznadzoru.
• Wyłączyćurządzenieiwyciągnąćwtyczkęz
kontaktuprzedzmianąakcesoriówlub
zbliżeniemsiędoczęściruchomych.
• Zawszeodłączaćurządzenieodprądu,gdyjest
onopozostawianebeznadzoruorazprzed
montażem,demontażemlubczyszczeniem.
• Niezbędnejeststałeutrzymywanieczystości
urządzenia,ponieważmaonobezpośredni
kontaktzżywnością.
• Tourządzeniezaprojektowanodoużyciaw
domuorazwcelupodobnychzastosowańw
miejscachtakichjak:
– Pomieszczeniakuchennewsklepach,biurachiinnychmiejscach
pracy
– Przezklientówwhotelach,motelachiinnychośrodkachtegotypu
– Ośrodkioferującenoclegiześniadaniem
– Gospodarstwarolne
OPISCZĘŚCI
1. Popychaczowoców
2. Pokrywagórna
3. Dozownikślimakowy
4. Filtrsiatkowy
5. Pojemnik
6. Jednostkagłówna
7. Dzbaneknasok/pojemniknamiąższ
8. Pędzelekdoczyszczenia
PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEM
• Urządzenieiakcesorianależywyjąćzpudełka.Zurządzenianależy
usunąćnaklejki,folięochronnąlubelementyplastikowe.
• Urządzenieumieścićnaodpowiedniej,płaskiejpowierzchniizapewnić
minimum10cmwolnejprzestrzeniwokółurządzenia.Urządzenietonie
jestprzystosowanedomontażuwszafcelubdoużytkowanianawolnym
powietrzu.
• Przedpierwszymużyciemurządzenianależywytrzećwszystkie
wyjmowaneczęściwilgotnąszmatką.Nigdynienależyużywać
szorstkichśrodkówczyszczących.
• Tenproduktwyposażonowpodwójnysystemzabezpieczenia—
zaczniedziałaćdopiero,gdywszystkieelementyzostanąodpowiednio
zamontowane.
UŻYTKOWANIE
• Przedzłożeniemwyciskarkidosokównależydokładnieuszczelnićdno
pojemnika,wciskającgumowąuszczelkęnamiejsce.
• Rozpocznijmontażwyciskarkidosokówodumieszczeniapojemnikana
jednostcegłównejiwłożeniafiltrasiatkowegodopojemnika.Sprawdź,
czyjestonumieszczonywodpowiedniejpozycji.Następniewłóż
dozownikślimakowydofiltrasiatkowego.Upewnijsię,żejestwłaściwie
zamocowanywfiltrze.
• Terazumieśćgórnąpokrywęnapojemnikuiprzekręćją,ażzatrzaśnie
sięwodpowiedniejpozycji.Urządzenieniezaczniedziałać,dopóki
pokrywaniebędziezatrzaśniętawodpowiedniejpozycji.
• Abyuzyskaćjaknajwięcejsoku,zalecasięwyciskaniegoześwieższych
owoców.
• Umyjowoceipokrójjenakawałki,anastępnieumieśćwrurze.
Pamiętaj,abyusunąćpestkiigniazdanasiennezowoców.
• Naciśnijprzycisk,włóżowocedoruryiprzyciśnijjepopychaczemdo
owoców.
• Nienaciskajnaowocepodczasprocesuwyciskaniasoku,abynie
uszkodzićdozownikaślimakowegoifiltrasiatkowego.
• Niewyciskajsokuwsposóbciągłyprzezdłużejniż15minut.Po
korzystaniuzwyciskarkidosokówprzez15minutodczekajkolejne5
minut,ażwyciskarkaostygnie.
• Wprzypadkuzacięciadozownikaślimakowegonaciśnijprzez5sekund
przyciskuREV(cofnij),któryznajdujesięztyłuurządzenia,abyzmienić
kierunekobrotudozownikaślimakowego.Następnieponownienaciśnij
włącznik.
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA
• Abywyczyścićurządzeniepoużyciu,zamknijwylotsoku,włącz
maszynęinalejdoniejczystejwody.Dziękitemumożnawypchnąć
pozostałościowocówzpojemnika.
• Powysuszeniupojemnikawyłączurządzenieiodłączkabelzasilający
odzasilania.Rozłóżurządzenienaczęściiwyczyśćje.
• Elementystykającesiębezpośredniozżywnościąmożnamyćwwodzie
zdodatkiemmydła.
• Elementywyposażenianienadająsiędomyciawzmywarcedomycia
naczyń.Wystawionenaciepłolubdziałanieżrącychśrodków
czyszczących,elementytemogąulecdeformacjilubodbarwieniu.
GWARANCJA
• Naproduktudzielanajest24miesięcznagwarancja.Gwarancjajest
ważna,jeśliproduktjestużywanyzgodniezinstrukcjamiorazwcelu,do
jakiegojestonprzeznaczony.Dodatkowonależyprzesłaćoryginalne
potwierdzeniezakupu(faktura,dowódsprzedażylubparagon)wrazz
datązakupu,nazwąsprzedawcyoraznumerempozycji,określonymdla
tegoproduktu.
• Szczegółowewarunkigwarancjipodanesąnanaszejstronie
serwisowej:www.service.tristar.eu
ŚRODOWISKO
Pozakończeniueksploatacjiurządzenianienależywyrzucaćgo
wrazzodpadamidomowymi.Urządzenietopowinnozostaćzutylizowane
wcentralnympunkcierecyklingudomowychurządzeńelektrycznychi
elektronicznych.Tensymbolznajdującysięnaurządzeniu,winstrukcjach
użytkowaniainaopakowaniuoznaczaważnekwestie,naktórenależy
zwrócićuwagę.Materiały,zktórychwytworzonotourządzenie,nadająsię
doprzetworzenia.Recyklingzużytychurządzeńgospodarstwadomowego
jestznaczącymwkłademużytkownikawochronęśrodowiska.Należy
skontaktowaćsięzwładzamilokalnymi,abyuzyskaćinformacje
dotyczącepunktówzbiórkiodpadów.
Wsparcie
Wszelkieinformacjeiczęścizamiennesądostępnenastronie
service.tristar.eu.
ITIstruzioniperl'uso
SICUREZZA
• Ilproduttorenonèresponsabiledieventuali
dannielesioniconseguentiallamancata
osservanzadelleistruzionidisicurezza.
• Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,deve
esseresostituitodalproduttore,daunaddetto
all'assistenzaodapersonaleconqualifiche
analogheperevitarerischi.
• Nonspostaremail'apparecchiotirandoloperil
cavoecontrollarecheilcavononpossa
rimanereimpigliato.
• Collocarel'apparecchiosuunasuperficie
stabileepiana.
• Nonlasciaremail'apparecchiosenza
sorveglianzaquandoècollegato
all'alimentazione.
• Questoapparecchioèdestinatoaunuso
esclusivamentedomesticoedeveessere
utilizzatosoltantopergliscopiprevisti.
• L'apparecchionondeveessereutilizzatoda
bambinidietàcompresafra0e8anni.
L'apparecchiopuòessereutilizzatodabambini
dialmeno8anniedapersoneconridotte
capacitàfisiche,sensorialiomentalioppure
senzalanecessariapraticaedesperienzasotto
lasupervisionediunadultoodopoaver
ricevutoadeguateistruzionisull'usoin
sicurezzadell'apparecchioeavercompresoi
possibilirischi.Ibambininondevonogiocare
conl'apparecchio.Mantenerel'apparecchioeil
relativocavofuoridallaportatadeibambinidi
etàinferioreagli8anni.Ibambininondevono
eseguireinterventidimanutenzioneepulizia
almenochenonabbianopiùdi8annienon
sianocontrollati.
• Perproteggersidallescosseelettriche,non
immergereilcavo,laspinaol'apparecchio
nell'acquanéinqualsiasialtroliquido.
• Nonlasciarecheibambiniutilizzinoil
dispositivosenzasupervisione.
• Spegnerel'apparecchioescollegarlodalla
presadireteprimadicambiaregliaccessorio
diavvicinarsiallepartimobiliquandoinuso.
• Scollegaresempreildispositivo
dall'alimentazioneselasciatoincustoditoe
primadell'assemblaggio,ildisassemblaggioo
lapulizia.
• Èassolutamentenecessariopulire
l’apparecchioprimacheessovengaincontatto
conglialimenti.
• Questoapparecchioèconcepitoperuso
domesticoeapplicazionisimilicome:
– Areecucineperilpersonaleinnegozi,ufficiealtriambientilavorativi.
– Periclientiinhotel,motelealtriambientiditiporesidenziale.
– AmbientiditipoBedandbreakfast.
– Fattorie.
DESCRIZIONEDELLEPARTI
1. Pressafrutta
2. Coperchiosuperiore
3. Coclea
4. Filtromicroperforato
5. Contenitore
6. Unitàprincipale
7. Caraffadiraccoltadelsucco/dellapolpa
8. Spazzolinadipulizia
PRIMADELPRIMOUTILIZZO
• Estrarreapparecchioeaccessoridall'imballaggio.Rimuovereadesivi,
pellicolaprotettivaoplasticadall'apparecchio.
• Posizionarel’apparecchiosuunasuperficiepianastabileeassicurare
unminimodi10cmdispazioliberointorno.Questoapparecchiononè
idoneoperl'installazioneinunarmadiettooperusoall'aperto.
• Primadiusarel’apparecchioperlaprimavolta,puliretutteleparti
amovibiliconunpannoumido.Nonutilizzaremaiprodottiabrasivi.
• Questoprodottoèdotatodiunduplicesistemadisicurezzaenon
entreràinfunzioneprimachetuttelepartieicomponentisianoinstallati
correttamente.
USO
• Primadiassemblarelospremifrutta,verificarechelaparteinferioredel
contenitoresiaatenuta,spingendolaguarnizioneinsede.
• Assemblarelospremifruttacollocandoilcontenitoresull'unitàprincipale
einserendoilfiltromicroperforatoalsuointerno.Verificarechesiastato
posizionatocorrettamente.Quindi,collocarelacocleanelfiltro
microperforato.Verificarediaverloinseritosaldamentenelfiltro.
• Aquestopuntocollocareilcoperchiosuperioresulcontenitoreeruotarlo
finoabloccarloinposizione.L'apparecchiononfunzionafinoaquandoil
coperchiosuperiorenonèbloccatocorrettamenteinposizione.
• Siconsigliadiutilizzarefruttafrescaperottenerelamassimaquantitàdi
succo.
• Lavarelafruttaetagliarlaapezzidiunagrandezzacheneconsenta
l'introduzioneneltubo.Assicurarsidirimuoverepartisciupateenoccioli
dallafrutta.
• Premereilpulsantediaccensione,inserirelafruttaneltuboepremerla
utilizzandoilpressafrutta.
• Duranteilprocessodiestrazionedelsuccononforzarelafruttainmodo
daevitaredidanneggiarelacocleaeilfiltromicroperforato.
• Nonutilizzarel'apparecchiosenzainterruzioneperpiùdi15minuti.
Dopoavereutilizzatolospremifruttaper15minuti,farloraffreddareper
5minuti.
• Selacocleasiblocca,utilizzareper5secondiilpulsanteREVposto
nellaparteposterioredell'apparecchioperinvertirelarotazione.Quindi
premeredinuovoilpulsantediaccensione.
PULIZIAEMANUTENZIONE
• Perpulirel'apparecchiodopol'uso,chiuderel'aperturadiuscitadel
succo,accenderel'apparecchioeversareacquapulita.Inquestomodo
ilresiduorimastonelcontenitoreverràeliminato.
• Unavoltasvuotatoilcontenitore,spegnerel'apparecchioescollegareil
cavodialimentazione.Smontarel'apparecchioepulirelesingoleparti.
• Icomponenticheentranoincontattoconglialimentipossonoessere
pulitiinacquaesapone.
• Icomponentinonsonoadattiperillavaggioinlavastoviglie.Seespostia
caloreodetergentiaggressivipotrebberodeformarsioscolorire.
GARANZIA
• Questoprodottoègarantitoper24mesi.Lagaranziaèvalidaseil
prodottovieneutilizzatoinconformitàconleistruzionieperloscopoper
ilqualeèstatorealizzato.Inoltre,deveesserefornitalaprovadi
acquistooriginale(fattura,scontrinooricevuta)riportanteladatadi
acquisto,ilnomedelrivenditoreeilcodicedelprodotto.
• Peridettaglidellecondizionidigaranzia,consultareilnostrositoweb:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questoapparecchionondeveesserepostotrairifiutidomestici
allafinedelsuociclodivita,madeveesseresmaltitoinuncentrodi
riciclaggioperdispositivielettriciedelettronicidomestici.Questosimbolo
sull'apparecchio,ilmanualediistruzionielaconfezionesottolineanotale
importantequestione.Imaterialiusatiinquestoapparecchiopossono
esserericiclati.Riciclandogliapparecchidomesticièpossibilecontribuire
allaprotezionedell'ambiente.Contattareleautoritàlocaliperinformazioni
inmeritoaipuntidiraccolta.
Assistenza
Tutteleinformazionielepartidiricambiosonodisponibilisulsito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Omdessasäkerhetsanvisningarignoreraskan
ingetansvarutkrävasavtillverkarenför
eventuellaskadorsomuppkommer.
• Omnätsladdenärskadadmåstedenbytasut
avtillverkaren,dessservicerepresentanteller
liknandekvalificeradepersonerförattundvika
fara.
• Flyttaaldrigapparatengenomattdradeni
sladdenochsetillattsladdenintekantrasslain
sig.
• Apparatenmåsteplaceraspåenstabil,jämn
yta.
• Användaldrigapparatenobevakadnärdenär
anslutentillvägguttaget.
• Dennaapparatfårendastanvändasför
hushållsändamålochendastfördetsyfteden
ärkonstrueradför.
• Apparatenskainteanvändasavbarnupptill8
år.Apparatenkananvändasavbarnfrånoch
med8årsålderochavpersonermedett
fysiskt,sensorisktellermentalthandikappeller
bristpåerfarenhetochkunskapomde
övervakasellerinstruerasomhurapparaten
skaanvändaspåettsäkertsättochförstårde
riskersomkanuppkomma.Barnfårinteleka
medapparaten.Hållapparatenochnätkabeln
utomräckhållförbarnsomäryngreän8år.
Rengöringochunderhållfårinteutförasavbarn
såvidadeinteäräldreän8årochövervakas.
• Förattundvikaelektriskastötarskadualdrig
sänkanedsladden,kontaktenellerapparateni
vattenellernågonannanvätska.
• Låtintebarnanvändaenhetenutantillsyn.
• Stängavapparatenochkopplafrån
strömförsörjningeninnandubytertillbehöreller
delarsomrörsigunderanvändning.
• Kopplaalltidbortenhetenfråneluttagetomden
lämnasobevakadochinnanmontering,
demonteringellerrengöring.
• Detärabsolutnödvändigtattapparatenalltidär
reneftersomdenkommeridirektkontaktmed
livsmedel.
• Dennaapparatäravseddförhushållsbrukoch
liknandeanvändningsområden,såsom:
– Personalkökibutiker,påkontorochiandraarbetsmiljöer.
– Avgästerpåhotell,motellochandraliknandeboendemiljöer.
– ”Bedandbreakfast”ochliknandeboendemiljöer.
– Bondgårdar.
BESKRIVNINGAVDELAR
1. Fruktlangare
2. Övrekåpa
3. Matarskruv
4. Mirconätfilter
5. Behållare
6. Huvudenhet
7. Juicekanna/fruköttskanna
8. Rengöringsborste
FÖREFÖRSTAANVÄNDNING
• Tautapparatenochtillbehörenurlådan.Avlägsnaklistermärken,
skyddsfolieochplastfrånapparaten.
• Placeraenhetenpåenplattytaochsetillattdetfinns10cmfritt
utrymmeruntenheten.Enhetenlämparsiginteförplaceringiettskåp
ellerföranvändningutomhus.
• Innanapparatenanvändsförförstagången,torkaavallaavtagbara
delarmedendammtrasa.Användaldrigslipandeprodukter.
• Produktenärutrustadmedettdubbeltsäkerhetssystemochkommer
inteattfungeraförensalladelarochkomponenterharinstallerats
korrekt.
ANVÄNDNING
• Innandumonterarjuicemaskinen,setillattbehållarensbottenärstängd
genomatttryckagummitätningenpåplats.
• Monterjuicemaskinengenomattplacerabehållarenpåhuvudenheten,
ochsättimicronätfiltretibehållaren.Setillattdetharplaceratskorrekt.
Efterdet,placeramatarskruvenimicronätfiltret.Setillattdenhar
placeratsordentligtifiltret.
• Placeratopplocketpåbehållaren,ochvriddettillsdetlåserfast.
Enhetenfungerarinteförenstopplocketharlåstspåplats.
• Detärrekommenderatattanvändafärskfruktförattfåstörstmängd
juice.
• Tvättafrukten,ochskäribitersompassariröret.Setillatttabort
fruktkärnanochhårdkärnorfrånfrukten.
• Tryckpåpåknappen,matainfrukteniröret,ochtryckneddenmed
fruktlangaren.
• Tvingainteinfruktunderjuiceprocessenförattförhindraskadorpå
matarskruvenochmicronätfiltret.
• Användinteapparatenkonstantlängreän15minuter.Efter15minuter
användningavjuicemaskinen,vänligenvänta5minuterförattlåta
juicemaskinenkylasned.
• Ommatarskruvenfastnar,vänligenanvändBACKknappenförattbacka
enhetenifemsekunder.Efterdetta,tryckpåpåknappenigen.
RENGÖRINGOCHUNDERHÅLL
• Förattrengöraenhetenefteranvändning,stängjuiceutloppet,sätt
sedanpåmaskinenochhållirentvatten.Dettatrycketutkvarvarande
resteribehållaren.
• Närbehållarenhartömts,stängavenhetenochkopplaurströmsladden.
Monteranedenheten,ochrengörindividuelladelar.
• Delarsomharkommitikontaktmedmatvarorkanrengörasmedvatten
ochdiskmedel.
• Komponenternaärintelämpligaförrengöringidiskmaskin.Omde
utsättsförvärmeellerfrätanderengöringsmedelkandefåfelformeller
blimissfärgas.
GARANTI
• Dennaproduktharengarantipå24månader.Dingarantiärgiltigom
produktenanvändsienlighetmedinstruktionernaochfördetändamål
somdentillverkades.Dessutomskallursprungsköpet(faktura,
kassakvittoellerkvitto)vidimerasmedinköpsdatum,återförsäljarens
namnochartikelnummerpåprodukten.
• Fördetaljeradegarantivillkor,sevårservicewebbplats:
www.service.tristar.eu
SC2292
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PT
|
Manu
IT | Manu
SV
|
Bruks
PL | Instru
CS
|
Návod
SK
|
Návod
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
2
3
4
5
6
7
8
Dennaapparatskaejslängasblandvanligthushållsavfallnärden
slutatfungera.Denskaslängasvidenåtervinningsstationförelektriskt
ochelektroniskthushållsavfall.Dennasymbolpåapparaten,
bruksanvisningenochförpackningengördiguppmärksampådetta.
Materialensomanvändsidennaapparatkanåtervinnas.Genomatt
återvinnahushållsapparatergörduenviktiginsatsförattskyddavår
miljö.Frågadelokalamyndigheternavardetfinnsinsamlingsställen.
Duhittaralltillgängliginformationochreservdelarpåservice.tristar.eu!
• Přiignorováníbezpečnostníchpokynůnení
výrobceodpovědnýzapřípadnápoškození.
• Pokudjenapájecíkabelpoškozen,musíbýt
vyměněnvýrobcem,jehoservisnímzástupcem
nebopodobněkvalifikovanouosobou,abyse
předešlomožnýmrizikům.
• Nikdyspotřebičnepřenášejtetaženímza
přívodníšňůruaujistětese,žesekabel
nemůžezaseknout.
• Spotřebičmusíbýtumístěnnastabilníma
rovnémpovrchu.
• Nikdynenechávejtezapnutýspotřebičbez
dozoru.
• Tentospotřebičlzepoužítpouzevdomácnosti
zaúčelem,prokterýbylvyroben.
• Tentospotřebičnesmípoužívatdětiod0do8
let.Tentospotřebičmohouosobystarší8leta
lidésesníženýmifyzickými,smyslovýminebo
mentálnímischopnostmičinedostatkem
zkušenostíaznalostípoužívat,pouzepokud
jsoupoddohledemnebodostaliinstrukce
týkajícísebezpečnéhopoužitípřístrojea
rozumímožnýmrizikům.Dětisinesmíhrátse
spotřebičem.Udržujtespotřebičakabelmimo
dosahudětímladších8let.Čištěníaúdržbu
nemohouvykonávatděti,kteréjsoumladší8let
abezdozoru.
• Abysteseochránilipředelektrickýmvýbojem,
neponořujtenapájecíkabel,zástrčkuči
spotřebičdovodyčijinétekutiny.
• Nikdynenechávejtedětipoužívatzařízeníbez
dohledu.
• Předvýměnoudoplňkůnebodotýkánímse
součástí,kterésepřiprovozupohybují,vypněte
přístrojavytáhnětejejzezásuvky.
• Zařízenívždyvypnětezezásuvky,kdyžjebez
dozoru,ipředjehosestavením,rozebráním
nebočištěním.
• Jenaprostonezbytnéudržovatvždytento
spotřebiččistý,jelikožpřicházídostyku
sjídlem.
• Tentospotřebičjeurčenýkpoužitív
domácnostiakpodobnémupoužívání,jako
například:
– kuchyňkypersonáluvobchodech,kanceláříchanajiných
pracovištích.
– Klientyvhotelích,motelechajinýchubytovacíchzařízeních.
– Vpenzionech
– Nastatcíchafarmách
1. Posunovačovoce
2. Horníkryt
3. Šnek
4. Filtrsmikrosítem
5. Zásobník
6. Hlavníjednotka
7. Nádobanašťávu/nádobanadužinu
8. Kartáčeknačištění
• Spotřebičapříslušenstvívyjmětezkrabice.Zespotřebičeodstraňte
nálepky,ochrannoufóliineboplast.
• Umístětespotřebičnarovnýstabilnípovrchazajistěteminimálně10cm
volnéhoprostorukolemspotřebiče.Tentospotřebičnenívhodnýpro
instalacidoskříněneboprovenkovnípoužití.
• Předprvnímpoužitímtohotospotřebičeotřetevšechnyodnímatelné
součástivlhkýmhadříkem.Nikdynepoužívejtebrusnéčisticíprostředky.
• Tentovýrobekjevybavendvojitýmzajišťovacímsystémemanespustí
se,dokudnebudouvšechnydílyakomponentynainstaloványsprávně.
• Předsmontovánímodšťavňovačezkontrolujteprosím,zdajedno
zásobníkuutěsněnétak,žezatlačítepryžovétěsněnínamísto.
• Smontujteodšťavovačnasazenímzásobníkunahlavníjednotkua
vloženímfiltrusmikrosítemdozásobníku.Zkontrolujte,zdajsou
správněumístěny.Potéumístětešnekdofiltrusmikrosítem.
Zkontrolujte,zdajepevněnasazennafiltr.
• Nyníumístětehorníkrytnazásobníkaotočteho,dokudnezakliknena
místo.Spotřebičnebudefungovat,dokudnebudehorníkrytřádně
umístěn.
• Prozískáníconejvětšíhomnožstvíšťávydoporučujemepoužívat
čerstvéovoce.
• Ovoceumyjteanakrájejtenakousky,kterésevejdoudotrubice.
Nezapomeňtezovoceodstranitsemínkaatlustoukůru.
• Stisknětetlačítkozapnutí,dotrubicevložteovoceazatlačtejejdolů
pomocíposunovačeovoce.
• Běhemodšťavovacíhoprocesunaovocepřílišnetlačte,abystezabránili
poškozeníšnekaafiltrusmikrosítem.
• Neodšťavujtesoustavnědélenež15minut.Popoužitíodšťavovačepo
dobu15minut,vyčkejteprosím5minutanechteodšťavovač
vychladnout.
• Pokudsešnekucpe,použijteprosímtlačítkoREVnazadnístraně
spotřebičena5sekundaobraťtetakrotaci.Potéznovustiskněte
vypínač.
• Načištěnízařízenípopoužití,zavřetevýpustšťávy,spotřebičzapnětea
nalijtedonějčistouvodu.Tímsevytlačízbytek,kterýzůstalv
zásobníku.
• Povypuštěnízásobníku,spotřebičzapněteaodpojtenapájecíkabel.
Spotřebičedemontujteajednotlivédílyvyčistěte.
• Součástipřicházejícídokontaktuspotravinamilzečistitvmýdlovévodě.
• Součástinejsouvhodnédomyčkynanádobí.Kdyžjsouvystavenyteplu
čileptavýmčističům,mohouztratittvarabarvu.
• Zárukanatentovýrobekje24měsíců.Zárukajeplatnátehdy,kdyžje
produktpoužívánproúčely,proněžbylvyroben.Navícjetřebapředložit
originálnídokladokoupi(fakturu,účtenkunebodokladokoupi),na
němžjeuvedenodatumnákupu,jménoprodejceaproduktovéčíslo
výrobku.
• Propodrobnějšíinformaceozáruce,prosím,navštivtenašeservisní
internetovéstránky:www.service.tristar.eu
Tentospotřebičbynemělbýtpoukončeníživotnostivyhazovándo
domovníhoodpadu,alemusíbýtdovezennacentrálnísběrnémísto
krecyklacielektronikyadomácíchelektrickýchspotřebičů.Symbolna
spotřebiči,návodkobsluzeaobalvásnatentodůležitýproblém
upozorňuje.Materiálypoužitévtomtospotřebičijsourecyklovatelné.
Recyklacípoužitýchdomácíchspotřebičůvýznamněpřispějetekochraně
životníhoprostředí.Nainformacevztahujícísekesběrnémumístuse
zeptejtenamístnímobecnímúřadě.
Všechnydostupnéinformaceanáhradnídílynaleznetena
service.tristar.eu!
• Vprípadeignorovaniatýchtobezpečnostných
pokynovsavýrobcavzdávaakejkoľvek
zodpovednostizavzniknutúškodu.
• Akjenapájacíkábelpoškodený,musího
vymeniťvýrobca,jehoservisnýtechnikalebo
podobnékvalifikovanéosoby,abysazamedzilo
nebezpečenstvu.
• Spotrebičnikdynepremiestňujtezakábela
dbajtenato,abysakábelnestočil.
• Spotrebičjetrebaumiestniťnastabilnú,rovnú
plochu.
• Nikdynenechávajtespotrebičzapnutýbez
dozoru.
• Tentospotrebičsasmiepoužívaťibana
špecifikovanéúčelyvdomácomprostredí.
• Tentospotrebičnesmejúpoužívaťdetiod0do
8rokov.Tentospotrebičsmejúdetístaršieako
8rokovaosoby,ktorémajúzníženéfyzické,
senzorickéaleboduševnéschopnosti,alebo
osobybezpatričnýchskúsenostía/alebo
znalostípoužívať,ibapokiaľnanichdozerá
osobazodpovednázaichbezpečnosťaleboak
ichtátoosobavopredpoučíobezpečnej
obsluhespotrebičaapríslušnýchrizikách.Deti
sanesmúhraťsospotrebičom.Spotrebiča
napájacíkábeluchovávajtemimodosahudetí
mladšíchako8rokov.Čistenieaúdržbunesmú
vykonávaťdeti,ktorésúmladšieako8rokov
abezdozoru.
• Napájacíkábel,zástrčkuanispotrebič
neponárajtedovodyanidožiadnejinej
kvapaliny,abysapredišloúrazuelektrickým
prúdom.
• Nedovoľtedeťom,abysasospotrebičomhrali
bezdozoru.
• Predvýmenoupríslušenstvaasúčiastok
vypnitespotrebičaodpojtehozprívoduel.
energie.
• Akspotrebičponechátebezdozoruapred
montážou,demontážoualebočistenímhovždy
odpojteodelektrickejsiete.
• Jeveľmidôležitéudržovaťtentospotrebičvždy
čistý,keďžeprichádzadostykuspotravinami.
• Totozariadeniejeurčenéibanapoužívaniev
domácnostianapodobnéúčelyasmiesa
používať,napríklad:
– vkuchynskýchkútochvyhradenýchprepersonálvobchodoch,
kanceláriáchavinýchprofesionálnychpriestoroch.
– smúhopoužívaťklientihotelov,motelovainýchpriestorov,ktoré
majúubytovacícharakter.
– vturistickýchubytovniach
– nafarmách
1. Tlačnýnadstavecovocia
2. Hornýkryt
3. Vreteno
4. Filtersmikrositkom
5. Zásobník
6. Hlavnájednotka
7. Nádobanašťavu/nádobanadužinu
8. Čistiacakefka
• Spotrebičapríslušenstvovybertezobalu.Zospotrebičaodstráňte
nálepky,ochrannúfóliualeboplastovévrecko.
• Zariadenieumiestnitenarovnústabilnúplochu,pričomdbajtenato,aby
okolozariadeniaostalvoľnýpriestorminimálne10cm.Tentovýrobok
niejevhodnýpreinštaláciudoskrinečinapoužitievonku.
• Predprvýmpoužitímspotrebičautritevšetkydemontovateľnédiely
vlhkouhandričkou.Nikdynepoužívajteabrazívnevýrobky.
• Tentovýrobokjevybavenýdvojitýmbezpečnostnýmsystémoma
nespustísadokiaľniesúvšetkydielyakomponentysprávne
nainštalované.
• Predmontážouodšťavovačaskontrolujte,čijednozásobníkuutesnené
tak,žegumovétesneniezatlačítenamiesto.
• Odšťavovačzmontujtepoloženímzásobníkanahlavnújednotkua
vloženímfiltrasmikrositkomdozásobníka.Skontrolujte,čijesprávne
umiestnené.Potomdofiltrasmikrositkomvsuňtevreteno.Skontrolujte,
čijepevnezasunutédofiltra.
• Terazdajtenazásobníkhornýkrytaotočteho,dokiaľnezapadnena
miesto.Spotrebičnebudefungovať,pokiaľnebudehornýkrytzaistený
namieste.
• Nadosiahnutiemaximálnehomnožstvašťavypoužívajtečerstvéovocie.
• Ovocieumyteanakrájajtenakúsky,ktorésavojdúdotrubice.
Nezabudniteodstrániťjadierkaatvrdéšupky.
• Stlačtevypínač,dotrubicevložteovocieazatlačtehodoluspomocou
tlačnéhonástavca.
• Naovocievpriebehuodšťavovaniaprílišnetlačte,abystenepoškodili
vretenoafiltersmikrositkom.
• Neodšťavujtesúvisledlhšieako15minút.Popoužívaníodšťavovačapo
dobu15minútvyčkajte5minút,dokiaľodštavovačnevychladne.
• Pokiaľsavretenoupchá,použiteprosímtlačidloREVnazadnejstrane
spotrebičana5sekúndaobráťtetakrotáciu.Potomznovustlačte
vypínač.
• Navyčisteniespotrebičapopoužitízatvortevýtokšťavy,spotrebič
zapniteanalejtedoňčistúvodu.Týmsavytlačízvyškyzozásobníku.
• Povypustenízásobníkuspotrebičvypniteanapájacíkábelvytiahnitezo
zástrčky.Spotrebičdemontujteajednotlivédielyvyčistite.
• Súčastiakomponenty,ktoréprišlidokontaktusjedlomapotravinamisa
dajúvyčistiťvmydlovejvode.
• Súčastiakomponentyniesúvhodnénačistenievumývačkeriadu.Ak
súvystavenéžiaruaohrevualeboleptavýmčistiacimprostriedkom,
môžusazdeformovaťalebopokriviťalebozmeniťfarbu.
• Zárukanatentovýrobokje24mesiacov.Vašazárukajeplatná,aksa
výrobokpoužívavsúladesinštrukciamianaúčely,naktorébol
vyrobený.Navyšejetrebapredložiťdokladopôvodnomnákupe
(faktúru,predajnýpokladničnýblokalebopotvrdenieonákupe),ktorý
obsahujedátumnákupu,menopredajcuačíslopoložkytohtovýrobku.
• Kvôlidetailnýmapodrobnýmpodmienkamzáruky,pozriprosímnašu
servisnúwebovústránku:www.service.tristar.eu
Tentospotrebičnesmiebyťnakonciživotnostilikvidovanýspolus
komunálnymodpadom,alemusísazlikvidovaťvrecyklačnomstredisku
určenompreelektrickéaelektronickéspotrebiče.Tentosymbolna
spotrebiči,vnávodenaobsluhuanaobaleupozorňujenatútodôležitú
skutočnosť.Materiálypoužitévtomtospotrebičijemožnérecyklovať.
Recyklácioupoužitýchdomácichspotrebičovvýraznoumierouprispievate
kochraneživotnéhoprostredia.Informácieozbernýchmiestachvám
poskytnúmiestneúrady.
Všetkydostupnéinformácieanáhradnédielynájdetenaservice.tristar.eu!
Specyfikacje produktu
Marka: | TriStar |
Kategoria: | sokowirówka |
Model: | SC-2292 |
Kolor produktu: | Black, Stainless steel |
Typ produktu: | Sokowirówka wolnoobrotowa |
Wbudowany wyłącznik: | Tak |
Moc: | 200 W |
Typ kontroli: | Przyciski |
Łatwy do czyszczenia: | Tak |
Napięcie wejściowe AC: | 220 - 240 V |
Wysokość produktu: | 440 mm |
Szerokość produktu: | 207 mm |
Głębokość produktu: | 347 mm |
Waga produktu: | 4000 g |
Podręcznik użytkownika: | Tak |
Waga wraz z opakowaniem: | 4400 g |
Stopy antypoślizgowe: | Tak |
Prędkości: | 1 |
Szczoteczka do czyszczenia: | Tak |
Nie zawiera: | Bisfenol A (BPA) |
Części wodoodporne: | Tak |
Bieg wsteczny: | Tak |
Szybkość obrotowa: | 110 RPM |
Pojemnik na miąższ: | Tak |
Pojemnik na sok: | Tak |
Pojemność pojemnika na sok: | 0.55 l |
Typ świdra: | Ślimak pionowy |
Regulacja prędkości: | Drabina schodkowa |
Popychacz: | Tak |
Pokrywka z otworem: | Tak |
Przyssawki: | Tak |
Odpowiedni do owoców/warzyw typu: | Miękki/twardy |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z TriStar SC-2292, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje sokowirówka TriStar
5 Października 2024
3 Października 2024
17 Września 2024
13 Września 2024
7 Września 2024
3 Września 2024
29 Sierpnia 2024
23 Sierpnia 2024
4 Lipca 2024
Instrukcje sokowirówka
- sokowirówka DeLonghi
- sokowirówka AEG
- sokowirówka Beko
- sokowirówka Smeg
- sokowirówka Götze & Jensen
- sokowirówka Caso
- sokowirówka Gorenje
- sokowirówka Sharp
- sokowirówka Braun
- sokowirówka Russell Hobbs
- sokowirówka Sage
- sokowirówka Tefal
- sokowirówka Philips
- sokowirówka Livoo
- sokowirówka SilverCrest
- sokowirówka Bosch
- sokowirówka Dash
- sokowirówka Brentwood
- sokowirówka Severin
- sokowirówka Panasonic
- sokowirówka Muse
- sokowirówka Stanley
- sokowirówka Black & Decker
- sokowirówka Adler
- sokowirówka Quigg
- sokowirówka Domo
- sokowirówka Ardes
- sokowirówka Taurus
- sokowirówka Orbegozo
- sokowirówka Blaupunkt
- sokowirówka Brandt
- sokowirówka Vivax
- sokowirówka Ambiano
- sokowirówka Grundig
- sokowirówka Jocel
- sokowirówka Prixton
- sokowirówka Hyundai
- sokowirówka Rowenta
- sokowirówka Mesko
- sokowirówka Concept
- sokowirówka ECG
- sokowirówka Unold
- sokowirówka Hotpoint
- sokowirówka Kenwood
- sokowirówka Trisa
- sokowirówka Zelmer
- sokowirówka Cuisinart
- sokowirówka Wilfa
- sokowirówka Krups
- sokowirówka Bomann
- sokowirówka Moulinex
- sokowirówka Ursus Trotter
- sokowirówka PowerXL
- sokowirówka H.Koenig
- sokowirówka Arzum
- sokowirówka Melissa
- sokowirówka Beper
- sokowirówka Sam Cook
- sokowirówka Philco
- sokowirówka Bourgini
- sokowirówka Koenic
- sokowirówka Izzy
- sokowirówka WMF
- sokowirówka ProfiCook
- sokowirówka Klarstein
- sokowirówka BEEM
- sokowirówka Arendo
- sokowirówka Witt
- sokowirówka Cecotec
- sokowirówka KitchenAid
- sokowirówka Camry
- sokowirówka Steba
- sokowirówka Scarlett
- sokowirówka Zeegma
- sokowirówka Nevir
- sokowirówka Exquisit
- sokowirówka Bartscher
- sokowirówka Gastroback
- sokowirówka Aurora
- sokowirówka Continental Edison
- sokowirówka Bifinett
- sokowirówka DCG
- sokowirówka Beautiful
- sokowirówka G3 Ferrari
- sokowirówka Sanyo
- sokowirówka Hamilton Beach
- sokowirówka Bugatti
- sokowirówka Gourmetmaxx
- sokowirówka Clatronic
- sokowirówka Telefunken
- sokowirówka Inventum
- sokowirówka SVAN
- sokowirówka Ariete
- sokowirówka TurboTronic
- sokowirówka Princess
- sokowirówka Innoliving
- sokowirówka Sunbeam
- sokowirówka Solac
- sokowirówka Novis
- sokowirówka Waring Commercial
- sokowirówka Omega
- sokowirówka Comfee
- sokowirówka Siméo
- sokowirówka Breville
- sokowirówka VOX
- sokowirówka Chefman
- sokowirówka Solis
- sokowirówka Salton
- sokowirówka Frigidaire
- sokowirówka Genius
- sokowirówka Gemini
- sokowirówka Rommelsbacher
- sokowirówka Sencor
- sokowirówka Kalorik
- sokowirówka Suntec
- sokowirówka Lund
- sokowirówka BioChef
- sokowirówka Kunft
- sokowirówka Grunkel
- sokowirówka Becken
- sokowirówka Lagrange
- sokowirówka Proline
- sokowirówka OBH Nordica
- sokowirówka Bass Polska
- sokowirówka Bestron
- sokowirówka Optimum
- sokowirówka Rotel
- sokowirówka Swan
- sokowirówka Alpina
- sokowirówka Alessi
- sokowirówka Korona
- sokowirówka Vice Versa
- sokowirówka Tomado
- sokowirówka Juiceman
- sokowirówka Oster
- sokowirówka Sinbo
- sokowirówka Jata
- sokowirówka Fritel
- sokowirówka Mellerware
- sokowirówka Heinner
- sokowirówka Termozeta
- sokowirówka Palson
- sokowirówka Eldom
- sokowirówka Sunny
- sokowirówka Trebs
- sokowirówka Nordmende
- sokowirówka GOTIE
- sokowirówka Costway
- sokowirówka Elba
- sokowirówka Maxwell
- sokowirówka Champion
- sokowirówka Farberware
- sokowirówka Ufesa
- sokowirówka Bunn
- sokowirówka Brabantia
- sokowirówka Aicok
- sokowirówka Festo
- sokowirówka Nova
- sokowirówka Proctor Silex
- sokowirówka Primo
- sokowirówka Mx Onda
- sokowirówka RGV
- sokowirówka Team
- sokowirówka Optima
- sokowirówka Lacor
- sokowirówka Kambrook
- sokowirówka Roadstar
- sokowirówka Magimix
- sokowirówka Efbe-schott
- sokowirówka Kuvings
- sokowirówka Bodum
- sokowirówka Montana
- sokowirówka Koenig
- sokowirówka Turmix
- sokowirówka C3
- sokowirówka Coline
- sokowirówka Hurom
- sokowirówka Khind
- sokowirówka Weasy
- sokowirówka HeavenFresh
- sokowirówka Magic Bullet
- sokowirówka Orava
- sokowirówka Dejelin
- sokowirówka NutriBullet
- sokowirówka Thomas
- sokowirówka Exido
- sokowirówka Emga
- sokowirówka Zumex
- sokowirówka Kogan
- sokowirówka PowerTec Kitchen
- sokowirówka Lentz
- sokowirówka Espressions
- sokowirówka Santos
- sokowirówka Koliber
- sokowirówka Coway
- sokowirówka Sana
- sokowirówka Heaven Fresh
- sokowirówka Moa
- sokowirówka WestBend
- sokowirówka Dash Go
- sokowirówka Petra Electric
- sokowirówka GARDE
- sokowirówka Tribest
- sokowirówka Oscar
- sokowirówka Semak
- sokowirówka Girmi
- sokowirówka Reber
- sokowirówka G21
- sokowirówka Lumina
- sokowirówka Jupiter
- sokowirówka Imarflex
- sokowirówka Taco Tuesday
Najnowsze instrukcje dla sokowirówka
15 Października 2024
13 Października 2024
11 Października 2024
10 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024