Instrukcja obsługi Tommee Tippee 1072


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Tommee Tippee 1072 (19 stron) w kategorii Produkty dla dzieci. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/19
FOR UK ONLY
The product is tted with a BS 1363 mains plug containing a 13A fuse. If it ever becomes necessary to replace the
fuse, only use fuses that are marked BS 1362, and rated at 13A. In the unlikely event that this plug is not suitable
for the sockets in your home, it should be removed and a suitable plug tted as follows:
The wires of the mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN AND YELLOW – EARTH
BLUE – NEUTRAL
BROWN – LIVE
As these colours may not correspond with the coloured markings sometimes used to identify the terminals in the
plug, connect as follows. The wire coloured GREEN AND YELLOW must be connected to the terminal marked E or
by the earth symbol or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW. The wire coloured BLUE must be connected to
the terminal marked N or coloured BLACK. The wire coloured BROWN must be connected to the terminal marked
L or coloured RED.
If you are in any doubt about how to wire a plug or replace a fuse safely, consult a qualied electrician.
Model 1072
Voltage (V) 220-240
Frequency (Hz) 50
Watt (W) 400 - 480
Tested by Intertek Testing Services Hong Kong Ltd.
This product complies with the Low Voltage Directive 2006/95/EC, EMC Directive 2004/108/EC and WEEE
Directive 2002/96/EC
electric bottle warmer
Elektrischer Flaschenwärmer
chaue-biberons électrique
elektrische esverwarmer
calientabiberones eléctrico
scalda-biberon e scalda - omogeneizzati elettrico
aquecedor de biberões eléctrico
elektrisk askvärmare
elektrisk askevarmer
elektrisk askevarmer
sähkökäyttöinen pullonlämmitin
elektryczny podgrzewacz do butelek
elektrikli biberon ısıtıcısı
elektromos cumisüveg-melegítő
eлектричний підігрівач пляшок
elektrický ohřívač lahví
электрический подогреватель бутылочек
Încălzitor electric pentru biberoane
GB
D
F
NL
ES
IT
TR
H
UA
CZ
RU
RO
PT
SE
DK
NO
FIN
PL
Mayborn Baby and Child, Northumberland Business Park West, Cramlington, Northumberland, NE23 7RH, UK.
Für den Reklamationsfall Herstellernachweis und Artikelnummer aufbewahren: Rotho Babydesign,
Gewerbestr.5, 79872 Bernau, DEUTSCHLAND.
SIEP SA. Parc Innovation Bretagne Sud, Immeuble Irus, CP 154, 56038 Vannes Cedex, FRANCE.
Development sprl, Rue de l’Atelier 12, 1480 Tubize, BELGIUM.
A3 Products, De Steenmaat 1, 7783 DE Gramsbergen, NETHERLANDS.
Development sprl, Rue de l’Atelier 12, 1480 Tubize, BELGIUM.
Visofar SL, Poligono Industrial. Catex Vilapou, Nave 20 08640-Olesa de Montserrat, Barcelona, SPAIN.
Damblé srl, Via di Ripoli, 209/f, 50126 Firenze, ITALY.
Visofar SL, Poligono Industrial. Catex Vilapou, Nave 20 08640-Olesa de Montserrat, Barcelona, SPAIN.
Careb Trading AB, Henry Dunkers Plats 5, 252 67 Helsingborg, SWEDEN.
A Brands AS, Esplanaden 40, DK-1263 Copenhagen K, DENMARK.
Norske ServiceSystemer AS, Kartverkvn. 7, N-3511 Honefoss, NORWAY.
A Brands AS, Esplanaden 40, DK-1263 Copenhagen K, DENMARK.
P.U.W. AKPOL Sp. z o.o., ul. Jaśkowa Dolina 84, 80-286 Gdańsk, POLAND.
Suit 4 U Kft, 2120 Dunakeszi, Esch Győző 10, HUNGARY
Brendon, Gyerekaruhazak Kft, 168 Vacu ut, H-1138 Budapest, HUNGARY.
Intertorg-Invest Ukraine Ltd., Goloseevskiy Ave. 89, Kiev 03127, UKRAINE
FOR BABY, spol. s r.o., Plovdivská 3400, 143 00 Praha 4 – Modřany
Far East Trading SRL Str. Arh.D Harjeu nr. 59G, Sector 2, 021992 Bucuresti, Romania.
Leaet No. 42214481
GB
D
F
NL
ES
IT
PT
SE
DK
NO
FIN
PL
H
UA
CZ
RO
GB
closer to nature® electric bottle warmer
Please read and retain this important information for future reference.
INSTRUCTIONS
The speed at which the warmer heats the milk or food will depend on the size of the bottle or container and the starting
temperature of the milk or food (e.g. room temperature 20˚C or from the refridgerator 5˚C).
We recommend that setting 3 is always used for heating up, and settings 2 and 1 are used for keeping warm only. MILK OR
FOOD SHOULD NOT BE HEATED FOR OVER 30 MINUTES.
The guide gives an indication of the time you can expect the warmer to take.
Maximum average stabilised temperature is approximately 85˚C
FOR FEEDING BOTTLES
1. Place lled bottle in warmer.
2. Fill the warmer with water to approximately 10mm below the rim of the warmer. Never let the water overow or
rise above the neck of the bottle. For larger bottles, ll to 12mm below the rim of the warmer.
3. Before plugging in, make sure the bottle warmer is switched to the “0” setting.
4. Plug in unit. The amber light will turn on to indicate the warmer is switched on and is heating up.
5. Turn dial to setting 3.
6. Once the water is heated, the amber light will switch o to indicate that the thermostat will maintain the temperature
of the water. It does not indicate that the milk is ready.
7. Heat the milk to the desired temperature. Ensure that the heating guidelines are followed to ensure that the food is not
heated for too long.
8. Take care when removing the bottle, as it and the surrounding water will be hot.
9. For your child’s safety – Always check food temperature before feeding by testing on a sensitive part of your skin. Take
care not to overheat the milk.
10. In between feeding, the bottle can be placed back in the warmer to keep milk warm. The thermostat will maintain the
temperature of the water. In doing this the indicator light will switch to amber to indicate the warmer is heating up.
11. Turn back the dial to the lowest setting and unplug the unit after feeding.
FOR BABY JARS
1. Remove the lid and place jar in warmer.
2. Fill the warmer with water to approximately 10mm below the rim of the warmer.
3. Before plugging in, make sure the bottle warmer is switched to the lowest setting.
4. Plug in the unit. The amber light will turn on to indicate the warmer is switched on and is heating up.
5. Turn dial to preferred setting.
6. Once the water is heated, the amber light will switch o to indicate that the thermostat will maintain the temperature
of the water. It does not indicate that the food is ready. To ensure that the food stays at the temperature you have
selected, the thermostat will maintain the temperature of the water. In doing this the indicator light may switch to
amber whilst you are heating the food.
7. Heat food to the desired temperature. Ensure that the heating guidelines are followed to ensure that the food is not
heated for too long.
8. Take care when removing the jar, as the surrounding water will be hot.
9. For your child’s safety – Always check food temperature before feeding by testing on a sensitive part of your skin. Take
care not to overheat the food.
10. In between feeding, the jar can be placed back in the warmer to keep milk warm. The thermostat will maintain the
temperature of the water. In doing this the indicator light will switch to amber to indicate the warmer is heating up.
11. Turn back dial to the lowest setting and unplug the unit after feeding.
CLEANING YOUR BABY BOTTLE AND FOOD WARMER
Unplug and allow to cool before cleaning. Wipe with a damp cloth only. Do not clean with abrasive cleaners or allow to
come into contact with solvents or harsh chemicals, damage could result.
DE-SCALING
De-scale your bottle warmer every 4 weeks to ensure it continues to work eciently.
To de-scale your bottle warmer, use de-scaling sachets, following the manufacturers instructions on the pack carefully.
WARNING
When in use, the warmer contains hot water.
Always keep the warmer and its lead out of the reach of small children.
Always use on a flat, heat-resistant surface.
Before plugging in the warmer for the first time, ensure the voltage is compatible with your electricity supply by
checking the label on the base of the unit.
Always place bottle or food jar into the warmer before adding water.
Ensure water has been added before switching the unit on.
Always unplug from the mains when not in use.
The appliance is for household use only. Do not use outdoors.
Do not immerse in water.
Children should be supervised to ensure that they do not play with this appliance.
The bottle warmer has been fitted with a cord wind on the base of the unit, to allow you to adjust the length of the
cord safely. We recommend you keep the cord as short as possible.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard.
When the feed has reached the desired temperature, remove immediately. If left in the warmer, the temperature of the
feed will continue to increase.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments;
bed and breakfast type environments.
INFORMATION ON THE DISPOSAL FOR WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE)
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
WARRANTY:
This product has 12 months warranty period after the date of purchase. If you have any questions please call 0500 97 98 99 or website
www.tommeetippee.com
Nothing in this warranty shall be construed as removing or limiting a consumers rights in law.
4 MINUTES 6 MINUTES 8 MINUTES 14 MINUTES
5 MINUTES 9 MINUTES 15 MINUTES 20 MINUTES
150ML (5OZ)
TOMMEE TIPPEE® CLOSER
TO NATURE® BOTTLE
INITIAL
TEMPERATURE
OF FOOD
FROM FRIDGE
5˚C (40˚F)
ROOM
TEMPERATURE
20˚C (70˚F)
SETTING 3 SETTING 3 SETTING 3SETTING 3
260ML (9OZ)
TOMMEE TIPPEE® CLOSER
TO NATURE® BOTTLE
340ML (12OZ)
TOMMEE TIPPEE® CLOSER
TO NATURE® BOTTLE
FOOD JAR
(4OZ/113G)
0 0 0 0
D
0 0 0 0
Tommee Tippee closer to nature® Elektrischer Flaschenwärmer
Bitte lesen Sie die Informationen durch und bewahren Sie sie gut auf.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Die Zeit, die der Flaschenwärmer zum Erwärmen von Milch oder Nahrung benötigt, richtet sich nach der Größe der Flasche oder des
Behälters und der Ausgangstemperatur der Milch oder Nahrung (z. B. Zimmertemperatur: 20˚C, aus dem Kühlschrank: 5˚C).
Zum Aufwärmen der Nahrung empfehlen wir Stufe 3, zum Warmhalten Stufe 1 oder 2.
MILCH UND ANDERE NAHRUNG SOLLTEN NIE LÄNGER ALS 30 MINUTEN AUFGEWÄRMT WERDEN.
Die Tabelle zeigt, wie viel Zeit der Flaschenwärmer in etwa benötigt.
Die maximale stabilisierte Durchschnittstemperatur beträgt etwa 85º C.
FÜR TRINKFLASCHEN
1. Die gefüllte Flasche in den Flaschenwärmer stellen.
2. Das Gerät bis etwa 10 mm unterhalb des Randes mit Wasser füllen. Das Wasser darf keinesfalls überlaufen oder höher als der Hals
der Trinkasche steigen. Bei größeren Flaschen bis 12 mm unterhalb des Randes mit Wasser füllen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Flaschenwärmer auf Stufe “0” steht, bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschließen.
4. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das gelbe Licht leuchtet auf und zeigt damit an, dass das Gerät eingeschaltet ist und
sich erwärmt.
5. Stellen Sie den Regler auf Stufe 3.
6. Sobald das Wasser die erforderliche Temperatur erreicht, geht das gelbe Licht aus und zeigt damit an, dass der Thermostat die
Wassertemperatur beibehält. Es zeigt nicht an, dass die Milch warm genug ist.
7. Erwärmen Sie die Milch, bis sie die gewünschte Temperatur erreicht hat. Beachten Sie dabei die Hinweise für das Erwärmen von
Nahrungsmitteln, damit dies nicht zu lange geschieht.
8. Nehmen Sie die Flasche vorsichtig aus dem Gerät, da das umgebende Wasser heiß ist.
9. Für die Sicherheit Ihres Kindes: Testen Sie vor dem Füttern stets die Temperatur der Nahrung an einer empndlichen Stelle Ihrer
Haut. Achten Sie darauf, die Milch nicht zu überhitzen.
10. Während einer Trinkpause kann die Flasche wieder in das Gerät gestellt werden, um die Milch warmzuhalten. Der Thermostat
wird die erforderliche Wassertemperatur beibehalten. Dabei kann es passieren, dass die Anzeige gelb aueuchtet, um
anzuzeigen, dass sich das Gerät erwärmt.
11. Drehen Sie den Regler nach Gebrauch auf die unterste Stufe und ziehen Sie den Netzstecker.
FÜR GLÄSER MIT BABYNAHRUNG
1. Nehmen Sie den Deckel ab und stellen Sie das Glas in den Flaschenwärmer.
2. Füllen Sie das Gerät bis etwa 1 cm unterhalb des Geräterands mit Wasser.
3. Stellen Sie den Regler auf die unterste Stufe (0), bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschließen.
4. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das rote Licht leuchtet auf, um anzuzeigen, dass sich das Gerät erwärmt.
5. Stellen Sie mit dem Regler die gewünschte Stufe ein. Während sich das Wasser erwärmt, leuchtet das Licht grün.
6. Wenn das Wasser aufgewärmt ist, wechselt das Licht von Grün auf Rot, um anzuzeigen, dass der Thermostat die
Wassertemperatur beibehält. Das bedeutet nicht, dass die Nahrung bereits vollständig erwärmt ist. Der Thermostat sorgt für eine
konstante Wassertemperatur, damit die Nahrung nicht überhitzt wird. Dabei kann die Anzeige von Rot auf Grün wechseln,
während die Nahrung aufgewärmt wird.
7. Erwärmen Sie die Nahrung auf die gewünschte Temperatur.
8. Nehmen Sie das Glas vorsichtig aus dem Gerät, da sowohl Glas als auch Wasser heiß sind.
9. Rühren Sie die Nahrung um und probieren Sie davon, um zu prüfen, dass sie nicht zu heiß für Ihr Baby ist. Achten Sie
darauf, die Nahrung nicht zu überhitzen.
10. Während einer kurzen Fütterpause kann das Glas wieder in das Gerät gestellt werden, damit die Nahrung die gewünschte
Temperatur behält. Der Thermostat sorgt dafür, dass das Wasser seine Temperatur beibehält. Dabei kann es passieren, dass die
Anzeige von Rot auf Grün wechselt.
11. Zum Ausschalten des Gerätes den Regler auf die unterste Stufe (0) zurückdrehen und nach jedem Gebrauch den
Netzstecker ziehen.
REINIGUNG DER TRINKFLASCHE UND DES FLASCHENWÄRMERS
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker des Geräts und lassen Sie es abkühlen. Wischen Sie das Gerät nur mit einem feuchten
Tuch ab. Verwenden Sie keine Scheuermittel und bringen Sie das Gerät nicht in Kontakt mit Lösungsmitteln oder scharfen
Chemikalien, da diese das Gerät beschädigen können.
ENTKALKEN
Um eine einwandfreie Funktion des Geräts zu gewährleisten, sollte es alle 4 Wochen entkalkt werden. Verwenden Sie hierzu
handelsübliche Entkalkungsmittel und befolgen Sie die Anweisung des Herstellers.
ACHTUNG
Bei Gebrauch enthält das Gerät heißes Wasser.
Den Flaschenwärmer und das dazugehörige Kabel stets von Kindern fernhalten.
Nur auf einer flachen, hitzebeständigen Oberfläche verwenden.
Prüfen Sie vor dem ersten Gebrauch das Etikett am unteren Teil des Geräts, um sich zu vergewissern, dass die Stromspannung
des Flaschenwärmers mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
Stellen Sie immer zuerst die Flasche oder das Glas in das Gerät, bevor Sie Wasser hinzugeben.
Das Gerät VOR dem Einschalten mit Wasser füllen.
Vor dem Füttern stets die Temperatur der Milch oder der Nahrung prüfen.
Um ein Überhitzen der Nahrung zu vermeiden, sollte die Milch oder die Babynahrung nie länger als 30 Minuten im erwärmten
Gerät bleiben.
Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, stets den Netzstecker ziehen.
Das Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Nicht im Freien verwenden.
Das Gerät nicht in Wasser tauchen.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt (Unfallgefahr).
Im unteren Teil des Flaschenwärmers befindet sich eine Kabelaufwicklung, damit Sie die Kabellänge auf sichere Weise anpassen
können. Wir empfehlen, dass Sie das Kabel so kurz wie möglich halten.
Ein defektes Stromkabel ist vom Hersteller oder einer ähnlich qualifizierten Person zu ersetzen, um Unfälle zu vermeiden.
Die Nahrung sofort aus dem Gerät nehmen, wenn sie die gewünschte Temperatur erreicht hat. Je länger die Nahrung im Gerät
steht, desto heißer wird sie.
Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit unzureichenden physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung oder Kenntnis gedacht, es sei denn, sie werden von der für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder im Gebrauch des Produkts unterwiesen.
Dieses Gerät ist für den Haushaltsbetrieb und für folgende ähnliche Verwendungsbereiche geeignet: In Mitarbeiterkantinen von
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern. In landwirtschaftlichen Gebäuden. Von Gästen in Hotels, Ferienpensionen
und anderen Gastronomiebetrieben. In Frühstückspensionen.
SACHGERECHTE ENTSORGUNG DIESES GERÄTES
Geräte mit dieser Kennzeichnung gehören innerhalb der EU nicht in die Restmülltonne. Um eventuelle Umweltschäden und Gesundheitsgefährdungen durch
unkontrollierte Abfallensorgung zu vermeiden, recyceln Sie dieses Gerät und unterstützen Sie so eine nachhaltige Wiederverwertung von Rohstoen. Um Ihr
Gerät zu entsorgen, nutzen Sie Ihre kommunalen Entsorgungs- und Sammelsystem (z.B. Recyclinghöfe) oder kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das
Gerät erworben haben. Diese können das Gerät umweltgerecht entsorgen.
HERSTELLERGARANTIE:
Dieses Gerät hat ab dem Kaufdatum eine zusätzliche 12 monatige Garantiezeit. Nicht unter die Garantie fallen Abnutzung durch normalen Gebrauch,
Beschädigungen als Folge unsachgemäßer Behandlung, sowie Mängel, die auf höhere Gewalt zurückzuführen sind. Im Fall einer Reklamation wenden
Sie sich bitte an den Händler von dem Sie das Gerät erworben haben. Für weitere Informationen zur tomme tippee Produktserie wenden Sie sich bitte
an Rotho Babydesign Tel. 06874 – 18693-0. Die gesetzliche Gewährleistungsfrist wird durch die Herstellergarantie weder ersetzt oder noch verringert.
4 MINUTEN 6 MINUTEN 8 MINUTEN 14 MINUTEN
5 MINUTEN 9 MINUTEN 15 MINUTEN 20 MINUTEN
150 ML
TOMMEE TIPPEE® CLOSER
TO NATURE® FLASCHE
AUSGANGSTEMPE-
RATUR DER
NAHRUNG
AUS DEM
KÜHLSCHRANK (5˚C)
ZIMMERTEMPE-
RATUR
STUFE 3 STUFE 3 STUFE 3STUFE 3
260 ML
TOMMEE TIPPEE® CLOSER
TO NATURE® FLASCHE
340 ML
TOMMEE TIPPEE® CLOSER
TO NATURE® FLASCHE
BABYKOSTGLÄSCHEN
(113 G)


Specyfikacje produktu

Marka: Tommee Tippee
Kategoria: Produkty dla dzieci
Model: 1072

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Tommee Tippee 1072, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Produkty dla dzieci Tommee Tippee

Instrukcje Produkty dla dzieci

Najnowsze instrukcje dla Produkty dla dzieci