Instrukcja obsługi T.I.P. Maxima 250 SX

T.I.P. Przepych Maxima 250 SX

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla T.I.P. Maxima 250 SX (7 stron) w kategorii Przepych. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/7
Gebrauchsanweisung
Schmutzwasser Tauchpumpe-
01
Operating Instructions
Submersible dirty-water pump
07
Mode d’emploi
Pompe submersible pour eaux
usées
13
Istruzioni per l’uso
Pompa sommergibile per acque
sporche
19
Instrucciones para el manejo
Bomba sumergida de agua sucia
25
Handleiding
Dompelpomp voor vuil water
31
Οδηγίες Χρήσης
Υποβρύχια αντλία ακαθάρτων
37
Használati utasítás
Szennyvíz merülőszivattyú
44
Instrukcja użytkowania
Pompa zanurzeniowa do wody
brudnej
50
Uživatelský návod
Ponorné čerpadlo pro odpadní
vody
56
Kullanım Talima
Pis su için dalgıç pompa
62
Упътване за употреба
Потъваща помпа за мръсна вода
68
Instructiuni de utilizare
Pompă imersă pentru apă murdară
75
Upute za uporabu
Crpka za zagađenu vodu
81
Návod na použitie
Ponorné kalové čerpadlo
87
Navodila za uporabo
Potopna črpalka za umazano vodo
93
Инструкция по эксплуатации
Погружной насос
99
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Погружной насос
106
Maxima 180 SX
Maxima 250 SX
EG- Konformitätserklärung
Wir, die Firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,
Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, erklären unter alleiniger
Verantwortung, dass die unten genannten Produkte die
grundlegenden Anforderungen der nachfolgend aufgeführten
EU- - - Richtlinien und aller nachfolgenden Änderungen
erfüllen: 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
ES- Izjava o skladnosti
Mi, podjetje T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,
Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, izjavljamo na lastno
odgovornost, da spodaj navedeni izdelki izpolnjujejo osnovne
zahteve naknadno uvedenih direktiv EU in vseh dodatnih
sprememb: 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
EC declaration of conformity
We, T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr.
17, D 74915 Waibstadt, declare in our sole responsibility that -
the products identified below comply with the basic
requirements imposed by the EU directives specified below
including all subsequent amendments:
2006/95/E 2011/65/C, 2004/108/EC, EU.
Δήλωση εναρμόνισης Ε.Ε.
Εμείς, η εταιρία Τ.Ι.Ρ. Technische Industrie Produkte GmbH (Τεχνικά
Βιομηχανικά Προϊόντα Ε.Π.Ε.), οδός Siemensstrasse 17, D-74915
Waibstadt, δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη ότι, τα παρακάτω
αναγραφόμενα προϊόντα ανταποκρίνονται στις βασικές απαιτήσεις των
ακολούθως αναφερόμενων οδηγιών της Ε.Ε. - και όλων των ακόλουθων
τροποποιήσεων:2006/95/EC, 2004/108/EC 2011/65/, EU.
EU- Megfelelési nyilatkozat
A T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, saját
felelelősségére kijelenti, hogy az alább megjelölt termékek az
alpvető biztonsági követelményeknek és az itt felsorolt EU-
irányelveknek megfelelnek:- és azok későbbi változatainak -
2006 2011/65//95/EC, 2004/108/EC, EU.
Déclaration de conformité
Par la présente nous, l’entreprise T.I.P. Technische Industrie
Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, nous
déclarons comme seul et unique responsable que les produits
énoncés ci dessous répondent aux exigences fondamentales -
des directives européennes ci ésente -pr - -et à toutes les modi
fications suivantes: 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
Prohlášení o shodě v rámci ES
My, společnost T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,
Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, prohlašujeme na vlastní
odpovědnost, že níže uvedené výrobky splňují základní
požadavky níže uvedených směrnic EU a všech následujících
změn: 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
Dichiarazione di conformità CE
La ditta T.I.P. GmbH Technische Industrie Produkte sita in
Siemenstr. 17, D 74915 a Waibstadt, dichiara sotto la propria -
responsabilità, che i prodotti sotto indicati sono costruiti in
conformità con le direttive EU in vigore e loro successive
modifiche 2011/65/: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EU.
AB Konformite Beyanı
Biz, T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH firması,
Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, münhasıran sorumlu
olmak üzere, aşağıda belirtilen ürünlerin yine aşağıdaki AB
Yönergelerinin ve takip eden bütün değişikliklerin - -
öngördüğü temel şartlara uygun olduğunu beyan ederiz:
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
Declaración CE de conformidad
La empresa T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,
Siemenstr. 17, D 74915 Waibstadt, declara bajo su propia res- -
ponsabilidad que los productos mencionados abajo cumplen
los requisitos de las sigiuentes directivas de la CE y modifica-
ciones sucesivas: 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
Декларация за съответствие (ЕО)
Ние, фирма “Т.П.П. Технически промишлени продукти”
ГмбХ (T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH), D-74915
Вайбщадт, Сименсщрасе 17, декларираме на собствена
отговорност, че посочените по долу продукти изпълняват -
основните изисквания на следните Директиви на ЕС - и
на всички следващи промени: 2006/95/EC, 2004/108/EC,
2011/65/EU.
EG- verklaring van overeenstemming
Wij, de firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,
Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, verklaren op eigen
verantwoordelijkheid dat de hieronder genoemde producten
aan de fundamentele eisen van de hieronder vermelde EU-
richtlijnen igingen voldoen:- en alle navolgende wijz -
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
Declaraţie de conformitate CE
Noi, societatea T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,
Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, declarăm pe
răspunderea proprie că produsele enumerate mai jos
corespund exigenţelor esenţiale ale următoarelor directive CE
şi toate schimbăriilor care urmează: 2006/95/EC,
2004/108/EC 2011/65/, EU.
Deklaracja zgodności WE
My, firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,
Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, oświadczamy niniejszym
na wyłączną odpowiedzialność, że niżej wymienione produkty
spełniają podstawowe wymagania opisanych poniżej dyrektyw
UE - oraz wszystkich ich zmian: 2006/95/EC, 2004/108/EC,
2011/65/EU.
EU- izjava o sukladnosti
Mi, firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,
Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, izjavljujemo pod
vlastitom odgovornosti, da niže naznačeni proizvodi
ispunjavaju u daljnjem naznačene EU smjernice - i sve
slijedeće izmjene:2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
Vyhlásenie o zhode v rámci ES
My, spoločnosť T.I.P. Technische Industrie Produkte
GmbH, Siemensstr. 17, D 74915 Waibstadt, vyhlasujeme-
na vlastnú zodpovednosť, že nižšie uvedené výrobky spĺňajú
základné požiadavky nižšie uvedených smerníc EÚ a všetkých
nasledujúcich zmien: 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
Заявление о соответствии ЕС
Мы, компания «Т.И.П. Технише Индустри Продукте ГмбХ»
(«T.I.P. Technische Industrie Pr
odukte GmbH»), Сименсштр.
17, D-74915 Вайбштадт, заявляем под единоличную
ответственность, что указанные ниже продукты
соответствуют основным требованиям приведенных ниже
директив ЕС (и всех последующих изменений к ним):
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
Заява про відповідність ЄС
Ми, компанія «Т.І.П. Техніше Індустрі Продукте ГмбХ»
(«T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH»), Сіменсштр.
17, D-74915 Вайбштадт, заявляємо під одноособову
відповідальність, що зазначені нижче продукти
відповідають головним вимогам наведених нижче
директив ЄС (та усіх подальших змін до них): 2006/95/EC,
2004/108/EC 2011/65/, EU.
Art.:
Tauchpumpe /
submersible pump
Maxima 180 SX
Maxima 250 SX
applied standards/ angewendete Normen:
E -2-N 60335 41:2003 + A1:2004 + A2:2010
EN 55014-1:2006 +A1:2009 +A2:2008 + A :2011 2/ EN 55014 2:1997 + A1:2001 -
EN 61000-6-1:2007 3:200 + A1:2011 / EN 61000-6- 7
EN 62233:2008 ZEK 01.4 / -08
Maxima 180 SX:
EN 60335 1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011-
EN -3- -3-61000 2:2006 + A1:2009 + A2:2009/ EN 61000 3:2008
Maxima 250 SX
60335 1:2012 -
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH
Siemensstraße 17
D- 74915 Waibstadt
Telefon: + 49 (0) 7263 / 91 25 0
Telefax + 49 (0) 7263 / 91 25 25
E- -Mail: info@tip pumpen.de
08
Waibstadt, 06 05.201. 3
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH
__________________________________
Peter Haaß
- - Leiter Produktmanagement
1
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes von T.I.P.!
Wie alle unsere Erzeugnisse wurde auch dieses Produkt auf der Grundlage neuester technischer Er-
kenntnisse entwickelt. Herstellung und Montage des Gerätes erfolgten auf der Basis modernster
Pumpentechnik und unter Verwendung zuverlässigster elektrischer bzw. elektronischer und mechan i-
scher Bauteile, so dass eine hohe Qualität und lange Lebensdauer Ihres neuen Produkts gewährleis-
tet sind. Damit Sie alle technischen Vorzüge nützen können, lesen Sie bitte die Gebrauchs anweisung
sorgfältig durch. Erläuternde Abbildungen befinden sich als Anhang am Ende der Gebrauchsanwei-
sung. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
Inhaltsverzeichnis
1. Allgemeine Sicherheitshinweise ..................................................................................................................... 1
2. Einsatzgebiet 2.................................................................................................................................................
3. Technische Daten .......................................................................................................................................... 2
4. Lieferumfang .................................................................................................................................................. 2
5. Installation ...................................................................................................................................................... 3
6. Elektrischer Anschluss ................................................................................................................................... 4
7. Inbetriebnahme .............................................................................................................................................. 4
8. Wartung und Hilfe bei Störfällen 4....................................................................................................................
9. Garantie ......................................................................................................................................................... 5
10. Bestellung von Ersatzteilen ............................................................................................................................ 6
11. Service ........................................................................................................................................................... 6
Anhang: Abbildungen
1. Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch und machen sich mit den Bedienelementen und dem
ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Produktes vertraut. Wir haften nicht für Schäden, die in Folge einer Missach-
tung von Anweisungen und Vorschriften dieser Gebrauchsanweisung verursacht werden. Schäden in Folge einer
Missachtung von Anweisungen und Vorschriften dieser Gebrauchsanweisung fallen nicht unter Garantieleistun-
gen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf und legen sie bei der Weitergabe des Gerätes bei.
Mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung nicht vertraute Personen dürfen dieses
Gerät nicht benutzen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si-
cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Be-
nutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Die Pumpe darf nicht benutzt werden, wenn sich Personen im Wasser aufhalten.
Die Pumpe muss über eine Fehlerstrom Schutzeinrichtung (RCD / FI Schalter) mi- t
einem Beme sungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.s
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Hinweise und Anweisungen mit folgenden Symbolen sind besonders zu beachten:
Eine Missachtung dieser Anweisung ist mit der Gefahr eines Personen- und/oder Sachscha-
dens verbunden.
Eine Missachtung dieser Anweisung ist mit der Gefahr eines elektrischen Schlages verbun-
den, d zu Personen und/oder Sachschäden führen kann.er -
1


Specyfikacje produktu

Marka: T.I.P.
Kategoria: Przepych
Model: Maxima 250 SX

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z T.I.P. Maxima 250 SX, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Przepych T.I.P.

Instrukcje Przepych

Najnowsze instrukcje dla Przepych

Ozito

Ozito PTP-012A Instrukcja

15 Października 2024
MSW

MSW -AN-100 Instrukcja

15 Października 2024
MSW

MSW -MN34 Instrukcja

15 Października 2024
MSW

MSW -MN34M Instrukcja

15 Października 2024
MSW

MSW -AOP40S Instrukcja

15 Października 2024
Nefit

Nefit VentiLine Instrukcja

12 Października 2024
Liberty Pumps

Liberty Pumps 250 Instrukcja

9 Października 2024
Liberty Pumps

Liberty Pumps 457 Instrukcja

9 Października 2024
Liberty Pumps

Liberty Pumps 230 Instrukcja

9 Października 2024