Instrukcja obsługi Timex TW5K85000

Timex zegarek TW5K85000

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Timex TW5K85000 (2 stron) w kategorii zegarek. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Merci d’avoir acheté votre Montre tiMex
®.
Lire les instructions attentivement pour bien comprendre le fonc-
tionnement de cette montre Timex®. Il est possible que ce modèle
ne présente pas toutes les fonctions décrites dans le dépliant.
fonctions et opérations de base
• Heureauformat12ou24heures
• Jouretdate
• Deuxièmefuseauhoraire
• Carillonhorairefacultatif
• Chronographe24heures
• Alarmequotidienne
• VeilleuseINDIGLO®
AppuyezsurMODE plusieurs fois pour passer d’un mode à l’autre :
Heure,Alarme(AL),Chronographe(SP),etFuseau2(T2).Appuyez
sur MODEpourquitterlemodeactueletreveniraumodeHeure.
Fonctions des boutons avec fonctions de réglage entre parenthèses
tiMe
Réglagedel’heureetdeladate:
1) Tenez enfoncépendant2secondeslorsquel’heureetladateSET
sontaffichées.
2) Lessecondesclignotent.AppuyezsurSTART/STOP pour remettre
lessecondesàzéro.
3) Appuyezsur .L’heureclignote.AppuyezsurMODE START/STOP
pourchangerl’heure,ycomprislematin(pasdesymbole)et
l’après-midi(PM).
4) Appuyezsur .Lesminutesclignotent.AppuyezsurMODE
START/STOPpourchangerlesminutes,tenezleboutonenfoncé
pour faire défiler les valeurs.
5) Appuyezsur L’annéeclignote.AppuyezsurMODE. START/STOP
pourchangerl’année.
6) Appuyezsur .Lemoisclignote.AppuyezsurMODE START/STOP
pourchangerlemois.
7) Appuyezsur .Ladateclignote.AppuyezsurMODE START/STOP
pourchangerladate.
8) Appuyezsur àn’importequelleétapepourquitteretSET
enregistrerlesréglages.
Appuyezsur ,lorsquel’heureladatesontaffichées,pourSET
alternerentreleformat12heuresou24heures.
Ladate(jourdumois)s’affichedanslapartiesupérieuredel’écran
enmodeHeure.Tenez enfoncépourvoirlemois,laSTART/STOP
dateetl’annéeengroschiffres.
aLarMe
Lamontrepossèdeunealarmequotidienne.Appuyezplusieursfois
sur MODEjusqu’àafficherAL.
Réglagedel’alarme:
1) Appuyezsur .L’heureclignote.AppuyezsurSET START/STOP
pourchangerl’heure,ycomprislematin(pasdesymbole)et
l’après-midi(PM).
2) Appuyezsur .Lesminutesclignotent.AppuyezsurMODE
START/STOPpourchangerlesminutes,tenezleboutonenfoncé
pour faire défiler les valeurs.
3) Appuyezsur ,àn’importequelleétape,quandleréglageestSET
terminé.
Pouractiveroudésactiverl’alarmeetlecarillonhoraire,appuyez
plusieurs fois sur . Quatre combinaisons différentes START/STOP
deréglagesd’alarmeetdecarillonfilent.L’icôned’alarmes
apparaîtlorsquel’alarmeestactivée.L’icônedeCARILLONb
s’affichelorsquelecarillonhoraireestactivé–lamontresonne
àchaqueheure.
Appuyezsurn’importequelboutonpourcouperl’alarme.Siaucun
boutonn’estappuyé,l’alarmesonnependant60secondes.
L’alarmesepètequotidiennementàmoinsd’êtredésactivée.
chronoGraphe
LafonctionChronographepermetdemesurerdesdurées
d’événements.Appuyezplusieursfoissur jusqu’àafficherSP.MODE
Pourdémarrerappuyezsur .LechronographemesureSTART/STOP
letempsaucentièmedesecondejusqu’à30minutes,puisàla
secondejusqu’à24heuresavantderecommencer.
PourdémarrerappuyezsurSTART/STOP.
Pourreprendre,appuyezsur ,oupourremettreleSTART/STOP
chronographesàzéro(effacer),appuyezsurSET.
Durantlamarcheduchronographe,appuyezsurSET pour
marqueruntempsintermédiaireetafficherladuréejusqu’àce
point.L’affichages’immobilisealorsquelechronographecontinue
àfonctionner.Appuyezsur pourreprendrel’affichageduSET
chronométrageencours.
Lechronographeresteenmarchelorsquevousquittezlemode.
fUseaU horaire 2
Lamontrepeutafficherl’heuredansunsecondfuseauhoraire.
Appuyezplusieursfoissur jusqu’àafficherT2.MODE
Réglagedel’heuredu2efuseauhoraire:
1) Appuyezsur .L’heureclignote.AppuyezsurSET START/STOP
pourchangerl’heure,ycomprislematin(pasdesymbole)et
l’après-midi(PM).
2) Appuyezsur .Lesminutesclignotent.AppuyezsurMODE START/
STOPpourchangerlesminutesparpasde30parrapportaux
minutesdumodeHeure.Lessecondessontlesmêmesqu’en
modeHeureetnepeuventpasêtrerégléesici.
3) Appuyezsur ,àn’importequelleétape,quandleréglageestSET
terminé.
veiLLeUse indiGLo®
AppuyezsurleboutonINDIGLO®pourilluminerl’affichagedela
montrependant3secondes.Latechnologieélectroluminescente
utiliséedanslaveilleuseINDIGLO® permet d’illuminer le cadran de la
montrelanuitetdansdesconditionsdefaibleéclairage.
piLe
Timex recommande fortement de faire changer la pile par un
détaillant ou un bijoutier.Letypedepileestindiquéaudosde
lamontre.S’ilestprésent,appuyersurlebouton«internalreset»
(remiseàzérointerne)aprèsavoirremplacélapile.L’estimationde
laduréedeviedelapileestbaséesurcertaineshypothèsesquantà
l’usage;laduréeréellepeutvarierselonl’utilisationdelamontre.
NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER LA PILE.
GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
étanchéité
Silamontreestétanche,laprofondeurmaximaleoulesymbole
( )estindiqué.O
ATTENTION : POUR PRÉSERVER L’ÉTANCHÉITÉ, NE PAS
ENFONCER LES BOUTONS SOUS L’EAU.
1.Lamontreestétancheaussilongtempsqueleverre,lesboutons
et le boîtier sont intacts.
2.Lamontren’estpasconçuepourlaplongée.Nepasl’utiliserdans
ces conditions.
3.Rincerlamontreàl’eaudouceaprèstoutcontactavecl’eaude
mer.
Gracias por La coMpra de sU reLoj tiMex
®.
Porfavorleaatentamentelasinstruccionesparasabercómo
funcionasurelojTimex®. Su reloj tal vez no posea todas las
funciones descritas en este folleto.
caracterÍsticas Y operaciÓn bÁsica
• Horaconformatode12o24horas
• Díayfecha
• 2azonahoraria
• Timbreacadahoraopcional
• Cronómetrode24horas
• Alarmadiaria
• LuznocturnaINDIGLO®
Pulse variasvecesparapasaratravésdelosmodos:Hora,MODE
Alarma(AL),Cronómetro(SP),yHora2(T2).PulseMODE para salir
delmodoenpantallayvolveralmodohorario.
Las funciones del botón se presentan con funciones
de programación entre paréntesis
hora
Paraprogramarhorayfecha:
1) Conhorayfechaenpantallapulse ysostengaduranteSET
2segundos.
2) Lossegundosdestellan.PulseSTART/STOP para poner los
segundosencero.
3) Pulse .Lahoradestella.PulseMODE START/STOP para cambiar
lahora,incluyendoAM(sinsímbolo)yPM.
4) Pulse .Losminutosdestellan.PulseMODE START/STOP para
cambiarlosminutos;sostengaelbotónparabuscarlosvalores.
5) Pulse Elañodestella.PulseMODE. START/STOP para cambiar
el año.
6) Pulse .Elmesdestella.PulseMODE START/STOP para cambiar
el mes.
7) Pulse .Lafechadestella.PulseMODE START/STOP para cambiar
lafecha.
8) Pulse ,encualquierpaso,parasaliryguardarlasSET
configuraciones.
Conhorayfechaenpantalla,pulseSET para cambiar entre el
formatode12ó24horas.
Fecha(díadelmes)apareceenlapartesuperiordelapantallaal
mostrarlahora.Pulseysostenga paraverelmes,START/STOP
fechayañoendígitosgrandes.
aLarMa
Elrelojtieneunaalarmadiaria.Pulse variasveceshastaqueMODE
ALaparezca.
Paraprogramarlaalarma:
1) Pulse .Lahoradestella.PulseSET START/STOP para cambiar la
hora,incluyendoAM(sinsímbolo)yPM.
2) Pulse .Losminutosdestellan.PulseMODE START/STOP para
cambiarlosminutos;sostengaelbotónparabuscarlosvalores.
3) Pulse ,encualquierpaso,cuandoacabedeprogramar.SET
Paraencenderoapagarlaalarmayeltimbrehorario,pulse
START/STOPvariasveces.Elrelojpasaráporcuatrocombinaciones
deajustedealarmaytimbre.Elsímbolodealarmas aparece
cuandolaalarmaestápuesta.Elsímbolo deCAMPANILLAb
aparececuandoeltimbrehorarioestáactivado–elrelojtimbrará
acadahora.
Cuandosuenelaalarma,pulsecualquierbotónparasilenciarla.
Sinosepulsabotónalguno,seguirásonandolaalarmadurante
60segundos.
Laalarmaserepitediariamenteamenosquesedesactive.
cronÓMetro
Estemodoproveeunafuncióndecronometrajeparamedireventos.
Pulse variasveceshastaqueSPaparezca.MODE
Paracomenzar,pulse .ElcronómetrocuentaporSTART/STOP
centésimasdesegundohasta30minutos,luegoporsegundoshasta
24horasantesdevolveraempezar.
Paraterminar,pulseSTART/STOP.
Parareanudar,pulse ,oparareiniciar(despejar)elSTART/STOP
cronómetro,pulseSET.
Conelcronómetrofuncionando,pulseSET para tomar una vuelta
ofracciónyversutiempohastadichopunto.Lapantallaqueda
estáticamientraselcronómetrosiguefuncionando.PulseSET para
volveralapantalladelcronómetrofuncionando.
Elcronómetrosiguefuncionandosisesaledelmodo.
hora 2
Elrelojpuedemostrarlahoraenunasegundazonahoraria.Pulse
MODEvariasveceshastaqueT2aparezca.
Paraajustarlahoraenla2azonahoraria:
1) Pulse .Lahoradestella.PulseSET START/STOP para cambiar la
hora,incluyendoAM(sinsímbolo)yPM.
2) Pulse .Losminutosdestellan.PulseMODE START/STOP para
cambiarlosminutospor30desdeminutosenelmodohorario.
Lossegundossonlosmismosdelmodohorarioysólopuedenser
ajustadosallí.
3) Pulse ,encualquierpaso,cuandoacabedeprogramar.SET
LUZ noctUrna indiGLo®
PulseelbotónINDIGLO®parailuminarlapantalladelrelojdurante
3segundos.Latecnologíaelectroluminiscenteutilizadaenlaluz
nocturnaINDIGLO®iluminatodalaesferadelrelojporlanocheyen
condicionesdepocaluz.
piLa
Timex recomienda encarecidamente que un minorista o un
joyero cambien la pila.Eltipodepilaestáindicadoalrespaldodela
caja.Siexistiera,pulseelinterruptorinternodereiniciodespuésde
reemplazarlapila.Lasestimacionesdeduracióndelapilasebasan
enciertassuposicionesrelacionadasconeluso;laduracióndelapila
puede variar dependiendo del uso real.
NO TIRE LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUE. MANTENGA LAS
PILAS SUELTAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NI—OS.
resistencia aL aGUa
Sisurelojesresistentealagua,seindicaránlosmetrosoaparecerá
elsímbolo( ).O
ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO
PULSE NINGÚN BON BAJO EL AGUA.
1.Elrelojesresistentealaguasolamentemientraselcristal,los
botonesylacajapermanezcanintactos.
2.Elrelojnoesunrelojdebuzoynodebeutilizarseparabucear.
3.Enjuagueelrelojconaguafrescadespuésdehaberestado
expuestoalaguasalada.
obriGado por ter coMprado UM reLÓGio tiMex
®.
Leia as instruções cuidadosamente para compreender o modo de
funcionamentodoseurelógioTimex®. O seu modelo poderá não
dispor de todas as funções descritas neste livro.
fUnções e operações bÁsicas
• Apresentaçãodashorasnoformatode12ou24horas
• Diaedata
• 2ºfusohorário
• Sinalhorárioopcional
• Cronógrafode24horas
• Alarmediário
• LuznocturnaINDIGLO®
Carregueem (Modo)repetidamenteparapercorrerMODE
osmodos:Time(Hora),Alarm(AL)(Alarme),Stopwatch(SP)
(Cronógrafo)eTime2(T2)(2ºfusohorário).CarregueemMODE
parasairdomodoactualevoltaraomodoTime(Hora).
As funções dos botões com as funções de regulação entre parêntesis
hora
Paraacertarahoraeadata:
1) Comahoraeadataaseremmostradas,carregueemSET
durante2segundos.
2) Osdígitosdossegundoscomeçamapiscar.Carregueem
START/STOPparalevarosalgarismosdossegundosazero.
3) Carregueem .Osdígitosdashorascomeçamapiscar.MODE
Carregueem paraacertarahora,incluindoSTART/STOP
aselecçãodeAM(nenhumsímbolo)ePM.
4) Carregueem .Osdígitosdosminutoscomeçamapiscar.MODE
Carregueem paramudarosminutos;mantenhaSTART/STOP
obotãocarregadoparapercorrerosvalores.
5) Carregueem Osdígitosdoanocomeçamapiscar.MODE.
CarregueemSTART/STOP para mudar o ano.
6) Carregueem .Osdígitosdoscomeçamapiscar.MODE
Carregueem paramudaromês.START/STOP
7) Carregueem .Adatacomeçaapiscar.CarregueemMODE
START/STOP para mudar a data.
8) Carregueem emqualqueraltura,parasaireguardarasSET
configuraçõesfeitas.
Comahoraeadataaseremmostradas,carregueemSET para
alternarentreoformatodahorade12ou24horas.
Adata(diadomês)aparecenapartesuperiordomostradorno
modoTime(Hora).Mantenhaobotão carregadoparaSTART/STOP
veromês,adataeoanonoformatodedígitosgrandes.
aLarMe
Orelógioestáequipadocomumalarmediário.Carregueem
MODErepetidamenteatéaparecerAL.
Paraprogramaroalarme:
1) Carregueem (Configurar).OsdígitosdashorascomeçamaSET
piscar.Carregueem paraacertarahora,incluindoSTART/STOP
aselecçãodeAM(nenhumsímbolo)ePM.
2) Carregueem .Osdígitosdosminutoscomeçamapiscar.MODE
Carregueem paramudarosminutos;mantenhaSTART/STOP
obotãocarregadoparapercorrerosvalores.
3) Carregueem emqualquerumdospassosparaconcluirSET
aconfiguração.
Paraligaroudesligaroalarmeeosinalhorário,carregue
repetidamentenobotão .OrelógiopassaporquatroSTART/STOP
combinaçõesdedefiniçõesdealarmeedesinalhorário.Oícone
do alarme saparecequandooalarmeestáligado.Oíconedo
CHIME(Sinalhorário) aparecequandoosinalhorárioestáligadob
–orelógiotocaosinalhorárioàshorascertas.
Quandooalarmetocar,carregueemqualquerumdosbotões
paraosilenciar.Senãocarregaremnenhumbotão,oalarmetoca
durante60segundos.
Oalarmetocadiariamente,amenosquesejadesligado.
cronÓGrafo
Estemodoproporcionaafunçãodecronógrafoparapermitir
cronometrareventos.CarregueemMODE repetidamente até
aparecerSP.
Parainiciar,carregueem .OcronógrafoiniciaaSTART/STOP
contagemcrescentedotempo,emcentésimosdesegundoaté
30minutose,apartirdaí,emsegundosatéàs24horasantesde
recomeçar novamente.
Paraparar,carregueemSTART/STOP.
Pararetomaracontagem,carregueemSTART/STOP ou para
levarazero(limpar)osvaloresindicadospelocronógrafo,carregue
em .SET
Comocronógrafoemfuncionamento,carregueemSET para
registarumavolta/temporepartidoeverotempodecorrido
atéessemomento.Omostradordocronógrafopermanecefixo
enquantoocronógrafocontinuaacontarotempo.Carregue
em SETpararetomaraapresentaçãodotempocontadopelo
cronógrafo.
Otemporizadorcontinuaafuncionar,mesmosesairdestemodo.
2º fUso horÁrio (tiMe 2)
Orelógiopodeapresentarashorasdeumsegundofusohorário.
Carregueem repetidamenteatéaparecerT2.MODE
Paraacertarashorasdo2ºfusohorário:
1) Carregueem (Configurar).OsdígitosdashorascomeçamaSET
piscar.Carregueem paraacertarahora,incluindoSTART/STOP
aselecçãodeAM(nenhumsímbolo)ePM.
2) Carregueem .Osdígitosdosminutoscomeçamapiscar.MODE
Carregueem paramudarosminutosem30START/STOP
relativamenteaovalordosminutosdomodoTime(Hora).
OvalordossegundoséomesmodomodoTimeesópodeser
reguladonessemodo.
3) Carregueem emqualquerumdospassosparaconcluiraSET
configuração.
LUZ noctUrna indiGLo®
CarreguenobotãoINDIGLO®parailuminaromostradordorelógio
durante3segundos.Atecnologiaelectroluminescenteutilizadana
luznocturnaINDIGLO®iluminaomostradordorelógioànoiteeem
condições de fraca luminosidade.
piLha
A Timex recomenda vivamente que a pilha seja substituída
por um relojoeiro ou joalheiro.Otipodepilhavemindicado
napartedetrásdorelógio.Depoisdesubstituirapilha,carregue
nointerruptorinternodereset,seesteestiverpresente.Avida
dapilhaéestimadaassumindocertascaracterísticasdeuso;a
duraçãodapilhavariará,dependendodoseuusoreal.
NÃO DEITE A PILHA VELHA NO FOGO. NÃO RECARREGUE A
PILHA. MANTENHA AS PILHAS SOLTAS FORA DO ALCANCE
DAS CRIANÇAS.
thank YoU for pUrchasinG YoUr tiMex
® watch.
Pleasereadinstructionscarefullytounderstandhowtooperate
yourTimex®watch.Your model may not have all of the
features described in this booklet.featUres and basic
featUres and basic operation
• Timewith12-or24-hourformat
• Dayanddate
• 2ndtimezone
• Optionalhourlychime
• 24-hourstopwatch
• Dailyalarm
• INDIGLO®night-light
Press repeatedlytostepthroughmodes:Time,Alarm(AL),MODE
Stopwatch(SP),andTime2(T2).PressMODE to exit current mode
and return to Time mode.
Button functions shown with setting functions in parentheses
tiMe
To set time and date:
1) Withtimeanddateshowing,press andholdfor2seconds.SET
2) Secondsflash.Press tosetsecondstozero.START/STOP
3) Press .Hourflashes.Press tochangehour,MODE START/STOP
includingAM(nosymbol)andPM.
4) Press .Minutesflash.Press tochangeMODE START/STOP
minutes;holdbuttontoscanvalues.
5) Press Yearflashes.Press tochangeyear.MODE. START/STOP
6) Press .Monthflashes.Press tochangeMODE START/STOP
month.
7) Press .Dateflashes.Press tochangedate.MODE START/STOP
8) Press ,atanystep,toexitandsavesettings.SET
Withtimeanddateshowing,press toswitchbetween12-orSET
24-hourtimeformat.
Date(dayofmonth)appearsinupperpartofdisplayinTimemode.
Pressandhold toseemonth,date,andyearinlargeSTART/STOP
digits.
aLarM
Watchhasadailyalarm.Press repeatedlyuntilALappears.MODE
To set alarm:
1) Press .Hourflashes.Press tochangehour,SET START/STOP
includingAM(nosymbol)andPM.
2) Press .Minutesflash.Press tochangeMODE START/STOP
minutes;holdbuttontoscanvalues.
3) Press ,atanystep,whendonesetting.SET
Toturnon/offalarmandhourlychime,pressSTART/STOP
repeatedly.Watchwillstepthroughfourcombinationsofalarm
andchimesettings.Alarmicon appearswhenalarmison.s
CHIMEicon appearswhenhourlychimeison–watchwillb
chimeoneveryhour.
Whenalarmsounds,pressanybuttontosilence.Ifnobuttonis
pressed,alarmwillsoundfor60seconds.
Alarmrepeatsdailyunlessturnedoff.
stopwatch
Thismodeprovidesastopwatchfunctionfortimingevents.Press
MODErepeatedlyuntilSPappears.
Tostart,press .StopwatchcountsupbyhundredthsSTART/STOP
ofasecondupto30minutes,thenbysecondsupto24hours
beforestartingover.
Tostop,pressSTART/STOP.
Toresume,press ,ortoreset(clear)stopwatch,START/STOP
press .SET
Whilestopwatchisrunning,press totakelap/splitandseeSET
yourtimeuptothatpoint.Displayfreezeswhilestopwatch
continuestorun.Press toresumedisplayofrunningSET
stopwatch.
Stopwatchcontinuestorunifyouexitmode.
tiMe 2
Watchcandisplaytimeinasecondtimezone.PressMODE
repeatedlyuntilT2appears.
Toset2ndtimezone’stime:
1) Press .Hourflashes.Press tochangehour,SET START/STOP
includingAM(nosymbol)andPM.
2) Press .Minutesflash.Press tochangeMODE START/STOP
minutesby30fromminutesinTimemode.Secondsarethe
sameasinTimemodeandcanonlybesetthere.
3) Press ,atanystep,whendonesetting.SET
indiGLo® niGht-LiGht
PressINDIGLO®buttontoilluminatewatchdisplayfor3seconds.
ElectroluminescenttechnologyusedintheINDIGLO
®night-light
illuminateswatchdisplayatnightandinlowlightconditions.
batterY
Timex strongly recommends that a retailer or jeweler replace
battery.Batterytypeisonwatchback.Ifpresent,push/short
internalresetswitchafterreplacingbattery.Batterylifeestimates
arebasedoncertainassumptionsregardingusage;batterylifemay
varydependingonactualusage.
DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE. DO NOT RECHARGE.
KEEP LOOSE BATTERIES AWAY FROM CHILDREN.
water resistance
Ifyourwatchiswater-resistant,metermarkingor( )isO
indicated.
WARNING: TO MAINTAIN WATER-RESISTANCE, DO NOT PRESS
ANY BUTTONS UNDER WATER.
1.Watchiswater-resistantonlyaslongaslens,pushbuttonsand
case remain intact.
2.Watchisnotadiverwatchandshouldnotbeusedfordiving.
3.Rinsewatchwithfreshwaterafterexposuretosaltwater.
www.timex.com
W-292 036-095001 EU
Printed in the Philippines
SET
(DONE)
MODE
(NEXT STEP)
START/STOP
(INCREASE VALUE)
INDIGLO® BUTTON
 Water-ResistanceDepth p.s.i.a.*WaterPressureBelowSurface
30m/98ft 60
50m/164ft 86
100m/328ft 160
*poundspersquareinchabsolute
SET
(DONE)
(CONCLUÍDO)
MODE (MODO)
(NEXT STEP)
(PASSO SEGUINTE)
START/STOP
(INICIAR/PARAR)
(INCREASE VALUE)
(AUMENTAR
O VALOR)
BOTÃO INDIGLO®
resistência à ÁGUa
AVISO: PARA MANTER A RESISTÊNCIA À ÁGUA, NÃO
CARREGUE EM NENHUM BOTÃO DEBAIXO DE ÁGUA.
1. Orelógioéresistenteàáguaapenasenquantoalente,os
botões e a caixa se mantiverem intactos.
2.Orelógionãoéumrelógiodemergulhoenãodeveráserusado
paramergulhar.
3.Laveorelógiocomáguadocedepoisdeterestadoemcontacto
comaáguasalgada.
Seoseurelógioforresistenteàágua,eleindicaráosmetrosou
(O).
*pressãoabsolutaemlibrasporpolegadaquadrada
Profundidadederesistência Pressãodaáguaabaixo
 àágua dasuperfície(emp.s.i.a.*)
30m/98 pés 60
50m/164 pés 86
100m/328 pés 160
SET
(DONE) (VALIDÉ)
MODE
(NEXT STEP)
(ÉTAPE SUIVANTE)
START/STOP
(INCREASE VALUE)
(AUGMENTER
LE NOMBRE)
BOUTON INDIGLO®
 Profondeurd’étanchéité Pressiondel’eausous
  lasurfaceenp.s.i.a.*
30m/98 (ft/pi) 60
50m/164(ft/pi) 86
100m/328(ft/pi) 160
*livresparpoucecarré(abs.)
SET (PROGRAMAR)
(DONE) (FIN)
MODE (MODO)
(NEXT STEP)
(SIGUIENTE PASO)
START/STOP
(INICIAR/PARAR)
(INCREASE VALUE)
(INCREMENTA
EL VALOR)
BOTÓN INDIGLO®
 ProfundidaddeResistenciaalAgua Presióndelaguapordebajo
  delasuperficie,enp.s.i.a.*
30m/98pies 60
50m/164pies 86
100m/328pies 160
*librasporpulgadacuadradaabsoluta
wir danken fÜr den kaUf ihrer tiMex
® Uhr.
BittelesenSiedieGebrauchsanweisungfürIhreTimex
®Uhrgenau
durch.Ihre Uhr besitzt eventuell nicht alle der hier aufgeführten
Funktionen.
fUnktionen Und anwendUnG
• Zeitim12-oder24-Stundenformat
• TagundDatum
• 2Zeitzonen
• OptionfürStundensignal
• 24-Stunden-Stoppuhr
• TäglicherWecker
• INDIGLO®-Nachtlicht
MODE (Modus)wiederholtdrücken,umModizudurchlaufen:Zeit,
Wecker(AL),Stoppuhr(SP)undZeitzone2(T2). drücken,umMODE
aktuellenModuszuverlassenundzumZeitmoduszurückzukehren.
Knopffunktionen mit Einstellfunktion in Klammern
Zeit
Zeit-undDatumseinstellung:
1) BeiangezeigterZeitundDatum drückenund2SekundenSET
langhalten.
2) Sekundenblinken. drücken,umSekundenaufNullSTART/STOP
zustellen.
3) drücken.Stundeblinkt. drücken,umMODE START/STOP
Stunden,inkl.AM(keinSymbol)undPM,zuändern.
4) drücken.Minutenblinken. drücken,MODE START/STOP
umMinutenzuändern;Knopfhalten,umStellendurchlaufen
zulassen.
5) drücken.Jahrblinkt. drücken,umJahrzuMODE START/STOP
ändern.
6) drücken.Monatblinkt. drücken,umMonatMODE START/STOP
zuändern.
7) drücken.Datumblinkt. drücken,umDatumMODE START/STOP
zuändern.
8) nachjederbeendetenEinstellungdrücken,umsiezuSET
speichernundModuszuverlassen.
WennUhrzeitunddasDatumangezeigtwerden, drücken,umSET
zwischendem12-oder24-Stunden-Zeitformatzuwechseln.
Datum(Tag)erscheintimZeitmodusobenaufderAnzeige.
START/STOPdrückenundhalten,umMonat,DatumundJahrin
großenZiffernzusehen.
wecker
UhrhateinetäglicheWeckoption. wiederholtdrücken,bisMODE
ALerscheint.
EinstellungdesWeckers:
1) drücken.Stundeblinkt. drücken,umStunden,SET START/STOP
inkl.AM(keinSymbol)undPM,zuändern.
2) drücken.Minutenblinken. drücken,umMODE START/STOP
Minutenzuändern;Knopfhalten,umStellendurchlaufen
zulassen.
3) nachjederbeendetenEinstellungdrücken.SET
START/STOPwiederholtdrücken,umWeckerundStundenton
ein-/auszustellen.UhrdurchläuftvierKombinationenvonWecker-
undStundentoneinstellungen.DasWecksymbol erscheint,s
wennderWeckeraktiviertist.DasStundenton(Chime)-Symbolb
erscheint,wennStundentonaktiviertist–Signaltonerklingt
zujederStunde.
EinenbeliebigenKnopfdrücken,umWecktonabzustellen.Wirdkein
Knopfgedrückt,ertöntdasWecksignal60Sekundenlang.
DerWecktonwirdtäglichwiederholt,biserdeaktiviertwird.
stoppUhr
DieserModusbieteteineStoppuhr. wiederholtdrücken,bisMODE
SPerscheint.
START/STOPdrücken,umzubeginnen.DieStoppuhrbeginntzu
zählen:biszudreißigMinuteninHundertstelsekundenunddanach
biszu24StundeninSekunden,bevorderZykluswiederholtwird.
START/STOPdrücken,umVorgangzubeenden.
UmVorgangwiederaufzunehmen, drücken;umdieSTART/STOP
StoppuhrwiederaufNullzustellen, drücken.SET
BeilaufenderStoppuhr fürRunden-/Zwischenzeitdrücken,oderSET
umIhreZeitzukontrollieren.AbgefragterWertstehtrkurzeZeit
still,währendStoppuhrweiterläuft. drücken,umzurlaufendenSET
Stoppuhrzurückzukehren.
Stoppuhrläuftweiter,wennModusverlassenwird.
tiMe 2 (ZeitZone 2)
DieUhrermöglichtZeitanzeigeineinerzweitenZeitzone.MODE
wiederholtdrücken,bisT2erscheint.
EinstellungderZeitinder2.Zeitzone:
1) drücken.Stundeblinkt. drücken,umStunden,SET START/STOP
inkl.AM(keinSymbol)undPM,zuändern.
2) drücken.Minutenblinken. drücken,umMODE START/STOP
MinuteninZeitzone(umjeweils30)zuändern.Sekundensind
gleichwieimZeitmodus;siekönnennurdorteingestelltwerden.
3) nachjederbeendetenEinstellungdrücken.SET
indiGLo
®-ZifferbLattbeLeUchtUnG
MitdemINDIGLO®KnopflässtsichdasZifferblatt3Sekundenlang
beleuchten.DieINDIGLO®-ElektroleuchttechnikerhelltbeiNachtund
DunkelheitdieAnzeige.
batterie
Timex empfiehlt dringend, die Batterie nur von einem Händler
oder Juwelier auswechseln zu lassen.DerBatterietypistaufder
RückseitederUhrangegeben.NachBatterieaustauschden
Reset-Knopfdrücken,fallsvorhanden.DieLebensdauerderBatterie
wirdaufgrundbestimmterDurchschnittswertegeschätztundist
abhängigvomtatsächlichenGebrauch.
BATTERIE NICHT INS FEUER WERFEN. NICHT WIEDERAUFLADBAR.
BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN.
wij danken U voor de aankoop van Uw tiMex
® horLoGe.
LeesdeinstructiesgoeddoorzodatuweethoeuuwTimex
®
horlogemoetbedienen.Het is mogelijk dat uw model niet alle
functies heeft die in dit boekje worden beschreven.
fUncties en aLGeMene werkinG
• Tijdmet12-of24-uursindeling
• Dagendatum
• 2etijdzone
• Optioneeluursignaal
• 24-uursstopwatch
• Dagelijksalarm
• INDIGLO®nachtverlichting
Drukherhaaldelijkop omdemoditedoorlopen:Tijd,AlarmMODE
(AL),Stopwatch(SP)enTijd2(T2).Drukop omdehuidigeMODE
modusaftesluitenennaardetijdmodusterugtegaan.
Functies van knoppen afgebeeld met instelfuncties tussen haakjes
tijd
Tijdendatuminstellen:
1) Terwijldetijdendatumwordenweergegeven,houdtuSET
(instellen)2secondeningedrukt.
2) Desecondenknipperen.DrukopSTART/STOP om de seconden
op nul in te stellen.
3) Drukop .Hetuurknippert.Drukop omhetMODE START/STOP
uurteveranderen,incl.AM(geensymbool)enPM.
4) Drukop .Deminutenknipperen.DrukopMODE START/STOP
omdeminutenteveranderen;houddeknopingedruktomde
waardentedoorlopen.
5) Drukop Hetjaarknippert.Drukop omhetMODE. START/STOP
jaarteveranderen.
6) Drukop .Demaandknippert.DrukopMODE START/STOP om de
maand te veranderen.
7) Drukop .Dedatumknippert.DrukopMODE START/STOP om de
datum te veranderen.
8) DrukbijelkegewenstestapopSET om af te sluiten en de
instellingenopteslaan.
Terwijldetijdendatumgetoondworden,houdtu ingedruktomSET
tussende12-en24-uursindelingtewisselen.
Dedatum(dagvandemaand)verschijntindetijdmodusinhet
bovenstedeelvanhetdisplay.Houd ingedruktomdeSTART/STOP
maand,datumenhetjaaringrotecijferstezien.
aLarM
Hethorlogeheefteendagelijksalarm.DrukherhaaldelijkopMODE
totdatALverschijnt.
Alarminstellen:
1) Drukop .Hetuurknippert.Drukop omhetuurSET START/STOP
teveranderen,incl.AM(geensymbool)enPM.
2) Drukop .Deminutenknipperen.DrukopMODE START/STOP
omdeminutenteveranderen;houddeknopingedruktomde
waardentedoorlopen.
3) Drukbijelkegewenstestapop wanneeruklaarbentmetSET
instellen.
Drukherhaaldelijkop omhetalarmenuursignaalaanSTART/STOP
ofuittezetten.Hethorlogedoorlooptviercombinatiesvanalarm-
ensignaalinstellingen.Hetwekkerpictogram verschijntwanneers
hetalarmaanstaat.HetpictogramSIGNAAL verschijntwanneerb
hetuursignaalaanstaat–hetuursignaalgaatophetuuraf.
Drukopomhetevenwelkeknopomhetalarmtestoppenwanneer
hetafgaat.Alsernietopeenknopwordtgedrukt,gaathetalarm
gedurende60secondenaf.
Hetalarmwordtelkedagherhaaldtenzijhetuitgezetwordt.
stopwatch
Dezemodusbiedteenstopwatchfunctievoorhetopnemenvande
tijd.Drukherhaaldelijkop totdatSPverschijnt.MODE
Drukop omtebeginnen.DestopwatchteltmetSTART/STOP
honderdstenvaneensecondetot30minuten;daarnametseconden
tot24uuralvorensopnieuwtebeginnen.
DrukopSTART/STOP om te stoppen.
Drukop omtehervattenofop omdestopwatchSTART/STOP SET
terugtestellen(tewissen).
Terwijldestopwatchloopt,druktuop omderonde-/tussentijdSET
teverkrijgenenuwtijdtotopdatpunttezien.Hetdisplayverandert
nietterwijldestopwatchblijftlopen.Drukop omhetdisplaySET
vandelopendestopwatchweertezien.
Destopwatchblijftlopenalsudemodusafsluit.
tijd 2
Hethorlogekandetijdineentweedetijdzoneweergeven.Druk
herhaaldelijkop totdatT2verschijnt.MODE
Detijdvande2etijdzoneinstellen:
1) Drukop .Hetuurknippert.Drukop omhetuurSET START/STOP
teveranderen,incl.AM(geensymbool)enPM.
2) Drukop .Deminutenknipperen.DrukopMODE START/STOP om
deminutenmet30teveranderentenopzichtevandeminutenin
detijdmodus.Desecondenzijnhetzelfdealsindetijdmodusen
kunnenalleendaarwordeningesteld.
3) Drukbijelkegewenstestapop wanneeruklaarbentmetSET
instellen.
indiGLo® nachtverLichtinG
DrukopdeknopINDIGLO®omhetdisplayvanhethorloge
3secondenteverlichten.DeindeINDIGLO
®nachtverlichting
gebruikteelektroluminescentietechnologieverlichthetdisplayvan
hethorloge‘snachtsenwanneererweiniglichtis.
batterij
Timex raadt ten sterkste aan om de batterij door een winkelier
of juwelier te laten vervangen.Hettypebatterijvindtuaande
achterkantvanhethorloge.Drukopdeinwendigeterugstelschake-
laar,indienaanwezig,nadatdebatterijisvervangen.Degeschatte
levensduurvandebatterijisopbepaaldeveronderstellingenmet
betrekkingtothetgebruikgebaseerd;delevensduurvandebatterij
varieertalnaargelanghetwerkelijkegebruik.
DE BATTERIJ NIET IN HET VUUR WEGGOOIEN. NIET OPLADEN.
LOSSE BATTERIJEN UIT DE BUURT VAN KINDEREN HOUDEN.
GraZie di avere acqUistato Un oroLoGio tiMex
®.
Sipregadileggereattentamenteleistruzionipercapirecome
usarel’orologioTimex®. Il modello in dotazione potrebbe non
disporre di tutte le funzioni descritte in questo opuscolo.
caratteristiche e fUnZionaMento basiLare
• Orarioconformatoa12oa24ore
• Giornoedata
• Secondofusoorario
• Segnaleacusticoorarioopzionale
• Cronometroda24ore
• Svegliagiornaliera
• IlluminazionedelquadranteINDIGLO®
Premereripetutamente perpassareinrassegnalevarieMODE
modalitàunaallavolta:Ora,Sveglia(AL),Cronometro(SP)eOra2
(T2).PremereMODE per uscire dalla modalità corrente e ritornare
alla modalità dell’ora.
Funzioni dei pulsanti mostrate con le funzioni di impostazione fra parentesi
ora
Perimpostareoraedata,farequantosegue.
1) Mentresonovisualizzateoraedata,premereetenerepremuto
il pulsante SETper2secondi.
2) Lampeggianolecifredeisecondi.PremereSTART/STOP per
impostareisecondisullozero.
3) Premere .Lecifredell’oralampeggiano.PremereMODE
START/STOPpermodificarel’ora,inclusiicontrassegniAMper
lamattinaePMperilpomeriggio.
4) Premere .Lampeggianolecifredeiminuti.PremereMODE
START/STOPpermodificareiminuti;tenerepremutoilpulsante
perpassarerapidamenteinrassegnaivalori.
5) Premere .Lampeggianolecifredell’anno.PremereMODE
START/STOP per modificare l’anno.
6) Premere .Lampeggiailmese.PremereMODE START/STOP per
modificare il mese.
7) Premere .Ladatalampeggia.PremereMODE START/STOP per
modificare la data.
8) Premere inqualsiasimomentodellaproceduraperuscireSET
esalvareleimpostazioni.
Mentresonovisualizzatel’oraeladata,premereSET per spostarsi
frailformatoa12equelloa24ore.
Ladata(ilgiornodelmese)apparenellapartesuperioredeldisplay
inmodalitàOra.PremereetenerepremutoSTART/STOP per
vedereilmese,ladatael’annoincifredigrandidimensioni.
sveGLia
L’orologiodisponediunasvegliagiornaliera.Premere
ripetutamente MODEfinchénonapparelaparolaAL.
Perimpostarelasveglia,farequantosegue.
1) Premere .Lecifredell’oralampeggiano.PremereSET START/
STOPpermodificarel’ora,inclusiicontrassegniAMperla
mattinaePMperilpomeriggio.
2) Premere .Lampeggianolecifredeiminuti.PremereMODE
START/STOPpermodificareiminuti;tenerepremutoilpulsante
perpassarerapidamenteinrassegnaivalori.
3) Premere inqualsiasimomentodelprocedimentoquandosiSET
èterminatal’impostazione.
Perabilitare/disabilitarelasvegliaeilsegnaleacusticoorario,
premere ripetutamente START/STOP.L’orologiopasseràattraverso
quattrocombinazionidiimpostazionidisvegliaesegnaleacustico.
L’iconadellasveglia apparequandolasvegliaèabilitata.L’iconas
delSEGNALEACUSTICO apparequandoilsegnaleacusticob
orarioèabilitato–l’orologioemetteognioraunsegnaleacustico.
Quandosuonalasveglia,premerequalsiasipulsantepersilenziarla.
Senonsipremenessunpulsante,lasvegliasuonaper60secondi.
Lasvegliasiripeteognigiornoamenochenonvengadisabilitata.
cronoMetro
Questamodalitàoffrelafunzionedicronometroperglieventiche
sidesideracronometrare.Premereripetutamente finchéMODE
nonapparelaparolaSP.
Peravviareilcronometro,premere .IlcronometroSTART/STOP
contaversol’alto,inincrementidicentesimidisecondofinoa
30minuti,epoiinincrementidisecondifinoa24ore,primadi
ricominciare da capo.
Perfermareilcronometro,premereSTART/STOP.
Perriavviarlo,premere ,oppureperripristinarloSTART/STOP
(azzerarlo),premereSET.
Mentreilcronometrostascorrendo,premere perregistrareSET
untempodigiro/intermedioepervedereilpropriotempofinoa
quelpunto.Ildisplaydelcronometrosifermamentreilcronometro
continuaascorrere.Premere perriprenderelavisualizzazioneSET
delcronometrochescorre.
Ilcronometrocontinuaascorreresesiescedallamodalità.
ora 2
L’orologioèingradodivisualizzarel’oradiunsecondofusoorario.
Premereripetutamente finchénonapparelaparolaT2.MODE
Perimpostarel’oradelsecondofusoorario,farequantosegue.
1) Premere .Lecifredell’oralampeggiano.PremereSET
START/STOPpermodificarel’ora,inclusiicontrassegniAM
perlamattinaePMperilpomeriggio.
2) Premere .Lampeggianolecifredeiminuti.PremereMODE
START/STOPpermodificareiminutidi30rispettoaiminuti
nellamodalitàOra.Isecondirestanougualiaquellidella
modalitàOraepossonoessereimpostatisolointalemodalità.
3) Premere inqualsiasimomentodelprocedimentoquandosiSET
èterminatal’impostazione.
iLLUMinaZione deL qUadrante indiGLo®
PremereilpulsanteINDIGLO®perilluminareilquadrante
dell’orologioper3secondi.Latecnologiaelettroluminescente
impiegatanell’illuminazionedelquadranteINDIGLO
® illumina il
quadrantedell’orologiodinotteeincondizionidiscarsaluminosità.
batteria
La Timex raccomanda caldamente di portare l’orologio da
un dettagliante o un gioielliere per far cambiare la batteria.
Iltipodibatteriarichiestoèindicatosulretrodell’orologio.Seè
presenteuninterruttorediripristinointerno,spingerlodopoaver
sostituito la batteria. Le stime sulla durata della batteria si basano
sudeterminatipresuppostirelativiall’uso;laduratadellabatteria
variaasecondadell’usoeffettivodell’orologio.
NON GETTARE LE BATTERIE NEL FUOCO. NON RICARICARLE.
TENERE LE BATTERIE SCIOLTE LONTANO DAI BAMBINI.
TIMEX INTERNATIONALE GARANTIE
FürIhreTIMEX®-UhrübernimmtdieTimexGroupUSA,Inc.eineGarantieaufHerstellungsmängelfür
dieDauerEINESJAHRESvomOriginal-Verkaufsdatum.TimexundihrePartnerweltweiterkennendiese
internationaleGarantiean.
BittebeachtenSie,dassTimexnacheigenemErmessendieUhrdurchInstallierenneuerodergründlich
überholter und überprüfter Komponenten reparieren bzw. durch ein identisches oder ähnliches
Modellersetzenkann.WICHTIG — BITTE BEACHTEN SIE, DASS SICH DIESE GARANTIE NICHT AUF
MÄNGEL ODER SCHÄDEN IHRER UHR BEZIEHT:
1)wenndieGarantiezeitabgelaufenist;
2)wenndasProduktursprünglichnichtvoneinemautorisiertenTIMEX-Händlergekauftwurde;
3)wennReparaturennichtvonTIMEXdurchgeführtwurden;
4)wenn diese durch Unfälle, unbefugte Eingriffe oder unsachgemäße Behandlung entstanden
sind;und
5)wenn Glas, Gurtoder Armband, Uhrengehäuse,Zubehör oder Batteriebetroffen sind. Timex
kanndenErsatzdieserTeileinRechnungstellen.
DIESE GARANTIE UND DIEDARIN ENTHALTENEN RECHTSMITTEL SCHLIESSEN ALLE ANDERWEITIGEN
GARANTIENAUSUNDERSETZENDIESE;UNABHÄNGIGDAVON;OBESSICHDABEIUMAUSDRÜCKLICHE
ODER STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN HANDELT, INKLUSIVE JEGLICHER STILLSCHWEIGENDER
GARANTIENINBEZUGAUFMARKTFÄHIGKEITODEREIGNUNGFÜREINENBESTIMMTENZWECK.TIMEX
HAFTET NICHT FÜR SONDER-, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN. Einige Länder und Bundesstaaten
erlauben keine Einschränkungen stillschweigender Garantien und keine Einschränkungen von
Schadensersatzansprüchen,sodassdiese EinschränkungennichtunbedingtaufSiezutreffen. Diese
GarantiegibtIhnenbestimmteRechte.DarüberhinaushabenSieu.U.weitereRechte,diejenachLand
oderBundesstaatunterschiedlichsind.
Um den Garantie-Service in Anspruch zu nehmen, senden Sie Ihre Uhr an Timex, einen Timex-
Partner oder den Timex-Einzelhändler, bei dem Sie die Uhr gekauft haben, mit ausgefülltem
Original-Reparaturscheinals Anlage.Ausschließlichfür USAund Kanada:legenSie denausgefüllten
Original-Reparaturschein odereine schriftliche Erklärung mitNamen,Adresse,Telefonnummer, Ort
undKaufdatumbei.SchickenSiezusammenmitIhrerUhrfolgendenBetragfürPorto-undVerpackung
ein(hierbeihandeltessichnichtumReparaturkosten):indenUSA,ScheckoderZahlungsanweisung
über US$ 8,00; in Kanada, Scheck oder Zahlungsanweisung über CAN$ 7,00 und in GB, Scheck
oder Zahlungsanweisung über UK£ 3,50. In allen anderen Ländern stellt Timex die Porto- und
Verpackungskosten in Rechnung. KEINE BESONDEREN ARMBÄNDER ODER ANDERE ARTIKEL MIT
PERSÖNLICHEMWERTBEIFÜGEN.
Innerhalb der USA erhalten Sie zutzliche Garantieinformation unter der Nummer
1-800-448-4639.rKanadawählenSie1-800-263-0981,fürBrasilien+55(11)55729733,fürMexiko
01-800-01-060-00,fürZentralamerika,dieKaribik,Bermudaund die Bahamas(501)370 5775(USA).
Für Asienwählen Sie852-2815-0091, fürGB 44020 86879620,für Portugal351 212946017,r
Frankreich33 3 81634200,fürDeutschland/Österreich 436628892130,fürden mittleren Osten
undAfrika971-4-310850.ralleanderenLänderwendenSie sichfürGarantieinformation bitte an
Ihren örtlichen Timex-Einzelhändler oder Timex-Generalvertreter. In Kanada,den USAund anderen
bestimmtenStandortenkönnenteilnehmendeTimex-HändlerIhneneinenfrankiertenundadressierten
VersandumschlagfürdieRücksendungderUhrzurVerfügungstellen.
©2013TimexGroupUSA,Inc.TIMEXundINDIGLOsindMarkenderTimexGroupB.V.undihrenang-
eschlossenenUnternehmen.
INTERNATIONALE GARANTIE VAN TIMEX
HetTIMEX®
horloge heeft een garantie vande Timex Group USA,Inc. voor gebreken in fabricage
gedurendeeenperiodevan EEN JAAR vanaf de oorspronkelijkeaankoopdatum.Timexen gelieerde
ondernemingenoverdehelewerelderkennendezeinternationalegarantie.
Timex mag, naar eigen keuze, het horloge repareren door nieuwe of grondig gereviseerde en
geïnspecteerdecomponententeinstallerenofhetvervangendooreenidentiekofgelijksoortigmodel.
BELANGRIJK DEZE GARANTIE DEKT GEEN GEBREKEN OF SCHADE AAN HET HORLOGE:
1)nadatdegarantietermijnisverlopen;
2)alshethorlogeoorspronkelijknietbijeenerkendeTimex-winkelierisgekocht;
3)alsgevolgvanreparatiesdienietdoorTimexzijnuitgevoerd;
4)alsgevolgvanongelukken,knoeienofmisbruik;en
5)het glas,de band,dekast,deaccessoiresofdebatterij.Timexkanhet vervangenvandeze
onderdeleninrekeningbrengen.
DEZEGARANTIEEN HETHIERINUITEENGEZETTE VERHAALZIJNEXCLUSIEFENKOMEN INDEPLAATS
VAN ALLE ANDERE GARANTIES, UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET, MET INBEGRIP VAN IMPLICIETE
GARANTIE VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. TIMEX IS NIET
AANSPRAKELIJKVOORSPECIALE,INCIDENTELEOFGEVOLGSCHADE.Sommigelandenenstatenstaan
geenbeperkingentoemetbetrekkingtotimplicietegarantiesenstaangeenuitsluitingenofbeperkin-
genmetbetrekkingtotschadetoe,zodatdezebeperkingenwellichtnietvooruvantoepassingzijn.
Dezegarantiegeeftuspeciekewettelijkerechtenenukuntookandererechtenhebbendievanland
totlandenvanstaattotstaatverschillen.
VoorhetverkrijgenvanserviceonderdegarantiedientuuwhorlogenaarTimex,eenvandegelieerde
ondernemingenofdeTimex-winkelierwaarhet horlogegekochtis,teretourneren,samenmet een
ingevulde,originelereparatiebonvanhethorlogeof,alleenindeVSenCanada,deingevuldeoriginele
reparatiebonvanhethorlogeofeenschriftelijkeverklaringwaarinuwnaam,adres,telefoonnummer
endatumenplaatsvanaankoopworden vermeld.Wiltuhetvolgendemetuwhorlogesturenvoor
portenbehandeling(ditzijngeenreparatiekosten):eenchequeofpostwisselvoorUS$8,00indeVS;
eenchequeofpostwisselvoorCAN$7,00inCanada;eneenchequeofpostwisselvoorUK£3,50inhet
V.K.InanderelandenzalTimexportenbehandelinginrekeningbrengen.STUURNOOITEENSPECIAAL
HORLOGEBANDJEOFENIGANDERARTIKELVANPERSOONLIJKEWAARDEMEE.
Voorde VS kunt u1-800-448-4639bellenvoor meerinformatieover degarantie.Voor Canadabelt
u1-800-263-0981.Voor Brazilië+55 (11)5572 9733.VoorMexico 01-800-01-060-00.Voor Midden-
Amerika,het Caribischegebied,BermudaendeBahamas(501)370-5775(VS).VoorAzië852-2815-
0091.VoorhetV.K.4402086879620.VoorPortugal351212946017.VoorFrankrijk33381634200.
VoorDuitsland/Oostenrijkbeltu436628892130.Voor hetMidden-OostenenAfrika971-4-310850.
Vooranderegebiedenkuntu contactopnemenmetuw plaatselijkeTimex-winkelierof-distributeur
voorinformatieoverdegarantie.InCanada,deVSensommigeanderelocatieskunnendeelnemende
Timexwinkeliersueenvoorgeadresseerde,franco horlogereparatie-enveloppeverschaffenvoorhet
verkrijgenvanservicevandefabriek.
©2013TimexGroup USA,Inc. TIMEX en INDIGLOzijnhandelsmerken van Timex Group B.V.enzijn
dochterondernemingen.
GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX
L’orologioTIMEX®ègarantitocontrodifettidiproduzionedallaTimexGroupUSA,Inc.perunperiodo
diUNANNOdalladatadiacquistooriginaria.Timex e lesueafliatedi tuttoilmondo onoreranno
questaGaranziaInternazionale.
Siprega di notarechelaTimex potrà,asuadiscrezione,ripararel’orologio installando componenti
nuovioaccuratamentericondizionatieispezionati,oppuresostituirloconunmodelloidenticoosimile.
IMPORTANTE — SI PREGA DI NOTARE CHE QUESTA GARANZIA NON COPRE I DIFETTI O I DANNI
ALL’OROLOGIO:
1)dopolascadenzadelperiododigaranzia;
2)sel’orologiononerastatoacquistatooriginariamentepressoundettaglianteautorizzatoTimex;
3)causatidaservizidiriparazionenoneseguitidaTimex;
4)causatidaincidenti,manomissioneoabuso;e
5)alentio cristallo,cinturino in pelleo a catena,cassadell’orologio, periferiche o batteria.La
Timexpotrebbeaddebitarealclientelasostituzionediunaqualsiasidiquesteparti.
QUESTA GARANZIA ED I RIMEDI IN ESSA CONTENUTI SONO ESCLUSIVI E SOSTITUISCONO TUTTE
LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSA QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI
COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ AD UN USO PARTICOLARE. LA TIMEX NON È RESPONSABILE DI
NESSUNDANNOSPECIALE,INCIDENTALEOCONSEQUENZIALE.AlcuniPaesie Statinon permettono
limitazionisugaranzieimpliciteenonpermettonoesclusioniolimitazionisuidanni;pertantoqueste
limitazionipotrebbero non pertenerealcliente. Questagaranzia dàalcliente dirittilegali specici,
eilclientepotrebbeavereanchealtridiritti,chevarianodaPaeseaPaeseedaStatoaStato.
Perottenereil serviziosottogaranzia, si prega di restituirel’orologio allaTimex,ad unadelle sue
afliate o al rivenditore Timex dove è stato acquistato l’orologio, insieme al Buono di riparazione
originalecompilatoo,solonegliU.S.A.enelCanada,insiemealBuonodiriparazionecompilatoouna
dichiarazione scritta indicante nome, indirizzo, numero di telefonoe datae luogo dell’acquisto. Si
pregadiincluderequantosegueconl’orologioalnedicoprirelespesedispedizioneegestione(non
sitrattadiaddebitiperlariparazione):unassegnoounvagliadaUS$8,00negliU.S.A.;unassegno
ovagliadaCAN$7,00inCanada;unassegnoovagliadaUK£3,50nelRegnoUnito.NeglialtriPaesi,
laTimex addebiterà il cliente per le spese dispedizione e la gestione. NON ALLEGARE MAI ALLA
SPEDIZIONEUNCINTURINOSPECIALEOQUALSIASIALTROARTICOLODIVALOREPERSONALE.
PergliU.S.A.,sipregadichiamareilnumero1-800-448-4639perulterioriinformazionisullagaranzia.
PerilCanada,chiamarel’1-800-263-0981.PerilBrasile,chiamarelo+55(11)55729733.PerilMessico,
chiamarelo01-800-01-060-00.Perl’AmericaCentrale,iCaraibi,leIsoleBermudaeleIsoleBahamas,
chiamareil(501)370-5775(U.S.A.).Perl’Asia,chiamarel’852-2815-0091.PerilRegnoUnito,chiamare
il4402086879620.PerilPortogallo,chiamareil351212946017.PerlaFrancia,chiamareil33381
634200.PerGermania/Austria,chiamareil+436628892130.PerilMedioOrienteel’Africa,chiamare
il971-4-310850.Peraltrearee,sipregadicontattare ilrivenditore odistributoreTimex dizonaper
ottenereinformazionisullagaranzia.InCanada,negliStatiUnitiedincertealtrelocalità,idettaglianti
Timexpartecipantipossonofornirealclienteunabustadispedizionepreindirizzataepreaffrancataper
lariparazionedell’orologio,perfacilitarealclientel’ottenimentodelservizioinfabbrica.
©2013Timex Group USA,Inc. TIMEX eINDIGLO sono marchi commercialidel Timex Group B.V. e
delle sue sussidiarie.
GARANTIA INTERNACIONAL DA TIMEX
Oseu relógioTIMEX®estágarantidocontradefeitosdefabrico pelaTimexGroupUSA,Inc.porum
períododeUMANOacontardadatadacompraoriginal.ATimexeassuasliaisemtodoomundo
honrarãoestaGarantiaInternacional.
ÉfavornotarqueaTimexpode,àsuaescolha,repararoseurelógioinstalandocomponentesnovos
ou completamente recondicionados e inspeccionados ou substituí-lo por um modelo idêntico ou
semelhante. IMPORTANTE NOTE QUE ESTA GARANTIA NÃO COBRE DEFEITOS OU DANOS
NO RELÓGIO:
1)depoisdoperíododegarantiaterexpirado;
2)seorelógionãotiversidooriginalmentecompradonumrevendedorautorizadodaTIMEX;
3)resultantesdeserviçosdereparaçãonãoefectuadospelaTimex;
4)resultantesdeacidentes,modicaçõesilícitasdorelógiooumanipulaçãoabusivadomesmo;e
5)nemcobredanosnalenteoucristal,correiaoubracelete,caixadorelógio,acessóriosoupilha.
ATimexpoderácobrarpelasubstituiçãodequalquerumadestaspeças.
ESTA GARANTIA E OS RECURSOS AQUI CONTIDOS O EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM QUAISQUER
OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO A UM FIM PARTICULAR. A TIMEX NÃO SERÁ RESPONSÁVEL
PORQUAISQUERDANOSESPECIAIS,INCIDENTAIS OUDE CONSEQUÊNCIA.Algunspaísesouestados
nãopermitemlimitaçõesdegarantiasimplícitasenãopermitemquaisquer exclusõesoulimitações
sobreosdanos,porissoestaslimitaçõespoderãonãoseaplicaraoseucaso.Estagarantiaconfere-
lhedireitoslegaisespecícosepoderáter outrosdireitosquevariamdeumpaísoudeumestado
para o outro.
Paraobteroserviçodegarantia,devolvaoseurelógioàTimex,aumadassuasliaisouaorevendedor
autorizadodaTimexondeorelógiofoicomprado,juntamentecomoCupãodeReparaçãodoRelógio
original,devidamentepreenchidoou,apenasnosEstadosUnidosenoCanadá,oCupãodeReparação
do Relógio originaldevidamente preenchido ouuma declaração escritaidenticando o seu nome,
morada,númerodetelefoneedataelocaldacompra.Junteaoseurelógiooseguintepagamentopara
despesasdeenvio(nãosetratadedespesasdereparaçãodorelógio):nosEstadosUnidos,umcheque
ouvalepostaldeUS$8,00;noCanadá,umchequeouvalepostaldeCAN$7,00;enoReinoUnido,um
chequeouvalepostaldeUK£3,50.Nosoutrospaíses,a Timexcobrar-lhe-áasdespesasdeportee
envio.NUNCAINCLUANAENCOMENDAQUALQUERITEMESPECIAL,TALCOMOUMABRACELETEOU
OUTROARTIGODEVALORPESSOAL.
NosEstadosUnidos,telefonepara1-800-448-4639paraobterinformaçõesadicionaissobreagarantia.
NoCanadá,telefonepara 1-800-263-0981.NoBrasil,telefone para+55(11)55729733. NoMéxico,
telefonepara01-800-01-060-00.NaAméricaCentral,nasCaraíbas,nasBermudasenasBahamas,tele-
fonepara(501)370-5775(EUA).NaÁsia,telefonepara852-2815-0091.NoReinoUnido,telefonepara
4402086879620.EmPortugal,telefonepara351212946017.NaFrança,telefonepara3338163
4200.NaAlemanha/Áustria,telefonepara+436628892130.NoMédioOrienteenaÁfrica,telefone
para971-4-310850.Noutrasáreas,porfavorcontacteoseurevendedorautorizadodaTimexlocalou
odistribuidorTimexparaobtermaisinformaçõessobre agarantia.NoCanadá,EUAeoutroslocais
especícos,para sua comodidade na obtenção dos serviços deassistência da fábrica,os revend-
edoresautorizadosdaTimexparticipantespoderãofornecer-lheumPostalparaReparaçãodoRelógio
pré-endereçadoecomportepago.
©2013TimexGroup USA,Inc. TIMEX e INDIGLOsãomarcascomerciaisregistadasda Timex Group
B.V.edassuassubsidiárias.
GARANTIA INTERNACIONAL TIMEX
TimexGroupUSA, Inc. garantizasu reloj TIMEX® contradefectos de fabricación porun períodode
UNA—Oapartirdelafechadecompraoriginal.Timexysussucursalesentodoelmundorespaldan
estaGarantíaInternacional.
Cabeaclarar que Timextiene lalibertad deoptar porreparar el relojcon componentesnuevos o
reacondicionadoseinspeccionados,ytambiénpodríaoptarporreemplazarloporunmodeloidéntico
o similar. IMPORTANTE OBSERVE POR FAVOR QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O
DA—OS A SU RELOJ:
1)despuésdevencidoelplazodelagarantía;
2)sielrelojinicialmentenosecompróaundistribuidorautorizadodeTimex;
3)silasreparacionesefectuadasnolashizoTimex;
4)sisonconsecuenciadeaccidentes,manipulaciónnoautorizadaoabuso;y
5)por cristal, correa o pulsera,caja, accesorios o pila.Timex podría cobrar por el cambio de
cualquieradeestaspartes.
ESTAGARANTÍA SE OFRECE EN FORMA EXCLUSIVA Y ENLUGAR DE CUALQUIER OTRAGARANTÍA,
SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSIVE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA PARA FINES COMERCIALES O
DE ADECUACIÓN A FINES PARTICULARES. TIMEX NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR
PERJUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS NI ESPECIALES. En ciertos países y estados no se permiten
limitaciones de las garantías implícitas ni exclusiones o limitaciones de perjuicios, por lo cual las
limitacionesmencionadasanteriormentepodríannoaplicarseensucasoparticular.Estagarantíale
otorgaderechosestablecidosporley,peroustedtambiénpodríatenerotrosderechosquedierende
unpaísaotro,odeunestadoaotro.
Parasolicitarlosserviciosincluidosenlagarantía,devolverelrelojaTimex,aunadesussucursales
oalcomerciominoristaadondesecompróelreloj,adjuntandoelCupóndeReparaciónqueoriginal-
mentevieneconelmismo.EnEUAyCanadásepuedeadjuntareloriginaldelCupóndeReparacióndel
Relojounanotaenlaqueguresunombre,domicilio,númerodeteléfonoyfechaylugardecompra.
Paracubrir elcosto de envío,adjunte elsiguienteimporte(este importeno esparael pago dela
reparación):EnEUA,unchequeogiroporvalordeUS$8,00(dólaresestadounidenses);enCanadá,un
chequecerticadoogiroporvalordeCAN$7,00(dólarescanadienses);enelReinoUnido,uncheque
certicadoogiroporvalor deUK£3,50(libras).Enotrospaíses,Timexseencargarádecobrarleel
importe por gastosde envío. NUNCA INCLUYA CONEL RELOJ UNA MALLA O BANDA ESPECIAL NI
NINGÚNOTROARTÍCULODEVALORPERSONAL.
EnEUA,porfavorllameal1-800-448-4639paraobtenerinformación adicionalsobre lagarantía.En
Canadá,llamaralnúmero1-800-263-0981. EnBrasil,al+55 (11) 5572 9733. EnMéxico,al 01-800-
01-060-00.EnAmérica Central,PaísesdelCaribe,BermudayBahamas,al(501)370-5775(EUA).En
Asia,al852-2815-0091.EnelReinoUnido,al4402086879620.EnPortugal,al351212946017.En
Francia,al33381634200.ParaAlemania/Austria:+436628892130.EnMedioOrienteyÁfrica,al
971-4-310850.Enotrasáreas,consultealvendedorlocaldeTimexoaldistribuidordeTimexsobrela
garantía.EnCanadá,EUAyenotroslugares,algunosdistribuidoresdeTimexpodríanproporcionarle
unsobreconladirecciónyelfranqueopreviamentepagadoparaqueenvíeelrelojareparación.
©2013TimexGroup USA, Inc. TIMEXyINDIGLOsonmarcasregistradasdeTimex Group B.V.ysus
aliados.
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX
VotremontreTIMEX®
estgarantiecontrelesdéfautsdefabricationparTimexGroupUSA,Inc.pourune
périoded’UNAN,àcompterdeladated’achat.Timexainsiqueseslialesdumondeentierhonoreront
cettegarantieinternationale.
Timexseréserveledroitde réparervotremontre enyinstallantdescomposantsneufsourévisés,
oubiendelaremplacerparunmodèleidentiqueousimilaire.IMPORTANT CETTE GARANTIE NE
COUVRE PAS LES DÉFAUTS OU L’ENDOMMAGEMENT DE VOTRE MONTRE :
1)aprèsl’expirationdelapériodedegarantie;
2)silamontren’apasétéachetéeinitialementchezunrevendeurTimexagréé;
3)résultantdetravauxdeparationnoneffectuésparTimex;
4)s’ils’agitd’unaccident,falsicationouabus;
5)s’ils’agitduverreoucristal,dubraceletoubrassard,duboîtier,desaccessoiresoudelapile.
LeremplacementdecespiècespeutvousêtrefacturéparTimex.
CETTE GARANTIE AINSI QUE LES RECOURS PRÉVUS DANS LES PRÉSENTES SONT EXCLUSIFS ET
REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. TIMEX N’EST
RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE OU INDIRECT. Certains états ou
provincesn’autorisentpasleslimitationsdegarantiesimplicitesetn’autorisentpaslesexclusionsou
limitationspourdesdommages,auquelcaslesditeslimitationspourraientnepasvousconcerner.Les
modalitésdela présentegarantievousdonnentdesdroitslégauxpréciset vouspouvezégalement
vousprévaloird’autresdroitsquivarientd’unétatoud’uneprovinceàl’autre.
Pourobtenirleservicegaranti,retournerlamontreàTimex,àunedeseslialesouaudétaillantTimex
oùilaétéacheté.Inclureuncouponderéparationoriginaldûmentrempliou,auxÉ.-U.etauCanada,
lecoupon originalou unedéclaration écritecomprenant votrenom,adresse,numérodetéléphone
ainsiqueladateetlelieud’achat.Veuillezinclurelasommesuivanteavecvotremontrepourcouvrir
lesfraisdeposteetdemanutention(cenesontpasdesfraisderéparation):unchèqueoumandat
de8,00$É.U.auxÉtats-Unis,de7,00$CANauCanadaetde3,50£auRoyaume-Uni.Danslesautres
pays,Timex vous facturera lesfrais de posteet de manutention. N’INCLUEZJAMAIS DANS VOTRE
ENVOIUNBRACELETSPÉCIALOUAUTREARTICLEAYANTUNEVALEURSENTIMENTALE.
Aux É.-U. veuillez composer le 1-800-448-4639 pour plus de renseignements sur la garantie. Au
Canada, composer le 1-800-263-0981. Au Brésil, composer le +55 (11) 5572 9733. Au Mexique,
composer le01-800-01-060-00.EnAmérique centrale,lesCaraïbes,lesBermudes etlesBahamas,
composer le(501)370-5775 (É.-U.). EnAsie, composer le852-2815-0091.Au R.U.,composerle44
02086879620.AuPortugal,composerle351212946017.EnFrance,composerle33381634200.
EnAllemagne/Autriche,composerle+436628892130.AuMoyen-OrientetenAfrique,composerle
971-4-310850.Danslesautresrégions,veuillezcontactervotredétaillantoudistributerTimexpourdes
renseignementssurlagarantie.AuCanada,auxÉ.-U.etencertainsautresendroits,lesdétaillants
Timexparticipantspeuventvousfaireparvenirunemballagepré-adresséetpré-affranchipourvous
faciliter l’envoi de la montre à l’atelier de paration.
©2013TimexGroupUSA,Inc.TIMEXetINDIGLOsontdesmarquesdéposéesparTimexGroupB.V.et
sesliales.
TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY
Your TIMEX® watch is warranted against manufacturing defects by Timex Group USA, Inc. for a
periodofONEYEARfromtheoriginalpurchasedate.Timexanditsworldwideafliateswillhonorthis
InternationalWarranty.
Please note that Timex may, at its option, repair your watch by installing new or thoroughly
reconditioned and inspected components or replace it with an identical or similar model.
IMPORTANT — PLEASE NOTE THAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR DAMAGES
TO YOUR WATCH:
1)afterthewarrantyperiodexpires;
2)ifthewatchwasnotoriginallypurchasedfromanauthorizedTimexretailer;
3)fromrepairservicesnotperformedbyTimex;
4)fromaccidents,tamperingorabuse;and
5)lensorcrystal,straporband,watchcase,attachmentsorbattery.Timexmaychargeyoufor
replacinganyoftheseparts.
THISWARRANTYANDTHEREMEDIESCONTAINEDHEREINAREEXCLUSIVEANDINLIEUOFALLOTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
ORFITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. TIMEX IS NOT LIABLE FOR ANYSPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIALDAMAGES.Somecountriesandstatesdonotallowlimitationsonimpliedwarranties
anddonotallowexclusionsorlimitationsondamages,sotheselimitationsmaynotapplytoyou.This
warrantygivesyouspeciclegalrightsandyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfromcountry
tocountryandstatetostate.
Toobtainwarrantyservice,pleasereturnyourwatchtoTimex,oneofitsafliatesortheTimexretailer
wherethewatchwaspurchased,togetherwithacompletedoriginalWatchRepairCouponor,inthe
U.S.andCanadaonly,thecompletedoriginalWatchRepairCouponorawrittenstatementidentifying
yourname,address,telephonenumberanddateandplaceofpurchase.Pleaseincludethefollowing
withyourwatchtocoverpostageandhandling(thisisnotarepaircharge):aUS$8.00checkormoney
orderin theU.S.;aCAN$7.00cheque ormoneyorder inCanada;andaUK£3.50chequeormoney
orderintheU.K.Inothercountries,Timexwillchargeyouforpostageandhandling.NEVERINCLUDEA
SPECIALWATCHBANDORANYOTHERARTICLEOFPERSONALVALUEINYOURSHIPMENT.
FortheU.S.,pleasecall1-800-448-4639foradditionalwarrantyinformation.ForCanada,call1-800-
263-0981.ForBrazil,call+55(11)55729733.ForMexico,call01-800-01-060-00.ForCentralAmerica,
theCaribbean,Bermudaand the Bahamas,call(501)370-5775(U.S.).For Asia,call852-2815-0091.
FortheU.K.,call44 02086879620.ForPortugal, call351212946017. ForFrance,call333 8163
4200.ForGermany/Austra:+436628892130.FortheMiddleEastandAfrica,call971-4-310850.For
otherareas,pleasecontactyourlocalTimexretailerorTimexdistributorforwarrantyinformation.In
Canada,theU.S.andincertainother locations,participatingTimexretailerscanprovideyouwitha
postage-paid,pre-addressedWatchRepairMailerforyourconvenienceinobtainingfactoryservice.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX and INDIGLO are trademarks of Timex Group B.V. and its
subsidiaries.
SET
(DONE) (FATTO)
MODE
(NEXT STEP)
(PROCEDIMENTO
SUCCESSIVO)
START/STOP
(AVVIO/STOP)
(INCREASE VALUE)
(AUMENTARE
IL VALORE)
PULSANTE INDIGLO
®
resistenZa aLLacqUa
AVVERTENZA: PER SALVAGUARDARE L’IMPERMEABILITÀ
DELL’OROLOGIO, NON PREMERE ALCUN PULSANTE
SOTT’ACQUA.
1.L’orologioèresistenteall’acquapurchélente,pulsantiecassa
siano intatti.
2.L’orologiononèunorologiodasubacqueaenonvausatoperle
immersioni.
3.Sciacquarel’orologioconacquadolcedopol’esposizione
all’acquamarina.
Sel’orologioèresistenteall’acqua,presentailnumerodeimetridi
resistenzaoilcontrassegno( ).O
 Profonditàdiimmersione p.s.i.a.*Pressionedell’acqua
sotto la superficie
30 m/98 piedi 60
50 m/164 piedi 86
100 m/328 piedi 160
*libbreperpollicequadratoassolute
wasserbestÄndiGkeit
ACHTUNG: UM WASSERBESTÄNDIGKEIT ZU BEWAHREN, UNTER
WASSER KEINE KNÖPFE DRÜCKEN.
1.DieUhristnurwasserdicht,solangeGlas,KnöpfeundGehäuse
intakt sind.
2.DiesistkeineTaucheruhrundsiesolltenichtzumTauchen
benutztwerden.
3.NachKontaktmitSalzwasserUhrmitklaremWasserabspülen.
WasserdichteUhrensindmitTiefenangabeinMeternodermit(O)
gekennzeichnet.
*poundspersquareinchabsolute
 Wasserbeständigkeit/Tiefe p.s.i.a.*Wasserdruck
30m/98ft 60
50m/164ft 86
100m/328ft 160
waterbestendiGheid
WAARSCHUWING: DRUK ONDER WATER OP GEEN ENKELE KNOP
OPDAT HET HORLOGE WATERBESTENDIG BLIJFT.
1. Hethorlogeisalleenwaterbestendigzolanghetglas,
dedrukknoppenendekastintactblijven.
2.Hethorlogeisgeenduikershorlogeenmagnietvoorduiken
wordengebruikt.
3.Spoelhethorlogemetzoetwaterafnadathetaanzoutwateris
blootgesteld.
Alshethorlogewaterbestendigis,wordtdemetermarkeringof
(O)aangegeven.
 Waterbestendigediepte p.s.i.a.*Waterdrukonderoppervlak
30 m/98 ft 60
50 m/164 ft 86
100 m/328 ft 160
*lbpervierkanteinchabsoluut
SET (FESTLEGEN)
(DONE) (FERTIG)
MODE (MODUS)
(NEXT STEP)
(WEITER)
START/STOP
(INCREASE VALUE)
(WERT ERHÖHEN)
INDIGLO® KNOPF
SET
(DONE)
(VOLTOOID)
MODE
(NEXT STEP)
(VOLGENDE STAP)
START/STOP
(INCREASE VALUE)
(WAARDE VERHOGEN)
INDIGLO® KNOP


Specyfikacje produktu

Marka: Timex
Kategoria: zegarek
Model: TW5K85000
Wodoodporny: Tak
Typ mechanizmu: Elektroniczny
Odporny na wstrząsy: Tak
Chronograf: Tak
Funkcja alarmu: Tak
Kalendarz: Tak
Typ zegarka: Zegarek z bransoletką
Kolor obudowy: Niebieski
Kolor główny paska: Niebieski
Kształt koperty: Inne
Styl oznaczenia godzin i minut: Liczby arabskie
Konstrukcja produktu: Sport
Podświetlenie LED: Tak
Tryb zegarka: 24h
Głębokość wodoszczelności: 50 m
Dedykowana płeć: Unisex

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Timex TW5K85000, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą