Instrukcja obsługi Tiger PDU-A40W


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Tiger PDU-A40W (68 stron) w kategorii Dozowniki wody. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/68
Electric Water Heater / Warmer
User Manual
ℬ䛕嶡㞻–
For household use
Thank you for purchasing this product.
椋⿥㋌巏㉕廚”㣙⌙▥䠱⁔♮的⣕㉕ℬ䛕Ὸ⏺的
嶤₁偳枲嶨ⴹ㣙嶡㞻–的〣⭒✱↊䵎的ₒⅬ格㞣╯枲҉
Read all the information in this user manual before using the appliance.
Keep this manual in a handy location for future reference.
䛢䊚㷡䚣
Bình Thủy Điện
Tig Tyra
Sổ tay hướng dẫn sử dụng
Cá ̣ ̃ ̉ ̉ ̀m ơn ban đa mua san phâm nay.
Hay đoc tât ca thông tin trong sổ tay hương dân sư dung nay trươc ̃ ̣ ́ ̉ ́ ̃ ̉ ̣ ̀ ́ khi sư dung̉ ̣
san phâm. Hay lưu giữ sổ tay nay ơ nơi thuân tiên đê tham ảo sau nả ̉ ̃ ̀ ̉ ̣ ̣ ̉ kh ̀y.
マイコン電動ポット
取扱説明書
たびお買い上げにあざいす。
使用に 前にる 、の取扱説明 でお読みを最後ま い。
お読み後は、使いに方がいつでも必ず保管ださい。
PDU-A30W
PDU-A40W
PDU-A50W
PDU-A
1
English
Contents
Tiếng Việt
Ni dung
日本語
1 Important Safeguards . . . . . . . . . . . . 3
2 Part Names and Accessories 7 . . . . . .
3 Boiling Water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Dispensing Hot Water 10 . . . . . . . . . . .
5 How to use Energy Saving Mode . . 11
6 Using the Power-Saving Timer 12 . . . .
7 After Finishing Using the Heater 13 . . .
8 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1安全注意事项          19
2各部件名称和附件        23
3烧水              24
4按出水键倒出开水        26
5设定节能功能          27
6设定省电计时          28
7不使用时倒除开水        29
8进行清洗            30
9认为发生故障时         32
1 Chú ý an toàn quan trng . . . . . . . . . . . . . .35
2 Tên b phn và Ph kin . . . . . . . . . . . . . . .39
3 Cách Nu Nưc Sôi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
4 Cách rót nưc nóng . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
5
Cách s dng Ch đ tit kim đin . . . . . 43
6 S dng Hn gi tit kim đin . . . . . . . .44
7 Sau khi s dng bình đun nưc . . . . . . . .45
8 Cách V Sinh Bình Thy Đin . . . . . . . . . . .46
9 Khc phc s c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
1
安全上のご注意 ................51
2 各部のなまえとはたらき . . . . . . . . . 55
3 お湯のわかしかた .............. 56
4 お湯の注ぎかた ................58
5 省エネコースの使い方 . . . . . . . . . . . 59
6 節電タイマーの使い方 . . . . . . . . . . . 60
7 使い終わったら ................61
8 お手入れの仕方 ................62
9
故障かな?と思ったら . . . . . . . . . . . 64
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. ead all instructions. R
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. protect against electrical shock, do not immerse cord or plug in water or other liquid.To
4. Close supervision is necessary when the appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or
taking off parts.
6. the Do not operate appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
m alfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repai or adjustment.r,
7.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10.
Do not place the appliance on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving the appliance containing hot oil or other hot
liquids.
12.
13.
SAVE THESE INST CTIONSRU
Servicing should be performed by an authorized service representative.
This appliance is intended for household use.
The following instructions are applicable to 120V only:
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). educe the risk To r
of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
Do not use the appliance for other than intended use.
When using the appliance, basic safety precautions should always be followed including
the following:
Always attach plug to the appliance first, then plug cord into the wall outlet.
To disconnect, turn any control to "off", then remove plug from wall outlet.
The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacture may
result in fire , electric shock or injury to persons.
To reduce the risk of injury , do not drape cord over the counter top or table top where it
can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
3
Do not let infants or
children lick the electric
sockets or fixtures.
Doing so may result in
electric shock.
Attach the lid tightly until a “clicking”
sound is heard.
If lid is not attached properly water may
boil over or spill if tipped, which may cause
scalds.
1 Important Safeguards
Read and follow all safety instructions before using the rice cooker.
The WARNINGS and CAUTIONS described below are intended to protect the user and other
individuals from physical harm and household damage. To ensure safety, please follow carefully.
Do not remove the caution/warning seal attached to the appliance.
Safety instructions are classified and described
according to the level of harm and damage caused
by improper use, as shown below.
This symbol indicates there is a
possibility of death or serious injury*1
when the unit is improperly handled.
This symbol indicates there is a
possibility of injury*2 or damage*3 to
property when the unit is improperly
handled.
*1
"Seriously injury" is defined here as loss of sight, burns (high and low
temperature), electric shock, broken bones, poisoning, or other injuries severe
enough to require hospitalization or extended outpatient care.
*2
"Minor or moderate injury" is defined here as a physical injury, burn, or electric
shock which will not require hospital stay or extended outpatient care.
*3
"
Damage to property" is defined here as damage towards a building, furniture, or pets.
Warning
Caution
Description of Symbols
The symbol indicates a
warning or caution. The specific
details of the warning or caution are
indicated inside the symbol or in an
illustration or text near the symbol.
The symbol indicates a
prohibited action. The specific
details of the prohibited action are
indicated inside the symbol or in an
illustration or text near the symbol.
The symbol indicates an
action that must be taken or an
instruction that must be followed.
The specific details of the action
or instruction are indicated inside
the symbol or in an illustration or
text near the symbol.
Caution
Prohibited
Instructions
Extra attention must be paid when used in a household where infants or toddlers are present.
Warning
Caution
Do not allow children to use the
appliance by themselves and do not
put within reach of infants or toddlers.
Failing to do so may result in burns,
electric shock, or injury.
This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with physical difficulties or lack of
experience and knowledge - unless
they have been given supervision or
instruction concerning to the use of the
appliance by a person responsible for
his/her safety.
To avoid scalds, do not touch or allow
your face to get close to the steam vent.
Especially keep out of the reach of infants
and toddlers.
Do not touch
Do not use on an unstable surface, or on
a table or rug that is vulnerable to heat.
If the kettle tips over, water may spill, which
may cause scalds. Fire or damage to the
table or surrounding materials may result.
English
4
Warning
Do not attempt to disassemble, repair,
or modify the product. Repairs should
only be performed by a qualified service
representative.
Doing so may result in fire, electric shock, or
injury.
Use a 220V AC power source. Use of any
other power supply voltage may result in
fire or electric shock.
Use an electrical outlet rated 7A or higher
and do not plug in other devices at the
same time.
Connecting other devices in the same outlet
may cause the outlet to overheat or result in
fire.
Do not damage or use a damaged power
cord. Do not forcefully bend, twist, fold, or
modify the cord. Do not place near high
temperature surfaces or under/between
heavy objects.
A damaged power cord can cause fire or
electric shock.
Wipe the plug thoroughly in the case dust
or other foreign objects are collected.
This is to avoid fire.
Firmly insert the plug into the outlet to
avoid electric shock, shorting, smoke, or
fire.
Do not use the product if the power cord
or plug is damaged or the plug is loose in
the outlet. This is to avoid electric shock
shorting, or fire.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by a special cord or assembly
available from the manufacturer or its
service agent.
Do not plug in or unplug with wet hands.
This is to avoid electric shock or injury.
Do not exceed the max water level mark
level. If spillage or overflowing occurs, it
could cause scalds.
If the water is lower than the refill mark,
discoloration of the container or other
problems may occur.
Do not attach the lid forcefully.
If spillage or overflowing occurs, it could
cause scalds.
Do not block the steam vent with a
cleaning cloth or other items.
This is to avoid scalds due to hot water
spillage or deformation of the lid.
Do not insert or boil anything other than
water.
Do not pour tea, milk, alcoholic beverages,
tea bags, tea leaves, bincho charcoal, or
instant food into the electric water heater
/ warmer. Doing so may create bubbles
causing the contets to overflow. This may
cause scalds, corrosion, malfunction or
peeling of the fluoropolymer-coated surface.
Do not use as an ice cooler.
Cold water or ice may cause dew
condensation, electric shock, or other
problems.
Do not remove the lid while the water is
boiling.
Disassemble
is prohibited.
Do not touch
the unit with
wet hands.
5
Do not hold the main unit close to your
body, tilt or rock it, or shake vigorously.
Even if the dispense lock button is "locked,"
do not tilt or tip the product. This is to avoid
scalds caused by spillage.
Do not tip over the product.
Even if the dispense lock button is "locked,"
do not tilt or tip the product. This is to avoid
scalds caused by spillage.
Do not immerse the appliance in water, or
pour water into the appliance;
this is to avoid short circuits, electric shocks,
and malfunctions.
Do not discard remaining hot water with
the lid closed, this is to avoid scalds due
to hot water spillage if the lid were to
come off.
(Refer to p. 6,13 on how to discard
remaining water)
Never immerse
the unit in water
or other liquid.
If the lid gasket changes color or is
damaged, be sure to replace it. If not
replaced, water may spill if tipped over;
possibly causing scalds.
Stop using the appliance immediately if
you incur any malfunction or trouble. Not
doing so may result in fire, electric shock,
or injury.
Examples of trouble:
The power cord and/or plug become
abnormally hot.
The power goes in and out when the power
cord is moved.
When the appliance becomes abnormally
hot or there is a smell of something burning.
Water leaks from the main unit.
There are other problems or abnormalities.
Immediately unplug the power cord from
the outlet and contact your local dealer for
servicing.
Unplug power cord when not in use. This
is to avoid injury, scalds, electric shock,
or fire caused by a short-circuit.
Be sure to firmly hold the plug when
removing from an outlet; this is to avoid
electric shock, shorting, or fire.
Use only the power cord which is included
with this product.
Do not use the included power cord with any
other appliance.
Do not use multiple
outlet receptacles,
this is to avoid fire.
Do not use or place in areas prone to
getting wet and do not allow the bottom
of the main unit to get wet. This is to avoid
shorting, electric shock, or malfunction.
Do not fill the water directly from the
faucet or wet the bottom of the product.
Water may get into the product and cause
shorting, electric shock, or malfunction.
Do not expose the plug to steam.
Doing so may result in
electric shock or fire.
When using the product
on a sliding table, be
careful not to expose
the product to steam.
Do not use near the wall or furniture.
Steam or heat may
damage the walls or
furniture and cause
discoloration or
deformation.
When using the
appliance on a kitchen rack or cabinet,
make sure the steam or heat is not trapped.
30cm
Unplug the
power cord.
1 Important Safeguards
Warning
Caution
English
6
Do not touch
Caution
Do not come in contact with steam or
condensation when opening or removing
the lid, this is to avoid scalds.
Do not dispense hot water or do not move
the main unit while the water is being boiled.
Hot water may splash or spill out, or steam
may cause scalds.
Do not turn on the heater while dispensing
hot water.
Hot water may splash or spill out, or steam
may cause scalds.
Do not touch hot surfaces or the glass
window during use or immediately after.
This is to avoid burns.
When carrying the main unit, do not touch
the close/open lever or the lid.
The lid may come off, and cause injuries or
scalds.
Wait until the appliance has cooled down
before performing maintenance;
this is to avoid burns from hot surfaces.
Before cleaning, be sure to remove the
plug from the outlet, then remove from
the appliance. When cleaning is complete,
be sure to check that both ends of the
power cord are dry before plugging in. Do
not move the appliance when plugged in.
Doing so may result in shorting, electric
shock, or fire.
When discarding remaining water, be sure
to discard in the direction shown in the
following illustration.
If discarded from another location, water may
get inside the main unit and cause scalds or
malfunction.
M
A
X
Be sure that hot
water does not
splash onto the
operation panel.
Do not splash
hot water over
the hinge area. Location for
discarding hot
water.
Hold by the
hand el
The spout must
face upward.
Do not wash the entire appliance. Do
not pour water into the appliance or into
the base of the appliance; this is to avoid
short circuits and electric shocks.
Do not place the main unit upside down.
This is to avoid malfunction.
Moisture or water drop leak into the unit
caused a malfunction.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
farm houses;
by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
bed and breakfast typeenvironments.
Position the lid so that steam is directed
away from the handle.
Do not touch
Do not use near an open flame. This is to avoid
deformation or malfunction.
Do not use in areas exposed to direct sunlight for a
prolonged period.
The product may become hot and malfunction.
Do not turn on the electric water heater / warmer
without water inside.
Turning the heater on with out water may cause the
inner container to discolor or malfunction.
Following these safety instructions will allow the appliance to be used for many years.
Do not put charcoal such as Bincho charcoal into
the container, this is to avoid malfunction or peeling
of the fluoropolymer-coated surface.
When unplugging the appliance and storing it for
an extended period of time in a location subject
to freezing temperatures, make sure there is
absolutely no water in the inner container.
7
2 Part Names and Accessories
Spout
Dispense lever
Mesh filter
Prevents entry of foreign objects into
the pump.
Steam vent
Steam is emitted
when boiling.
Receptacle
Handle
Bottom
Turns 360°.
Water volume indicator
Open /close lever
M
A
X
Lid
Location
for discarding
hot water
Inside container
Lid gasket
Hinge
Maximum water
level
Keep water above
this level.
Water level line
Rell water
mark
Be sure the power cord is attached
when you turn the swivel bottom.
Caution
The numbers such as 98, 9 0, 80, 70
indicated in this instruction manual are
only approximate temperatures.
Display area
Keep warm lamp
Boil lamp
Operation Panel
Energy Saving key
Unlock keyTemp.Set key
Re-Boil/Timer key
Unlock lamp
Power Cord
Plug
( Plug into an outlet. )
Appliance plug
( Plug into the insert
slot of the unit. )
When the water is being boiled, bubbling
sounds can be heard from inside the
container. This is normal and does not
indicate a malfunction.
Sounds
9
6 Select [Keep Warm]
Press Temp.Set key.
Keep Warm temperature
98(approx.98°C) (approx.90°C). 90 .
80(approx.80°C) (approx.70°C).70 .
Each press of Temp.Set key changes different
temperature setting as shown.
You can change temperature setting during Boiling cycle
or Keep Warm.
If the power cord comes off during the
temperature setting, the setting is not completed.
It will go back to default setting. (90)
Caution
During the boiling cycle
Displaysalternately
approximatelyevery
10seconds
FlashingFlashing
Current water temperature Remaining time until boiling
Timing to start displaying remaining time will vary depending on
the amount of water and the water temperature.
Water temperature will be displayed by every 5°C. (If it is
approximately 98°C, it will display "98".)
7 Automatically set to warmer
When boiling
When water temperature reaches setting temperature
...
Beeping
sound
Do not come in contact with the steam to
avoid being scalded.
Do not open or close the lid with excessive
force and do not dispense hot water during
the boiling cycle or immediately after boiling.
Failure to do so may cause scalds due to hot
water splashing or steam being emitted.
Caution
Time table for Boiling and Cooling
3.0L Type 4.0L Type 5.0L Type
Boiling from cold water
Approx.25
minutes
Approx.30
minutes
Approx.38
minutes
From boiling to reach 90
warmer temperature
Approx.
1 hour and
5 minutes
Approx.
1 hour and
15 minutes
Approx.
1 hour and
20 minutes
From boiling to reach 80
warmer temperature
Approx.
2 hour and
35 minutes
Approx.
2 hour and
50 minutes
Approx.
3 hour and
0 minutes
From boiling to reach 70
warmer temperature
Approx.
4 hour and
15 minutes
Approx.
4 hour and
45 minutes
Approx.
5 hour and
10 minutes
Under these conditions: full water volume, the water temperature /
room temperature is 2C, and voltage is normal rated voltage.
Guidelines for the time required to reach the 98 warmer temperature
are almost the same as those for boiling from cold water.
To re-boil during the Keep Warm cy-
cle. Press
Re-Boil/Timer
key once.
Guidelines for the time required for re-boiling
when the water is at the full water level
3.0L Type 4.0L Type 5.0L Type
Warmer temperature at 98, 90 Approx.5-8
minutes
Approx.5-9
minutes
Approx.5-10
minutes
Warmer temperature at 80
Approx.9-11
minutes
Approx.10-12
minutes
Approx.12-14
minutes
Warmer temperature at 70
Approx.11-13
minutes
Approx.13-15
minutes
Approx.16-18
minutes
Adding water or reattaching the power cord during Boiling cycle,
boiling time may extend.
To reduce chlorine smell during Keep
Warm cycle.
Press the Re-Boil / Timer key twice.
Beeping
sound
Beeping
sound
Flashing
Flashing
Press Re-Boil / Timer key and scroll through the option
until you reach your preferred option cycle.
Re-boil
timer
timer
8hour
9hour
10hour
dechlorinate
Keep
Be sure to check the display panel for your preferred cycle. It
uses both Re-Boil/ Timer key and [Power-Saving Timer]
3 Boiling Water
Light
illuminates
Light
turns o
Beeping sound
(repeats 5 times)
Light
illuminates
Beeping
sound
Light
illuminates
Flashing
90 80 70 98
Beeping
sound
Light
illuminates
Flashing
Be sure the water level is above Refill water mark.
English
10
4 Dispensing Hot Water
3 Press the Unlock key once.
The Dispense lever will be locked, and hot water
cannot be dispensed even if the key is pressed.
Light
turns o
Beeping
sound
Refill water when level becomes low.
Be sure to refill water before it reaches [Refill water mark],
and close the lid securely. (Caution for hot steam when
refilling water. See p. 8)
Do not leave the unit without any water
inside, this is to avoid malfunction due to
boiling without water.
Caution
1 Press the Unlock key once.
Light
illuminates
Beeping
sound
2 Press the Dispense lever.
Place a container under the spout, and press the
Dispense lever.
Hot water continues to dispense while pressing the lever.
After checking that hot water has stopped dispensing, remove the
container from the spout
If the unit is unplugged, hot water cannot be dispensed.
When water is boiled, air pressures increases in the container so
that the water dispenser may not produce a smooth water flow
immediately after its boiled. Release the air pressure by opening
the lid and then dispense the water. Caution for hot steam.
Mineral deposits can build on the wall of the inner container, mesh
filter or pump unit, causing water to not dispense.
If the Dispense lever is not pressed for approx. 10 seconds after
dispensing hot water, the unlock lamp will be turned off and the
unit will lock automatically.
Dispense
lever
Do not dispense when water level is
at "Refill water mark". Hot water may
splash when you dispense.
Pay close attention when dispensing
hot water so as to not spin the entire
unit around.
Caution
11
5 How to use Energy Saving Mode
Water reaches setting temperature...
Beeping
sound
If the unit is not in use for 2 hours, it
will automatically switch to Energy
Saving Mode.
( C lower than regular setting temperature)
Display
How to bring back to setting
temperature.
Press Temp.Set or Unlock key once. Bring back to
setting temperature about a minute.
How to cancel Energy Saving
Mode
Press Energy Saving
key for a second. (It
automatically reheats when the temperature is low.)
You may hear a buzzing
sound when you are selecting
Energy Saving Mode, the unit
automatically reheats to setting
temperature.(See p. 16)
Keep your face or other body parts away
from the steam vent which may be hot
during Energy Saving Mode boiling cycle.
Caution
Energy Saving Mode applies to Boiling and Keep Warm
cycles.
Energy Saving Mode Boiling: heater will shut off when
temperature reaches 98°C and reduce boiling steam.
(Depending on the room and water temperature, the
steam cut function may not work.)
Energy Saving Mode cycle applies after 2 hours not in
use. It reduces approximately 5°C from regular setting
temperature e.g.: If you select 98, Energy Saving Mode is
95.
1 Select [Energy Saving Mode]
Press and hold Energy Saving key for a second.
Beeping
sound
Light
illuminates
Display
Flashing
Disabling steam cut function for
Energy Saving Mode cycle.
Boiling cycle with dechlorinate.(See p. 8)
2 Select [Keep Warm]
(See p. 9)
3 Once water reaches boil-
ing point, it automatically
switches to Keep Warm
mode.
When boiling cycle is done...
Light
illuminates
Light
turns o
Beeping sound
(repeats 5 times)
Light
illuminates
English
12
6 Using the Power-Saving Timer
Power-Saving timer can be set in 1 hour intervals from 6
to 10 hours. You can set the timer before going to sleep
or before going out. The power is turned off while using
the energy saving timer. When the time is up, the unit will
automatically reheat.
Press Re-Boil/Timer key and
select energy saving hours
Be sure to check the status on the display.
Beeping
sound
Light
turns o
Light
turns o
Re-boil
6hour
timer
7hour
timer
8hour
timer
9hour
timer
10hour
timer
boil+
dechlorinate
Keep
warm
Remaining time will be displayed on an hourly
basis until one hour before the Power-Saving Timer
completes the operation.
The unit will start to boil 1 hour before
The unit will start to boil 1 hour before the completion of
the timer; the display will show 59 minutes counting down
to 1 minute.
After boiling, keep warm at setting
temperature.
Light
illuminates
Electric Dispenser does not work while
Power-Saving Timer is on.
Caution
How to Cancel the Timer
Press the Re-Boil / Timer key to turn the Boil lamp on.
Beeping
sound
Light
illuminates
Flashing
13
7 After Finishing Using the Heater
1 Unplug
Unplug
Beeping
sound
Unplug
2 Remove the lid
While pressing down on the attach / remove lever for the
lid, open and remove the lid by pulling the lid toward the
spout.
Attach /
remove
lever r lifo
d
3 Discard remaining hot water
(Refer to p. 6)
Move the unit to the kitchen sink and
then discard water slowly. Caution
for hot water may splash during this
operation.
Watch out for hot water dripping from
the spout immediately after discarding
the hot water.
Be sure to clean the inner container
and mesh filter. (Refer to )p. 14
Caution
4 Attach the lid
While pressing down on the attach/remove lever for the
lid, insert the hook-on part of the lid.
Attach /
remove
lever r lidfo
Do not leave hot water remaining
inside the container, this is to avoid
discoloration of the inside container or
foul odors from forming.
Do not turn the spout downward with
the lid on, or discard hot water from the
hinge area, this is to avoid scalds from
splashing hot water or malfunction.
Pay extra attention when discarding the
remaining hot water, as the mesh filter
may fall if it is not properly attached.
Caution
15
8 Cleaning
How to remove mineral deposit with citric acid
When washing the inner container with
citric acid, be sure to follow the directions
below, this is to avoid hot water spills or
scalds.
Do not fill with hot water. Be sure to wash
with cold water.
Do not fill with water above the full water
level.
Do not open the lid during cleaning cycle.
Be aware of hot steam during cleaning cycle.
Caution
Other functions are not available during cleaning cycle.
Citric acid can be purchased by contacting the Tiger
product retailer where the heater was purchased,
specifying product number PKS-0120 "citric acid (approx.
1.06oz / 30g x 4 packs) for cleaning the inner container of
the electric heater".
Citric Acid is used as natural food preservative. It is not
harmful to your health.
< 90 minutes citric acid cleaning using
QUICK function > For soft water
(The guideline is once every 2-3 months)
❶
Be sure that the mesh filter is set in the inner container.
❷Fill with cold water into the water heater up to the full
water level capacity mark.
❸Add 1 package of PKS-0120 (1.06oz / 30g / 2-3
tablespoons) citric acid powder into the water heater
and mix a little.
❹Close the lid and plug in
and keep pressing the
Temp.Set key and the
Re-Boil / Timer key at
the same time for about
3 seconds.
Washing will start. While the unit is being washed, the
boiling lamp and the warmer lamp will alternately flash,
notifying that washing is underway with the display panel
changing as shown below. It will then switch to display
the remaining washing time.
(Cleaning Time: 1 hour and 30 min)
cleaning hour may vary depending in the water temperature.
Alternately
Flashing
Flashing
When washing is finished, the boiling lamp and the
warmer lamp will
illuminate.
The display panel
will indicate as
follows:
Discardallofthehotwater(citricacidwater)using
Dispenseleverthroughthespout.
Unplug and discard the hot water. If stains remain,
scrub with a sponge and rinse well with water.
If mineral deposit is still attached on the wall of inner
container, repeat the cleaning process.
To rinse remaining citric acid, refill with clean water
and bring up to boil. Then discard half of water using
Dispense lever, open the lid discard rest of water.
If you like to stop cleaning cycle, unplug
the power cord. Be sure to discard citric
acid water before using it again.
Caution
< 8 hours citric acid cleaning using 98
temperature setting > For hard water
Do not use the Quick cleaning function.
(The guideline is once every 15-30 days)
❶
Be sure that the mesh filter is set in the inner container.
Fill with cold water into the water heater up to the full
water level capacity mark.
Add 1 package of PKS-0120 (1.06oz / 30g / 2-3
tablespoons) citric acid powder into the water heater
and mix a little.
Close the lid and plug in and select 98 temperature
setting.
Leave it at least 8 hours or overnight.
Press the Dispense lever and have 1 / 3 of the water
be discarded from the spout.
Unplug the water heater and remove the top lid to toss
the remainder of the water. (See diagram for the p. 6
discarding location of hot water)
Note: Please use necessary caution when disposing hot water, it
might cause burns or to scald.
Rinse off the inner container then wipe off any residue
by using a soft sponge / cloth / paper towel. Assert
caution when wiping the inner container as it is hot;
allow it to cool down a little.
Note: If mineral build up persists, repeat the process.
To remove the smell of citric acid, boil only water as
usual and dispense approximately half of the hot water
through the spout and discard the rest of the water.
If not using for a prolonged period
Clean each part in accordance with the directions on
p. 14, and wipe with a dry cloth.
Dry each part. (The inside container must particularly
be thoroughly dried.)
Place in a plastic bag, etc., and store sealed.
If storing, be sure to tightly seal in a plastic
bag, etc., so that no bugs or dust can get in.
Caution
Light
illuminates
Light
illuminates
Recurring
beeping sound
(repeats 10 times)
At the same time fo
r
about 3 seconds.
Beeping
sound
English
16
9 Troubleshooting
Check the following before asking for a repair.
Symptom Check Action
Reference
page
Water does not boil.
(All the lamps are off and
blank on display panel.) Is the plug connected? Connect the plug. 8
Does not start to boil after
refilling the water.
(Boil light does not lit)
Has the container been filled with hot water
hotter than approx. 5C?
Refill with either cooled water or cold water. 8
Bring the water to a boil by pressing the
Re-Boil/ Timer key. 9
Hot water comes out on its own.
Is the water level above the "Max water level?"
Keep water below the "Max water level." 8
There is a rasping sound
when water is being boiled.
It is the sound of bubbles bursting which are generated by the water being boiled, and it
does not indicate a problem. 7
Did you select Energy Saving Mode cycle? Selecting other cycle during Energy Saving
Mode, re-boil starts automatically. You may hear a boiling sound. 11
The sound of boiling seems
louder than usual. Is the inner container dirty? Wash the inner container with citric acid. 15
Does not boil. (No steam) Did you select Energy Saving Mode?
Boiling will stop when temperature reaches
approx.98°C to reduce the boiling steam.
Select boiling cycle with dechlorinate. 8
9
Do you select Re-boil cycle? Re-boil cycle programmed to stop boiling below the boiling point.
-
The hot water smells. Depending on the amount of disinfectant
chlorine in the tap water, the chlorine smell
may remain.
Select boiling cycle with dechlorinate. 8
9
Do you select Energy Saving Mode?
Boiling will stop when temperature reaches
approx.98°C to reduce the steam.
Although there may be a smell of plastic or other materials for the first several times, they
become less noticeable with use.
-
Did you place the unit on plastic tray or vinyl sheet? Water may absorb the resin smell.
The exterior of the unit is
hot.
If the unit is kept warm in a room with a high temperature, the exterior of the unit may
become hot. This is not unusual.
-
The inner container is dirty.
White material is floating in
the hot water.
This is caused by a reaction of the minerals
contained in the water, and it is not discoloration,
rust, or the peeling of the fluoropolymer surface
on the inner container itself.
Clean the unit with Citric Acid. 15
The water is not hot
enough. Did you select Energy Saving Mode? Press Temp.Set or Unlock key. Bring up to
setting temperature in a minute. 11
The first cup of hot water may not be very hot, because the water stored in the water pipe of
the water volume indicator comes out first.
-
Water does not dispense
using electric dispense key.
Was hot water dispensed while the unit was
tilted? Place the unit completely upright.
-
Is the plug connected? Connect the plug. 8
Is it set to lock automatically? Press the Unlock key once to dispense hot
water. 9
Is it immediately after the water has boiled? Open the lid once while watching out for
steam.
17
9 Troubleshooting
Symptom Check Action
Reference
page
Water does not dispense
using electric dispense key. Are the mesh filter or the inside pump dirty? Clean the unit with Citric Acid. 15
Sound recognition (Beep 5
times) did not go off after
boiling cycle is done.
Hot water may splash or does not dispense immediately after boiling cycle is done. Sound
recognition will go off 3 minutes after boiling cycle.
-
Display panels are fogged
up.
Was the unit placed in an area prone to
become wet or an area where the bottom
can get wet?
Discard water, unplug, and leave until
the panels are clear.
If you still have cloud in the water
scale, please contact customer
service.
-
Has the unit been placed upside down?
When refilling with water, was water
splashed onto the operation panel?
Display Messages
Symptom Check Action
Reference
page
The unit is equipped with Dry-Boil Protection.
Boil lamp and Keep Warm lamp flash alternately
and signs (as shown) appear on the display.
Is there no water or very little
water in the container?
Unplug, and refill to above the
refill level of the water volume
indicator. Leave as is for a while,
then plug in. 8
Has the unit been left for a
prolonged period after all of the
hot water was dispensed, or has
lid been left open while refilling
with water?
When refilling, is water being
poured with excessive force?
Unplug, leave for a while, then
plug in.
The unit will notify you by
beeping. Boiling Lamp and
Keep Warm Lamp flash
alternately will appear on the
display as shown on right.
-
When refilling or cleaning the
heater, water may get inside the
unit and cause problems. Request
repair work from the Tiger product
retailer where the appliance was
purchased.
-
Specifications
3.0L Type 4.0L Type 5.0L Type
Capacity 3.0L 5.0L4.0L
Power source AC 220V (50/60Hz)
Power consumption
Electric power for boiling water 928W
Electric power for the warmer 65W
Exterior size (approximate)
(with the handle pushed down)
Width 23.2cm
Depth 30.4cm
Height 25.0cm 28.9cm 32.8cm
Weight (approximate) (including power cord) 2.6kg 2.8kg 3.0kg
Specified functions cannot be guaranteed in some areas (high altitude, extremely cold regions, etc.) Avoid using the unit in such locations.
Flashing
Flashing
Flashing
Flashing
Flashing
Flashing
English
18
Where to buy replacement parts and accessories.
Contact customer service
Gaskets (Consumer replaceable parts)
We recommend replacing the gasket annually or
following these cases:
Color changed to white.
Any deterioration, spots become bigger.
Steam coming out from gaps on the side.
Parts code PDN1036
Resin parts
Resin parts may deteriorate over time due to contacting
heat and steam. Replacement lid is purchase separately.
Mesh lter (consumer replaceableparts)
Attach mesh filter when cleaning the unit with citric acid.
If mineral deposit is not removed, please purchase new
one.
Parts code PVH1045
How to replace lid gasket
How to remove
Lid gasket orientation
Screw
Lid gasket
Unfasten the
screws
Remove lid
gasket
Insert the lid gasket on to inner cover in
proper position.
Attach 3 screws securely.
How to attach
Fit the
gasket
into
groove
Lid gasket
Cross-section
Run ngers
around inner
cover to press
in to groove
Be sure the gasket is attached properly.
Caution
Do not remove inner cover from lid. Improper
setting cause steam leakage and hot water does
not dispense. If inner cover comes o, reattach
the parts as shown below.
3 Screws
Inner cover
Lid gasket
Small gasket
Plug valve
Plug valve base
Plug
Inner plate
Lid
Be sure to set in
the direction
shown in this
illustration.
(If set improperly,
hot water may spill
and cause scalds.)
Replacing parts for the lid should only be
done by a qualied technician. Please
contact your local distributor or Tiger
directly.
19
 请勿让婴儿舔吮产
品插
注意勿让婴幼误舔以免
造成电或受伤
 关闭上盖直到听见「咔—」声音。
以免发沸腾不止或倾倒时水流造成
1注意
使用前阅读,并务必遵
标识的注意事项是为止对使用造成危害及财损失。此注意事项安全关的重要
,请遵守
请勿撕下贴在本的注意项贴
标识的内,操作错误及损害程
表示来分说
表示如果用户操作不当,可能会造
成使用者死亡或重伤 *1 的内容。
表示如果用户操作不当,可能会造成
使用者伤害 *2 或物品损坏 *3 的内容
*1 重伤是指因失明、受伤、烫伤(高温·低温)触电、骨折、中毒等
留下的后遗症及需要住院治疗或长期看门诊的。
*2伤害是指无需住院治疗·长期看门诊的受伤、烫伤或触电等。
*3物品损坏是指损害扩大到房屋,家产及家畜、宠物等。
图标记号的说明
记号表示禁止的行
为。具体的禁止内容用图
或文章标注在图标记号
的中间或附近。
记号表示禁止的行
为。具体的禁止内容用图
或文章标注在图标记号
的中间或附近。
记号表示强制行为或
指示的内容。具体的指示
内容用图或文章标注在
图标记号的中间或附近。
禁
指
有婴幼儿的家庭,需特别注意勿让婴幼儿触碰到
 请勿儿童独使婴幼
触碰到地方使用
以免造成伤、或受伤
 请勿让身体行动不便或没分理解
使用方法的人独使用
使用必要有充分理解使用
旁指
以免造成烫伤或受伤
 请将脸触碰近蒸孔。
烫伤特别要注意婴幼
禁止接  请勿不稳定的场耐热性差的桌子
毛毯使用
因倒下时热水流出导致烫
以免火灾使垫子变形
中 文
20
 请勿改装
除维技术人员以外不可拆卸修理
以免造成火灾受伤
 请勿使用交流220V以外的电
免造火灾电。
 请独使用额定电流7A以上的插座。
以免与其器同使用造成多头插座异
发热或起火
 请勿使用损的电源线及损坏电源线
(如·行弯··拉扯
···重物下夹在
免造火灾电。
 如源插头及时擦拭
以免造成火灾
 请将电源插头完插到
以免造成触电短路
 电源线或电源插头破损或插座松动
勿使用
以免造成触电短路
 如果电源软线损用专用软线
其制商或维修部买的专
 请勿用湿手入或拔出电源插
以免造成触电或受伤
 加水勿超过满水刻线。
以免造成溢出烫伤
此外如果内容里的少于加水刻度线
造成内容器变色故障
 请勿猛力闭上
以免水溢而烫
 请将抹在蒸
以免水溢烫伤会造成上盖的
 禁止烧煮水以外的饮品。
牛奶袋泡茶或茶食食品
有可会因起泡溢而造成烫伤
会造成结故障素加工面
 请勿放入冰块用于保冷
放入冰水或冰块会使外部凝结小水
造成触电故障
 沸请勿
禁止分禁止湿手
21
 请勿抱在怀使其倾
用力以撞可只抓住
动本
即使在上锁的情况也不倾倒
以免水溢出造成
 请勿将电倾倒。
即使在上锁的情况也不倾倒
以免水溢出造成
 请勿产品放入水中或其泼水
以免造成短路起火
 禁止上盖装在体的状态下倒除
p. 22, 29
弄湿
 上盖垫圈请更换。
以免翻倒时水流发烫
 发生障时立即止使
若继使能会造成火灾触电及受伤
<异·故障事例>
使用电源线或电源插头发热
动电源线会电不稳定的现象
不同变得异常热或烧焦的味道。
有漏
常或故障
立即下电源使用说书上
务热线。
 不使用时请从电源下插
以免因损绝缘体老化而造成触电漏电
 拔电源插头时头部
以免因触电或短路造成起火。
 请使用源线
器共用电源线。
免造成故障
 请勿使用路插座
以免造成火灾
 请放置易淋到湿品底部
地方使用该
以免造成触电短路起故障
 请直接从水龙头接水。
以免内部进水造成触故障
 请使插头于蒸汽环境,以免造
电或火。
在滑动的桌使用本
注意不要使蒸汽喷
到产品上
 禁止墙壁和家具的使用
蒸汽和热量会导致墙
家具的变
变形放入房壁
好的通风
30cm
插头拔出
1 注意
中 文
22
禁止接
 请勿打开上盖时碰到冒
汽。
以免烫伤
 请勿水沸腾时
水溅引起伤。
 请勿水时摇晃
水溅引起伤。
 请在使使碰高温
以免烫伤
 请勿在搬运产碰上盖开关片。
以免上盖打开而受伤或烫伤
 请产品冷却进行清洗
免因到高温部而烫
 清保养请务必将源插头从插
源插上拔下产
清洁养完使用时请确电源
线端的插的电源插
分干燥后再插使用。
插入电源时请勿移动本产品
以免造成短路起火
 请整体清洗或内部
以免短路起故障
 为避免蒸气外请确实关紧上盖
 倒除请务按照下图
免从位置倒水导致产而引
发故并有可能造成烫伤
M
A
X
࠰≪ਙ
ੇр
⭞ᢁু
օᣀᢁ
у㾷Ⓕ⒵
ਾ享䜞փ
у㾷Ⓕ⒵
ਾ享䜞փ
 禁将热水瓶
以免起故障
 该品在家庭或在场所都可使
注意
室等的
酒店等住宿
民宿等简住宿的客
使用
造成
放置直射使
以免因本体发热而引起故障。
容器没有水的况下会因
而引容器故障。
请勿放入性炭
使
源插果将放在个会
禁止接
长使用寿命请遵下事
23
2
( Dispense )
过滤网
止异物混入水泵
沸腾时有蒸
出来
插座
以360旋转。
关片
M
A
X
上盖
容器
上盖垫圈
刻度线
≪փ㓵
≪ḽ䇼
ࠅቇࡦ↚փ㖤ҁࢃ
≪Ⱦ
旋转体时,请注意要让体插头掉
㺕㊼
 本说明书中列出的9890、80、70等数字只
是大概温度。
晶显示
指示
指示
〈操作基板〉
键
EnergySaving
锁解除指
ᵢ։ᨈཪ
ᨈཪ
〈电源线〉
水烧开时会听到容器内有鼓泡声这是正
常现象,并不表示故障。
键
TempSet 键
Unlock
键Re-Boil/Timer
体内,按下顺序
烧开后倒除。
使有树的气味,但是
随着使减少
1水加水刻度并煮沸。
2等水烧,用电动出水方式倒掉一半的水。(→p. 26)
3拔掉电源插,打开上盖后,将残留分倒除。(→p. 29)
中 文
24
1 上盖
᤿ু
ᢉᔶ
哗啦哗啦的声音是流出
安全中栓)发声音
2容器
加至「满水刻和「加水标之间
MAX
M
A
X
㕉មࣖޛ
≪у㾷Ⓕࡦ
ᬃ֒ะᶵ
┗≪ࡱᓜ
≪փࡦ↚
༺Ѱ↘
≪ḽ䇼
请勿从水龙头直接接水或放在潮湿的地
方把底面弄湿。
如果加入50 度以上的水,可能会导致无
法自动烧开。加入低温的水使其再沸腾。
(p. 25)
禁止加水量超过「满水刻度」或烧煮水量
少于「加水标识」的水。
㺕㊼
3
3关掉入插
૊೉
上盖的左右两
盖紧
果壶盖紧,则在它倒下
能会溢出,造成
㺕㊼
4 连接电源线
ᨈޛ ᨈޛ
ᵢ։ᨈཪ
ᨈཪ
ᵢ։ᨈᓝ ᨈᓝ
5 始烧水
Ӥ
热装置温请参p. 25
将会度设为90
阅p. 28了解节能
■想去除氯味时
1Re-Boil/Timer
水的通常
使时/好久没使用
25
6 选择保
1TempSet
选择90·80·70·98保温时
每按一 TempSet 保温温度会依次替
●无在烧沸时还是保温时,都调整温温度
■煮沸期间
䰠⛷
䰠⛷
㓜ԛ〈
Ѱঋփ⴮
ӈӚᴵᱴ⽰
前水温 煮沸剩余
量和水温,显示剩余时体时会不
水温按照每5度显示。(如果大约为98度,则会显98
7 保温
■沸腾后
■达到所选温度
请勿接触到蒸汽以免被烧伤。
打开或关闭盖子时请勿过分用力,在煮沸期间
或刚煮沸时不要出开水,以免开水溢出或蒸汽
喷出而造成烫伤。
㺕㊼
选保温温度的
30L 型 40L 型 50L 型
加水到沸腾 约 25 30 分 38 分
到 90 度度的时候 约 1 时间
5 分
约 1 时间
15 分
约 1 时间
20 分
到 80 度度的时候 约 2 时
35 分
约 2 时
50 分
约 3 时间
0 分
到 70 度的时候 约 4 时间
15 分
约 4 时间
45 分
约 5 时间
10 分
水量 :满水水温 23℃时的参考
98℃为止的间与沸腾为时间大致
保温中要沸腾按一
Re-Boil/Timer
沸腾
30L 型 40L 型 50L 型
98/90 保温
约 5 ~ 8 约 5 ~ 9 分 约 5 10
80 保温 9 ~ 11 分
约 10 ~12
约 12 ~14 分
70 约 11 ~13 分
13 ~ 15
约 16 18
重新插电源时都会长。
■想去氯除味时
按2 次 Re-Boil/Timer
每按1次 Re-Boil/Timer 功能会相互
߃⋮㞴 ৱ≥⋮㞴 ቅᰬ
䇗ᰬ
ቅᰬ
䇗ᰬ
ቅᰬ
䇗ᰬ
ቅᰬ
䇗ᰬ
ቅᰬ
䇗ᰬ
ؓ⑟
Re-Boil/Timer 与省电定时属共用按,因此请在液晶
显示部确认后设置
3
Ӥ
Ӥ
热水量是否在加水标识以上
使过程源线脱落时
再次电源时自动跳到90度保温
㺕㊼
Ӥ
Ӥ
ଊ
δ࠰ε
中 文
26
4
3 按一Unlock
会被上锁
■当热水变少务必要加水
量减少加水标识必加关上
(加水时注意蒸汽。)→p. 24
让设,以干烧
故障
㺕㊼
1 按一Unlock
Ӥ
2容器按
Dispense 倒水
住期间,水。
松开Dispense 把手待确认水后容器
果拔下设备的电源插头,则不能出热
刚沸腾后,产生的气泡进入本体部的水中会导致出水不顺畅。
意蒸,把上盖,再关上上盖后水。
容器或过网,容器的水泵时也导致水不顺畅
檬酸→p. 31
出水,约10钟没有按 Dispense ,将会自动锁。
(上锁解除指示灯熄灭。)
!Ejtqfotf!曛
开水量少于加水标识时,不要出水。以免
造成开水飞溅。
出水时请勿让本体转动,以免开水洒落,
造成烫伤。
㺕㊼
27
5
■如果设备2小时没使用,它会自动切换到
节能模式。
(低于正常设定温度5度)
温度
1TempSet或 Unlock。
能时
按 EnergySaving
键(水温低时开始自动烧水。)
让热水的水温
到设定温,而动烧水的声音
→p. 32
使在节烧水蒸汽处于
勿触,或让脸部靠近
㺕㊼
择节会进行节能烧水和节能温。
节能烧水是,在水沸腾之前停止加热,并控制蒸汽量。
水结束时的水温约为98 度。( 根据室温、水量、气压的不同
可能会有无法切断蒸汽的状况。
节能保温是指,2 小时以上没有进行按键操作时,以低于设
定温度5 度的水温保温的功能。设定98 度保温时的节能保温
为93 度。
1择[能功]
EnergySaving
一秒
Ӥ
■节能功能下不想切断蒸汽时(使其沸腾)
「除氯」烧水。→p. 24
2 选择保
→p. 25
3 达到
保温
■煮沸周期完成
Ӥ Ӥ

δ⅗ε
■水达到设定温
中 文
28
6
节能定时可设为6到10小(间隔为1小您可
在睡或外前设定它 ;设备在节能期会切断电
定时结束设备会动对水重新加热
按 Re-Boil/Timer 选择省
看着显示屏进行调整。
߃⋮㞴 ৱ≥⋮㞴
ቅᰬ
䇗ᰬ
ቅᰬ
䇗ᰬ
ቅᰬ
䇗ᰬ
ቅᰬ
䇗ᰬ
ቅᰬ
䇗ᰬ
ؓ⑟
1小为单时结止的时
到省电计时结束剩1小时时。
开始烧水,并591分以分钟位显
烧水结束后自动保温
Ӥ
时时,电水装
㺕㊼
省电计时水时
按 Re-Boil/Timer,让沸示灯亮起(开始烧水)
Ӥ
29
7使
1 下插头
ᤊс
ᤊс
ଊ
2
边按上盖合页开关片,一边把口的
рⴌਾ享ᔶީ⡽
3
p. 22
为防止开水飞溅,请尽量靠近水池,并
缓慢倒出。
倒除完热水后,出水口会有水滴滴落,
请多加注意。
使用后请清洗,内容器,过滤网要仔细
清洗。→p. 30
㺕㊼
4
按住上盖合页开,一边把上盖向里入安装上
ᣖ䩽䫒᥹䚼ԡ
ϞⲪড়义ᓔ݇⠛
内容器中不要残留热水
可能会导致内容器变色,有异味,所以
残留热水要倒除。
不要在安装上盖的状态下,倒除残留热
水。
过滤网安装不严时,可能会随着倒除的
热水掉落,请多加注意。
㺕㊼
中 文
30
8 行清
有其维修工作应交授权服务
■拔掉插头,待冷却后清洗。
■选用柔软的海绵、抹布。
件 清洁
ݙᆍ఼
M
A
X
底冲,然后海绵或纸擦拭壁即
为防止对电热水瓶造成损坏,清洁时请勿使用碱性清洁剂,请使用软布和柔和
的清洁剂。
请勿使用用于顽固污渍或水垢的洗洁或擦洗用具等材料,以免对不粘(氟聚合物)
涂层表面造成损坏。
所有含矿物质的水在煮沸后都会在内壁留下水垢。如果长时间不清除,煮水时可
能会听到很大的噪音。建议经常进行清除。
如果不清除,水垢最终会将水管和或蒸汽孔堵塞。如果持续按“出水”键,则这
种堵塞会造成电动机烧掉。
请勿刮擦或使用刀具清除水垢。
干烧造成的变色是无法清除的。
㺕㊼
 要除水垢,请每2-3个使用一次柠檬酸清洁剂。( →p. 31)
■容器内部颜色不均匀或变色,水中飘浮白沫
器内部出现的铁锈般红斑奶白黑斑飘浮白水中的矿(镁、
等)互作用造成的。不是器内部本身氟聚合物涂层表的变锈或脱尽管
有卫/健康问建议在器开现这类污渍时常做
湿布或纸污渍
布擦
部取毛刷清洗
请勿浸于水中或向其泼水。
切换对整个设备进行冲洗,以免设备内进入造成故障。
请勿使用清洁剂、稀释剂、去污粉、漂白剂、金属球、尼龙刷、化学抹布等物品进行清洗。
请勿使用洗碗机或烘碗机。
㺕㊼
ϞⲪ
ᵢ։ཌם
⭫Ⓠ㓵
䗽┚㖇 建议经常清洗,这可以避免堵塞,进而造成出热水不畅。
清洗后,务必将过滤网牢牢装回容器内部。
没有安装的话,异物进入水泵会造成不出水。
㺕㊼
31
8 行清
檬酸器内部时下指
,以避免开水溢或烫伤。
请勿注入热水。务必用冷水冲洗。
请勿让注水超过最高水位。
请勿在清洗过程中打开盖子。
冲洗过程中要小心热蒸汽。
㺕㊼
※在冲过程中其功能不能使
联系销售水瓶的Tiger品零售并指定产号
PKS-0120洗电热水瓶容器内部柠檬酸(约106oz
/30gx4包”即可购买檬酸
清洗用柠酸使用于食品添加剂,在食品卫生安全方面是无
■使用“快速功能>“用于软水”柠檬酸冲
洗时间不超过90分钟
(2 ~ 3个月进行1次)
❶
请确认过滤网是否安装在内容器上。
❷
把水加至满水刻度后拌匀。
❸ 约30g柠檬酸(1 包)放入内容器。
❹
时按3秒钟
Re-Boil/Timer
TempSet
将开始。冲洗过程
指示腾指
替闪,表示正在进
,显示屏改变如下
之后它会切换显示剩余
洗时
<洗的标间 :1小时30分>
根据水温会有所不
Ӛ
完成温指灯和腾指
屏指
按 Dispense ,通过喷排出全部的
拔掉线,将倒除如有脏污附时
海绵擦掉(不擦掉度放入檬酸和水复操
分倒除含檬酸剩余请使用水按
做法动出倒除,将
的水倒除
要取消柠檬酸清洗,拔掉电源插按通
常的方式烧水,务必把热(柠檬酸混合
)倒除使
㺕㊼
■使用“98温度设置”>“用于硬水”柠檬
酸冲洗时间不超过8小时
勿使用快速清洗功能。
此指引每15-30天一次)
❶
请确认过滤网是否安装在内容器上。
把水加至满水刻度后拌匀。
约30g柠檬酸(1)放入内容器
上盖并插,然后选98温度设置
少8或整
按 Dispense ,从1/3
电源晃剩
p. 22
意 :在排小心以免伤或
然后海绵/ /
擦拭小心度很
意 :果仍程序
除柠檬酸,请样煮过喷排出
然后弃剩
间不使
照p. 30 洗每个部,用擦拭
使各部别是器要干燥
防止或灰尘进请用袋密
㺕㊼
⚥Ӥ
⚥Ӥ
ଊ
δ⅗ε
ᰬ᤿〈䫕
中 文
32
9
委托理前确认下内
确认 措施 参考
烧水(所有指示灯和
液晶显示无法连接或不
头是否脱落。 请插上插头 24
加水也不开始烧。( 无法
换到沸腾指示灯 约 50 度以的热水。加
约 50 度的热水时,会现无自动
水的情况。
加入冷水或温度较低24
按 Re-Boil/Timer ,使其沸腾25
动的流 加入的水是否超过「满水位刻度线」。 加水时请不要超过满水位刻度线」 24
「鸣」的声」的声的气泡崩开的23
是否选择了节能功能。在节能保温过程中有按键操作时,为了返设定的温度将
烧开时产生的的声27
水的声音平时 内容器脏污,声音会变大。 进行柠檬酸清洗。 31
沸腾汽出来。) 是否选择功能于切断蒸汽
能烧水,在 98 度时结束 「除氯」烧24•25
否选择沸腾。由沸腾是在已经沸腾基础上再所以动设
控制蒸-
异味。 根来水含有消毒漂白的量
能会氯味
选择「除」烧水24•25
是否选择节能功能。由于切断蒸汽
能烧水,在 98 度时结束
始使可能会有树脂的味多使用几次后便
-
否放在塑盆上使用。开水中可会有塑料的味
外侧发烫 在室温高的房间保温,本外侧会。 -
器有脏污
开水中有白色悬浮浮。
来水有的矿物成分作,并不
内容身的氟树
脱落。
檬酸清洗。 31
水。 是否选择能功在节保温过
中会于设定温度 5 度保温
按 TempSet 或 Unlock ,约 1 分钟
回到设定的27
第 1 杯水位的水以会倒出够。 -
出水时
在本倾斜的状态下。 将放置后出水 -
头是否脱落。 请插上插头 24
(上锁解除指示灯灯灭按 Unlock ,再按 Dispense 。
25
否沸腾刚结束 注意蒸汽,打开 1 次上盖关闭上盖
33
9
确认 措施 参考
出水时
容器或过内部水泵
污时,会有的状况。 行柠檬酸清31
即使蒸,也不会有
提示5 次 -
腾后出水因产生的气泡流入水泵,导致或开水飞溅的现。为
防止该现象,即使蒸汽,约 3 分钟内也会有提示音 -
晶屏幕有雾气。 是否放置易淋到水或浸湿底部的场
拔掉插,放置至雾气消。 -是否有将产品倒置
水时,操作面板上否有到水
确认 措施 参考
「哔哔哔」的提示音,沸腾和保温指示灯
,并有如下
否空烧或烧少量的
拔下插,加水水量超过
加水标识,关闭上盖,稍等
后插上插头
24
在使
放置
或打上盖的状态下放
在出水时,用力过下插后插
发出哔哔哔…」的提示
腾和指示灯交
,并有如下
-
水或清洗时会有本体
内部进水,导致产品故障的
现象
请联使用说明记载
务热线
-
30L 型 40L 型 50L 型
额定容 30L 40L 50L
电压 交流220V(50/60Hz)
消耗功率
烧水时的功率 928W
保温时的功率 65W
观尺寸
* 1 * 2
232cm
304cm
250cm 289cm 328cm
重量
* 1 * 3 26kg 28kg 30kg
在特定地域(高寒地等,规定的功能无法确保使用。
是大概数
中 文
34
及更
使线
为标准进行确认如有下问题请更换
(以翻倒有热水流引发烫伤
脏污破损
缝隙
号 PDN1036
触及热或蒸汽的树脂部会随着使用有
约服
过滤网安装在内容器的状态下进行柠檬酸清洗时都洗
污垢时更换。
  PVH1045
方法
ᾷ䢃⥘⢵
奧Ὴ
ⶳ4橄奧Ὴ
㒔キ҉
ⶳᾷ䢃⥘
⢵㑳Ᾰ҉
㑳┥㝦㺂
ⴶ婲㝦㺂
㝝䠱ᾷ䢃⥘⢵⣴⒭䠱⻹⌒⏝㧀⌲䢃䠱
⫃⢡҉
ᾷ䢃⥘⢵䠱㝦▾ ᾷ䢃⥘⢵
㒯⏝㹌捹
㏗椏⢫
ᾷ䢃⥘⢵
㝦▾
䨛嵑㟜◓䨛ⵋ⻹⌒
㒔仔奧Ὴ皀4橄皁҉
Ὰ嬮ⶳ㧀⌲䢃䳶投♮⁻ᾷ䢃▃Ᾰ㤒҉ₒ
⋺ⶩ厡噥㸪㏃キ㷡䂼⎧҉
⬯Ὰ㋻㑳Ᾰ㞣的嶤㒶䌔Ᾰ⢫䠱樧〼㴐䨛
ⴶ婲҉
奧Ὴ皀4橄皁
㧀⌲䢃
ᾷ䢃⥘⢵
㧀㣙℀⥘⢵
㝸⨋枭あご
㝸⨋枭
㝸⨋枭
⌲㤬
ᾷ䢃
⑎ㅲ嬮㒶䌔
⢫䏴䠱樧〼
ⴶ婲҉
)ₒ⋺婲曆
キ㷡䁏⎧的
懍㎽䊘
为除维修技人员以外无法更换上内部的部件
请联系使用说明线
35
 Kngđểtrẻsơsinh
hoặctrẻemliếmổcắm
điệnhoặcccbphn
cabnhđunnưc.
Lm vy c th b đin
git.
Gắnchặt np đychođếnkhinghetiếng
tch.
Nu np đy kng đưc gn đng cch
thnưc c thi trn hoc đ khi nghiêng
bnh v c th gây bng.
1Chantonquantrng
Đọc v tuân th mọi hưng dẫn an ton trưc khi sử dụng bnh thy đin.
Cc CẢNH BÁO v LƯU  mô tả dưi đây nhằm trnh cho người dng v cc c nhân khc
không b tn thương cơ th v gây thit hại cho hộ gia đnh. Đ đảm bảo an ton, hãy tuân th
cẩn thn cc cảnh bo v lưu  đ.
Không g tem lưu /cảnh bo dn trên bnh thy đin.
Hưng dẫn an ton đưc phân loại v mô tả theo
mức độ tn thương v thit hại do sử dụng không
đng cch như minh họa bên dưi.
Biu tưng ny cho bit c khả năng
gây tử vong hoc thương tích nng*1
khi sử dụng bnh thy đin không
đng cch.
Biu tưng ny cho bit c khả năng
gây thương tích*2 hoc thit hại*3 v
ti sản khi sử dụng bnh thy đin
không đng cch.
*1 "Thương tích nng" đưc đnh nghĩa l mất khả năng th gic, bng
(nhit đcao v thấp), đin git, gãy xương, ngộ độc hoc cc thương
tích khc đ nghiêm trọng đ phải nhp vin hoc điu trngoại tr u
di.
*2 "Thương tích nh hoc va phải" đưc đnh nghĩa đây l tn thương
th, bng hoc đin git mkhông cn nằm vin hoc điu tr ngoại
tr lâu di.
*3 "Thit hại v ti sản" đưc đnh nghĩa đây l thit hại đối vi một tòa
nh, đồ nội thất hoc vt nuôi.
Cnhbo
Chú ý
Môtbiểutượng
Biu tưng cho bit cảnh bo
hoc lưu . Chi tit cụ th v cảnh
bo hoc lưu  đ đưc th hin
bên trong biu tưng hoc trong
hnh minh họa hay nội dung bên
cạnh biu tưng.
Biu tưng cho bit một hnh
động b cấm. Chi tit cụ th v
hnh động b cấm đ đưc th
hin bên trong biu tưng hoc
trong hnh minh họa hay nội dung
bên cạnh biu tưng.
Biu tưng cho bit một hnh
động phải đưc thực hin hay một
hưng dẫn phải đưc tuân th.
Chi tit cụ th v hnh động hoc
hưng dẫn đ đưc th hin bên
trong biu tưng hoc trong hnh
minh họa hay nội dung bên cạnh
biu tưng.
Chú ý
Bcm
Hưngdn
Đặcbiệtchkhisửdụngbnhthyđiệntronghgiađnhctrẻsơsinhhoặctrẻmibiếtđi.
Cnhbo
Chú ý
 Kngđểtrẻemtsửdụngbnhthy
điệnvkhôngđặtbnhtrongtmvi
catrẻsơsinhhoặctrẻmibiếtđi.C
thểgâybng,đingithoặcgâythương
tích.
u,ngườinglnờikhuyếttt
haynờicahiurõcchsửdng
thiếtbnyđưckhuyếncokngnên
mtmnhtsửdngthiếtb.Khisử
dụngthiếtbny,phiđượcsgimst
vngdncangườihiurõcchsử
dng.
Cthểgâybng,đingit,thươngtích.
Đểtrnhbbng,kngchmvohoc
pmtbạngầnlthônghơi.
C th gây bng, đc bit trnh xa tm vi
ca trẻ sơ sinh v trẻ mi bit đi.
Đngchạm
vo
Khôngđặtbnhtrênbềmặtgpghnh
hoặctrênbnhaythmchunhitkm.
Nu bnh b nghiêng th nưc c th trn đ
v c th gây bng. Điu ny c th gây
chy hoc hng bn hoc cc vt liu xung
quanh.
Ting Vit
36
Ting Vit
Cnhbo
Kngcthori,sachahocthayđi
snphm.Việcsachữabnhđunnưc
chnđượcthchiệnbinnviênbo
nglnhnghề.
Lm vy c th gây ra ha hon, git đin
hoc thương tích.
Sửdngnguồnđiệnxoaychiều(AC)220V.
Sửdụngbtkỳđiệnpnokhccngc
thểyrahahoạnhoặcgitđiện.
 Sửdụngổcắmđinccườngđ7Ahoc
caohơnvkhôngcắmccthiếtbkhc
cùngmtlc.
Kt nối cc thit bkhc trong cng một  cm
đin c th khin cm qu nng hoc b
chy.
Knglmhnghocsửdngdâyđin
bhng.Kngbcong,xoắn,gpmnh
hocsửadâyđin.Khôngđặtdâyđiện
gầnbềmặtcnhiệtđcaohoặcdưi/
giữaccvtnng.
Dây đin b hng c th y ra ha hoạn hoc
git đin.
Lauschphíchcmkhithyđngbi
hocccvtlkhc.
Điu ny nhằm trnh ha hon.
 Cắmchặtphíchcắmvoổcắmđiệnđể
trnhbgitđiện,chpmch,bốckhi
hoặcphtlửa.
Kngdùngbnhđunnưcnếudâyđin
hoặcphíchcắmbhnghocphíchcắm
blngkhicắmvoổcắmđiện.Điềuny
nhmtrnhbgitđin,chpmchhoc
hahoạn.
 Nếudâyđiệnbhngthphiđượcthay
thếbngmtloạidâyđặcbithoặclinh
kiệncsntnhsnxutthiếtbhoặc
đạilbohnh.
Kngcmhocrtphíchcắmbngtay
ưt.
Điu ny nhằm trnh b git đin hoc thương
tích.
Kngvượtquvạchbomcnưctối
đa.Nếunưcnngtrnđổthcthểgây
bng.
Nu mức nưc thấp hơn vạch bo đ thêm
nưc th bnh đun c th b bc mu hoc xảy
ra cc vấn đkhc.
Knggnmnhnắpđy.
Nu c nng trn đ th c th gây bng.
Kngchebítltnghơibngkhănlau
hocccvtdụngkhc.
Điu ny nhm trnh b bng do trn đ nưc
nng hoc bin dạng np đy.
Kngđổvobnhhoặcđunsôibtc
thgkhcngoinưc.
Không đ tr, sa, thc ung c cn, tr ti
lc, l tr, than ci bincho hoc thc phm ăn
lin vo bnh đun c/bnh nưc nng lnh.
Lm vy c th to bọt khin c b trn đ.
Điu ny c th gây bng, ăn mòn, hư hng
hoc bong trc b mt ph fluoropolymer ca
bnh đun nưc.
 Kngdùngbnhthyđinđểgilnhđ.
Nưc lạnh hoc nưc đ c th gây nng t
hơiơng, đin git hoc cc vấn đ khc.
Cm
thorời.
Đngchạmvo
bnhkhi
tayưt.
37
Kngômbnhvongưi,khôngnghiêng
hoặcđụngmnhhaylắcmnh.
Ngay cả khi nt kha vòi rt đã b "kha" th
cng không đưc nghiêng hoc lt nghiêng
bnh đun nưc. Điu ny nhm trnh b bng
do trn đ.
Kngltđngbnhthyđin.
Ngay cả khi nt kha vòi rt đã b "kha" th
cng không đưc nghiêng hoc lt nghiêng
bnh đun nưc. Điu ny nhm trnh b bng
do trn đ.
Kngnhngbnhvonưchoặcđ
nưcnbnh;
điu ny nhằm trnh hin tưng chp mạch,
git đin hoc hng hc.
Kngxbcnngcnlạitrongbnh
khinắpđyđngnhmtrnhbbngdo
cnngtrnđổkhinắpđybrơira.
(Xem tr.38,45 đ bit cch x b nưc nng còn
li trong bnh)
Không nhúng
bnhđunvo
nưchoặccht
lngkhc.
Nếuvngđệmnắpđybạcmuhoặcb
hng,hythaymi.Nếukhông,nưcc
thtrnrakhibnhđunbngvcthể
gâybng.
 Ngưngsdụngbnhđunnưcngaylp
tcnếugặpbtkhnghchayscố
no.Nếukhôngthcthểgâyrahahoạn,
gitđinhoặcgâythươngtích.
dụ vcc sự c:
Dâyđinv/hocphíchcắmtrnênnng
btthường.
Đinchpchờnkhidichuyndâyđiện.
Khibnhthyđintrnênnngbt
tnghoặccmùikht.
Thânbnhbrnưc.
Ccvnđềhayhiệntượngbtthường
khc.
Lp tc rt ngay dây đin ra khi cm đin
v liên h vi ca hng đ đưc kim tra sữa
chửa.
Rtdâyđinrakhikngsửdng.Điu
nynhmtrnhbchnthương,bng,git
đinhoặchahongâyradochpmch.
Đmbocầmchặtphíchcmkhirtra
khiổcắmđiện;điềunynhmtrnhb
gitđin,chpmchhoặchahon.
 Chsửdngdâyđiệnkmtheobnhđun
cny.
Kng dng y đin km theo vi bt k
thit b no khc.
Kngdùngnhiều
cmđinnhmphng
trnhhahoạn.
Kngsdụnghoặcđtbnhthyđiện
cckhuvcdbưtvkhôngđểđế
tnbnhbưt.Điềunynhmtrnhhiện
tưngchpmạch,đingithoặchng
hc.
Kngđổnưctrctiếptvinưchoc
lmưtđếbnh.
Nưc c th chy vo bnh đun nưc v gây
chp mch, git đin hoc hng hc.
Kngđểphíchcắmtiếpxcvii
nưc.
Lm vy c th b đin
git hoc ha hon.
Khi s dng bnh thy
đin trên bn d trưt,
cẩn thn kng đ bnh
tip xc vi hơi nưc.
Kngsdụngbnhđunnưcgntường
hoặcđnitht.
Hơi nưc hoc hơi
nng c th lm
hngờng hoc đồ
ni tht v gây bc
mu hoc bin dng.
Khi s dng bnh đun
nưc trên k bp
hoc t bp, đảm bảo hơi nưc hoc i
nng không b bt kín.
Rt
dâyđiệnra.
1Chantonquantrng
Cnhbo
Chú ý
Ting Vit
38
Ting Vit
Chú ý
Khôngtiếpxcviinưchoặcc
ngưngtụkhimhoặcthonắpđyđể
trnhbbng.
Khôngrtnưcnnghoặckhông
dichuyn
thânbnhkhinưc
đangđượcđunsôi.
Nưc nng c th văng hoc trn ra ngoi,
hoc hơi nưc c th gây bng.
Kngxoaykhiđangrtnưcnng.
Nưc nng c th văng hoc trn ra ngoi,
hoc hơi nưc c th gây bng.
Kngchmvoccbmtnngkhi
đangsdụnghocngaysauđ.Điềuny
nhmtrnhbbng.
Khidichuyểnbnhđunnưc,kngchạm
vonmm/đngnắphoặcnpđy.
Np đy c th rơi ra v gây bng hoc gây
thương tích.
Đợichođếnkhibnhthyđiệnnguibt
rimitiếnhnhvệsinh;
điu ny nhằm trnh bbng do cc bmt
nng.
Tckhivệsinh,đmbort pchcm
rakhiổcắmđiệnrồirtđầukiarakhi
bnhthyđiện.Saukhivệsinh,đmbo
kiểmtraxemchaiđầudâyđiệnck
rohaykngtrưckhicmvoổđiện.
Khôngdichuynbnhđunckhiđang
cắmđiện.Lmvycthểgâychpmạch,
gitđinhochahoạn.
Khixbnưcthacnlitrongbnh,
đmboxbtheohưngthhiệntrong
hnhminhhasauđây.
Nu xả b t v trí khc th nưc c th chảy
vo trong thân bnh v gây bng hoc hng
hc.
Kngrửatonbbnhthyđin.Không
đổnưcvotrongthânbnhhoặcvođế
bnhđểtrnhchpmạchvđingit.
Khôngpngượcbnhthyđiện.Điềuny
nhmtrnhbhnghc.
Hơi m hoc giọt nưc r vo bnh đun
nưc s gây hng hc.
 Bnhthyđiệnnyđượcthiếtkếđểs
dụngtronggiađnhvccngdụng
tươngtn:
khu vực bp nhân viên ti cc cửa hng,
văn phòng v cci tờng lm vic khc;
trang tri;
khch hng tại cc khch sạn, nh tr v
cci tng dân khc;
nơi cung cấp ch ng v bữa sng.
Khôngsdụnggầniclửachy.Điềuny
nhmtrnhbnhbbiếndạnghoặchnghc.
Kngsửdụngtạicckhuvctiếpxcvinh
nngtrctiếptrongthờigiandi.
Bnh đun nưc c th b nng vhng hc.
Kngbtbnhkhikngccbêntrong.
Bt bnh thy đin không c nưc bên trong c th
khin mt trong bnh bạc mu hoc hng hc.
Tuânthcchưngdnantonnysẽchophpsửdụngbnhđunnưclâubềntrongnhiềunăm.
KngđặtthancinhưthanciBinchovobnh
đunnưcnhmtrnhhnghchaybongtrcb
mặtphfluoropolymercabnh.
Khirtphíchrakhibnhđuncvboqunn
trongthờigianditiicnhitđđngbăng,
hyđmbobnhđunnưchontonkhôngc
nưcntrong.
Đngchạm
vo
Đngchạm
vo
39
2TênbphnvPhụkiện
Virt
Ntrtnưc
Lưilc
Ngăn chn cc vt lạ xâm nhp vo b
phn bơm.
Lthônghơi
Hơi nưc s thot ra
khi sôi.
Khecắm
Taycầm
Đế
Xoay 360°.
Vạchbomcnưc
Nmm/đngnắp
M
A
X
Nắpđy
Vtríxb
nưcnng
Rutbnh
Vngđệm
nắpđy
Khpnối
Mcnưc
tốiđa
Đảm bảo đã cm dây đin khi bạn
quay phn đ xoay.
Ccsốnhư98,90,80,70đượcnêutrong
sổtayhưngdnnychlnhữngchsố
nhiệtđgầnđng.
Mnhnh
Đngiữnng
Đnđunsôi
<Bngđiềukhiển>
NtEnergySaving
NtUnlock
NtTemp.Set
NtRe-Boil/Timer
Đnmkha
<Dâyđiện>
Phíchcắm
(Cm phích vo 
cm đin. )
Phíchcắmbnh
đunnưc
(Cm phích vo khe
cm phích trên bnh
đun nưc. )
Khi nưc đang đưc đun sôi, bạn c th
nghe thấy âm thanh si bọt t bên trong
bnh đun nưc. Điu ny l bnh thường
v không phải l dấu hiu hng hc.
Âmthanh
Đ v sinh bnh thy đin, nấu nưc
v b nưc theo cc bưc sau.
C th c mi nhựa khi sử dụng ln
đu. Điu ny l bnh thường v s
giảm dn theo thời gian sử dụng.
1. Đ nưc đn mức nưc tối đa rồi bt đu đun sôi. (Xem dưi đây)
2. Khi nưc đã sôi, ấn nt rt nưc đ xả b một nửa nưc nng.
(Xem tr.42)
3. Rt dây đin ra, m np đy rồi xả b một nửa nưc nng còn lại.
(Xem tr.48)
Ting Vit
40
Ting Vit
1
Mnắpđy.
Bạn c th nghe ting lch cch
khi m/đng np đy. C một
van lp trong np đy đ chống
trn nưc.
2
ngmtbnhkhcđổ
nưcvobnh.
Đ nưc đn mức giữa "Mức nưc tối đa" v " Vạch
bo đ thêm nưc".
Không đ nưc trực tip t vòi nưc.
Không đt bnh đun nưc trên b mt
ưt.
Ch độ đun sôi tự động c th không
hoạt động khi đ thêm nưc nng trên
50°C, đ nưc mt hơn hoc nưc
lạnh hoc nhấn nt Re-Boil/Timer .
(Xem tr.41)
Không đ qu "Mức nưc tối đa".
Không đun sôi nưc nu mức nưc
dưi vạch bo đ thêm nưc.
3CchNuNưcSôi
3
Đngnắpđy
Giữ cả hai bên np
đy v đy cht np
Nu không đy cht np đy, nưc nng
c th trn ra v gây bng.
4
Cắmdâyđiện.
5
Bắtđầuđunsôi.
Xem tr.41 khi chọn nhit độ giữ nng. (Nu không
chọn th nhit độ 90°C s đưc thit lp tự động.)
Xem tr.44 đ bit ci đt hn giờ tit kim đin.
Loạibmùiclo
Nhấn nt Re-Boil/Timer
một ln.
ko di thời gian đun sôi
Tckhisửdnglầnđầu/Khikhôngsdngtrongmtthigian
41
6
Chn[Giữnng]
Nhấn nt Temp.Set ̣ .
Nhiệtđgiữnng
98(khong98°C) (khong90°C).90 .
80(khong80°C) (khong70°C).70 .
Mi ln nhấn nt Temp.Set ̣ s thay đi ci đt nhit
độ khc nhau như
hnh minh họa.
Bạn c th đi ci đt nhit độ trong khi Đun sôi hoc
Giữ nng.
Nu rt dây đin khi đang ci nhit độ th qu
trnh ci đt s không đưc hon tất. N s tr
v ci đt mt đnh. (90)
■Trongkhiđunsôi
Nhit độ nưc hin tại Thi gian còn li cho đn khi sôi
Vic đnh giờ đ bt đu hin th thời gian còn lại s khc nhau
ty vo lưng nưc v nhit độ nưc.
Nhit độ nưc s hin th sau mi 5°C. (Nu nhit độ xấp x
98°C th s hin th "98".)
7
Tđngchuyểnsangchếđgiữnng
Khiđunsôi
Khinhiệtđnưcđạtmcnhiệtđciđặt...
Không tip xc vi hơi nưc đ trnh b
bng.
Không m hoc đng np đy qu mạnh v
không rt nưc nng khi đang đun sôi hoc
ngay sau khi sôi. Nu không th c th gây
bng do văng nưc nng hoc thot hơi nưc.
Bngghigiờđunsôivđểngui
Loại3lít Loại4lít Loại5lít
Đunsôitnưclạnh Khoảng
25 phút
Khoảng
30 phút
Khoảng
38 phút
Tđunsôiđếnkhiđạt
nhiệtđnnghơn90
Khoảng
1 giờ 5 phút
Khoảng
1 giờ 15 phút
Khoảng
1 giờ 20 phút
Tđunsôiđếnkhiđạt
nhiệtđnnghơn80
Khoảng
2 giờ 35 phút
Khoảng
2 giờ 50 phút
Khoảng
3 giờ 0 phút
Tđunsôiđếnkhiđạt
nhiệtđnnghơn70
Khoảng
4 giờ 15 phút
Khoảng
4 giờ 45 phút
Khoảng
5 giờ 10 phút
Vi cc điu kin sau:lưng nưc đy, nhit độ nưc/nhit độ
phòng l 23°C, v đin p phải l đin p đnh mức chuẩn.
Khoảng thời gian cn thit đ đạt nhit độ nng hơn 98 gn giống
vi
k
hoảng đun sôi t nưc lạnh.
ĐểđunsôilạikhiđangGiữnng.Nhn
nt
Re-Boil/Timer
mtlần.
Khongthigiancầnthiếtđểđunsôilạikhi
nưcmcđầy
Loại3lít Loại4lít Loại5lít
Nhiệtđnnghơnmc98,90
Khoảng
5 đến 8
phút
Khoảng
5 đến 9
phút
Khoảng
5 đến 10
phút
Nhiệtđnnghơnmc80
Khoảng
9 đến 11
phút
Khoảng
10 đến 12
phút
Khoảng
12 đến 14
phút
Nhiệtđnnghơnmc70
Khoảng
11 đến 13
phút
Khoảng
13 đến 15
phút
Khoảng
16 đến 18
phút
Nu đ thêm nưc hoc cm lại dây đin khi đang Đun sôi th
thời gian đun sôi c th lâu hơn.
ĐểgimmùiclokhiđangGiữnng.
Nhấn nt Re-Boil/Timer hai ln.
Nhấn nt Re-Boil/Timer v chuyn qua ty chọn
ny.
Nt Re-Boil/Timer sử dụng chung ch độ [Hn giờ tit kim
đin , nên lưu  kim tra mn hnh khi chnh.]
3CchNuNưcSôi
90 80 70 98
Đảm bảo mức nưc  trên Vạch bo đ tm nưc.


Specyfikacje produktu

Marka: Tiger
Kategoria: Dozowniki wody
Model: PDU-A40W

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Tiger PDU-A40W, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą