Instrukcja obsługi Thule Hull-a-Port


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Thule Hull-a-Port (11 stron) w kategorii nieskategoryzowany. Ta instrukcja była pomocna dla 29 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/11
501-5933_04 1 of 7
EN PARTS INCLUDED / PIEZAS INCLUIDAS / PIÈCES INCLUSES / PAS INCLUSASES FR PT
E GF H
JI K L
ACD M
B
EN ES = North American English / = Latin American Spanish / = Canadian French / = Brazilian PortugueseFR PT
HULL-A-PORT 834
EN part
ES pieza
FR pièce
PT peça
EN description
ES descripción
FR description
PT descrição
EN qty.
ES cant.
FR qté
PT qtd.
AEN hull-a-port assembly / ES conjunto hull-a-port / FR hull-a-port / 2PT hull-a-port
BEN tube pad (top) / ES almohadilla tubular (parte superior) /
FR coussinet pour tube (supérieur) almofada do tubo (superior)/ PT 2
C EN base pad / ES almohadilla de la base / FR cale de la base / PT almofada da base 2
DEN tube pad (bottom) / ES almohadilla tubular (parte inferior) /
FR coussinet pour tube (inférieur) / PT almofada do tubo (inferior) 4
EEN metal bracket / ES FR placa de metal / plaque métallique / PT bradeira de metal 4
FEN bolt M6 x 50mm / ES perno con cabeza ovalada y ranurada M6 x 50 mm /
FR vis à tête fendue ovale M6 x 50 mm / PT parafuso M6 x 50 mm 8
GEN bolt M6 x 65mm / ES perno con cabeza ovalada y ranurada M6 x 65 mm /
FR vis à tête fendue ovale M6 x 65 mm / PT parafuso M6 x 65 mm 8
HEN knob M6 low / ES perilla M6 corta / FR écrou à ailette M6 / PT botão de rosca M6 baixo 8
IEN strap assembly / ES ensamblaje de correa courroie / FR / PT amarra 2
J EN buckle bumper / ES tapa de la hebilla protège - boucle / FR / PT cobertura de amortecimento de velas 2
KEN hook / ES gancho / FR crochet / 2PT gancho
LEN 1/4" rope / ES cuerda de 1/4 de pulg. (6 mm) / FR corde 1/4 po / PT corda de 6 mm (1/4")2
M EN tube plug / ES tan del tubo / FR bouchon pour tube / PT tampa do tubo 4
EN PRODUCT REGISTRATION / ES REGISTRO DEL PRODUCTO / FR ENREGISTREMENT DE PRODUIT / PT REGISTRO DO PRODUTO
EN
Model # Purchase Date / / Place of Purchase
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Register online at www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
ES
N.ºde modelo Fecha de compra / / Lugar de compra
XXXXXXXXXXXXXX XXXXX XXXXX XXXXX PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXX
Regístrese en línea en: www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
FR
Node modèle Date d’achat / / Magasin
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Enregistrement en ligne sur www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
PT
Nº de modelo Data de compra / / Local de compra
XXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXX XXXXX XXXXX PurchaseXXXXXXXXXXXXXX
Registre online em www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
501-5933_04 2 of 7
EN
WARNINGS / LIMITATIONS:
- Load bars must be at least
24" (610mm) apart for
safe use.
- Always tie down bow and
stern of boat to vehicle
bumpers or tow hooks.
- Do not exceed weight
limitation of racks or
factory installed bars.
- Compatible only with
sea kayaks, white water
kayaks, and other similiar
boats.
- Ensure load carrier or
factory cross bars are
properly installed and
tight to vehicle.
- Failure to follow above
guidelines voids warranty.
- Maximum boat load
should not exceed 75lbs.
(34kg.).
ES
ADVERTENCIAS / LIMITACIONES:
- Para un uso seguro las barras
de carga deben tener una
separación de por lo menos
61 cm (24 pulg.).
- Ate siempre la parte delantera
y trasera de la embarcación al
parachoques o a los ganchos de
remolque del vehículo.
- No sobrepase los mites de peso
del portacargas ni de las barras
instaladas en brica.
- Compatible solamente con
kayaks marítimos, kayaks de río y
otras embarcaciones similares.
- Asegúrese de que el portacargas
o las barras transversales de
brica estén instalados y sujetos
correctamente al vehículo.
- Se anular la garana si no siguen
las directrices anteriores.
- El peso máximo del bote no
deberá superar las 75 lbs (34 kg).
FR
AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS:
- Les barres de charge doivent être
écartées de 610 mm (24 po) au
minimum pour garantir une utilisation
sans risques.
- Attachez toujours l’avant et l’arrière
de lembarcation aux pare-chocs
du véhicule ou aux crochets de
remorquage.
- Ne dépassez pas la limite de poids de
la galerie ou des barres instales en
usine.
- Compatible uniquement avec les
kayaks de mer, les kayaks deau vive
et autres embarcations similaires.
- Assurez-vous que la galerie ou
les barres transversales sont
correctement installées et bienxées
au véhicule.
- La garantie sera nulle et non avenue
en cas de non-respect des consignes
antÈrieures.
- Le poids du bateau et du chargement
ne doit pas excéder 75 lb (34 kg).
PT
AVISOS / LIMITAÇÕES:
- As barras de carga devem estar
separadas a uma distância mínima
de 610 mm (24") para utilização
segura.
- Amarre sempre a proa e a popa
da embarcação aos para-choques
do veículo ou aos ganchos de
reboque.
- Não ultrapasse o limite de peso
dos racks ou das barras instaladas
de fábrica.
- Compatível somente com
caiaques para mar, caiaques para
corredeira e outras embarcões
similares.
- Certique-se de que o suporte de
carga, ou as barras transversais
de fábrica, esteja(m) instalado(as)
adequadamente e rme(s) no
vculo.
- A inobservância destas diretrizes
anula a garantia.
- A carga máxima da embarcação
não deve ultrapassar 34 kg (75 lb).
501-5933_04 3 of 7
1
EN PRE-ASSEMBLY /
ES ENSAMBLAJE PRELIMINAR /
FR ASSEMBLAGE PRÉLIMINAIRE /
PT P-MONTAGEM
EN Use 50mm for Crossbars
ES Use pernos de 50 mm para travesaños
FR Utilisez 50 mm pour les barres transversales...
PT Use parafusos de 55 mm para barras transversais…
EN OR
ES O
FR OU
PT OU
EN Use 65mm for Crossbars
ES Use pernos de 65 mm para travesaños
FR Utilisez 65 mm pour les barres transversales...
PT Use parafusos de 65 mm para barras transversais
EN up to .55"
ES hasta 1,4 cm (0,55 pulg.)
FR jusqu’à 0,55 po (1,4 cm)
PT até 1,4 cm (0,55")
EN up to 1.25"
ES hasta 3,2 cm (1,25 pulg.)
FR jusqu’à 1,25 po (3,2 cm)
PT até 3,2 cm (1,25")
EN and Thule Square bars
ES y barras cuadradas Thule
FR et barres carrées Thule
PT e barras quadradas Thule
EN
FOR USE ON VEHICLES WITH FACTORY RACKS
- Determine your bar type/size and required bolt size using
the chart above.
- Identify the proper bolt length for your vehicle.
- Loosely attach carriage bolt and knobs as shown.
ES
PARA USAR EN VEHÍCULOS CON PORTAEQUIPAJES DE FÁBRICA
- Con la tabla que se encuentra arriba, puede determinar el tamo
y el tipo de barra y el tamo de perno que necesita.
- Identique la longitud de perno adecuada para su vehículo.
- Instale el perno y la perialla de la manera que se muestra en el
dibujo sin apretarlos.
FR
POUR UTILISATION SUR DES VÉHICULES AVEC BARRES DE TOIT
MONTÉES EN USINE
- Déterminer votre type de barre/dimensions et les dimensions de
boulons requis à laide du tableau ci-dessus.
- Déterminez la longueur de vis appropriée à votre véhicule.
- Attachez chement les boulons et les molettes tel qu’illustré.
PT
PARA USO EM VEÍCULOS COM RACKS DE FÁBRICA
- Determine o tipo/tamanho da barra e parafusos necessários
usando a tabela acima.
- Identique o comprimento adequado de parafuso para o seu
vculo.
- Fixe frouxamente os parafusos e boes de rosca, como indicado.
GF
E
H


Specyfikacje produktu

Marka: Thule
Kategoria: nieskategoryzowany
Model: Hull-a-Port

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Thule Hull-a-Port, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje nieskategoryzowany Thule

Instrukcje nieskategoryzowany

Najnowsze instrukcje dla nieskategoryzowany

Meec Tools

Meec Tools 010-084 Instrukcja

6 Października 2024
Outwell

Outwell Scenic Road 250 Instrukcja

5 Października 2024
Impact

Impact QuikBalance Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact CA-112 Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact LS-BHA Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact LKB-5C Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact RST-001 Instrukcja

4 Października 2024