Instrukcja obsługi Thermador PRI30LBHU
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Thermador PRI30LBHU (124 stron) w kategorii piec. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/124

Professional Series Pro Harmony® Induction
Ranges
PRI30LBHU PRI30LBHC PRI36LBHU
PRI36LBHC
THERMADOR.COM

en-us
2
Table of contents
1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.................... 3
1.1 Safety definitions....................................................... 3
1.2 General information................................................... 3
1.3 Proper installation and maintenance ......................... 3
1.4 Safe use.................................................................... 5
1.5 Child safety ............................................................... 8
1.6 Cleaning function ...................................................... 8
1.7 Electromagnetic interference..................................... 9
1.8 Remote operation ..................................................... 9
1.9 State of California Proposition 65 Warnings .............. 9
2 Preventing material damage .................................. 10
2.1 Preventing oven cavity damage .............................. 10
2.2 Preventing cooktop damage.................................... 10
3 Environmental protection and energy-saving ...... 11
3.1 Disposal of packaging ............................................. 11
3.2 Saving energy when using the oven........................ 11
3.3 Saving energy when using the cooktop................... 11
4 Familiarizing yourself with your appliance ........... 12
4.1 Appliance ................................................................ 12
4.2 Oven control panel.................................................. 14
4.3 Cooktop control panel ............................................. 16
5 Accessories............................................................. 19
5.1 Oven accessories ................................................... 19
5.2 Other accessories ................................................... 19
5.3 Rack positions......................................................... 20
5.4 Safe use of oven racks............................................ 20
5.5 Inserting the wire rack............................................. 20
5.6 Inserting the telescopic rack.................................... 20
6 Before using for the first time ................................ 21
6.1 Start-up settings...................................................... 21
6.2 Cleaning the appliance before using it for the first
time......................................................................... 22
7 Oven operation........................................................ 22
7.1 Setting the heating mode and temperature ............. 22
7.2 Heating time limitation............................................. 22
7.3 Fast preheat............................................................ 22
7.4 Meat probe.............................................................. 23
7.5 Turning the panel lock on or off............................... 23
7.6 Timer functions ....................................................... 23
7.7 Basic Settings - Oven.............................................. 24
7.8 Getting the most out of your appliance.................... 25
8 Cooktop operation .................................................. 28
8.1 Suitable cookware................................................... 28
8.2 Turning the cooktop on or off .................................. 28
8.3 Cooking zone settings............................................. 29
8.4 Liberty® cooking zone............................................. 30
8.5 FlexPlus cooking zone (onlyfor30"appliances) ..... 31
8.6 HeatShift® function ................................................. 32
8.7 Kitchen timer ............................................................ 33
8.8 Stopwatch ................................................................ 33
8.9 PowerBoost® .......................................................... 33
8.10 PanBoost®............................................................. 34
8.11 MoveMode®........................................................... 34
8.12 CookSmart® .......................................................... 35
8.13 Cooktop panel lock................................................. 39
8.14 Wipe protection ...................................................... 39
8.15 Energy consumption display................................... 39
8.16 Power limitation...................................................... 39
8.17 Basic Settings - Cooktop ........................................ 39
8.18 Cooktop - Hood Sync ............................................. 40
9 HomeConnect® ...................................................... 42
9.1 Setting up HomeConnect®...................................... 42
9.2 HomeConnect® settings ......................................... 43
9.3 Changing the settings via the HomeConnect®
app........................................................................... 44
9.4 Remote start - oven cavity feature............................ 44
9.5 Setting remote control - oven cavity feature.............. 45
9.6 Remote diagnostics.................................................. 45
9.7 Software update ....................................................... 45
9.8 Data Protection ........................................................ 45
10 Cleaning and maintenance.................................... 45
10.1 Cooktop cleaning and maintenance ....................... 46
10.2 Oven cleaning and maintenance ............................ 47
11 Troubleshooting..................................................... 51
12 Disposal .................................................................. 55
12.1 Disposal of your old appliance................................ 55
13 Customer Service................................................... 55
13.1 Model number (E-Nr.), production number (FD)
and consecutive numbering (Z-Nr.) ........................ 55
13.2 Rating plate location............................................... 55
14 STATEMENT OF LIMITED PRODUCT
WARRANTY ............................................................ 56
14.1 What this warranty covers & Who it applies to........ 56
14.2 How long the warranty lasts ................................... 56
14.3 Repair/replace as your exclusive remedy ............... 56
14.4 Out of warranty product.......................................... 57
14.5 Warranty exclusions ............................................... 57
14.6 Obtaining warranty service..................................... 57
14.7 Product information ................................................ 57

en-us
3
Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of electrical shock, fire and injury to
persons. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed including those in the following
pages.
1.1 Safety definitions
Here you can find explanations of the safety signal words
used in this manual.
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as
a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur
as a result of non-observance of this warning.
NOTICE:
This indicates that damage to the appliance or property
may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
Note:This alerts you to important information and/or tips.
1.2 General information
This Use and Care Guide explains the basics of operating
your appliance and those safety measures that must be
followed. For complete and safe installation information,
refer to the Installation Instructions included with the
appliance.
All product manuals may be downloaded online at
www.thermador.com/us/support/owner-manuals.
INSTALLER: Please leave these instructions with this unit
for the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future
reference. Read all safety instructions before operating
the appliance. Have the installer show you where the
electric circuit breaker is located so you know how and
where to turn off the electricity to the appliance.
1.3 Proper installation and maintenance
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been
designed to be safe and reliable.
▶Read all instructions carefully before use. These
precautions will reduce the risk of burns, electric shock,
fire, and injury to persons.
▶When using kitchen appliances, basic safety
precautions must be followed, including those in the
following pages.
WARNING
DANGER OF TIPPING ON RANGES
▶All ranges can tip and injury can result. To prevent
accidental tipping of the range, attach it to the floor,
wall, or cabinet by installing the anti-tip bracket
supplied.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

en-us
4
▶A child or adult can tip the range over and be killed or
seriously injured. Verify that the anti-tip bracket is
securely installed. Ensure the anti-tip bracket is
engaged when the range is moved.
▶DO NOT operate the range without the anti-tip bracket
in place. Failure to follow the instructions in this manual
can result in death or serious burns to children and
adults.
▶If the range is moved for cleaning, service, or any other
reason, ensure that the anti-tip bracket is properly
reengaged when the range is pushed back into place.
In the event of abnormal usage (such as a person
standing, sitting, or leaning on an open door), failure to
take this precaution can result in tipping of the range.
Personal injury might result from spilled hot liquids or
from the range itself.
▶Check for proper installation and use of anti-tip bracket.
Carefully tip range forward pulling from the back to
ensure that the anti-tip bracket engages the range and
prevents tip-over. Range should not move more than 1''
(2.5cm).
WARNING
In the event of a malfunction, it might become necessary
to turn off the power supply.
▶Have the installer show you the circuit breaker or fuse.
Mark it for easy reference.
To avoid electrical shock hazard, before servicing the
appliance, turn power off at the service panel and lock the
panel to prevent the power from being switched on
accidentally.
Proper Installation - Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualified technician.
User Servicing - Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in this
manual.
▶All other servicing should be referred to an authorized
service provider.
Light socket is live when door is open if main power
supply is not turned off.
▶Turn off main power supply at the service panel before
changing the light bulbs.
WARNING
Make sure the appliance and lights are cool and power to
the appliance has been turned off before replacing the
light bulb(s). Failure to do so could result in electrical
shock or burns.
▶The lenses must be in place when using the appliance.
▶The lenses serve to protect the light bulb from breaking.
▶The lenses are made of glass. Handle carefully to avoid
breaking. Broken glass can cause an injury.
Failure to follow these instructions when removing the
oven door may lead to personal injury or product damage.
▶Make sure oven is cool and power to the oven has
been turned off before removing the door. Failure to do
so could result in electrical shock or burns.
▶The oven door is heavy and parts of it are fragile. Use
both hands to remove the oven door.
▶The door front is glass. Handle it carefully to avoid
breakage.
▶Grasp only the side of the oven door. Do not grasp the
handle. It may swing in your hand and cause damage
or injury. Failure to grasp the oven door firmly and
properly could result in personal injury or product
damage.
▶To avoid injury from hinge bracket snapping closed, be
sure both levers are securely in place before removing
the door.
▶Do not force the door open or closed. The hinge could
be damaged and cause damage or injury.
▶Do not lay the removed door on sharp or pointed
objects as this could break the glass. Lay it on a flat,
smooth surface, positioned so that the door cannot fall
over.
WARNING
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its authorized service provider or similar
qualified persons in order to avoid hazard.
WARNING
Grease and fat can ignite when heated.
▶Keep the oven free from grease build up.
CAUTION
In the event of an error the display flashes and beeps
continuously.
▶Disconnect appliance from the power supply and call
an authorized service provider.
WARNING
Malfunctions can cause injuries.
▶Do not operate this appliance if it is not working
properly, or if it has been damaged. Contact an
authorized service provider.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

en-us
5
1.4 Safe use
WARNING
This appliance is intended for normal family household
use only.
▶It is not approved for outdoor use.
▶See the Statement of Limited Product Warranty. If you
have any questions, contact the manufacturer.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING.
▶SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not
go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
▶NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be
burned.
▶DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels – a violent steam explosion will result.
▶Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over
heated surface units, cabinet storage space located above
the surface units should be avoided.
CAUTION
The oven vents are important for air circulation. Covering
the oven vents will cause the oven to overheat. Refer to
the appliance overview for the location of the oven vents.
→
"Appliance", Page12
→
"Appliance", Page12
▶Do not obstruct oven vents.
WARNING
Do not heat or warm unopened food containers. Build-up
of pressure may cause the container to burst and cause
injury.
WARNING
A fire could occur during cooking.
▶Always have a working smoke detector near the
kitchen.
▶Have an appropriate fire extinguisher available, nearby,
highly visible and easily accessible near the appliance.
In the event that personal clothing or hair catches fire,
drop and roll immediately to extinguish flames.
Do Not Use Water on Grease Fires.
▶Smother fire or flame or use dry chemical or foam-type
extinguisher.
Wear Proper Apparel - Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the appliance.
Storage in or on appliance – Flammable materials should
not be stored in or near the appliance.
▶DO NOT store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables, or nonfood products in or near this
appliance. It is specifically designed for use when
heating or cooking food. The use of corrosive
chemicals while heating or cleaning will damage the
appliance and could result in injury.
Never use your appliance for warming or heating the
room.
WARNING
Avoid reaching or leaning over the appliance.
▶Be aware that certain clothing and hair sprays may
contain flammable chemicals that could be ignited if
brought in to contact with hot surface units or heating
elements and may cause severe burns.
Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam.
▶Do not let potholders touch hot heating elements.
▶Do not use a towel or other bulky cloth.
WARNING
Moisture intrusion may cause an electric shock.
▶Do not use any steam cleaners or high-pressure
cleaners to clean the appliance.
Safe use of the cooking surface
WARNING
Overheated materials can cause fire or burns.
▶Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to
come in contact with a hot surface element, burner or
grate.
▶Do not allow pans to boil dry.
Unattended cooking on a cooktop with fat or oil can be
dangerous and may result in a fire.
▶Do not leave the cooktop unattended when in use.
If the cooktop is near a window, forced air vent or fan, be
certain that flammable materials such as window
coverings do not blow over or near the burners or heating
elements. They could catch on fire.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

en-us
6
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE
FIRE
▶Never Leave Surface Units Unattended at High
Settings - Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or
medium settings.
▶Always turn hood ON when cooking at high heat or
when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries
Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’).
▶Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
▶Use proper pan size. Always use cookware appropriate
for the size of the surface element.
Flames can be drawn into the ventilation system.
▶Whenever possible, do not operate the ventilation
system during a cooktop fire. However, do not reach
through fire to turn it off.
Cookware Handles Should be Turned Inward and Not
Extend Over Adjacent Surface Units.
▶To reduce the risk of burns, ignition of flammable
materials, and spillage due to unintentional contact with
the cookware, the handle of a cookware should be
positioned so that it is turned inward, and does not
extend over adjacent surface units.
Use Proper Pan Size - This appliance is equipped with
one or more surface units of different sizes.
▶Select cookware having flat bottoms large enough to
cover the surface unit cooking zone.
▶The use of undersized cookware will expose a portion
of the cooking zone to direct contact and may result in
ignition of clothing. Proper relationship of cookware to
cooking zone will also improve efficiency.
Controls may be operated unintentionally by spills
covering the control panel.
▶Never use the appliance if liquids or foods have spilled
around the control panel.
▶Always turn off the cooktop and dry the control panel.
Boilovers can cause smoke and some foods and oils may
catch fire if left on high temperature settings.
▶When using a timer, always supervise the cooktop.
▶Do not allow anything to boil over or burn.
WARNING
If the frying sensor is not working properly, overheating
may result causing smoke and damage to the pan or fire.
WHEN COOKING WITH THE FRYING SENSOR
FUNCTION OBSERVE THE FOLLOWING
▶Always use a sensor frying pan.
▶Always put the pan in the center of the cooking zone.
▶Do not place a lid on the pan.
▶Never leave hot fat or oil unattended.
If the cooktop turns off automatically and can no longer be
operated, it may turn itself on unintentionally at a later
point.
▶Switch off the circuit breaker or fuse in the electrical
panel.
▶Contact Customer Service for support.
If the display does not work when a cooking area is
heating up disconnect the circuit breaker or fuse in the
electrical panel.
▶Contact an authorized service provider.
To avoid risk of fire do not store items on the cooking
surfaces.
WARNING
Hot oil is capable of causing extreme burns and injury.
▶Use high heat settings on the cooktop only when
necessary.
▶To avoid bubbling and splattering, heat oil slowly on no
more than a low-medium setting.
▶Never move a pan of hot oil, especially a deep fat fryer.
Wait until it is cool.
Spills of hot food may cause burns.
▶Hold the handle of the pan when stirring or turning food.
This helps prevent spills and movement of the pan.
Use extreme caution when moving the grease kettle or
disposing of hot grease.
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS. Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns.
▶During and after use, do not touch, or let clothing,
potholders, or other flammable materials contact
surface units or areas near units until they have had
sufficient time to cool. Among these areas are the
cooktop and areas facing the cooktop.
WARNING
Do not place metallic objects such as knives, forks,
spoons, and lids on the cooktop surface since they can
get hot.
Do not clean the appliance while it is still hot. Some
cleaners produce noxious fumes when applied to a hot
surface. Wet clothes and sponges can cause burns from
steam.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

en-us
7
WARNING
The pan detection shut-off feature may not turn off the
cooking zone due to spilled food or objects placed on the
cooktop.
▶Keep the cooktop clean and do not store objects on the
cooking zones.
WARNING
Liquid between the pot base and the cooktop may build up
steam pressure. This may cause the pot to jump suddenly
causing injury.
▶Always keep the cooktop and bases of pots dry.
When cooking with a double-boiler, the cooktop and
cooking vessel may crack due to overheating.
▶The cooking vessel in the double-boiler must not come
in direct contact with the bottom of the pot filled with
water.
▶Use only heat-resistant cookware.
WARNING
If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid
the possibility of electric shock.
Do Not Cook on a Broken Cooktop - If the cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock.
▶Contact an authorized service provider immediately.
Safe use of the oven cavity
WARNING
If materials inside an oven or warming drawer should
ignite, keep door closed.
▶Turn off the appliance and disconnect the circuit at the
circuit breaker box.
NEVER cover any slots, holes or passages in the oven
bottom or cover an entire rack with materials such as
aluminum foil.
▶Doing so blocks air flow through the oven.
▶Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire
hazard.
Keep oven vent ducts unobstructed.
WARNING
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns.
▶During and after use, do not touch, or let clothing,
potholders, or other flammable materials contact
heating elements or interior surfaces of oven until they
have had sufficient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns.
Among these surfaces are oven vent openings,
surfaces near these openings and oven doors.
CAUTION
Use caution when cooking foods with high alcohol content
(e.g. rum, brandy, bourbon) in the oven. Alcohol
evaporates at high temperatures. There is a risk of
burning as the alcohol vapors may catch fire in the oven.
▶Use only small quantities of alcohol in foods, and open
the oven door carefully.
WARNING
Use Care When Opening Door - Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
▶Standing to the side, open the door (or drawer) slowly
and slightly to let hot air and/or steam escape.
▶Keep your face clear of the opening and make sure
there are no children or pets near the appliance.
▶After the release of hot air and/or steam, proceed with
your cooking.
▶Keep doors shut unless necessary for cooking or
cleaning purposes.
▶Do not leave open doors unattended.
CAUTION
Placement of Oven Racks - Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If the rack must be
moved while the oven is hot, do not let potholders contact
the hot heating elements in the oven. Use caution when
removing oven racks from the lowest rack position to
avoid contact with the hot oven door.
CAUTION
To avoid possible injury or damage to the appliance,
ensure oven rack is installed exactly per installation
instructions and not backwards or upside down.
Do not place anything on the oven cavity bottom. Do not
cover it with aluminum foil. A build-up of heat could
damage the appliance or cause injury.
WARNING
Scratched glass in the appliance door may develop into a
crack.
▶Do not use any harsh or abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the glass on the oven door, as
they may scratch the surface.
WARNING
Protective Liners - Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms. Improper installation of
these liners may result in a risk of electric shock, or fire.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

en-us
8
Safe use of the meat probe
WARNING
The oven interior and the meat probe become very hot.
▶Use oven mitts to plug and unplug the meat probe.
WARNING
Use of a wrong meat probe can damage the insulation.
Use only the meat probe intended for this appliance.
1.5 Child safety
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
When children become old enough to use the appliance, it
is the responsibility of the parents or legal guardians to
ensure that they are instructed in safe practices by
qualified persons.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
WARNING
Do not allow children to use this appliance unless closely
supervised by an adult.
▶Children and pets should not be left alone or
unattended in the area where the appliance is in use.
They should never be allowed to play in its vicinity,
whether or not the appliance is in use.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance, especially a door, warming
drawer, or storage drawer.
▶This can damage the appliance, and the unit may tip
over, potentially causing severe injury.
CAUTION
Do not store items of interest to children in cabinets above
a range or on the backguard of a range. Children climbing
on the range to reach items could be seriously injured.
Do Not Leave Children Alone.
▶Children should not be left alone or unattended in the
area where the appliance is in use.
▶They should never be allowed to sit or stand on any
part of the appliance.
▶Always check inside the oven before turning it on.
WARNING
To avoid the risk of suffocation:
▶Do not allow children to play with packaging material.
1.6 Cleaning function
Follow these safety instructions when using the cleaning
function.
WARNING
Do not block the oven vent(s) during the self-cleaning
cycle. Doing so may cause injury or damage to the
appliance.
WARNING
The oven heats up to a very high temperature during self
cleaning. Opening the door can result in injury.
▶When self-cleaning, confirm that the door locks and will
not open.
▶If the door does not lock, do not run Self Clean. Contact
Customer Service.
WARNING
The outside of the appliance gets very hot when the
cleaning function is in progress.
▶Never touch the appliance door.
▶Allow the appliance to cool down.
▶Keep children at a safe distance.
WARNING
Do not leave food or cooking utensils, etc., in an oven
during the pyrolytic self-cleaning mode of operation.
CAUTION
Remove broiler pans, pots, and other utensils and excess
spillage before self-cleaning.
CAUTION
Birds have very sensitive respiratory systems.
▶Keep pet birds out of the kitchen or other rooms where
kitchen fumes could reach them.
▶During self clean, fumes are released that may be
harmful to birds.
WARNING
Do not clean the door gasket – The door gasket is
essential for a good seal. Care should be taken not to rub,
damage, or move the gasket.
WARNING
Do not use a protective coating to line the oven and do not
use commercial oven cleaner.
Clean only parts listed in this manual.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

en-us
9
Please note that some pets or humans can be sensitive to
the odors created during the self-cleaning process
whether it is a manufacturing residue burn off or food. It is
recommended that those potentially affected be removed
from the kitchen area during the self-clean process.
1.7 Electromagnetic interference
WARNING
This induction cooktop generates and uses ISM frequency
energy that heats cookware by using an electromagnetic
field. It has been tested and complies with Part 18 of the
FCC Rules for ISM equipment. This induction cooktop
meets the FCC requirements to minimize interference with
other devices in residential installation. Induction cooktops
may cause interference with television or radio reception.
If interference occurs, the user should try to correct the
interference by
▶Relocating the receiving antenna of the radio or
television.
▶Increasing the distance between the cooktop and the
receiver.
▶Connecting the receiver into an outlet different than the
cooktop.
▶It is the user's responsibility to correct any interference.
CAUTION
Persons with a pacemaker or similar medical device
should exercise caution when standing near an induction
cooktop while it is in use.
▶Consult your doctor or the manufacturer of the
pacemaker or similar medical device for additional
information about its effects with electromagnetic fields
from an induction cooktop.
1.8 Remote operation
CAUTION
This appliance may be configurable to allow remote
operation at any time.
▶Do not store any flammable materials or temperature
sensitive items inside, on top or near surface units of
the appliance.
1.9 State of California Proposition 65
Warnings
This product may contain a chemical known to the State
of California, which can cause cancer or reproductive
harm. Therefore, the packaging of your product may bear
the following label as required by California:
IMPORTANT SAFETY NOTICE: The California Safe
Drinking and Toxic Enforcement Act requires the
Governor of California to publish a list of substance known
to the state to cause cancer, birth defect or other
reproductive harm, and requires businesses to warn
customers of potential exposure to such substances. The
burning of gas cooking fuel and the elimination of soil
during self-cleaning can generate small amounts of
carbon monoxide. The fiberglass insulation in self clean
ovens gives off very small amounts of formaldehyde
during the first several cleaning cycles. California lists
formaldehyde as a potential cause of cancer. Carbon
monoxide is a potential cause of reproductive toxicity.
Exposure to these substances can be minimized by:
¡Providing good ventilation when cooking with gas.
¡Providing good ventilation during and immediately after
self-cleaning the oven.
¡Operating the unit according to the instructions in this
manual.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

en-us Preventing material damage
10
Preventing material damage
2 Preventing material damage
Preventing material damage
2.1 Preventing oven cavity damage
NOTICE:
The presence of objects on the oven cavity bottom will
cause heat to build up. The baking and roasting times will
no longer be correct and the enamel will be damaged.
▶Do not cover the oven cavity bottom with any sort of foil
or greaseproof paper.
▶Do not place accessories on the oven cavity bottom.
Do not allow aluminum foil in the oven cavity to come into
contact with the door glass, it could cause permanent
discoloration.
Never pour water into the oven cavity when it is still hot.
Never place cookware containing water on the oven cavity
bottom.
The prolonged presence of moisture in the oven cavity
leads to corrosion.
▶Allow the oven cavity to dry after use.
▶Do not keep moist food in the oven cavity for a long
time with the door closed.
▶Do not store food in the oven cavity.
Leaving the appliance to cool down with the door open will
damage the front of neighboring kitchen units over time.
▶Always allow the oven cavity to cool down with the door
closed after cooking at high temperatures. Only leave
the oven cavity to dry with the door open if a lot of
moisture was produced during operation.
Fruit juice dripping from the baking tray leaves stains that
cannot be removed.
▶When baking very juicy fruit pies, do not pack too much
on the baking tray.
If the seal is very dirty, the appliance door will not close
properly when the appliance is in operation. This may
damage the front of adjacent kitchen units.
▶Never operate the appliance if the seal is damaged or
missing.
Sitting or placing objects on the appliance door may
damage it.
▶Do not place or hang objects on the appliance door.
▶Do not place cookware or accessories on the appliance
door.
With certain models, accessories may scratch the door
glass when closing the appliance door.
▶Always push accessories fully into the oven cavity.
Carrying the appliance by the door handle could break it.
The door handle cannot support the weight of the
appliance.
▶Do not carry or hold the appliance by the door handle.
2.2 Preventing cooktop damage
NOTICE:
Cookware with rough bottoms scratch the glass ceramic
surface.
▶Check the bottom of the cookware before setting it
down.
Salt, sugar or grains of sand scratch the glass ceramic
surface.
▶Never use the cooktop as a working surface or for
setting things down.
Overheating can damage the cookware.
▶Do not heat empty pots or pans.
Hot cookware can cause the electronics to overheat.
▶Never set down hot pans and pots on the control panel
or the cooktop frame.
When hard or sharp objects fall on the cooktop, they can
cause damage.
▶Do not let hard or pointed objects fall on the cooktop.
Aluminum foil and plastic melt on hot cooking zones.
▶Do not let aluminum foil or plastic come into contact
with hot cooking zones.
▶Do not use cooktop protective film.
Unsuitable cleaning agents can cause shimmering metallic
discolorations on the glass ceramic surface.
▶Refer to the cleaning recommendations in this manual.
Overview of the most common types of damage
Here you can find an overview of the most common types
of damage and suggestions how to avoid them.
Stains
Cause How to avoid
Boiled-over food Remove boiled-over food
immediately with a glass scraper.
Unsuitable cleaning
agents
Use cleaning agents that are
suitable for glass ceramic
cooktops.
Scratches
Cause How to avoid
Salt, sugar and sand Do not use the cooktop as a work
surface or storage space.
Cookware with rough
bases
Check the cookware.
Discolorations
Cause How to avoid
Unsuitable cleaning
agents
Use cleaning agents that are
suitable for glass ceramic
cooktops.
Pot abrasion (e.g.
aluminum)
Lift pots and pans when moving
them.
Blisters
Cause How to avoid
Sugar, food with a
high sugar content
Remove boiled-over food
immediately with a glass scraper.

Environmental protection and energy-saving en-us
11
Environmental protection and energy-saving
3 Environmental protection and
energy-saving
Environmental protection and energy-saving
3.1 Disposal of packaging
The packaging materials are environmentally compatible
and can be recycled.
▶Sort the individual components by type and dispose of
them separately.
3.2 Saving energy when using the oven
If you follow these tips, your appliance consumes less
energy.
Only preheat the appliance if the recipe or the
recommended settings tell you to do so.
aNot preheating the appliance can reduce the energy
used.
Use dark-colored, black-coated or enameled baking pans.
aThese types of baking pans absorb the heat particularly
well.
Open the appliance door as little as possible during
operation.
aThis will maintain the temperature in the oven cavity
and eliminate the need for the appliance to reheat.
When baking multiple dishes, do so in succession or at
the same time.
aThe oven cavity is heated after baking the first dish.
This reduces the baking time for the second dish.
If the cooking time is relatively long, you can switch the
appliance off 10minutes before the cooking time ends.
aThere will be enough residual heat to finish cooking the
dish.
Remove any accessories that are not being used from the
oven cavity.
aAn extra pan without food affects the browning and
cooking.
Allow frozen food to defrost before cooking.
aThis will save the energy that would otherwise be
required to defrost it.
3.3 Saving energy when using the cooktop
If you follow these tips, your appliance consumes less
energy.
Select cookware with a base diameter that matches the
cooking zone. Center the cookware on the cooking zone.
Tip:Cookware manufacturers usually state the top
diameter of the cookware. The diameter of the cookware
base is usually smaller.
aThe energy is targeted at the cookware.
If you use cookware that is too small, energy is wasted.
If the cookware is too large, much energy is used to
heat up the cookware.
Close cookware with a fitting lid.
aCooking without a lid consumes more energy.
Only lift the lid when necessary.
aIf you lift the lid, a lot of energy can escape.
Use a glass lid.
aIf you use a glass lid, you can look inside the cookware
without lifting the lid.
Use cookware with a solid flat bottom.
aCurved cookware bases increase energy consumption.
Use a cookware size that matches the amount of food you
want to cook.
aCookware with little content consumes a lot of energy.
Cook with a small amount of water.
aMore water requires more energy to heat it up.
Select a lower power level as soon as possible. Select a
suitable power level to continue cooking.
aFor ongoing cooking a lower power level is sufficient.

en-us Familiarizing yourself with your appliance
12
Familiarizing yourself with your appliance
4 Familiarizing yourself with your appliance
Familiarizing yourself with your appliance
This Use and Care Guide covers several models. Your model may have some but not all of the features listed.
4.1 Appliance
Here you can find an overview of the parts of your appliance.
Notes
¡This Use and Care Guide covers several models. Your model may have some but not all of the features listed.
¡The graphics are representative. Your appliance may have different graphic or design appearances.
1
2
3
5
6
4
7
1
Cooktop control panel
2
Oven control panel
3
Oven door
4
Toe kick panel
5
Rear vent trim/oven vent
6
Door handle
7
Range feet
Oven cavity
Here you can find information about the features of the
oven cavity.
CAUTION
Do not place anything on the oven cavity bottom. Do not
cover it with aluminum foil. A build-up of heat could
damage the appliance or cause injury.

Familiarizing yourself with your appliance en-us
13
Oven cavity components
7
1
2
3
4
5
6
1
Door gasket
2
Broil element
3
Oven rails
4
Socket for meat probe
5
Convection fan
6
Oven cavity bottom
7
Door hinges
Oven light
Your appliance is equipped with an oven light.
To turn the oven light on or off, flip the light switch on the
oven control panel up or down.
Convection fan
Convection baking uses a fan to circulate the oven’s heat
evenly and continuously within the oven.
This improved heat distribution allows for even cooking
and excellent results using multiple racks at the same
time.
Cooling fan
The cooling fan runs during all cooking modes.
The fan can be heard when it is running, and warm air
may be felt as it is released from the oven vent. The fan
may also run after the oven is off.
Oven vent
Warm air may be released from the oven vent before,
during and after cooking. It is normal to see steam
escaping from the vent, and condensation may collect in
this area. This area may be warm when the oven is in use.
CAUTION
The oven vents are important for air circulation. Covering
the oven vents will cause the oven to overheat. Refer to
the appliance overview for the location of the oven vents.
→
Page12
▶Do not obstruct oven vents.
Cooking zones
Here you can find an overview of the cooking zones
available on your cooktop. Place the cookware on the
cooking zone that best matches its size.
Only use cookware that is suitable for induction cooking.
30" Ranges
1 1
2 2
1
Flex zone dimensions:
8½" x 15" (21.5cm x 39cm)
2
FlexPlus zone dimensions:
3⁹⁄₁₆" x 11¼" (9.2cm x 28.5cm)
36" Ranges
1 2 1
1
Flex zone dimensions:
8½" x 15" (21.5cm x 39cm)
2
Middle cooking zone dimensions:
9⁷⁄₁₆" x 11¹⁄₁₆" (24cm x 28.4cm)

en-us Familiarizing yourself with your appliance
14
Cooking zone symbols on the control panel
Symbol Cooking zone Function
Single cooking zone Use cookware that matches the size of the cooking zone.
Middle single cooking
zone
Use cookware that matches the size of the cooking zone.
Flexible cooking zone Use with larger size cookware by combining the cooking zones.
/ FlexPlus zone The FlexPlus cooking zones always switch on in conjunction with either the right or
the left FlexZone.
→
"FlexPlus cooking zone (onlyfor30"appliances)", Page31
Residual heat indicator
The cooktop is equipped with a residual heat indicator for
each cooking zone. The residual heat indicator lights up
when a cooking zone is turned off. Do not touch the
cooking zone when the residual heat indicator lights up.
Display Meaning
The cooking zone is hot.
The cooking zone is warm.
If you remove the cookware from the cooking zone during
cooking, the residual heat indicator and the selected
power level flash alternately.
4.2 Oven control panel
1 32
5 4
1
Mode selection knob Use to select the oven heating mode.
2
Display The display shows cooking times and timer values.
In standby mode the display shows the time of day.
3
Temperature selection knob Use to select the heating mode temperature.
4
Oven light switch Use to turn the oven light on or off.
5
Touch keys Touch keys are touch sensitive areas. You only have to press on the
keys lightly to operate them. The touch keys will not work if you press
several of them at once, such as when cleaning them.
Oven touch keys
Here you can find information on the basic operating
features of your oven.
Touch key Function
Navigate through display options
TIMERS Enter the timer menu

Familiarizing yourself with your appliance en-us
15
Touch key Function
SETTINGS Access the basic settings
ENTER Confirm entered values / Start heating
mode
Oven display
The display shows the current settings of your appliance.
1 2 3
4 5
1
Operating mode
Currently selected heating mode or function
2
Clock
Displays the time of day during all operating
modes
3
Mode setting
Heating mode settings, e.g. temperature
4
Progress bar
Fills up to indicate progress, e.g. for
¡preheating
¡meat probe temperature
5
Information area
Displays instructions or information
Oven heating modes and functions
Here you can find a list of heating modes and other features of your appliance.
This Use and Care Guide covers several models. Your model may have some but not all of the features or displays listed.
Heating mode/function Display symbol How it works and what it is used for
BAKE Cooks with dry, heated air.
Use for a variety of foods, such as cakes, cookies, pastries, quick
breads, quiche and casseroles.
CONV BAKE Similar to bake, but air is circulated by a fan at the back of the
oven.
Best for baked goods such as cakes, cornbread, pies, quick
breads, tarts, and yeast breads.
TRUE CONV Cooks with heat from a third element at the back of the oven. The
heat is circulated throughout the oven by the convection fan.
Well suited for cooking individual serving-sized foods such as
cookies and pastries.
BROIL Uses intense heat radiated from the upper element.
Use for tender cuts of meat 1" (2.5cm) or less thick, poultry,
browning bread and casseroles.
CONV BROIL Combines intense heat from the upper element with fan
circulation.
Best for tender cuts of meat 1" (2.5cm) or less thick, poultry and
fish. Do not use this mode for browning.
ROAST Uses more intense heat from the upper element, to achieve more
browning of exterior.
Best suited for meats, poultry, less tender cuts of meats and
roasting vegetables.
CONV ROAST Uses lower and more intense heat from the upper element than
convection bake with air circulated by a fan.
Use for tender cuts of meat and poultry and roasting vegetables.
Meats are more juicy and moist than results with roast mode.

en-us Familiarizing yourself with your appliance
16
Heating mode/function Display symbol How it works and what it is used for
SABBATH
EXTEND BAKE
The Sabbath mode enables those of particular faiths to use their
ovens on the Sabbath.
SELF CLEAN
lights up when door
lock is activated.
The oven reaches a high temperature to burn off food soil.
REMOTE START Allows user to start, pause, and abort oven programs remotely
via the HomeConnect® app on a mobile device.
FAST PREHEAT Fast preheat heats the oven quicker than standard preheat.
PROBE Use to determine the internal temperature of many foods,
especially meats and poultry during cooking.
KITCHEN TIMER The kitchen timer is a countdown timer that has no affect on oven
heating. The kitchen timer is used for general kitchen timing
needs.
OVEN TIMER The oven timer is a countdown timer which upon reaching 00:00
turns the oven off, stopping the current mode. The oven timer is
used to set how long a mode will run.
DELAY COOK Allows the oven to be programmed to finish a timed cooking
mode at a predetermined time.
PANEL LOCK Prevents the oven from being turned on or its settings from being
changed accidentally.
Remote service Symbol is displayed if Customer Service is connected during
remote access.
4.3 Cooktop control panel
You can use the cooktop control panel to configure all
functions of your rangetop and to obtain information about
the operating status.
The control panel image is representative. Your appliance
may vary slightly.
This Use and Care Guide covers several models. Your model may have some but not all of the features listed.
36" appliances

Familiarizing yourself with your appliance en-us
17
30" appliances
Cooktop touch keys
Touch keys are touch sensitive areas. Touch a symbol to
activate the corresponding function.
¡The indicators above the touch keys that currently can
be selected light up.
¡The touch keys for functions that currently cannot be
selected do not light up.
¡The indicators for selected functions or cooking zones
light up brighter.
Touch key Function
ON I OFF Main switch
... Settings area
Select cooking zone
LOCK Wipe protection / Panel lock
POWER
BOOST
PowerBoost® and PanBoost® function
HEAT SHIFT HeatShift® function
COOK SMART CookSmart® function
JOIN I SPLIT Liberty® flexible cooking zone
KITCHEN
TIMER
Kitchen timer
STOP WATCH Stopwatch
CONFIRM HomeConnect® confirmation key
HOOD SYNC Hood control function
Touch key Function
LIGHT Hood light control
Notes
¡Keep the controls clean and dry. Moisture can impair
the function of the controls.
¡Do not place cookware close to the displays and
sensors. The electronics may overheat.
Cooktop displays
The displays show active settings and functions.
When you select a cooking zone, the settings for this
cooking zone light up brighter.
Display Name
. Cooktop ready
- Power levels
/ Residual heat indicator
Indicated function active
. PowerBoost® function active
. Short Boost function active
CookSmart® active
Timer value
Wi-Fi
Cooktop-Hood sync
Cooktop cooking modes and functions
Here you can find a list of heating modes and other features of your cooktop.
This Use and Care Guide covers several models. Your model may have some but not all of the features or displays listed.
Cooking mode/function Touch key Display symbol How it works and what it is used for
PowerBoost® POWER
BOOST
. Use this function to heat larger quantities of
water faster than with power level 9.
→
"PowerBoost® ", Page33
PanBoost® POWER
BOOST
Use this function to heat cookware, such as a
frying pan, faster than with power level 9 .
→
"PanBoost®", Page34

en-us Familiarizing yourself with your appliance
18
Cooking mode/function Touch key Display symbol How it works and what it is used for
HeatShift® HEAT SHIFT Use this function on the flexible cooking zone
to move an item of cookware to another
cooking area with a different power level during
the cooking process, without changing any
settings.
→
"HeatShift® function", Page32
CookSmart™ frying function COOK SMART With this function, a sensor controls the
temperature of the pan. You can fry while the
pan maintains the selected temperature.
→
"CookSmart® ", Page35
Liberty® flexible cooking zone JOIN I SPLIT You can use the flexible cooking zone as one
large cooking zone, or as two separate cooking
zones.
→
"Liberty® cooking zone", Page30
Cooktop-Hood sync HOOD SYNC You can connect your appliance to a hood and
control the functions of your hood via the
cooktop.
→
"Cooktop - Hood Sync", Page40
HomeConnect® CONFIRM Connect the cooktop to a mobile device and
control its functions via the Home Connect™
app.
→
"HomeConnect® ", Page42

Accessories en-us
19
Accessories
5 Accessories
Accessories
Only use original accessories. These are designed especially for your appliance.
5.1 Oven accessories
Your appliance includes the following oven accessories.
Other accessories Use
Wire rack These racks can be used for most¡
cooking.
¡You can use multiple racks at the
same time.
Note: SELFDo not clean using the
CLEAN function.
Telescopic rack Use with heavier dishes to make
placement into the oven easier.
Note: SELFDo not clean using the
CLEAN function.
Meat probe The meat probe can be used to
determine the internal temperature of
many foods, especially meats and
poultry.
Notes
¡Do not clean using the SELF
CLEAN function.
¡Do not clean in the dishwasher.
Broiler pan and grid Use for broiling and roasting.
Notes
¡Do not clean using the SELF
CLEAN function.
¡You can clean this accessory in the
dishwasher.
5.2 Other accessories
You can purchase other accessories from our Customer
Service, specialist retailers or online.
You will find a comprehensive range of products for your
appliance in our brochures and online:
www.thermador.com
Accessories are appliance-specific. When purchasing,
always check for compatibility with your appliance model
number (E-Nr).
You can find out which accessories are available for your
appliance in our online shop or from our Customer
Service.
Cooktop accessories (optional)
The following accessories suitable for your induction
cooktop can be purchased separately.
CHEFSPAN08
¡Sensor frying pan, Ø10" (26cm)
¡Suitable for Liberty® cooking zones
TGRILLPANX
¡Non-stick induction griddle plate, 9"x17"
(230x430mm)
TROASTERT
¡Stainless steel roaster, 10"x16" (255x400mm)
TEPPAN1013
¡Teppan Yaki pan (small), 10"x13" (25.5x33cm)
TEPPAN1016 (only suitable for 36" appliances)
¡Teppan Yaki pan (large), 10"x16" (25.5x40.5cm)

en-us Accessories
20
5.3 Rack positions
Your oven has 5 rack positions. The rack positions are
counted from bottom to top.
Use rack positions 1 through 5 only. DO NOT attempt to
use the top guide to support an oven rack, it may tip.
Refer to our recommendations for selecting the suitable
rack position.
5.4 Safe use of oven racks
For your safety, follow these recommendations on how to
use the oven racks correctly.
CAUTION
To avoid possible injury or damage to the appliance,
ensure oven rack is installed exactly per installation
instructions and not backwards or upside down.
Do not slide any accessories between the rack positions,
or they may tip.
5.5 Inserting the wire rack
The wire rack can be used in the conventional oven on
level 1 to 5.
Requirement:You have read the recommendation on
→
"Safe use of oven racks", Page20
.
1. Grasp the rack firmly on both sides.
2. Tilt the rack up to allow the stop into rack guide.
3. Bring the rack to a horizontal position and push it in the
rest of the way.
The rack should be straight and flat, not crooked.
5.6 Inserting the telescopic rack
Requirement:You have read the recommendation on
→
"Safe use of oven racks", Page20
.
1. Hold the telescopic rack at a slight angle and engage
the rear hooks in the oven rails on both sides of the
oven cavity.
2. Hold the rack straight to allow the second tab to rest
over the oven rail.

Before using for the first time en-us
21
3. Push the rack in until it is even with the front hooks.
4. Lift the rack up to lock the last hook into place.
5. Push the rack in completely.
6. Make sure that the front hooks of the telescopic rack
engage in the oven rails.
Before using for the first time
6 Before using for the first time
Before using for the first time
Carry out these steps before using your appliance.
¡The appliance must be properly installed by a qualified
service provider before use.
¡Read and understand all safety precautions →
Page3
and information in the Use and Care Guide prior to
operating.
¡Download the HomeConnect® app to remotely control
your appliance, get cooking inspiration, and access
service tips and support.
→
"HomeConnect® ", Page42
¡This Use and Care Guide covers several models. Not
all features are available on all models.
6.1 Start-up settings
After the appliance has been connected to the power
supply, you are prompted to set some basic settings to
ensure you can use your appliance conveniently and
safely.
Requirement: OFFAll oven control knobs are turned to
1. Connect the appliance to the power supply.
TIMERS SETTINGS ENTER
06:30Time of Day
Press Enter to save
aThe basic settings open automatically.
2. Select a setting with the left or .
TIMERS SETTINGS ENTER
EnglishLanguage
Press Enter to save
3. Change the desired option with the right or .
TIMERS SETTINGS ENTER
FrançaisLanguage
Press Enter to save

en-us Oven operation
22
4. Press to confirm the selection or toENTER SETTINGS
discard the changes.
TIMERS SETTINGS ENTER
First start up
finished
aThe screen changes to standby mode.
Note:You can access the settings at any time by pressing
SETTINGS while the appliance is in standby mode. All
oven knobs must be turned to to access the settings.OFF
6.2 Cleaning the appliance before using it for
the first time
Clean the oven cavity and accessories before using the
appliance to prepare food for the first time.
1. Remove all packaging materials from the oven cavity.
For double ovens, check both oven cavities.
2. Before heating the appliance, wipe the smooth surfaces
in the oven cavity with a soft, damp cloth.
3. Keep the room ventilated while the appliance is heating.
4. Set the heating mode and temperature.
Heating mode CONV BAKE
Temperature maximum
Duration 1hour
5. Switch off the appliance after the specified cooking
time.
6. Wait until the oven cavity has cooled down.
7. Clean the smooth surfaces with soapy water and a dish
cloth.
8. Clean the accessories using soapy water and a dish
cloth or soft brush.
aThere may be a slight odor during first uses. This is
normal and will disappear.
Oven operation
7 Oven operation
Oven operation
Here you will find out everything you need to know about
operating your oven.
7.1 Setting the heating mode and
temperature
1. Place the rack in the desired rack position and shut the
oven door.
2. Turn the mode selection knob to the desired heating
mode.
aThe selected heating mode is shown on the display.
3. Turn the temperature selection knob to the desired
temperature.
aThe selected temperature is shown on the display.
aThe progress bar moves to the right as the oven heats
up.
4. When preheating is complete a beep sounds. Place the
food inside the oven.
Turning the oven off
▶Turn both control knobs to .OFF
aThe oven turns off and the clock is displayed.
7.2 Heating time limitation
The maximum heating time is limited. If you forget to turn
off the oven, it turns off automatically after a set period of
time.
The maximum time for Sabbath mode is 74hours. For all
other heating modes the maximum allowed time is
24hours.
Temperature °F (°C) Max. time allowed without
activity
100-200
(30-120)
24hours
201-550
(121-300)
12hours
7.3 Fast preheat
With fast preheat, you can shorten the preheat time
required for some heating modes. Fast preheat is
generally recommended for frozen convenience foods,
casseroles, or other foods that require longer baking
times. This mode is not recommended for baked goods.
Once is activated in the basic settings, itFAST PREHEAT
will be activated every time you start a heating mode.
Fast preheat is available for the following heating modes:
¡BAKE
¡CONV BAKE
¡ROAST
¡CONV ROAST
Setting fast preheat
Requirement:The oven is in standby mode.
1. Press .SETTINGS
2. Press the left or to scroll to .FAST PREHEAT
3. Press the right or and select ON.
4. Press .ENTER
5. To disable select OFF.FAST PREHEAT
Note:After a power failure it might be necessary to
activate again.FAST PREHEAT

Oven operation en-us
23
7.4 Meat probe
The meat probe measures the internal temperature of the
food. You can set a core temperature and the heating
mode turns off automatically as soon as the set
temperature is reached.
You can use the meat probe with the following heating
modes:
¡BAKE
¡CONV BAKE
¡ROAST
¡CONV ROAST
IMPORTANT
¡The probe function is not available when an oven timer
or end timer has been set.
¡Do not store the meat probe in the oven cavity.
Inserting the meat probe
Requirements
¡Food must be completely thawed before inserting the
probe into the meat.
¡The probe ships with a black plastic safety cap over the
pointed metal end of the probe. The cap must be
removed prior to use.
1. Insert the tip of the probe in the middle and thickest part
of the meat or the breast for poultry. Make sure the
probe is not touching fat, bone or parts of the oven or
the pan.
Always use the handle of the probe for inserting and
removing.
Note:The handle of the probe becomes hot during
cooking. Always use oven mitts when touching the
probe handle.
2. Insert the plug of the probe into the socket at the side of
the oven cavity.
Push the probe in all the way and pull back until it
catches in the socket.
Setting the meat probe
1. Insert the probe end into the meat and the plug end into
the probe outlet in the oven wall.
→
"Inserting the meat probe", Page23
2. Close the oven door.
3. Set the desired heating mode and temperature.
4. Press the right or to select the desired internal
temperature.
aThe set internal temperature and the current
temperature measured by the meat probe are displayed
side by side on the display.
aThe progress bar moves to the right as the internal
cooking temperature increases.
aWhen the internal temperature reaches the set value,
the heating mode stops. A beep indicates that the
cooking process has concluded.
aThe heating mode turns off automatically.
aAlways use potholders to remove the probe.
7.5 Turning the panel lock on or off
With the panel lock you can disable all touch keys on the
control panel.
Requirement:The oven is in standby mode.
1. Press and hold for 4seconds.PANEL LOCK
a"panel locked" and is displayed.
aThe panel lock is activated.
2. Press and hold again for 4seconds toPANEL LOCK
turn off the panel lock.
a goes out.
aThe display returns to standby mode.
7.6 Timer functions
Your appliance has various time setting functions.
Kitchen timer
The kitchen timer is a countdown timer that has no affect
on oven heating.
You can set a kitchen timer for up to 24hours.
You can use the kitchen timer independently of other
functions, and whether the appliance is turned on or off.
Setting the kitchen timer
1. Press .TIMERS
2. Press the left or to scroll to .KITCHEN TIMER
3. Press the right or to set the desired time.
4. Press .ENTER
aWhen the kitchen timer has counted down a beep
sounds.
5. Press cancel the timer or to turn off the beep.ENTER
Changing the kitchen timer
1. Press .TIMERS
2. Press the left or to set the desired time.
3. Press .ENTER
Oven timer
If you set an oven timer, the oven stops heating
automatically once this time has elapsed.
Setting the oven timer
The oven timer automatically ends a heating mode after a
set period of time.
1. Set a heating mode and temperature.
2. Press .TIMERS
3. Press the left or and select "Oven Timer".
4. Press the right or to set the oven time.
5. Press .ENTER
aThe oven timer starts to count down.
aWhen the oven timer has counted down a beep sounds
and the heating mode stops.
6. Press cancel the timer or to turn off the beep.ENTER

en-us Oven operation
24
Changing the oven timer
1. Press .TIMERS
2. Press the left or to set the desired time.
3. Press .ENTER
Setting an end time
With this feature you can program your oven to finish a
heating mode at a predetermined time.
CAUTION
Food might spoil when left standing for too long.
▶To maintain food safety, do not leave food in the oven
for more than one hour before or after cooking.
1. Turn the mode selection knob to , for example.BAKE
2. Press .TIMERS
3. Press the left or and select "Oven Timer".
4. Press the right or to set the oven time.
5. Press the left or and select "End Time".
6. Press the right or to set the end time.
7. Press .ENTER
8. Turn the temperature knob to 350, for example.
aAfter confirming the end time the waiting time
notification appears.
aAfter the waiting period the oven starts heating.
Sabbath mode
The Sabbath mode enables those of particular faiths to
use their ovens on the Sabbath.
¡Sabbath mode has to be enabled in the basic settings
menu.
¡Sabbath mode is only available in mode.BAKE
¡The temperature range may be set between 150°F
(65°C) and 475°F (245°C).
¡You can set a duration of up to 74hours.
¡Pressing any of the buttons while the oven is in Sabbath
mode will have no effect.
¡If the oven light is on when Sabbath Mode is set, the
light remains on. If it is off when Sabbath Mode is set,
the light remains off.
¡The rangetop is not available while Sabbath mode is
running.
Note:If a power outage occurs while the oven is in
Sabbath mode, the appliance will not resume Sabbath
mode when power is restored. The oven will return to the
off state even if it was in the middle of a bake cycle when
the power outage occurred.
Setting Sabbath mode
Requirement:Sabbath mode is activated in the basic
settings.
1. Turn the mode selection knob to .BAKE
2. Turn the temperature selection knob to the desired
temperature.
3. Press .TIMERS
4. Press the left < or > to scroll to Sabbath Timer.
5. Press the right < or > to select the duration 30minutes
increments.
6. Press .ENTER
aA delay notification appears on the display.
Canceling Sabbath mode
▶Turn all knobs to .OFF
7.7 Basic Settings - Oven
You can configure the basic settings for your appliance to
meet your needs.
Overview of the basic settings
Here you can find an overview of the basic settings and
factory settings. The basic settings depend on the features
of your appliance.
Setting Options
Time of day Time in hours and minutes
Language English¡
¡Français
¡Español
Clock format 12hr¡
¡24hr
Clock display Digital¡
¡Analogue
Fast preheat On¡
¡Off
Key press sound On¡
¡Off
Display brightness On¡
¡Off
Standby mode 1 - 5
Dark mode On¡
¡Off
Convection
conversion
¡On
¡Off
Temperature offset -35° to +35°F
(-20° to +20 °C)
Sabbath mode On¡
¡Off
HomeConnect® →
"HomeConnect® ", Page42
Factory settings Restore
Service access Connect
Customer Service Displays Customer Service
contact information
Changing the basic settings
Requirement:The oven is in standby mode.
1. Press .SETTINGS
2. Select a setting with the left or .
3. Change the desired option with the right or .

Oven operation en-us
25
4. Press to confirm the selection or toENTER SETTINGS
discard the changes.
aThe display changes to standby mode.
Oven temperature offset
The oven is calibrated to provide accurate results. This
feature is useful if you prefer your foods lighter or darker.
¡When an offset temperature is selected, the actual oven
temperature is raised or lowered by this value.
¡Do not use residential oven thermometers to evaluate
oven temperatures as they will fluctuate throughout
cooking.
¡You can set a temperature offset from the factory
baseline. Each time you call up the temperature offset
option in the basic settings menu, the factory baseline
temperature is restored so you can set a new offset
value.
Setting the temperature offset
Requirement:The oven is in standby mode.
1. Press .SETTINGS
2. Select a setting with the left or to scroll to the
temperature offset setting.
3. Press the right or to set the desired offset value.
4. Press .ENTER
Convection conversion
The heating modes and CONV BAKE TRUE CONV
require a 25°F (14°C) reduction in temperature.
Convection conversion reduces the temperature you enter
automatically by this value.
¡The convection conversion has to be activated and
deactivated in the basic settings menu. In case of a
power outage convection conversion needs to be reset.
→
"Changing the basic settings", Page24
¡Simply enter the package or recipe temperature when
setting the heating mode. The correct temperature is
calculated automatically and is shown in the display.
¡Convection conversion is available for the heating
modes and modes only.CONV BAKE TRUE CONV
¡For meats and poultry, the temperature should not be
reduced. The same temperature recommended in
recipes and cooking charts for meats and poultry should
be used.
7.8 Getting the most out of your appliance
Here, you can find tips on how best to use the heating
modes and accessories of your oven. You can also find
recommended settings for various dishes as well as the
best accessories and cookware.
Download the HomeConnect® (America) app to access
cooking tips and tricks, as well as get cooking inspiration.
Rack positions
Your oven has 5 rack positions. The rack positions are
counted from bottom to top.
Use rack positions 1 through 5 only. DO NOT attempt to
use the top guide to support an oven rack, it may tip.
¡Rack positions are general recommendations for
baking; however, if a recipe calls for a different rack
position than those given, then the recipe or package
directions should be followed.
¡Allow at least 1" (25mm) of space between the pans
and the oven walls so heat can circulate around each
pan.
¡Stagger all bakeware except cookie sheets so that one
is not directly above another. Allow 1½" (38mm) above
and below each pan.
How to use broil mode
Level Recommended for
5 Beef steaks, ground meat patties, ham¡
steak and lamb chops 1" (2.5cm) or less
in thickness
¡Top browning foods
4 Meat 1⅛" (3cm) or more in thickness¡
¡Fish, poultry, pork chops and ham steaks
1" (2.5cm) or more in thickness
3 Chicken quarters or halves¡
How to use convection bake mode
¡To convert most recipes for baked items (cookies,
cakes, pies, etc.), reduce the oven temperature by 25°F
(14°C), or activate convection conversion.
¡Do not reduce the temperature for meats and poultry.
Use the same temperature recommended in recipes
and cooking charts for meats and poultry.

en-us Oven operation
26
¡Use low, shallow bakeware with convection cooking.
This allows the heated air to circulate around the food.
¡When baking on more than one rack, do not stagger
cookie sheets; round cake pans should be staggered.
→
"Rack positions", Page25
¡For small items such as cookies, check 1-2minutes
before the recipe time.
¡For larger baked items such as cakes, check 5-
6minutes before the time indicated on the recipe.
¡Large meat or poultry items may cook up to 30minutes
less than the suggested time. Check them so they will
not be over baked.
One rack convection baking
Level Recommended for
3 or 4 When baking on one rack, best results are
obtained in the bake mode
2 Roasting a large piece of meat
Two rack convection baking
Level Recommended for
2 and 4 Use for cakes. Cake pans should be
staggered
→
"Rack positions", Page25
Convection bake dehydration recommendations
Food Preparation Approx. time (hrs.) Doneness test
Apple, ¼" (6mm)
slices
Dipped in ¼cup lemon juice and
2cups water.
8 – 15 Slightly pliable
Bananas, ¼" (6mm)
slices
Dipped in ¼cup lemon juice and
2cups water.
8 – 15 Slightly pliable
Cherries Wash and towel dry. For fresh
cherries, remove pits.
7 – 18 Pliable leathery, chewy
Orange peels Orange part of skin thinly peeled
from oranges.
1 – 4 Dry and brittle
Orange slices ¼" (6mm) slices of orange. 9 – 16 Skins are dry and brittle, fruit is
slightly moist
Pineapple rings Towel dry. 7 – 12 Soft and pliable
Strawberries Wash and towel dry. Sliced ½"
(13mm) thick, skin down on rack.
9 – 17 Dry and brittle
Peppers Wash and towel dry. Remove
membrane of peppers, 1" (2.5mm)
coarsely chopped pieces.
13 – 17 Leathery with no moisture inside
Mushrooms Wash and towel dry. Cut thin
slices, ⅛" (3mm) thick.
5 – 12 Tough and leathery, dry
Tomatoes Wash and towel dry. Cut thin
slices, ⅛" (3mm) thick, drain well.
5 – 12 Dry, brick red color
How to use true convection mode
True Convection is best when baking multiple racks of
cookies, pastries and other individually baked goods.
Level Recommended for
4 and 5 Baking 2racks of cookies
Level Recommended for
2, 3, and
4
Baking 3racks of cookies
2 and 4 Baking 2racks of pastries and other
individually baked items
1, 3, and
5
Baking 3racks of pastries and other
individually baked items
How to use roast mode
Beef
Food Temperature in °F (°C) Rack level
Pot roast, 3-4lbs (1.5-2kg) 350 (180) 1
Beef brisket 350 (180) 2
Beef chuck 350 (180) 1
Meatloaf 350 (180) 3

Oven operation en-us
27
Poultry
Food Temperature in °F (°C) Rack level
Chicken, whole 375 (190) 2
Chicken, pieces 375 (190) 2
Turkey, whole 325 (165) 2
Pork
Food Temperature in °F (°C) Rack level
Shoulder 325 (165) 1
Smoked ham, half 325 (165) 1
How to use convection roast mode
Level Recommended for
2 Roasting a turkey
Getting the best results
¡Minimize opening the oven door.
¡Use the rack position recommended by the recipe.
¡Use the bakeware recommended in the recipe.
¡Store pans outside the oven. An extra pan without food
affects the browning and cooking.
¡The type of pan used affects the browning.
– For tender, golden brown crusts, use light non-stick/
anodized or shiny metal pans.
– For brown crisp crusts, use dark non-stick, anodized
or dark, dull metal pans or glass bakeware. These
may require lowering the bake temperature 25°F.
Preheating the oven
¡Most cooking times in recipes are designed for a
preheated oven and require that the oven already be at
a certain temperature before cooking starts. Refer to
your recipe for preheating recommendations.
¡Preheating time depends on the temperature setting
and the number of racks in the oven. Remove unused
oven racks to shorten the preheat time.
¡Preheating is not necessary for and ROAST CONV
ROAST.
Bakeware type
¡Metal bakeware with or without a non-stick finish, heat-
proof glass, glass-ceramic, pottery, or other utensils are
suitable for the oven.
¡Suitable cookie sheets have a small lip on one side.
Heavy sheets or those with more than one side may
affect the baking time.
Pan placement
¡Allow at least 1" (2.5cm) of space between the pans
and the oven walls so heat can circulate around each
pan.
¡Stagger all bakeware except cookie sheets so that one
is not directly above another. Allow 1½" (4cm) above
and below each pan.
High altitude baking
When cooking at high altitudes, recipes and cooking times
will vary. For accurate information, go to
www.csuextstore.com, or write to the Extension Service,
Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521.
There may be a cost for the guides. Specify which high
altitude food preparation guide you prefer: general
information, cakes, cookies, breads, etc.
Condensation
It is normal for a certain amount of moisture to evaporate
from the food during any cooking process. The amount
depends on the moisture content of the food. The moisture
will condense on any surface cooler than the inside of the
oven, such as the control panel.

en-us Cooktop operation
28
Cooktop operation
8 Cooktop operation
Cooktop operation
Here you will find out everything you need to know about operating your cooktop.
8.1 Suitable cookware
Cookware that is suitable for induction cooking must have a ferromagnetic base, i.e. it must be attracted by a magnet. The
base must also match the size of the cooking zone. If cookware is not detected on a cooking zone, place it on the cooking
zone with the next smallest diameter.
Size and characteristics of the cookware
To correctly detect the cookware, take the size and the material of the cookware into consideration. All cookware bases
must be perfectly flat and smooth.
Use the feature Cookware test to check whether your cookware is suitable.
→
"Testing cookware suitability", Page54
Cookware Materials Properties
Recommended
cookware
Stainless steel
cookware in a
sandwich design that
distributes the heat
well.
This cookware distributes the heat evenly, heats up quickly, and
ensures that it can be detected easily.
Ferromagnetic
cookware made of
enameled steel, cast
iron or special
induction cookware
made of stainless
steel.
This cookware heats up quickly and ensures that it can be detected
easily.
Suitable cookware
The base is not fully
ferromagnetic.
If the ferromagnetic area is smaller than the base of the cookware, only
the area that is ferromagnetic heats up. As a result, the heat is not
distributed evenly.
Cookware bases with
aluminum content.
These reduce the ferromagnetic area, which means that less power is
emitted to the cookware. This cookware may not be sufficiently
detected or may not be detected at all, and therefore does not heat
sufficiently.
Not suitable Cookware made from
normal thin steel,
glass, clay, copper or
aluminum.
Notes
¡Do not use adapter plates between the cooktop and the
cookware.
¡Do not heat up empty cookware and do not use
cookware with a thin base, as they may become very
hot.
8.2 Turning the cooktop on or off
Turn the cooktop on or off with the main switch.
Turning the cooktop on
▶Press .ON I OFF
‒When you first switch on the cooktop, lights up for
a few seconds. This means that you have not set up
HomeConnect™, yet. This behavior will occur every

Cooktop operation en-us
29
time you turn on the cooktop, until you connect the
cooktop to your home network, or if the connection
has been interrupted.
‒Press and follow the instructions for
HomeConnect™ setup.
‒To exit the initial set-up, press any touch key.
aThe indicator above turns on.ON I OFF
aThe symbols for the cooking zones and functions
available at this time light up.
a . lights up in the cooking zone displays.
Turning the cooktop off
▶Press and hold until all indicators go out.ON I OFF
aAll cooking zones are turned off.
aThe residual heat indicators remain lit until the cooking
zones have cooled off sufficiently.
Note:The cooktop turns off automatically when all the
cooking zones have been turned off for more than
20seconds.
8.3 Cooking zone settings
In order to make settings on a cooking zone, the cooking
zone has to be selected.
Set the desired power level for each cooking zone in the
settings area.
Setting Power level
lowest power level
highest power level
Intermediate setting for all power levels
Note:The cooktop may temporarily reduce the power
automatically to protect the fragile parts of your appliance
and to prevent the appliance from producing excess noise.
Setting the power level
Requirement:The cooktop is turned on.
1. Place the cookware on the cooking zone.
2. Press to select the cooking zone .
a . lights up brighter on the cooking zone display.
3. Set the power level in the settings area . Press to
set an intermediate level, for example 1.5 or 3.5.
Notes
¡If there is no cookware on the cooking zone, the
cooking zone display blinks. This means that the
cooking zone tries to detect the cookware. Place
cookware on the cooking zone within 30seconds, or the
cooking zone will switch itself off.
¡If the indicators blink while cookware is present on the
cooking zone, check whether the cookware is suitable
for induction cooking.
¡If there is cookware on the cooking zone before
switching the cooktop on, it is detected within
20seconds after touching the main switch and the
cooking zone is selected automatically. Set the power
level within 10seconds. Otherwise, the cooking zone
switches off after 20seconds.
¡If there are several pieces of cookware on the cooktop
when it is switched on, only one piece of cookware is
detected.
¡Place cookware on the flexible cooking zone in the
correct position according to size.
Changing the power level
1. Select the desired cooking zone.
2. Set the power level in the settings area.
Turning the cooking zone off
1. Select the desired cooking zone.
2. Select in the settings area.
aThe residual heat indicator lights up after approximately
10seconds.
Note:You can also switch off the cooking zone directly by
touching the cooking zone symbol for longer than
3seconds.
Recommended cooking settings
Here you can find recommendations on cooking and an
overview of various dishes with suitable heat levels.
¡Select power level 8 or 9 for bringing water to a boil or
heating up the pan.
¡Stir thick liquids occasionally.
¡Food that needs to be seared quickly, or food which
loses a lot of liquid during initial frying, is best seared in
several small portions.
¡When you cook with a lid on, turn the heat setting down
as soon as steam escapes between lid and cookware.
¡Keep the lid on the cookware after cooking until you
serve the food.
¡When you cook with a pressure cooker, observe the
manufacturer's instructions.
¡Do not cook food for too long or in too much water.
Otherwise the nutrients will be lost. You can use the
kitchen timer to set the optimum cooking time.
→
"Kitchen timer", Page33
¡Do not heat oil or grease until it smokes. You will
achieve healthier cooking results.
¡When you brown food, fry small portions one after the
other.

en-us Cooktop operation
30
¡Cookware may become very hot during cooking. We
recommend the use of pot holders.
Cooking charts
The cooking chart shows which power level is suitable for
each type of food. The cooking time may vary depending
on the type, weight, thickness and quality of the food.
CAUTION
Stews or liquids can heat up very quickly during cooking
and may overflow or spatter, e.g. soups, sauces or drinks.
▶Stir continuously.
▶Heat the food at a suitable power level.
Melting
Type of food Power level
Chocolate 1.5
Butter 1.0-2.0
Heating
Frozen vegetables, e.g. spinach 2.5-3.5
Broth 7.0-8.0
Thick soup 1.5-2.5
Milk11.0-2.0
1Cook without lid
Simmering
Delicate sauce, e.g. Béchamel sauce 4.0-5.0
Spaghetti sauce 2.0-3.0
Pot roast 4.0-5.0
Cooking
Fish14.0-5.0
Rice 2.0-3.0
Potatoes boiled in their skins, with
1-2cups of water
4.0-5.0
Boiled potatoes, with 1-2cups of water 4.0-5.0
Fresh vegetables, with 1-2cups of
water
2.0-3.5
Frozen vegetables, with 1-2cups of
water
3.5-4.5
Pasta17.0-8.0
Pudding11.0-2.0
Cereals 2.0-3.0
1Cook without lid
Frying
Pork chop15.5-6.5
Steak 6.0 - 7.0
Chicken breast 5.0-6.0
Bacon 6.0-7.0
1Turn food as needed
Eggs 5.0-6.0
Fish 5.0-6.0
Pancakes 6.0-7.0
1Turn food as needed
Deep frying
Fry in 1-2qt. oil without a lid.
Deep-frozen foods, e.g. chicken
nuggets (0.5lb per serving)
8.0-9.0
Other, e.g. doughnuts (0.5lb per
serving)
5.5-6.5
8.4 Liberty® cooking zone
You can use the flexible cooking zone as one large
cooking zone, or as two separate cooking zones.
The flexible cooking zone has 4induction elements, which
are controlled independently from each other. When you
use the Liberty® function, only the area that is covered by
cookware is activated.
Cookware recommendations for the flexible
cooking zone
Place the cookware in the middle of the cooking zone.
This assures optimal pot detection and heat distribution.
Flexible cooking zone as one large cooking zone
Possible
cookware
positions
Explanation
The cookware diameter is smaller than
or equal to 5⅛" (13 cm).
Place the cookware on one of the four
positions shown in the illustration.
The cookware diameter is larger than
5⅛" (13 cm).
Place the cookware on one of the three
positions shown in the illustration.
The cookware takes up more than one
of the positions shown above.
Position the cookware starting on the
upper or lower edge of the flexible
cooking zone.

Cooktop operation en-us
31
Flexible cooking zone as two separate cooking zones
Possible
cookware
positions
Explanation
The front and rear cooking zones each
have two induction elements. They can
be used independently of each other.
Use only one item of cookware on each
cooking zone.
Select the required heat setting for
each of the cooking zones.
Middle cooking zone (only for 36" appliances)
Possible
cookware
positions
Explanation
The cookware diameter is smaller than
or equal to 5⅛" (13 cm).
Place the cookware on one of the three
positions shown in the illustration.
The cookware diameter is larger than
5⅛" (13 cm).
Place the cookware on one of the two
positions shown in the illustration.
The cookware takes up more than one
of the positions shown above.
Position the cookware starting on the
upper or lower edge of the flexible
cooking zone.
Restrictions
Not possible
cookware
position
Explanation
Position the cookware so that is covers
only one of the flexible cooking zones.
Otherwise, the cooking zones will not
be activated as intended and the
cooking result will not be satisfactory.
Using the flexible zone as two separate cooking
zones
▶Make the settings for each cooking zone independently.
→
"Cooking zone settings", Page29
Note:The flexible cooking zone operates as two separate
cooking zones as a default. If you want the Liberty®
function to be activated automatically you can adjust the
basic settings.
Activating the Liberty® function
1. Place the cookware on the flexible cooking zone.
2. Select one of the two cooking zones that belong to the
flexible cooking zone.
3. Press .JOIN I SPLIT
a lights up.
4. Set the power level.
aThe power level is displayed on both cooking zone
displays.
Note:If both cooking zones are set to different power
levels before being linked, both cooking zones switch to 0.
Changing the power level for the flexible cooking
zone
1. Select one of the two cooking zones of the flexible
cooking zone.
2. Change the power level in the settings area.
Adding cookware to the flexible cooking zone
You can add a piece of cookware while you are cooking
on the flexible cooking zone.
1. Place the additional piece of cookware on the flexible
cooking zone.
2. Select one of the two cooking zones of the flexible
cooking zone.
3. Press twice.JOIN I SPLIT
aThe additional cookware is detected.
aThe power level stays the same.
Note:If you remove the cookware from the cooking zone,
or lift it up, the cooking zone begins to search for the
cookware. The power level stays the same.
Deactivating the Liberty® function
1. Select one of the two cooking zones of the flexible
cooking zone.
2. Press .JOIN I SPLIT
aThe flexible cooking zone is split into two separate
cooking zones.
Note:If the cooking zone is switched off, and then
switched back on again later, the flexible cooking zone is
reset to function as two independent cooking zones.
8.5 FlexPlus cooking zone
(onlyfor30"appliances)
The cooktop has two FlexPlus cooking zones which are
located between the two flexible cooking zones. They
work in conjunction with the right or left flexible cooking
zone. This means that larger cookware can be used and
better cooking results can be achieved.
Each of the two FlexPlus cooking zones can be activated
in conjunction with either the right or the left flexible
cooking zone. You cannot activate the FlexPlus cooking
zones on their own.
Information on using the cookware
For good thermal detection and heat distribution, position
the cookware in the centre. Make sure that the cookware
covers the side cooking zone and the FlexPlus cooking
zone.

en-us Cooktop operation
32
Depending on the size of the cookware and the covered
cooking surface, you can activate the flexible cooking
zone as two independent cooking zones or as one cooking
zone. Refer to the chart on how to position the cookware
on the cooking zones.
Oblong cookware: Activate the
FlexZone as two independent cooking
zones or as a single cooking zone.
Large round cookware: Activate the
FlexZone as a single cooking zone.
The cookware must not cover both
FlexPlus cooking zones at the same
time.
Activating the FlexPlus cooking zone
1. Place the cookware on the cooking zone and cover the
FlexPlus cooking zone.
2. Select the cooking zone and the required power level.
The cooking zone and FlexPlus cooking zone indicators
light up.
aThe FlexPlus cooking zone is activated.
Deactivating the FlexPlus zone
▶Remove the cookware from the cooking zone. The
displays go out.
aThe FlexPlus zone is deactivated.
8.6 HeatShift® function
This function activates the entire flexible cooking zone,
and divides it into three cooking areas with different preset
power levels.
You can move an item of cookware during the cooking
process to another cooking area with a different power
level without making any settings.
Preset power levels
¡Front area = power level
¡Middle area = power level
¡Back area = power level .
General information for using this function:
¡You can preset different power levels for each cooking
zone in the basic settings.
¡Only use one item of cookware.
¡If more than one item of cookware is detected on the
flexible cooking zone, the function is deactivated.
¡When you move or lift up the cookware, the cooktop
automatically starts searching and the power level of
the area in which the cookware was detected is set.
Cooking areas for HeatShift® function
The size of the cooking area depends on the cookware
used and whether it is positioned correctly.
Cooking areas for small pans
Cooking areas for large pans
Activating HeatShift®
1. Select one of the two cooking zones in the flexible
cooking zone.
2. Press .HEAT SHIFT
aThe indicator above lights up.HEAT SHIFT

Cooktop operation en-us
33
aThe flexible cooking zone is activated as a joined
cooking zone.
aThe power level in the area in which the cookware is
located lights up in the cooking zone display.
Changing the power level for HeatShift®
You can change the power levels for the individual
cooking areas during the cooking process.
1. Set the cookware down on the cooking area.
2. Change the power level in the settings area.
aOnly the power level for the cooking area on which the
cookware is located is changed.
Deactivating HeatShift®
▶Press .HEAT SHIFT
aThe indicator above goes out.HEAT SHIFT
Notes
¡If you set one of the cooking areas to , the function is
deactivated after a few seconds.
¡When the function is deactivated, the power levels for
the three cooking areas are reset to the preset values.
8.7 Kitchen timer
You can use the Kitchen timer to set a time of up to
99minutes.
The Kitchen timer is independent from other settings and
does not switch off a cooking zone.
You can also use the Kitchen timer when the cooktop is
turned off or the panel lock is activated.
Setting the Kitchen timer
WARNING
Boilovers can cause smoke and some foods and oils may
catch fire if left on high temperature settings.
▶When using a timer, always supervise the cooktop.
▶Do not allow anything to boil over or burn.
1. Press .KITCHEN TIMER
a lights up in the timer display.
aThe indicator above lights up.KITCHEN TIMER
2. Set the desired time in the settings area.
3. Press to confirm.KITCHEN TIMER
aThe time starts to count down after a few seconds.
aWhen the time has elapsed, a beep sounds. blinks in
the timer display.
aThe indicator above blinks.KITCHEN TIMER
4. Press any key to turn off the signals. After 10seconds
the signals stop automatically.
Changing or canceling the kitchen timer
1. Press .KITCHEN TIMER
2. Set the desired time in the settings area.
To cancel the kitchen timer, set the time to .
8.8 Stopwatch
The Stopwatch displays the time that has elapsed since
activating the function.
The Stopwatch works independently from the cooking
zones and from other settings. This function does not
automatically switch off a cooking zone.
Starting the Stopwatch
WARNING
Boilovers can cause smoke and some foods and oils may
catch fire if left on high temperature settings.
▶When using a timer, always supervise the cooktop.
▶Do not allow anything to boil over or burn.
▶Press .STOP WATCH
a lights up on the timer display.
aThe indicator above lights up.STOP WATCH
aThe timer starts to count up.
Canceling the Stopwatch
1. Press .STOP WATCH
aThe timer stops running.
2. Press again.STOP WATCH
aThe timer is cleared and turns off.
8.9 PowerBoost®
With this function you can heat larger quantities of water
faster than with power level 9. This function temporarily
increases the top output of the selected cooking zone.
You can also use this function on the flexible cooking zone
if it is used as a joined cooking zone.
Restrictions for using the PowerBoost® function
¡This function can only be used on one cooking zone of
the same cooktop segment at a time. In the illustration
these segments are displayed in different colors.
¡If the function is not available, and blink on the
display of the selected cooking zone. The power level
is set automatically.
30" appliances

en-us Cooktop operation
34
36" appliances
Activating PowerBoost®
1. Select the desired cooking zone.
2. Touch .POWER BOOST
a lights up in the cooking zone display.
Deactivating PowerBoost®
1. Select the desired cooking zone.
2. Press .POWER BOOST
a goes out.
aThe cooking zone switches to power level .
Notes
¡In certain circumstances, this function may switch off
automatically in order to protect the electronic elements
inside the cooktop.
¡If you have set a power level before activating the
function, this power level is used automatically after the
function has been deactivated.
8.10 PanBoost®
With this function you can heat cookware faster than with
power level .
You can also use this function on the flexible cooking zone
if it is used as a joined cooking zone.
Recommendations for using this function:
¡Always use cookware that has not been pre-heated.
¡Use cookware with a flat base.
¡Do not use cookware with a thin base.
¡Never leave empty cookware, oil, butter or lard to heat
up unattended.
¡Do not place a lid on the cookware.
¡Place the cookware on the center of the cooking zone.
¡Ensure that the diameter of the base of the cookware
matches the size of the cooking zone.
¡Refer to the information on cooking with induction for
information on the type, size and positioning of the
cookware.
Restrictions for using the PanBoost® function
¡This function can only be used on one cooking zone of
the same cooktop segment at a time. In the illustration
these segments are displayed in different colors.
¡If the function is not available, and blink on the
display of the selected cooking zone. The power level
is set automatically.
30" appliances
36" appliances
Activating PanBoost®
WARNING
Oil and fat heat up quickly with the PanBoost® function.
Overheated oil and fat may ignite.
▶Never leave the cooktop unattended during cooking.
1. Select the desired cooking zone.
2. Press twice.POWER BOOST
a . lights up on the cooking zone display.
Deactivating PanBoost®
The function is turned off automatically after 30seconds.
You can turn it off manually before that.
1. Select the desired cooking zone.
2. Press .POWER BOOST
a . goes out.
aThe cooking zone switches to power level .
8.11 MoveMode®
You can use this function to transfer the settings from one
cooking zone to another.
To transfer the settings, move the cookware from the
cooking zone you are using to another cooking zone.
You can also use this function on the flexible cooking
zone. For additional information on how to position the
cookware, refer to the information on using the flexible
cooking zone.
→
"Liberty® cooking zone", Page30
General information for using this function:
¡Ensure that the new cooking zone is turned off, does
not have any settings and there is no cookware on it.
¡If you move several pieces of cookware, only the
settings for the cookware you moved last are
transferred.

Cooktop operation en-us
35
¡If you set down an additional item of cookware on a
different cooking zone before you have confirmed the
settings, the transferred settings are available for either
item of cookware. Confirm the required cooking zone.
¡You can only transfer the PowerBoost® or PanBoost™
function from left to right or vice versa if no other
cooking zone is active.
¡When you set down the cookware in its original position,
the settings are kept.
¡If the flexible cooking zone is activated when moving an
item of cookware across the flexible cooking zone, the
settings are applied automatically.
Using MoveMode®
Requirement:The new cooking zone is turned off.
1. Lift the cookware from the active cooking zone and set
it down on the new cooking zone.
aThe power level of the original cooking zone is blinking.
aThe cookware is detected on the new cooking zone.
a and the transferred power level are blinking on the
new cooking zone display.
2. Select the new cooking zone to confirm the settings.
If you set down a new piece of cookware on another
cooking zone before you confirm the settings, the
transferred settings are ready for both pieces of
cookware.
aThe power level of the original cooking zone is set to .
.
8.12 CookSmart®
With the CookSmart® function, a sensor controls the
temperature of the pan. You can fry while the pan
maintains the selected temperature.
Advantages when using the CookSmart® function:
¡The cooking zone only continues heating for as long as
this is necessary to maintain the temperature. This
saves energy and prevents the oil or fat from
overheating.
¡The frying function reports when the empty frying pan
has reached the optimum temperature for adding oil
and then for adding the food.
General notes for using the CookSmart® function:
¡Do not place a lid on the frying pan. This will prevent the
function from activating correctly. Use a splatter guard
to prevent fat from spitting out.
¡Use suitable oil or fat. If you are using butter,
margarine, cold-pressed olive oil or lard, use
temperature setting 1 or 2.
¡Never leave fat or oil unattended while you are heating
it.
¡If the cooking zone is a higher temperature than the
cookware or vice versa, the cooking sensor is not
activated correctly.
Suitable pans for CookSmart®
A suitable sensor frying pan for the CookSmart® function
is available as an optional accessory.
You can purchase suitable sensor frying pans from
Customer Service, in our online shop
www.thermador.com/us/accessories or in specialized
stores. Always indicate the relevant reference number.
Reference number Special accessory
CHEFSPAN08 Sensor frying pan Ø10" (26cm)
Suitable for 8" (21cm) and 9"
(23cm) cooking zones
Suitable for Liberty® cooking
zones
TEPPAN1016 Teppan yaki (large)
Recommended for Liberty®
cooking zone only
The sensor frying pans have a non-stick coating, which
means that very little oil is needed for frying.
Conventional frying pans
CAUTION
When using a conventional frying pan observe the
following notes.
▶The CookSmart® function has been configured
specifically for our system pans.
▶Other frying pans may overheat. They may reach a
temperature above or below the selected frying level.
Try the lowest frying level first and then change it
according to your requirements.
▶Make sure that the diameter of the base of the frying
pan corresponds to the size of the cooking zone. Place
the pan in the center of the cooking zone.
Frying levels
The CookSmart® function offers 5frying levels.
Frying
level
Temperature Suitable for
1 Very low Preparing and reducing sauces, sweating vegetables and frying food in extra virgin
olive oil, butter or margarine.
2 Low Frying food using extra virgin olive oil, butter or margarine, e.g. omelettes, French
toast, hash browns.

en-us Cooktop operation
36
Frying
level
Temperature Suitable for
3 Medium-low Frying fish, pancakes and thick food such as Hamburgers or pork chops.
4 Medium-high Frying ground meat, vegetables or thin slices of meat, e.g. veal cutlet.
5 High Frying food at high temperatures, e.g. steaks medium rare or fried cooked potatoes.
Setting CookSmart®
CAUTION
Hot oil or fat may ignite.
▶Never leave hot fat or oil unattended.
▶Do not place a lid on the frying pan. This will prevent the
CookSmart® function from activating correctly. Use a
mesh splatter guard to prevent fat from spitting out.
▶Only use fat or oil that is suitable for frying.
▶When you are using butter, margarine, olive oil or lard,
select frying level 1 or 2.
▶Do not use CookSmart® for boiling.
Requirements
¡The cooktop is turned on.
¡You have selected a suitable frying level from the chart.
→
Page35
1. Place the frying sensor pan in the center of the cooking
zone with the CookSmart® feature.
2. Select the cooking zone.
3. Press .COOK SMART
a and light up in the cooking zone display.
4. Select the desired frying level with the number keys in
the settings area.
a blinks.
aWhen the set frying temperature is reached a beep
sounds and stops blinking.
5. Add the frying oil to the pan.
6. Add the ingredients.
Turn the food over as usual to avoid burning.
Turning CookSmart® off
1. Select the cooking zone.
2. Touch .COOK SMART
Frying recommendations
Here you can find recommendations which frying level is
best used for particular foods. The frying time depends on
the type, weight, thickness and quality of the food.
Cooking tips
¡The frying levels stated here are for cooking with the
system pan. The frying levels may vary when you use
other frying pans.
¡Refer to the section on accessories for ordering a
suitable system pan.
→
"Cooktop accessories (optional)", Page19
¡First heat the empty pan. Add the fat and the food to the
pan when the signal sounds.
Meat
Food Frying sensor level Total cooking time from
sound signal in min.
Beef tenderloin 4 6-10
Pork chops 3 10-15
Steak, rare, 1¼" (3cm) thick 5 6-8
Steak, medium, 1¼" (3cm) thick 5 8-12
Steak, well done, 1¼" (3cm) thick 4 8-12
Poultry breast, ¾" (2cm) thick 3 10-20
Bacon 4 5-8
Ground meat 4 6-10
Hamburgers, ½" (1.5cm) thick 3 6-15
Fish
Food Frying sensor level Total cooking time from
sound signal in min.
Fish fillet 4 10-20
Shrimp 4 4-8

Cooktop operation en-us
37
Food Frying sensor level Total cooking time from
sound signal in min.
Fried whole fish 3 10-20
Egg dishes
Food Frying sensor level Total cooking time from
sound signal in min.
Fried eggs 4 2-6
Scrambled eggs 2 4-9
Omelettes 2 3-6
French toast 3 4-8
Vegetables and legumes
Food Frying sensor level Total cooking time from
sound signal in min.
Onions, sautéed 2 2-10
Zucchini 3 4-12
Eggplant 3 4-12
Peppers 3 4-15
Green asparagus 3 4-15
Mushrooms 4 10-15
Potatoes
Food Frying sensor level Total cooking time from
sound signal in min.
Fried potatoes 5 6-12
Pancakes 5 2,5-3,5
Frozen products
Food Frying sensor level Total cooking time from
sound signal in min.
Frying French fries 5 4-6
Stir-fry 3 6-10
Miscellaneous
Food Frying sensor level Total cooking time from
sound signal in min.
Toasting nuts 4 3-15
Teppan Yaki for the flexible cooking zone
The Teppan Yaki accessories are ideal for the flexible
cooking zone and are optimal cookware for using the
frying sensor function.
With Teppan Yaki you can cook meat, fish, seafood,
vegetables, desserts and bread with very little oil, easily
and healthily. The Teppan Yaki adapts perfectly to the
flexible cooking zone. Direct contact with the plate and
uniform heat transfer make it possible to retain the
consistency, color and succulence of the food when
searing and browning.
The following table shows a selection of dishes and is
arranged by food type. The temperature and the cooking
time depend on the amount, the condition and the quality
of the food.
Note:Set up the flexible cooking zone as a joined cooking
zone to ensure the function is activated correctly.

en-us Cooktop operation
38
Meat
Food Cookware Frying sensor level Total frying time after the
signal (min)
Beef tenderloin 4 4
Pork chops 3 3
Steak, rare, 1¼" (3cm) thick 5 5
Steak, medium, 1¼" (3cm)
thick
5 8 - 12
Steak, well done, 1¼" (3cm)
thick
4 4
Poultry breast, ¾ (2 cm)
thick
3 10 - 20
Bacon 3 3
Hamburgers 3 6 - 15
Ground meat 4 6 - 10
Fish and seafood
Food Cookware Frying sensor level Total frying time after the
signal (min)
Fish fillet 4 10 - 20
Fried fish, whole 3 15 - 30
Vegetables
Food Cookware Frying sensor level Total frying time after the
signal (min)
Zucchini 3 4 - 12
Eggplant 3 4 - 12
Peppers 3 4 - 15
Green asparagus 3 4 - 15
Mushrooms 4 10 - 15
Potatoes
Food Cookware Frying sensor level Total frying time after the
signal (min)
Fried potatoes 5 6 - 12
Egg dishes
Food Cookware Frying sensor level Total frying time after the
signal (min)
Fried eggs 4 2 - 6
Scrambled eggs 2 4 - 9
Omelettes 2 3 - 6
Pancakes 5 1,5 - 2,5
French toast 3 4 - 8
Miscellaneous
Food Cookware Frying sensor level Total frying time after the
signal (min)
Toasting nuts 4 3 - 15

Cooktop operation en-us
39
8.13 Cooktop panel lock
You can use the panel lock to prevent the cooktop from
being turned on accidentally.
CAUTION
The panel lock may be turned on and off accidentally due
to:
▶water spilled during cleaning
▶food that has overflowed
▶objects being placed on the panel lock touch key.
Activating the panel lock
Requirement:The cooktop is turned off.
▶Touch for 4seconds.LOCK
aThe indicator over lights up for 10seconds.LOCK
aThe control panel is locked.
Deactivating the panel lock
▶Touch for 4seconds.LOCK
aThe control panel is unlocked.
Automatic panel lock
This function automatically activates the panel lock when
you switch off the cooktop.
The automatic panel lock can be activated in the basic
settings.
8.14 Wipe protection
With this function you can avoid changing the settings
while cleaning the control panel during cooking.
This function does not lock the main switch. You can turn
the cooktop off at any time.
Activating the wipe protection
▶Press / .LOCK LOCK
aThe indicator above the panel lock key lights up.
aThe control panel is locked for 35seconds.
aAfter 30seconds a beep indicates that the wipe
protection is about to turn off.
Deactivating the wipe protection
▶Press / .LOCK LOCK
aThe indicator above the panel lock key goes out.
8.15 Energy consumption display
This function indicates the total amount of energy
consumed between turning the cooktop on and turning it
off again.
Once cooktop is turned off, the energy consumption is
displayed in kWh for 10seconds, e.g. 1.08kWh. The
accuracy of the display depends on various factors such
as the voltage quality of the power supply.
You can activate or deactivate this function in the basic
settings menu.
8.16 Power limitation
You can use the PowerManager function to set the total
power of the cooktop.
The cooktop is set at the factory; the cooktop's maximum
power is shown on the rating label. You can use this
function to adjust the configuration to the requirements of
each electrical installation.
In order to not exceed this set value, the cooktop
automatically distributes the available power as needed
between the cooking zones that are switched on.
While this function is activated, the output of each cooking
zone may temporarily fall below the nominal value. In
order to not exceed this set value, the cooktop
automatically distributes the available power as needed
between the cooking zones that are switched on . The
appliance regulates and selects the highest power level
automatically.
For more information, refer to the basic settings section.
→
Page39
8.17 Basic Settings - Cooktop
You can configure the basic settings for your appliance to
meet your needs.
Cooktop basic settings overview
Here you can find an overview of the basic settings and
the preset factory settings.
Display Function
Panel lock
– Manual 1
– Automatic
– Function deactivated
Signal tones
– Confirmation signal and error signal are
off. The main switch signal remains on.
– Only error signal is on.
– Only confirmation signal is on.
– Confirmation signal and error signal are
on1.
Display energy consumption
– Deactivated 1
– Activated
Duration of timer end signal
– 10seconds 1
– 30seconds
– 1minute
Power management function. Limiting the
total power of the cooktop. The available
settings depend on the maximum power of
the cooktop.
– Deactivated 2,
– 1.000W minimum power
– 1.500W
1Factory setting
2Factory setting (may vary according to model)

en-us Cooktop operation
40
Display Function
...
– 3.000W recommended for 13A
. – 3.500W recommended for 16A
– 4.000W
. – 4.500W recommended for 20A
...
or . – Maximum power of the cooktop
Time for setting a cooking zone after
selection
– Unlimited: The last selected cooking zone
remains selected. You can adjust the settings
without having to select it again 1.
– Limited: You can adjust the settings for
the selected cooking zone within 10seconds.
After 10seconds you have to select the
cooking zone again.
Results for suitability test for cookware
– Not suitable.
– Not ideal.
–Suitable.
Restore factory settings
– Off 1
– Restore appliance to factory settings
1Factory setting
2Factory setting (may vary according to model)
Changing the basic settings
Requirement:The cooktop is turned off.
1. Turn on the cooktop.
2. Within the next 10seconds, press forKITCHEN TIMER
about 4seconds.
The first four displays provide the product information.
To call up the individual displays, touch the control
panel.
Product information Display
Customer Support index (CI)
Production number
Production number1
Production number2 .
3. Press to access the basic settings.KITCHEN TIMER
aIn the left display and flash alternately.
aIn the timer display lights up.
4. Press repeatedly until the desiredKITCHEN TIMER
setting lights up in the left display.
5. Set the desired option in the settings area.
6. Press for about 4seconds.KITCHEN TIMER
aThe setting is saved.
8.18 Cooktop - Hood Sync
You can connect your appliance to a hood and, in this
way, control the functions of your hood via the cooktop.
If both appliances are HomeConnect® compatible, the
easiest way to connect the appliances is in the
HomeConnect® app. To do this, connect the two
appliances to HomeConnect® and follow the instructions
in the app.
Alternatively, you have the following options for connecting
the appliances together:
¡Connecting the appliances directly.
¡Connecting the appliances via your home network.
Notes
¡Make sure you follow the safety instructions in the Use
and Care Guide for your hood and that these are
complied with even when operating the appliance via
the hood controls on the cooktop.
¡If the appliance is being operated by means of the
controls on the hood, this mode of operation always has
priority. It is not possible to use the hood controls on the
cooktop during this time.
¡In networked standby mode, your appliance requires a
maximum of 2W.
Connecting appliances directly
Connect the appliance directly to your hood to control the
hood via the cooktop. If you connect your cooktop directly
to the hood, it cannot be connected to your home network
as well and you will not be able to use HomeConnect®.
Note:Note the information for connecting the cooktop in
the Use and Care Guide for your hood.
Requirement:The hood is switched off.
1. Turn on the cooktop.
2. Press and hold for 4seconds.KITCHEN TIMER
aThe product information is displayed.
3. Press repeatedly until and areKITCHEN TIMER
displayed alternately.
a lights up on the cooking zone display.
4. Select the settings value in the settings area.
a is blinking on the cooking zone display.
5. Within 2minutes, initiate the connection process on the
hood. Refer to the operating instructions of your hood.
aWhen the connection is completed lights up on the
cooking zone display.
aThe hood control icons light up on the control panel.
6. Exit the basic settings.
Note:You can change the settings anytime in the basic
settings menu.
Connecting appliances via your home network
(Wi-Fi)
If the appliances are connected to each other via your
home network, you can operate the hood via the cooktop
controls or with HomeConnect®.

Cooktop operation en-us
41
Note:The appliances can only be connected when both
are connected to the home network and are
simultaneously engaged in connecting. If the time allowed
for connecting has already expired for one of the two
appliances, start the connection process again.
Requirements
¡Your router has a WPS button. You will find information
about this in the manual for your router.
¡The hood is connected to the same home network (Wi-
Fi).
1. Turn on the cooktop.
2. Press and hold for 4seconds.KITCHEN TIMER
aThe product information is displayed.
3. Press repeatedly until and areKITCHEN TIMER
displayed alternately.
a (not connected) or (connected to home network)
lights up on the cooking zone display.
4. Select the settings value in the settings area.
a is blinking on the cooking zone display.
5. If the appliance is not yet connected to your home
network, press the WPS button on the router within the
next 2minutes.
aThe cooktop is connected to your home network.
lights up on the cooking zone display.
6. Initiate the connection process on the hood within the
next 2minutes.
aWhen the connection is completed lights up on the
cooking zone display.
aThe hood control icons light up on the control panel.
Resetting the connection
If you have problems connecting your appliance to your
home network (Wi-Fi) or if you want to log your appliance
onto a different home network (Wi-Fi) , you can reset the
HomeConnect™ settings.
Note:If you reset the HomeConnect® settings, the
connection to any hood will also be terminated.
1. Turn on the cooktop.
2. Press and hold for 4seconds.KITCHEN TIMER
aThe product information is displayed.
3. Press repeatedly until and areKITCHEN TIMER
displayed alternately.
4. Set the settings value to in the settings area.
Controlling the hood via the cooktop
In the basic settings menu, you can configure what the
hood should do when the cooktop or individual cooking
zones are switched on or off.
You can select other settings using the control panel.
Setting the fan
1. Touch .HOOD SYNC
2. Select the fan level.
You can choose between the levels 1, 2 and 3. To
select the levels Boost and PowerBoost, press 4 or 5 in
the settings area, or press repeatedlyPOWER BOOST
until the required intensive level is set.
Turning off the fan
1. Touch .KITCHEN TIMER
2. Select fan setting .
Setting automatic mode
▶Touch repeatedly until lights up.HOOD SYNC
aDepending on the configuration of the hood sensor, the
fan will start automatically when steam is produced.
Refer to the operating instructions of your hood.
Deactivating automatic mode
▶Touch repeatedly until goes out orHOOD SYNC
Select a different fan setting.
Setting the hood lighting
You can switch the hood light on and off via the control
panel of the cooktop.
▶Press .LIGHT
Note:Depending on the basic settings you have selected,
the light will automatically be switched on or off when the
cooktop is switched on or off.
Overview of the hood control settings
You can adjust the cooktop based hood controls to suit your requirements at any time.
Note:The settings will only be displayed if the appliance is connected to a hood. Some of these settings may not be
available.
Setting Values Description
¡ - Not connected 1/disconnect
¡ - Start connection process
¡ - Connected to home network
(Wi-Fi)
¡ - Connected to hood
Connection between cooktop and hood
1Factory setting (may vary according to model)

en-us HomeConnect®
42
Setting Values Description
¡ - Deactivated
The hood must be switched on
manually, if required.
¡ - Switched on in automatic
mode.1
In automatic mode, the hood
switches itself on when one of
the cooking zones is switched
on.
¡ - Switched on in manual
mode.
The hood switches itself on at
the default level when one of the
cooking zones is switched on.
Automatic fan switch-on
The display shows this setting only when the appliance has been
connected to the hood.
¡ - Deactivated
The fan switches off when the
cooktop is turned off.
¡ - Switched on in automatic
mode1
¡ - Switched on with standard
delayd shut-off
¡ - No change to the settings
Delay shut-off
Setting for whether/how the fan is to run on after the cooktop is turned
off.
The display shows this setting only when the appliance has been
connected to the hood.
¡ - Turned off
¡ - Turned on1
The light turns on automatically
when you turn on the cooktop.
Turn light on automatically
The display shows this setting only when the appliance has been
connected to the hood.
¡ - Turned off1
¡ - Turned on
The light turns off automatically
when you turn off the cooktop.
Turn off the light automatically
1Factory setting (may vary according to model)
HomeConnect®
9 HomeConnect®
HomeConnect®
This appliance may be network-capable. Connecting your
appliance to a mobile device lets you control its functions
via the HomeConnect® app, adjust its basic settings and
monitor its operating status.
The HomeConnect® services are not available in every
country. The availability of the HomeConnect® function
depends on the availability of HomeConnect® services in
your country. You can find information on this at:
www.home-connect.com.
The HomeConnect® app guides you through the entire
registration process. Follow the instructions in the
HomeConnect® app to implement the settings.
Tips
¡Consult the HomeConnect® documents supplied.
¡Follow the instructions in the HomeConnect® app as
well.
Notes
¡Also note the safety information in this instruction
manual and ensure that it is also observed when
operating the appliance using the HomeConnect® app.
¡Cooktops are not designed to be left unattended.
Always monitor the cooking process.
¡Operating the appliance on the appliance itself always
takes priority. It is not possible to operate the appliance
using the HomeConnect® app during this time.
¡In networked standby mode, the appliance requires a
maximum of 2watts.
9.1 Setting up HomeConnect®
Your appliance is equipped with two separate
HomeConnect® modules, one for the oven cavity and one
for the cooktop. Carry out the HomeConnect® pairing
process for both components separately.
Requirements
¡The appliance is connected to the power supply and is
switched on.
¡You have a mobile device with a current version of the
iOS or Android operating system, e.g. a smartphone.
¡The mobile device and the appliance are within range of
your home network's Wi-Fi signal.

HomeConnect® en-us
43
1. Download the HomeConnect® app.
2. Open the HomeConnect® app and scan the following
QR code.
Pairing the cooktop
Pairing the oven
3. Follow the instructions in the HomeConnect® app.
9.2 HomeConnect® settings
Adapt HomeConnect® to your needs.
You can find the HomeConnect® settings in the basic
settings for your appliance. Which settings the display
shows will depend on whether HomeConnect® has been
set up and whether the appliance is connected to your
home network.
Overview of the cooktop HomeConnect® settings
The following HomeConnect® settings are available in the basic settings menu of the cooktop.
Setting Selection or display Description and additional information
– Not connected/disconnect network
– Connect automatically
– Connect manually
– Connected
Log the cooktop on in the home network (Wi-Fi) or
disconnect from the network.
– Not connected
– Connect
Connecting to the app
The setting is only displayed if the cooktop is connected to
the home network.
– Wireless module switched off
– Wireless module switched on
Connection to the (Wi-Fi)
If (Wi-Fi) has been activated, you can use the
HomeConnect® functions.
In networked standby mode, your cooktop requires a
maximum of 2W.
The setting is only displayed if the cooktop has been
previously connected to a network.
– Switched off
– Switched on1
Set using the app
If the setting is switched off, only the cooktop's operating
statuses will be displayed in the HomeConnect® app.
– Update available and ready for
installation
– Start installation starten
Software update
The setting is only displayed if a software update is
available.
– Not authorized
– Authorized
Controlling remote access by Customer Support
The setting is only displayed if after-sales service is
attempting to connect to the cooktop. You can end this at
any time after granting access.
1Factory setting

en-us HomeConnect®
44
Setting Selection or display Description and additional information
– Not connected to the home network
(Wi-Fi)
– Signal strength 1 (poor)
– Signal strength 2 (moderate)
– Signal strength 3 (good)
Display Wi-Fi signal strength
The setting is only displayed if there is a connection to the
home network (Wi-Fi).
– Not connected
– Connected
Connection to HomeConnect® server
The setting is only displayed if there is a connection to the
home network (Wi-Fi).
1Factory setting
Overview of the oven HomeConnect® settings
The following HomeConnect® settings are available in the basic settings menu of the oven.
Basic setting Options Description and additional information
Wi-Fi On¡
¡Off
If (Wi-Fi) is activated, you can use HomeConnect®.
In networked standby mode, the oven requires a maximum
of 2W.
Network Connect to network¡
¡Disconnect from network
If you disconnect the oven from the network, all network
information will be deleted. This setting is useful if you have
new login details for the router.
Connect to app - This setting initiates the connection between the
HomeConnect® app and the oven.
Remote control On¡
¡Off
When this function is deactivated, you can only view the
operating status of the oven in the app.
When this function is activated, you can remotely start and
control the oven.
Oven
information
- The display shows information about the network or the
oven.
9.3 Changing the settings via the
HomeConnect® app
You can use the HomeConnect® app to change the
appliance settings and send them to the appliance.
Prerequisits for using the HomeConnect®:
¡The appliance is connected to the home network and to
the HomeConnect® app.
¡In order to set the appliance via the app,
HomeConnect® must be activated in the basic settings.
– Activate in the cooktop basic settings.
– Activate Home Connect ON in the oven basic
settings.
¡The oven or cooktop must be turned on.
Changing the cooktop settings
1. Select the setting in the HomeConnect® app and send
it to the cooktop. Follow the instructions in the
HomeConnect® app.
2. If the setting was previously , two steps are required:
‒If flashes, touch .CONFIRM CONFIRM
‒If the cooking zone display alternately flashes the old
and new value, select the cooking zone.
3. If the setting was not previously , the old and new
value alternately flash directly on the cooking zone
display.
‒To accept the setting for the cooking zone, select the
cooking zone.
4. To discard the setting, touch any other touch key on the
cooktop.
Changing the oven settings
▶Select the setting in the HomeConnect® app and send
it to the oven. Follow the instructions in the
HomeConnect® app.
9.4 Remote start - oven cavity feature
If you want to start an oven operation using your mobile
device, you must activate Remote Start.
WARNING
REMOTE OPERATION This appliance is configurable to
allow remote operation at any time.
▶Do not store any flammable materials or temperature
sensitive items inside, on top or near surface units of
the appliance.

Cleaning and maintenance en-us
45
Notes
¡For some models a permanent Remote start can be
activated via the HomeConnect® app. This function
allows a remote start of the available operating modes
without automatically deactivating Remote start.
¡Remote start can only be activated if the
HomeConnect® set-up has been successfully
completed.
¡Some operating modes can only be started on the oven
itself.
Setting remote start
1. Turn the mode selection knob to .REMOTE START
Do not turn the tempearture selection knob to any
setting. Leave it in the position.OFF
aThe displays turns to the standby screen.
a appears in the display.
2. Continue with the HomeConnect® app installed on
your mobile device.
9.5 Setting remote control - oven cavity
feature
You can use the HomeConnect® app to easily access the
functions of your oven.
Notes
¡Operating the appliance directly from the oven always
has priority. During this time, it is not possible to operate
the oven using the HomeConnect® app.
¡The remote control is already activated when you
connect your oven.
¡If the remote control has been deactivated, only the
oven's operating statuses will be displayed in the
HomeConnect® app.
¡The remote control is automatically activated when
remote start is activated.
Requirement:The oven is in standby mode.
1. Press .SETTINGS
2. Press the left or to scroll to "Remote control".
3. Press the right or to scroll to "On"or "Off".
4. Press .ENTER
aThe display changes to standby mode.
9.6 Remote diagnostics
The Customer Service can access your appliance via
Remote Diagnostics if you ask them to do so, if your
appliance is connected to the HomeConnect® server and
if Remote Diagnostics is available in the country where
you are using the appliance.
Tip:Further information and details about the availability
of Remote Diagnostics in your country can be found in the
Service/Support section of your local website: www.home-
connect.com.
9.7 Software update
Your appliance's software can be updated using the
software update function, e.g. for the purposes of
optimization, troubleshooting or security updates.
To do this, you must be a registered
HomeConnect®user, have installed the app on your
mobile device and be connected to the
HomeConnect®server.
As soon as a software update is available, you are
informed via the HomeConnect®app and can start the
software update via the app. Once the update has been
successfully downloaded, you can start installing it via the
HomeConnect®app if you are in your WLAN home
network (Wi-Fi). The HomeConnect®app informs you
once the installation is successful.
Notes
¡You can continue to use your appliance as normal while
updates are downloading. Depending on your personal
settings in the app, software updates can also be set to
download automatically.
¡We recommend that you install security updates as
soon as possible.
9.8 Data Protection
Please see the information on data protection.
The first time your appliance is registered on a home
network connected to the Internet, your appliance will
transmit the following types of data to the HomeConnect®
server (initial registration):
¡Unique appliance identification (consisting of appliance
codes as well as the MAC address of the installed Wi-Fi
communication module).
¡Security certificate of the Wi-Fi communication module
(to ensure a secure data connection).
¡The current software and hardware version of your
appliance.
¡Status of any previous reset to factory settings.
This initial registration prepares the HomeConnect®
functions for use and is only required when you want to
use the HomeConnect® functions for the first time.
Note:Please note that the HomeConnect® functions can
be utilized only with the HomeConnect® app. Information
on data protection can be called up in the HomeConnect®
app.
Cleaning and maintenance
10 Cleaning and maintenance
Cleaning and maintenance
To keep your appliance working efficiently for a long time,
it is important to clean and maintain it carefully.
For more cleaning recommendations and tips to get the
most out of your appliance, refer to the website:
¡USA: www.thermador.com/us/support/customer-care
¡Canada: www.thermador.ca/en/support/customer-care

en-us Cleaning and maintenance
46
WARNING
Do not clean the appliance while it is still hot. Some
cleaners produce noxious fumes when applied to a hot
surface. Wet clothes and sponges can cause burns from
steam.
¡For customers in the USA:
You can purchase suitable cleaners and glass scrapers
from Customer Support or in our online shop
www.thermador.com/us/accessories.
¡For customers in Canada:
Visit this web page to learn how to purchase cleaners
for your appliance, www.thermador.ca/en/support/filters-
cleaners-accessories.
Tip:Thermador cleaners have been tested and approved
for use on Thermador appliances. Other recommended
cleaners do not constitute an endorsement of a specific
brand.
10.1 Cooktop cleaning and maintenance
Recommended cleaning agents
¡Glass ceramic cooktop cleaner
¡Thermador glass cooktop cleaner
¡BonAmi®1
¡Soft Scrub®1 (without bleach)
¡White vinegar
Unsuitable cleaning agents
¡Glass cleaners which contain ammonia or chlorine
bleach. These cleaners may damage or permanently
stain the cooktop.
¡Caustic cleaners such as Easy Off®1. These cleaners
may stain the cooktop surface.
¡Abrasive cleaners.
¡Metal scouring pads and scrub sponges such as Scotch
Brite®1. These cleaners may scratch the cooktop
surface and/or leave metal marks.
¡Soap-filled scouring pads such as SOS®1. These
cleaners may scratch the cooktop surface.
¡Powdery cleaners containing chlorine bleach. These
cleaners may permanently stain the cooktop surface.
¡Flammable cleaners such as lighter fluid or WD-40®1.
¡Do not use knives or sharp objects to clean the gap
between the cooktop surface and the control panel.
¡Do not use steam cleaners.
Cleaning the glass ceramic cooktop
WARNING
Do not clean the appliance while it is still hot. Some
cleaners produce noxious fumes when applied to a hot
surface. Wet clothes and sponges can cause burns from
steam.
CAUTION
Do not use any kind of cleaner on the glass while the
surface is hot; use only the glass scraper. The resulting
fumes can be hazardous to your health. Heating the
cleaner can chemically attack and damage the surface.
Requirements
¡The cooktop has cooled off.
¡Exception: Remove dry sugar, sugar syrup, milk and
tomato products immediately.
→
"Cleaning recommendations", Page46
1. Wipe off splatters with a clean, damp sponge or a paper
towel.
2. Rinse and dry.
3. If a smudge remains use white vinegar.
4. Rinse and dry again.
5. Apply a small amount of cooktop cleaner with a clean
paper towel or cloth and let it dry.
6. Buff the surface with a clean paper towel or cloth.
Cleaning recommendations
Follow these cleaning instructions for removing common
soiling.
WARNING
The blade of the glass scraper is extremely sharp. You
can cut yourself.
▶Replace the blade immediately, when you see any
imperfections.
▶Follow the manufacturer's instructions.
NOTICE:
Diamond rings may scratch the ceramic cooktop surface.
▶Take off any rings before you clean the ceramic cooktop
surface.
Type of soil Recommendation
¡Dry sugar
¡Sugar syrup
¡Milk
¡Tomato spills
¡Melted plastic film
or foil
REMOVE IMMEDIATELY. Failure
to remove these substances
immediately can permanently
damage the ceramic cooktop
surface.
Remove the soil with the glass
scraper while the cooktop surface
is still hot.
Use a new, sharp razor in the
glass scraper.
¡Remove the cookware and
turn off the cooking zone.
¡Put on an oven mitt.
1These marks are registered trademarks of their
respective owners. All other trademarks are
trademarks of BSH Home Appliances Corporation or its
affiliated companies.
1These marks are registered trademarks of their respective owners. All other trademarks are trademarks of BSH Home
Appliances Corporation or its affiliated companies.

Cleaning and maintenance en-us
47
Type of soil Recommendation
¡Hold the glass scraper at 30°
angle and scrape off the soil.
Be careful not to gouge or
scratch the glass ceramic
surface.
¡Push the soil off the heated
area.
¡Let the surface cool.
¡Remove the residue and apply
glass ceramic cooktop cleaner.
¡Burned-on food
soil
¡Dark streaks
¡Dark specks
¡Lay a damp paper towel or
sponge on top of the soil for
30minutes to soften the soil.
¡Remove the soil with a plastic
scrubber and glass ceramic
cooktop cleaner or with the
glass scraper.
¡Rinse the cooktop surface and
dry it.
Greasy spatters Remove grease with a soapy¡
sponge or cloth.
¡Rinse the cooktop surface
thoroughly and dry it.
¡Apply glass ceramic cooktop
cleaner.
Metal marks:
iridescent stain
Pans with aluminum, copper or
stainless steel bases may leave
marks.
Treat metal marks immediately
after the cooktop surface has
cooled off. Failure to do so
makes removal very difficult.
¡Clean the cooktop surface with
glass ceramic cooktop cleaner.
¡If this does not remove the
marks, clean the cooktop
surface with a damp paper
1These marks are registered trademarks of their
respective owners. All other trademarks are
trademarks of BSH Home Appliances Corporation or its
affiliated companies.
Type of soil Recommendation
towel and a mild abrasive (Bon
Ami®1, Soft Scrub®1 without
bleach).
¡Rinse the cooktop surface and
apply glass ceramic cooktop
cleaner.
Hard water spots Hot cooking liquids may drip or
spill on the cooktop surface. The
minerals in some water can be
transferred onto the surface and
cause stains.
Remove boilovers and stains
before using the cooktop again.
¡Clean the cooktop surface with
undiluted white vinegar.
¡Rinse the cooktop surface and
dry it.
¡Apply glass ceramic cooktop
cleaner.
Surface scratches Small scratches are common and
do not affect cooking. They
become smoother and less
noticeable with daily use of the
glass ceramic cooktop cleaner.
¡Apply glass ceramic cooktop
cleaner before cooking to
remove sand-like grains and
grit such as salt and
seasoning.
¡Scratches can be reduced by
using pans with bases that are
smooth, clean, and dry before
use. Use recommended glass
ceramic cooktop cleaner daily.
1These marks are registered trademarks of their
respective owners. All other trademarks are
trademarks of BSH Home Appliances Corporation or its
affiliated companies.
Maintenance
This appliance requires no maintenance other than daily
cleaning.
For best results, apply cooktop cleaning cream daily.
10.2 Oven cleaning and maintenance
Cleaning recommendations
Clean only those parts of you oven that are listed in this cleaning chart.

en-us Cleaning and maintenance
48
Part Suitable cleaning method Recommendations
Flat rack Wash with soapy water.¡
¡Rinse thoroughly and dry, or
gently rub with cleansing
powder or soap-filled pads as
directed.
¡DO NOT CLEAN USING THE SELF CLEAN
FUNCTION.
¡If the flat racks remain in the oven during the self clean
mode, they will loose their shiny finish and may not glide
smoothly. If this happens, wipe the rack edges with a
small amount of vegetable oil. Then wipe off excess oil.
Telescopic rack Wash with soapy water.¡
¡Rinse thoroughly and dry, or
gently rub with cleansing
powder or soap-filled pads as
directed.
¡DO NOT CLEAN USING THE SELF CLEAN
FUNCTION.
¡Avoid getting cleansing powder in the telescopic slides.
Re-lubrication may become necessary. Use only high-
temperature food-grade lubricants to re-lubricate the
slides.
Door gasket None DO NOT CLEAN THE DOOR GASKET.¡ ¡
¡The door gasket is essential for a good seal. Care
should be taken not to rub, damage, or move the gasket.
Glass Wash with soap and water or¡
glass cleaner.
¡Use Fantastik®1 on a clean
sponge or paper towel and wipe
clean.
¡Avoid using powder cleaning agents, steel wool pads
and oven cleaners.
Stainless steel
surfaces
¡Clean with soapy water and soft
cloth, then rinse and dry with a
soft cloth.
¡Condition steel with the
Thermador Stainless Steel
Conditioner (part # 00576697).
¡Remove water spots with a cloth
dampened with white vinegar.
¡Remove heat discoloration with
Bar Keeper's Friend®1.
¡Never allow food stains or salt to remain on stainless
steel for any length of time.
¡Always wipe or rub in the direction of the grain.
¡Chlorine or chlorine compounds in some cleansers are
corrosive to stainless steel. Check the ingredients on the
label of the cleanser.
Plastic and controls When cool, clean with soapy¡
water, rinse and dry.
Probe Wipe with soapy water. Do not submerge in water.¡ ¡
¡Do not wash in the dishwasher.
1These marks are registered trademarks of their respective owners. All other trademarks are trademarks of BSH Home
Appliances Corporation or its affiliated companies.
Self clean function
With pyrolytic self cleaning the oven is heated to a very
high temperature. Stubborn soil is burnt off and can be
wiped out after self clean is finished and the oven has
cooled.
After the completion of a self-clean cycle, the oven will not
allow you to start another self-clean cycle for 24hours.
WARNING
To avoid risk of personal injury, while the Self Clean cycle
is operating, do not operate the cooktop and ensure that
all surface controls are turned off.
Preparing self clean
WARNING
During the elimination of soil during self-cleaning, small
amounts of carbon monoxide can be created and the
fiberglass insulation could give off very small amounts of
formaldehyde during the first several cleaning cycles.
▶To minimize exposure to these substances, provide
good ventilation with an open window, or use a
ventilation fan or hood.
During the self clean cycle, parts of the appliance may
become potentially harmful to persons who lack adult
knowledge of appliances and adult reactions to potentially
harmful conditions.
▶Children should not be left alone or unattended in an
area where appliances are in use.

Cleaning and maintenance en-us
49
The oven heats up to a very high temperature during self
cleaning. Opening the door can result in injury.
▶When self-cleaning, confirm that the door locks and will
not open.
▶If the door does not lock, do not run Self Clean. Contact
Customer Service.
CAUTION
Remove broiler pans, pots, and other utensils and excess
spillage before self-cleaning.
Do not leave food or cooking utensils, etc., in the oven
during the pyrolytic self-cleaning mode of operation.
CAUTION
The oven vents are important for air circulation. Covering
the oven vents will cause the oven to overheat. Refer to
the appliance overview for the location of the oven vents.
→
"Appliance", Page12
→
"Appliance", Page12
▶Do not obstruct oven vents.
NOTICE:
Do not clean parts or accessories with the self clean
function.
▶Wipe out excessive spillage from the oven cavity.
Starting self clean
Requirements
¡All heating modes or timers are canceled.
¡You have carried out the steps for preparing the oven
for self clean.
→
"Preparing self clean", Page48
1. Turn the mode selection knob to .SELF CLEAN
2. Turn the temperature selection knob to .CLEAN
3. Press the right or to select the clean level.
Soil level Duration (excluding cool off)
Low 1½hours
High 3hours
4. Press .ENTER
aAn information text appears.
5. Press .ENTER
aWithin 20seconds the door locks and appears.
6. Check if the door is locked.
Note:Do not use self clean if the oven door does not
lock.
Setting an end timer for self clean
1. Turn the mode selection knob to .SELF CLEAN
2. Turn the temperature selection knob to .CLEAN
3. Press the right or to select the clean level.
4. Press .ENTER
5. Press .TIMERS
6. Press the left or to select "End Time".
7. Press the right or to set an end time.
8. Press .ENTER
9. After the information text, press .ENTER
Completing self clean
When self clean is finished, the oven cools down. The
door latch will open automatically when the oven is below
500°F (260°C).
CAUTION
To avoid risk of burns, let the oven cool down completely
before opening the oven door. The oven cavity is still at
baking temperatures when the door latch is released after
self clean.
1. Turn the mode selection knob and the temperature
selection knob to .OFF
2. Wipe the remaining ash from the oven with a moist
cloth.
Note:After self clean is complete, the self clean function
will be prevented from running again for a period of
24hours.
Maintenance
Replacing an oven light bulb
When the oven light fails you can replace the light bulbs.
WARNING
Light socket is live when door is open if main power supply
is not turned off.
▶Turn off main power supply at the service panel before
changing the light bulbs.
WARNING
Make sure the appliance and lights are cool and power to
the appliance has been turned off before replacing the
light bulb(s). Failure to do so could result in electrical
shock or burns.
▶The lenses must be in place when using the appliance.
▶The lenses serve to protect the light bulb from breaking.
▶The lenses are made of glass. Handle carefully to avoid
breaking. Broken glass can cause an injury.
Light bulb specifications
Refer to this chart for information on the light bulb you
have to use for your oven model.
Bulb description Bulb image
25Watt, halogen bulb,
G9base, 120Volts
Replacing an oven light
Note:The graphics are representative. Your appliance
may have different graphic appearances.

en-us Cleaning and maintenance
50
Requirements
¡Refer to the oven light bulb chart for the oven light
specification of your oven.
¡Follow the safety instructions on replacing a light bulb.
→
Page49
1. Turn off the power to the oven at the main power supply
(fuse or breaker box).
2. Remove the oven racks.
3. Slide the tip of a flat blade screw driver between the
holder clip and the lamp housing.
1
2
4. Support the glass lens cover with fingers along the
bottom edge to prevent the cover from falling to the
bottom of the oven. Gently twist the flat blade screw
driver to loosen the glass lens cover .
5. Remove the glass lens cover.
6. Remove the bulb by grasping and sliding the bulb
straight back until the two prongs have cleared the
ceramic holder
7. DO NOT touch the glass of the new replacement bulb
with your fingers. It may cause the bulb to fail when it
first lights. Grasp the replacement bulb with a clean dry
cloth. Locate the two prongs in the ceramic holder,
gently poking until the two prongs locate in the ceramic
socket .
3
4
8. Press down to seat the bulb.
9. Slide the protective lens into the holder clip and push
the other end until the fixing clip snaps back into the
housing .
10. Turn on the circuit breaker.

Troubleshooting en-us
51
Troubleshooting
11 Troubleshooting
Troubleshooting
You can eliminate minor issues on your appliance
yourself. Please read the information on eliminating issues
before contacting Customer Service. This may avoid
unnecessary repair visits.
WARNING
Improper repairs are dangerous.
▶Only authorized service providers should repair the
appliance.
▶Only original spare parts may be used to repair the
appliance.
▶If the appliance has an issue, call Customer Service.
WARNING
The cooktop switches off automatically and can no longer
be operated. It may switch on unintentionally at a later
point.
▶Switch off the circuit breaker or fuse in the electrical
panel.
▶Call Customer Service.
11.1 Oven troubleshooting
Issue Cause and troubleshooting
Oven door is locked and will not
open, even after cooling
The door lock is engaged
1. Turn the oven off at the circuit breaker and wait five minutes.
2. Turn breaker back on.
aThe oven should reset itself and will be operable.
Oven is not heating There is no power supply to the appliance
1. Check circuit breaker or fuse box to your house.
2. Make sure there is proper electrical power to the oven.
There is no cooking temperature set
▶Set a heating mode temperature.
Baking results are not as expected The rack position is not ideal
1. Refer to the cooking charts for the recommended rack position.
2. Check "Getting the most out of your appliance" for tips and suggestions.
Food takes longer to cook than
expected
The oven temperature needs to be recalibrated
Note:The oven is carefully calibrated to provide accurate results.
▶If food is consistently too brown or too light the temperature can be offset.
→
"Oven temperature offset", Page25
Food is overcooked The oven temperature needs to be recalibrated
Note:The oven is carefully calibrated to provide accurate results.
▶If food is consistently too brown or too light the temperature can be offset.
→
"Oven temperature offset", Page25
Oven light is not working properly The oven light bulb is loose or burnt out
▶Replace or reinsert the light bulb.
→
"Replacing an oven light bulb", Page49
Tip:Touching the bulb with fingers may cause the bulb to burn out.
Oven light does not turn off The oven door does not close properly
1. Check the oven door for obstructions.
2. Check to see if the hinge is bent.
The oven light is turned on
▶Press the oven light button to turn the oven light off.
Cannot remove lens cover on light There is soil build-up around the lens cover
1. Let the oven cavity cool off.
2. Wipe the lens cover area with a clean, dry towel, then try to remove the lens
cover.

en-us Troubleshooting
52
Issue Cause and troubleshooting
Oven is not self-cleaning properly The oven is too hot to start self clean
1. Allow the oven to cool before running self clean.
2. Always wipe out loose soils or heavy spillovers before running self clean.
3. If the oven is heavily soiled, set the maximum self clean time.
Clock and timer are not working
properly
There is no power supply to the appliance
1. Check circuit breaker or fuse box to your house.
2. Make sure there is proper electrical power to the oven.
"E" and a number appears in
display and control beeps
An electronics fault has occured
1. Press to stop the beeping.TIMERS
2. Reset the oven if necessary.
3. Call an authorized service provider.
With a new oven there is a strong
odor when oven is turned on
This is normal with a new oven and will disappear after a few uses
▶Operate the self clean mode to burn-off the smell more quickly.
Control does not react when a key
is touched
The control is wet or soiled
▶Clean the control panel an wipe it dry.
The touch keys are not pressed correctly
1. Press the center of the button.
2. Use the flat part of your finger.
Warm air or steam escapes from
oven vent
It is normal to see or feel steam or warm air escaping from the oven vent
CAUTION
The oven vents are important for air circulation. Covering the oven vents will cause
the oven to overheat. Refer to the appliance overview for the location of the oven
vents. →
"Appliance", Page12
→
"Appliance", Page12
▶ Do not obstruct oven vents.
Cooling fan runs even when the
oven is turned off
The cooling fan will continue to run, even after the oven has been turned off, until
the oven has cooled sufficiently
▶This is normal. There is no action required.
11.2 Cooktop troubleshooting
Issue Cause and troubleshooting
None The power supply has been disconnected.
▶Check whether the lighting in your kitchen or other appliances in the room are
working.
The appliance has not been connected as shown in the circuit diagram.
1. Disconnect the appliance from the power supply.
2. Make sure the appliance has been connected as shown in the circuit diagram.
There is an electronics fault
▶If the fault cannot be eliminated, call Customer Service.
All displays flash The control panel is wet or objects are lying on it.
▶Dry the control panel or remove the object.
is flashing in the cooking zone
displays.
There is an electronics fault
▶Briefly cover the control panel with your hand to acknowledge the fault.
/ The electronics have overheated. The corresponding cooking zone has switched
off.
1. Wait until the electronics have cooled down sufficiently.
2. Touch any control element.
aWhen error message disappears, the electronics have cooled down sufficiently.
You can continue to cook.

Troubleshooting en-us
53
Issue Cause and troubleshooting
/ The electronics have overheated. All cooking zones have switched off.
1. Wait until the electronics have cooled down sufficiently.
2. Touch any control element.
aWhen error message disappears, the electronics have cooled down sufficiently.
You can continue to cook.
and the power level flash
alternately. A signal tone sounds.
There is hot cookware near the control panel. The electronics are at risk of
overheating.
▶Remove the cookware from the control panel.
aYou can continue to cook.
and audible signal There is hot cookware near the control panel. The cooking zone has switched off to
protect the electronics.
1. Remove the cookware from the control panel.
2. Wait a few seconds.
3. Touch any control element.
aWhen error message disappears, the electronics have cooled down sufficiently.
You can continue to cook.
/ The cooking zone has overheated. It has switched off to protect the work surface.
1. Wait until the electronics have cooled down sufficiently.
2. Switch the cooking zone back on.
aYou can continue to cook.
+ / and cooking zones not
heating
The cooking zone has been operating continuously for an extended period of time
without interaction. The automatic time limitation has been triggered.
▶Touch any control element. You can set the cooking zone and continue to cook.
Power level Time to F8 in
hours
Power level Time to F8 in
hours
0 0 5 4
1 10 5. 3
1. 10 6 3
2 5 6. 3
2. 5 7 2
3 5 7. 2
3. 5 8 1
4 4 8. 1
4. 4 9 1
The supply voltage is incorrect. It is outside the normal operating range.
▶Contact your electrical utility provider.
is displayed. The cooktop is unable to connect to your home network or to the hood.
1. Switch the appliance off and on again.
aIf the fault was a one-off occurrence, the message disappears.
2. If the message appears again, call Customer Service. Please specify the exact
error message when calling.
→
"Customer Service", Page55
/ The supply voltage is incorrect. It is outside the normal operating range.
▶Contact your electrical utility provider.
and cooking zones do not heat
up
Demo mode is activated.
1. Disconnect the appliance from the power supply for 30 seconds by switching off
the circuit breaker or fuse in the electrical panel.
2. Touch any touch field within the next 3minutes.

en-us Troubleshooting
54
Issue Cause and troubleshooting
The cookware produces a
crackling noise.
The cookware is made from different multilayered materials
▶Refer to the section on Cooking with Induction to learn more about suitable
cookware.
You are using cookware of different sizes and different materials.
▶Refer to the section on Cooking with Induction to learn more about suitable
cookware.
Additional information
Notes
¡If lights up on the display, press and hold the touch
key for the cooking zone in question, in order to read
the fault code.
¡If the fault code is not listed in the table, disconnect the
cooktop from the power supply, wait 30seconds, and
then reconnect it again. If the display appears again,
contact Customer Support and tell them the precise
fault code.
¡If a fault occurs, the appliance will not switch to standby
mode.
Testing cookware suitability
With this function you can check the speed and quality of
the cooking process for individual pieces of cookware.
Requirements
¡The cookware is cold.
¡You have read the recommendations for induction
cooking.
1. Fill the cookware with approximately 8oz. (200ml) of
water.
2. Place the cookware on the cooking zone that best
matches the base of the cookware. Center the
cookware on the cooking zone.
If the diameter of the cooking zone is much smaller than
the diameter of the cookware, only the middle of the
cookware will heat up. This may have a negative effect
on the cooking results.
3. Select in the basic settings.
4. Touch any control element in the settings range.
a flashes in the cooking zone display.
aThe result of the test appears in the cooking zone
display after 10seconds.
→
"Possible Results for Cookware Suitability Test",
Page54
Note:The flexible cooking zone only counts as a single
cooking zone; place no more than one item of cookware
on it.
Possible Results for Cookware Suitability Test
There are three possible outcomes for the cookware
suitability test.
Dis
pla
y
Meaning
The cookware is not suitable for the cooking zone.
It will not heat up.
If possible, test the cookware again on a smaller
cooking zone.
Dis
pla
y
Meaning
The cookware takes longer than expected to heat
up. The cooking process is not ideal.
If possible, test the cookware again on a smaller
cooking zone.
The cookware heats up correctly. The cooking
process is good.
Noises
Question Answer
Why I can hear noises while
I'm cooking?
¡Noises may be generated while using the cooktop depending on the properties of the
base of the cookware. These noises are normal for induction technology. They do not
indicate that there is a fault.

Disposal en-us
55
Question Answer
Possible noises Occurs when cooking at a high¡A deep humming noise similar to a transformer:
power level. This noise disappears or becomes quieter when you reduce the power
level.
¡A quiet whistling noise: This can be heard when the cookware is empty. This noise
disappears when you add water or food to the cookware.
¡Crackling: This noise occurs when the cookware is made from different multilayer
materials, or if you use cookware of different sizes and different materials. The volume
of the noise can vary depending on the quantity of food being cooked or the cooking
method.
¡Loud whistling noises: These may arise if you are operating two cooking zones at
the same time and at the maximum power level. These whistling noises disappear or
become quieter when you reduce the power level.
¡Fan noises: The cooktop is equipped with a fan that switches on automatically at high
temperatures. The fan may also continue to run after you have switched the cooktop
off if the temperature measured is still too high.
Disposal
12 Disposal
Disposal
12.1 Disposal of your old appliance
Environmentally compatible disposal allows valuable raw
materials to be recycled.
1. Unplug the appliance from the power supply.
2. Cut through the power cord.
3. Dispose of the appliance in an environmentally
responsible manner.
Information about current disposal methods can be
obtained from your specialist dealer or local authority.
Customer Service
13 Customer Service
Customer Service
With any warranty repair, we will make sure your
appliance is repaired by an authorized service provider
using genuine replacement parts. We use only genuine
replacement parts for all repairs.
Detailed information on the warranty period and terms of
warranty can be found in the Statement of Limited Product
Warranty, from your retailer, or on our website.
If you contact Customer Service, you will need the model
number (E-Nr.), the production number (FD) and the
consecutive numbering (Z-Nr.) of your appliance.
USA:
1-800-735-4328
www.thermador.com/support
www.thermador.com/us/accessories
CA:
1-800-735-4328
www.thermador.ca
www.thermador.ca/en/support/filters-cleaners-accessories
For assistance with connecting to HomeConnect®, you
can also view instructions here:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
13.1 Model number (E-Nr.), production
number (FD) and consecutive
numbering (Z-Nr.)
You can find the model number (E-Nr.), the production
number (FD) and the consecutive numbering (Z-Nr.) on
the appliance's rating plate.
Making a note of your appliance's details and the
Customer Service telephone number will enable you to
find them again quickly.
13.2 Rating plate location
You can find the rating plate of your appliance:
¡On the backside of the toe-kick panel. Remove the toe-
kick panel to view it.
Rating plate

en-us STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
56
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
14 STATEMENT OF LIMITED
PRODUCT WARRANTY
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
14.1 What this warranty covers & Who it
applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
(“Thermador“) in this Statement of Limited Product
Warranty applies only to the Thermador appliance sold to
you (“Product“), provided that the Product was purchased:
¡For your normal, household (non-commercial) use, and
has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
¡New at retail from a BSH authorized dealer or directly
from BSH (not a display, "as is", or previously returned
model), and not for resale, or commercial use.
¡Within the United States or Canada, and has at all times
remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply to the original
purchaser of the product warranted herein and to each
succeeding owner of the product purchased for ordinary
home use during the term of the warranty.
Please make sure to register your Product; while not
necessary to effectuate warranty coverage, it is the best
way for Thermador to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
14.2 How long the warranty lasts
Thermador warrants that the Product is free from defects
in materials and workmanship for a period of seven
hundred and thirty (730) days from the date of the original
delivery. The foregoing timeline begins to run upon the
date of original delivery, and shall not be stalled, tolled,
extended, or suspended, for any reason whatsoever. This
Product is also warranted to be free from cosmetic
defects in material and workmanship (such as scratches of
stainless steel, paint/porcelain blemishes, chips, dents, or
other damage to the finish) of the Product, for a period of
sixty (60) days from the date of delivery or closing date for
new construction. This warranty excludes slightcosmetic
color variations due to inherent differences in painted and
porcelain parts, as well as differences caused by kitchen
lighting, product location, or other similar factors. This
cosmetic warranty specifically excludes any display, floor,
“As Is”, or “B” stock appliances.
14.3 Repair/replace as your exclusive
remedy
During this warranty period, Thermador or one of its
authorized service providers will repair your Product
without charge to you (subject to certain limitations stated
herein) if your Product proves to have been manufactured
with a defect in materials or workmanship. If reasonable
attempts to repair the Product have been made without
success, then Thermador will replace your Product
(upgraded models may be available to you, in
Thermador's sole discretion, for an additional charge).
Nothing in this warranty requires damaged or defective
parts to be replaced with parts of a different type or design
than the original part. All removed parts and components
shall become the property of Thermador at its sole option.
All replaced and/or repaired parts shall assume the
identity of the original part for purposes of this warranty
and this warranty shall not be extended with respect to
such parts. Thermador's sole liability and responsibility
hereunder is to repair manufacturer-defective Product
only, using a Thermador authorized service provider
during normal business hours. For safety and property
damage concerns, Thermador highly recommends that
you do not attempt to repair the Product yourself, or use a
non-authorized service provider; Thermador will have no
responsibility or liability for damage resulting from repairs
or work performed by a non-authorized service provider.
Authorized service providers are those persons or
companies that have been specially trained on Thermador
products, and who possess, in Thermador's opinion, a
superior reputation for customer service and technical
ability (note that they are independent entities and are not
agents, partners, affiliates or representatives of
Thermador). Nevertheless, taking your product to be
serviced by a repair shop that is not affiliated with or an
authorized dealer of Thermador will not void this warranty.
Also, using third-party parts will not void this warranty.
Notwithstanding the foregoing, Thermador will not incur
any liability, or have responsibility, for the Product if it is
located in a remote area (more than 100 miles from an
authorized service provider) or is reasonably inaccessible,
hazardous, threatening, or treacherous locale,
surroundings, or environment; in any such event, if you
request, Thermador would still pay for labor and parts and
ship the parts to the nearest authorized service provider,
but you would still be fully liable and responsible for any
travel time or other special charges by the service
company, assuming they agree to make the service call.
Further, to the extent you have installed the Product in a
difficult-to-access location or have otherwise installed
temporary or permanent fixtures that create barriers to
accessing or removing the Product, Thermador will not
incur any liability for, or have responsibility, for work or

STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY en-us
57
costs associated with moving the Product or otherwise
creating access to the Product in order to repair or replace
it. All such costs shall be your sole responsibility.
14.4 Out of warranty product
Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs,
prorates, or Product replacement, once this warranty has
expired.
14.5 Warranty exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of
Thermador, including without limitation, one or more of the
following:
¡Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage of
an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
¡Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to
maintain, improper or negligent installation, tampering,
failure to follow operating instructions, mishandling,
unauthorized service (including selfperformed "fixing" or
exploration of the appliance's internal workings).
¡Adjustment, alteration or modification of any kind.
¡A failure to comply with any applicable state, local, city,
or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the
product in strict conformity with local fire and building
codes and regulations.
¡Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate on,
in, or around the Product.
¡Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
¡Service calls to correct the installation of your Product,
to instruct you how to use your Product, to replace
house fuses or correct house wiring or plumbing.
¡Removal and replacement of trim or decorative panels
that interfere with servicing the Product.
¡Damage or defects caused by labor or parts installed by
any non-authorized service provider, unless approved
by Thermador before service is performed.
In no event shall Thermador have any liability or
responsibility whatsoever for damage to surrounding
property, including cabinetry, floors, ceilings, and other
structures or objects around the Product. Also excluded
from this warranty are Products, on which the serial
numbers have been altered, defaced, or removed; service
visits to teach you how to use the Product, or visits where
there is nothing wrong with the Product; correction of
installation problems (you are solely responsible for any
structure and setting for the Product, including all
electrical, plumbing or other connecting facilities, for
proper foundation/flooring, and for any alterations
including without limitation cabinetry, walls, floors,
shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM
ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT
LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS
WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR
OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE
PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL,
INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR
PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM
WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT
DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED
EXCLUSIVELY BY THERMADOR, OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSIONS OR
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH
VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be
effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
14.6 Obtaining warranty service
To obtain warranty service for your product, you should
contact Thermador Customer Support at 1-800-735-4328
to schedule a repair.
14.7 Product information
For handy reference, copy the information below from the
rating plate. Keep your invoice and/or delivery documents
for warranty validation.
Model number (E-Nr.)
Production number
(FD)
Date of delivery

fr-ca
58
Table des matières
1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........ 59
1.1 Définitions des termes de sécurité .......................... 59
1.2 Informations générales............................................ 59
1.3 Installation et entretien appropriés .......................... 59
1.4 Utilisation sécuritaire ............................................... 61
1.5 Sécurité des enfants ............................................... 65
1.6 Fonction de nettoyage............................................. 65
1.7 Interférence électromagnétique............................... 66
1.8 Fonctionnement à distance ..................................... 66
1.9 Mises en garde conformément à la proposition 65
de l'État de Californie .............................................. 66
2 Prévenir les bris matériels ..................................... 68
2.1 Prévenir les dommages à la cavité du four.............. 68
2.2 Éviter d'endommager la table de cuisson ................ 68
3 Protection de l'environnement et économies....... 69
3.1 Mise au rebut de l’emballage .................................. 69
3.2 Économie d'énergie lors de l'utilisation du four........ 69
3.3 Économie d'énergie lors de l'utilisation de la table
de cuisson............................................................... 69
4 Description de l'appareil ........................................ 71
4.1 Électroménager....................................................... 71
4.2 Panneau de commande du four .............................. 73
4.3 Bandeau de commande de la table de cuisson ....... 75
5 Accessoires............................................................. 78
5.1 Accessoires de four................................................. 78
5.2 Autres accessoires.................................................. 78
5.3 Positions des grilles ................................................ 79
5.4 Utilisation sûre des grilles de four............................ 79
5.5 Insertion de la grille métallique................................ 79
5.6 Insertion de la grille télescopique ............................ 79
6 Avant d'utiliser pour la première fois .................... 80
6.1 Paramètres de démarrage ...................................... 80
6.2 Nettoyage de l'appareil avant sa première
utilisation................................................................. 81
7 Fonctionnement du four......................................... 81
7.1 Réglage du mode de chauffage et de la
température ............................................................ 81
7.2 Limitation du temps de chauffage............................ 81
7.3 Préchauffage rapide................................................ 81
7.4 Sonde à viande ....................................................... 82
7.5 Activer ou désactiver le verrouillage du panneau .... 82
7.6 Fonctions de minuterie............................................ 82
7.7 Paramètres de base - Four ..................................... 84
7.8 Tirer le meilleur parti de l’électroménager ............... 84
8 Fonctionnement de la table de cuisson ................ 88
8.1 Ustensiles adaptés.................................................. 88
8.2 Allumer ou éteindre la table de cuisson................... 88
8.3 Paramètres de la zone de cuisson .......................... 89
8.4 Zone de cuisson Liberty®......................................... 90
8.5 Zone de cuisson FlexPlus (uniquement pour
lesappareils de 30pouces)..................................... 92
8.6 HeatShift® fonction .................................................. 92
8.7 minuterie de cuisine ................................................. 93
8.8 Chronomètre ............................................................ 94
8.9 PowerBoost® .......................................................... 94
8.10 PanBoost®............................................................. 94
8.11 MoveMode®........................................................... 95
8.12 CookSmart® .......................................................... 95
8.13 Verrouillage du panneau de la table de cuisson ... 100
8.14 Protection essuyageProtection essuyage............. 100
8.15 Affichage de la consommation énergétique.......... 100
8.16 Limitation de puissance........................................ 100
8.17 Paramètres de base - Table de cuisson ............... 100
8.18 Table cuisson - Synchronisation de la hotte ......... 101
9 HomeConnect® ....................................................104
9.1 Réglage HomeConnect®....................................... 104
9.2 HomeConnect® Réglages..................................... 104
9.3 Modification des paramètres via l'application
HomeConnect®..................................................... 106
9.4 Démarrage à distance - fonction de cavité du four. 106
9.5 Réglage de la télécommande - fonction cavité du
four......................................................................... 106
9.6 Diagnostic à distance ............................................. 107
9.7 Mise à jour logicielle ............................................... 107
9.8 Protection des données.......................................... 107
10 Nettoyage et entretien .........................................107
10.1 Nettoyage et entretien de la table de cuisson....... 108
10.2 Nettoyage et entretien du four .............................. 110
11 Dépannage............................................................113
12 Élimination............................................................117
12.1 Éliminer un appareil usagé ................................... 117
13 Service à la clientèle............................................117
13.1 Numéro de modèle (E-Nr.), numéro de
fabrication (FD) et numéro de comptage (Z-Nr.)... 118
13.2 Emplacement de la plaque signalétique ............... 118
14 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU
PRODUIT...............................................................118
14.1 Couverture de la garantie limitée.......................... 118
14.2 Durée de la garantie............................................. 118
14.3 Réparation ou remplacement : votre recours
exclusif................................................................. 118
14.4 Produit hors garantie ............................................ 119
14.5 Exclusions de garantie ......................................... 119
14.6 Obtention du service de garantie.......................... 120
14.7 Information sur le produit...................................... 120

fr-ca
59
Lisez toutes les instructions attentivement avant l’utilisation. Ces précautions réduiront le risque d’électrocution, d’incendie
et de blessure pour les personnes utilisant l’appareil. Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers, il importe de
suivre les précautions de sécurité de base, y compris celles indiquées dans les pages suivantes.
1.1 Définitions des termes de sécurité
Vous trouverez ici des explications sur les mots de
signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Signale un risque de mort ou de blessure grave si
l’avertissement n’est pas respecté.
MISE EN GARDE
Signale un risque de blessures mineures ou modérées si
l’avertissement n’est pas respecté.
AVIS :
Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité
peut entraîner des dégâts matériels ou endommager
l'appareil.
Remarque:Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
1.2 Informations générales
Ce manuel explique les principes de base du
fonctionnement de votre appareil et les mesures de
sécurité à suivre. Pour des informations d'installation
complètes et sûres, reportez-vous aux instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
Tous les manuels des produits peuvent être téléchargés
en ligne à l'adresse www.thermador.ca/fr/soutien/
manuels-du-proprietaire.
INSTALLATEUR: Prière de laisser ces instructions
d’installation avec cet appareil à l’intention du propriétaire.
PROPRIÉTAIRE: Prière de conserver ces instructions
pour référence ultérieure. Lisez toutes les consignes de
sécurité avant d'utiliser l'appareil. Demandez à
l'installateur de vous montrer où se trouve le disjoncteur
électrique afin que vous sachiez comment et où couper
l'électricité de l'appareil.
1.3 Installation et entretien appropriés
AVERTISSEMENT
Lorsqu'il est correctement entretenu, votre nouvel appareil
a été conçu pour être sûr et fiable.
▶Lisez toutes les instructions attentivement avant
l’utilisation. Ces consignes réduiront le risque de
brûlure, d'électrocution, d’incendie et de blessure pour
les personnes utilisant l'appareil.
▶Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers, il
importe de suivre les précautions de sécurité de base,
y compris celles indiquées dans les pages suivantes.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

fr-ca
60
AVERTISSEMENT
DANGER DE BASCULEMENT SUR LES CUISINIÈRES
▶Toutes les cuisinières peuvent basculer et entraîner
des blessures. Pour éviter tout basculement accidentel
de la cuisinière, fixez-la au sol, au mur ou à l'armoire en
installant le support anti-basculement fourni.
▶Un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière
et être tué ou gravement blessé. Vérifiez que le support
antibasculement est correctement installé. Assurez-
vous que le support anti-bascule est engagé lorsque la
cuisinière est déplacée.
▶NE PAS faire fonctionner la cuisinière si le support
antibasculement n'est pas en place. Non-respect des
instructions de ce manuel peut entraîner la mort ou des
brûlures graves pour les enfants et les adultes.
▶Si la cuisinière est déplacée pour le nettoyage,
l'entretien ou toute autre raison, assurez-vous que le
support anti-bascule est correctement ré-engagé
lorsque la cuisinière est remise en place. En cas
d'utilisation anormale (telle qu'une personne debout,
assise ou appuyée sur une porte ouverte), le non-
respect de cette précaution peut entraîner le
basculement de la cuisinière. Des blessures peuvent
résulter du déversement de liquides chauds ou de la
cuisinière elle-même.
▶Vérifiez que le support anti-basculement est
correctement installé et utilisé. Inclinez délicatement la
cuisinière vers l'avant de l'arrière pour s'assurer que le
support anti-bascule s'engage dans la patte de la
cuisinière et empêche le renversement. La cuisinière
ne doit pas se déplacer de plus de 1po (2,5cm).
AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement, il peut s'avérer nécessaire
de couper l'alimentation.
▶Demandez à l'installateur de vous montrer le
disjoncteur ou le fusible. Identifiez sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
Pour éviter les risques d'électrocution, avant de réparer
l'appareil, coupez l'alimentation au niveau du panneau de
service et verrouillez le panneau pour éviter que
l'alimentation ne soit accidentellement activée.
Bonne installation - Assurez-vous que l’appareil
électroménager est correctement installé et mis à la terre
par un technicien qualifié.
Entretien par l'utilisateur - Ne réparez ni ne remplacez
aucune pièce de l'appareil à moins que ce ne soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel.
▶Tous les autres services doivent être référés à un
fournisseur de services agréé.
La prise d'éclairage est sous tension lorsque la porte est
ouverte si l'alimentation principale n'est pas coupée.
▶Coupez l'alimentation électrique principale sur le
panneau de service avant de changer les ampoules.
AVERTISSEMENT
S'assurer que l'appareil et l'éclairage sont froids et veiller
à couper l'alimentation électrique de l'appareil avant de
remplacer la ou les ampoules. Le non-respect de cette
précaution pourrait entraîner un choc électrique ou des
brûlures.
▶Les lentilles doivent être en place lors de l'utilisation de
l'appareil.
▶Les lentilles servent à protéger l'ampoule de la rupture.
▶Les lentilles sont en verre. Manipulez les lentilles avec
précaution pour éviter de les endommager. Les éclats
de verre peuvent entraîner une blessure.
Le non-respect de ces instructions lors du retrait de la
porte du four peut entraîner des blessures ou
endommager le produit.
▶Avant de démonter la porte, s’assurer que le four soit
froid et que le courant qui l’alimente a été coupé. Le
non-respect de cette précaution pourrait entraîner un
choc électrique ou des brûlures.
▶La porte du four est lourde et certaines parties sont
fragiles. Utilisez les deux mains pour retirer la porte du
four.
▶Le devant de la porte est en verre. Manipulez-la avec
précaution pour éviter des cassures.
▶Saisir uniquement les côtés de la porte. Ne saisissez
pas la poignée. Il peut osciller dans votre main et
provoquer des dommages ou des blessures. Si la porte
du four n'est pas saisie fermement et correctement, il y
a un risque de blessure ou de dommage à l'appareil.
▶Pour éviter toute blessure causée par l'enclenchement
soudain du support de charnière, s'assurer que les
deux leviers sont bien enclenchés avant d'enlever la
porte.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

fr-ca
61
▶Ne forcez pas la porte pour l'ouvrir ou la fermer. La
charnière pourrait être endommagée et provoquer des
dommages ou des blessures.
▶Ne pas déposer la porte sur des objets acérés ou
pointus, car ils risquent de briser la vitre. Posez-la sur
une surface plane et lisse, positionnée de manière à ce
que la porte ne puisse pas tomber.
AVERTISSEMENT
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son fournisseur de services
agréé ou des personnes qualifiées similaires afin d'éviter
tout danger.
AVERTISSEMENT
La graisse et la gras peuvent s'enflammer lorsqu'elles
sont chauffées.
▶Gardez le four exempt de graisse.
MISE EN GARDE
En cas d’erreur, l’écran clignote et un signal sonore
retentit en permanence.
▶Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et
appelez un prestataire de services agréé.
AVERTISSEMENT
Les dysfonctionnements peuvent provoquer des
blessures.
▶Ne pas utiliser cet appareil électroménager s’il ne
fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé.
Contactez un prestataire de services agréé.
1.4 Utilisation sécuritaire
AVERTISSEMENT
Cet appareil électroménager est conçu uniquement pour
un usage domestique habituel.
▶Il n'est pas approuvé pour une utilisation en extérieur.
▶Consultez l'énoncé de garantie limitée de produit. Pour
toute question, veiller à communiquer avec le fabricant.
AVERTISSEMENT-POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURES EN CAS D’INCENDIE DE GRAISSE DE
CUISINIÈRE, RESPECTER LES INDICATIONS
SUIVANTES.
▶FLAMMES PLUS DOUCES avec un ajustement serré
du couvercle, plaque à biscuits ou plateau métallique,
puis éteignez le brûleur. FAIRE ATTENTION AUX
BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUEZ ET APPELEZ LE SERVICE
D'INCENDIE.
▶NE JAMAIS PRENDRE UNE POÊLE A FLAMBER -
vous pourriez vous pourriez être brûlé.
▶NE PAS UTILISER D'EAU, y compris des torchons ou
des serviettes mouillés, cela provoquerait une violente
explosion de vapeur.
▶Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si:
- Vous savez que vous avez un extincteur de classe
ABC, et vous savez déjà comment le faire fonctionner.
- L'incendie est petit et contenu dans la zone où il a
commencé.
- Si vous avez appelé les pompiers.
- Vous pouvez combattre l'incendie en gardant le dos
tourné vers la sortie.
Pour éliminer le risque de brûlure ou d'incendie lorsque
vous vous étirez au-dessus des surfaces chauffantes de
l'électroménager, il faut éviter d'installer des armoires de
rangement au-dessus de la surface de l'électroménager.
MISE EN GARDE
Les évents du four sont importants pour la circulation de
l'air. Couvrir les évents du four entraînera une surchauffe
du four. Reportez-vous à l'aperçu de l'appareil pour
connaître l'emplacement des évents du four.
→
"Électroménager", Page71
→
"Électroménager",
Page71
▶N'obstruez pas les évents du four.
AVERTISSEMENT
Ne chauffez pas et ne réchauffez pas des récipients non
ouverts. L’accumulation de pression peut faire exploser le
contenant et provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT
Un incendie pourrait se produire pendant la cuisson.
▶Toujours avoir un détecteur de fumée en état de
marche près de la cuisine.
▶Prière d’avoir à portée de main un extincteur d’incendie
en bon état de marche, placé visiblement près de
l’appareil électroménager et facile d’accès.
Si des vêtements ou des cheveux s’enflamment, rouler
par terre immédiatement pour éteindre les flammes.
N'utilisez pas d'eau sur les feux de graisse.
▶Étouffer le feu ou la flamme ou utiliser un extincteur à
sec chimique ou à mousse.
Portez des vêtements appropriés - Des vêtements lâches
ne doivent jamais être portés lorsqu’on utilise l’appareil.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

fr-ca
62
Stockage dans ou sur l'appareil - Les matériaux
inflammables ne doivent pas être stockés dans ou à
proximité de l'appareil.
▶N'entreposez pas et n'utilisez pas des produits
chimiques corrosifs, des vapeurs, des matériaux
inflammables ou des produits non alimentaires près ou
dans cet appareil. Cet appareil est spécialement conçu
pour chauffer ou cuire la nourriture. L'emploi de
produits chimiques corrosifs pendant la cuisson ou le
nettoyage endommagera l'appareil et pourrait causer
des blessures.
N'utilisez jamais votre appareil pour réchauffer ou chauffer
la pièce.
AVERTISSEMENT
Éviter de se pencher au-dessus de l'appareil.
▶Se rappeler que certains vêtements et produits
capillaires contiennent des produits chimiques
inflammables qui peuvent s'enflammer au contact des
éléments de surface ou des brûleurs chauds et causer
des blessures graves.
Utiliser seulement des maniques sèches - Des maniques
mouillées ou humides sur des surfaces chaudes peuvent
entraîner en brûlures de vapeur.
▶Ne laissez pas les maniques toucher les éléments
chauffants chauds.
▶N'utilisez pas de serviette ou autre chiffon volumineux.
AVERTISSEMENT
L'humidité qui pénètre peut occasionner une
électrocution.
▶N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de
nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil.
Utilisation sûre de la surface de cuisson
AVERTISSEMENT
Les matériaux surchauffés peuvent provoquer un incendie
ou des brûlures.
▶Ne laissez pas de papier d'aluminium, du plastique, du
papier ou du tissu entrer en contact avec un élément de
surface chaud, un brûleur ou une grille.
▶Ne laissez pas les casseroles bouillir à sec.
La cuisson sans surveillance sur une table de cuisson
avec de la graisse ou de l'huile peut être dangereuse et
peut provoquer un incendie.
▶Ne laissez pas la table de cuisson sans surveillance
lors de son utilisation.
Si la table de cuisson est près d'une fenêtre, d'une
ventilation à air forcé ou d'un ventilateur, assurez-vous
que les matériaux inflammables tels que les couvre-
fenêtres ne soufflent pas sur ou près des brûleurs ou des
éléments chauffants. Ils pourraient prendre feu.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN INCENDIE DE
GRAISSE AU-DESSUS DE LA CUISINIÈRE
▶Ne laissez jamais les unités de surface sans
surveillance à des réglages élevés - Les débordements
provoquent de la fumée et des débordements
graisseux qui peuvent s'enflammer. Chauffez l'huile
lentement à feu doux ou moyen.
▶Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous
cuisinez à feu vif ou lorsque vous flambez des aliments
(c.-à-d. Crêpes Suzette, cerise Jubilee, bœuf au poivre
flambé).
▶Nettoyez régulièrement les ventilateurs. Ne pas laisser
la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou sur le filtre.
▶Utilisez une taille de casserole appropriée. Toujours
utiliser des ustensiles de cuisson adaptés à la taille de
l'élément de surface.
Des flammes peuvent être aspirées dans le système de
ventilation.
▶Dans la mesure du possible, ne mettez pas en marche
le système de ventilation pendant un feu de table de
cuisson. Toutefois, ne passez pas la main à travers le
feu pour l'éteindre.
Les poignées des ustensiles de cuisine doivent être
tournées vers l'intérieur et ne pas s'étendre sur les unités
de surface adjacentes.
▶Pour réduire le risque de brûlures, d'inflammation de
matériaux inflammables et de déversements dus à un
contact involontaire avec l'ustensiles de cuisine, la
poignée d'un ustensile doit être positionnée de manière
à ce qu'il soit tourné vers l'intérieur et ne dépasse pas
les unités de surface adjacentes.Pour réduire le risque
de brûlures, d'inflammation de matériaux inflammables
et de déversements dus à un contact involontaire avec
l'ustensile, la poignée d'un ustensiles de cuisine doit
être positionnée de manière à ce qu'il soit tourné vers
l'intérieur et ne dépasse pas les unités de surface
adjacentes.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

fr-ca
63
Utilisez la bonne taille de casserole - Cet appareil est
équipé d'une ou plusieurs unités de surface de différentes
tailles.
▶Sélectionnez des ustensiles de cuisine à fond plat
suffisamment grand pour couvrir la zone de cuisson de
l'unité de surface.
▶L'utilisation d'ustensiles de cuisine sous-dimensionnés
exposera une partie de la zone de cuisson à un contact
direct et peut entraîner l'inflammation des vêtements.
Une bonne relation entre les ustensiles de cuisine et la
zone de cuisson améliorera également l'efficacité.
Les commandes peuvent être actionnées
involontairement par des déversements recouvrant le
panneau de commande.
▶N'utilisez jamais l'appareil si des liquides ou des
aliments se sont renversés autour du panneau de
commande.
▶Éteignez toujours la table de cuisson et séchez le
panneau de commande.
Les débordements peuvent provoquer de la fumée et
certains aliments et huiles peuvent prendre feu s'ils sont
laissés sur des réglages de température élevée.
▶Lorsque vous utilisez une minuterie, surveillez toujours
la table de cuisson.
▶Ne laissez rien bouillir ou brûler.
AVERTISSEMENT
Un capteur de friture qui ne fonctionne pas correctement
pourrait entraîner une surchauffe causant de la fumée ou
un feu ou encore des dommages à la casserole. LORS
DE LA CUISSON AVEC LA FONCTION CAPTEUR DE
FRITURE, RESPECTEZ CE QUI SUIT
▶Utilisez toujours une poêle à frire à capteur.
▶Placez toujours la casserole au centre de la zone de
cuisson.
▶Ne couvrez pas la casserole.
▶Ne laissez jamais de graisse ou d'huile chaude sans
surveillance.
Si la table de cuisson s'éteint automatiquement et ne peut
plus être utilisée, elle peut se rallumer involontairement
ultérieurement.
▶Coupez le disjoncteur ou le fusible du panneau
électrique.
▶Contactez le service à la clientèle pour obtenir de l'aide.
Si l’afficheur ne fonctionne pas quand une zone de
cuisson se réchauffe, désarmer le disjoncteur ou retirer le
fusible dans le tableau de distribution.
▶Contactez un prestataire de services agréé.
Pour éviter tout risque d'incendie, ne stockez pas
d'articles sur les surfaces de cuisson.
AVERTISSEMENT
L'huile chaude peut causer des brûlures et des blessures
extrêmes.
▶Utiliser les réglages de température élevée sur la table
de cuisson, seulement si nécessaire.
▶Pour éviter les bouillons et les éclaboussures, chauffer
l'huile lentement à une température qui ne dépasse pas
le réglage faible-moyen.
▶Ne jamais déplacer un récipient rempli d'huile chaude,
surtout une friteuse. Attendre qu'elle refroidisse.
Les déversements d'aliments chauds peuvent provoquer
des brûlures.
▶Tenir la poignée de la casserole en mélangeant ou en
retournant l'aliment. Cela aide à prévenir les
éclaboussures et les mouvements de la casserole.
Soyez extrêmement prudent lors du déplacement d'une
bouilloire à graisse ou de l'élimination de la graisse
chaude.
NE PAS TOUCHER LES UNITÉS DE SURFACE OU LES
ZONES À PROXIMITÉ DES UNITÉS. Les éléments de
surface peuvent être chauds, même s'ils sont foncés. Les
zones à proximité des éléments peuvent devenir
suffisamment chaudes pour causer des brûlures.
▶Pendant et après l'utilisation, ne touchez pas et ne
laissez pas les vêtements, les maniques ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec les
unités de surface ou les zones proches des unités
avant d'avoir suffisamment de temps pour refroidir.
Parmi ces zones se trouvent la table de cuisson et les
zones faisant face à la table de cuisson.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas d'objets métalliques tels que des couteaux,
des fourchettes, des cuillères et des couvercles sur la
surface de cuisson car ils peuvent devenir chauds.
Ne pas nettoyer l’appareil pendant qu’il est encore chaud.
Certains nettoyants produisent des émanations toxique
lorsqu’ils sont appliqués sur une surface chaude. Les
vêtements et les éponges mouillés peuvent provoquer des
brûlures causées par la vapeur.
AVERTISSEMENT
Il est possible que la fonction de détection des casseroles
pour éteindre la zone de cuisson ne fonctionne pas si des
aliments ont été renversés sur la table de cuisson ou si on
dépose des objets sur cette dernière.
▶Gardez la table de cuisson propre et ne stockez pas
d'objets sur les zones de cuisson.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

fr-ca
64
AVERTISSEMENT
Le liquide entre la base de pot et la table de cuisson peut
augmenter la pression de vapeur. Cela pourrait faire
sauter le pot soudainement et causer des blessures.
▶Gardez toujours la table de cuisson et les bases des
casseroles sèches.
Lors de la cuisson au bain-marie, la table de cuisson et le
récipient de cuisson peuvent se fissurer en raison d'une
surchauffe.
▶Le plat de cuisson du bain-marie ne peut entrer en
contact direct avec le fond de la casserole remplie
d'eau chaude.
▶N'utiliser que des ustensiles de cuisson résistants à la
chaleur.
AVERTISSEMENT
Si la surface est fissurée, éteindre l'appareil pour éviter
tout risque de choc électrique.
Ne pas cuire sur une surface de cuisson cassée - Si la
surface de cuisson se brise, les solutions de nettoyage et
les débordements peuvent pénétrer dans la surface de
cuisson cassée et créer un risque de choc électrique.
▶Contactez immédiatement un fournisseur de services
agréé.
Utilisation sûre de la cavité du four
AVERTISSEMENT
Si une matière à l’intérieur du four ou un tiroir-réchaud
venait à prendre feu, conservez la porte fermée.
▶Éteindre l’appareil et déconnecter le circuit depuis le
boîtier de disjoncteurs.
NE couvrez JAMAIS les fentes, les orifices ou les canaux
de la sole du four, ni ne couvrez toute une grille avec une
matière comme du papier d'aluminium.
▶Cela bloque la circulation de l'air à travers le four.
▶Utiliser une feuille de papier aluminium pourrait
également emprisonner la chaleur, entraînant un risque
d’incendie.
Gardez les conduits de ventilation du four dégagés.
AVERTISSEMENT
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR - Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils sont
de couleur sombre. Les parois intérieures d’un four
peuvent devenir suffisamment chaudes pour provoquer
des brûlures.
▶Pendant et après l'utilisation, ne touchez pas et ne
laissez pas les vêtements, les maniques ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec les
éléments chauffants ou les surfaces intérieures du four
avant d'avoir suffisamment de temps pour refroidir. Les
autres surfaces de l'appareil peuvent devenir
suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
Parmi ces surfaces se trouvent les ouvertures de
ventilation du four, les surfaces proches de ces
ouvertures et les portes du four.
MISE EN GARDE
Soyez prudent lorsque vous cuisinez des aliments à forte
teneur en alcool (par exemple rhum, brandy, bourbon)
dans le four. L'alcool s'évapore à des températures
élevées. Il y a un risque de brûlure car les vapeurs
d'alcool peuvent prendre feu dans le four.
▶N'utilisez que de petites quantités d'alcool dans les
aliments et ouvrez soigneusement la porte du four.
AVERTISSEMENT
Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte - Laissez l'air
chaud ou la vapeur s'échapper avant de retirer ou
remplacer les aliments.
▶En se plaçant sur le côté, ouvrir la porte lentement et
légèrement pour laisser l'air chaud et/ou la vapeur
s'échapper du four.
▶Éloigner le visage de l'ouverture et s'assurer qu'aucun
enfant ou animal ne se trouve près de l'appareil.
▶Une fois l'air chaud et/ou la vapeur sortis, continuer la
cuisson.
▶Ne pas laisser les portes ouvertes à moins que l'on soit
en train de cuisiner ou de nettoyer.
▶Ne pas laisser les portes ouvertes sans surveillance.
MISE EN GARDE
Placement des grilles du four - Placez toujours les grilles
du four dans l'emplacement pendant que le four est froid.
Si la grille doit être déplacée alors que le four est chaud,
ne laissez pas les maniques entrer en contact avec les
éléments chauffants chauds du four. Soyez prudent
lorsque vous retirez les grilles du four de la position la
plus basse pour éviter tout contact avec la porte chaude
du four.
MISE EN GARDE
Pour éviter d'éventuelles blessures ou dommages à
l'appareil, assurez-vous que la grille du four est installée
exactement selon les instructions d'installation et non vers
l'arrière ou à l'envers.
Ne placez rien sur le fond de la cavité du four. Ne couvrez
pas la sole avec une feuille de papier aluminium. Une
accumulation de chaleur pourrait endommager l'appareil
ou causer des blessures.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

fr-ca
66
▶Laissez refroidir l'appareil.
▶Gardez les enfants à une distance sécuritaire.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas de nourriture ou d'ustensiles de cuisine,
etc., dans le four pendant le mode de fonctionnement
autonettoyant pyrolytique.
MISE EN GARDE
Retirez les poêles à griller, les casseroles et autres
ustensiles et tout déversement excessif avant
l'autonettoyage.
MISE EN GARDE
Les oiseaux ont un système respiratoire très sensible.
▶Éloigner les oiseaux de compagnie de la cuisine ou des
pièces où la fumée peut les atteindre.
▶Pendant l'autonettoyage, des fumées sont libérées et
peuvent être nocives pour les oiseaux.
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas le joint de la porte: le joint de porte est
essentiel pour une bonne étanchéité. Veillez à ne pas
frotter, endommager ou déplacer le joint.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de revêtement protecteur pour recouvrir le
four et n'utilisez pas de nettoyant pour four du commerce.
Nettoyez uniquement les pièces répertoriées dans ce
manuel.
Veuillez noter que certains animaux domestiques ou
humains peuvent être sensibles aux odeurs créées
pendant le processus d'auto-nettoyage, qu'il s'agisse de
résidus de fabrication brûlés ou d'aliments. Il est
recommandé que les personnes potentiellement affectées
soient retirées de la cuisine pendant le processus d'auto-
nettoyage.
1.7 Interférence électromagnétique
AVERTISSEMENT
Cette table de cuisson à induction génère et utilise de
l'énergie à fréquence ISM qui chauffe les casseroles en
utilisant un champ électromagnétique. Elle a été testée et
est conforme avec la partie18 des règlements FCC
régissant les appareils ISM. Cette table de cuisson est
conforme aux exigences FCC visant à réduire la
perturbation des autres dispositifs dans des installations
résidentielles. Les tables de cuisson à induction peuvent
perturber la réception radio et télévision. En cas
d'interférence, l'utilisateur doit essayer de corriger
l'interférence en
▶Relocalisant l'antenne de réception de la radio ou du
téléviseur.
▶Augmentant la distance entre la table de cuisson et le
récepteur.
▶Branchant le récepteur à une prise différente de celle
du récepteur.
▶C'est à l'utilisateur qu'il incombe de corriger toute
perturbation.
MISE EN GARDE
Les personnes avec un stimulateur cardiaque ou autre
dispositif médical similaire devraient redoubler de
vigilance lorsqu'elles sont à proximité d'une table de
cuisson à induction en marche.
▶Consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur
cardiaque pour de plus amples renseignements sur les
effets que peuvent causer les champs
électromagnétiques provenant d'une table de cuisson à
induction.
1.8 Fonctionnement à distance
MISE EN GARDE
Cet appareil peut être configurable pour permettre un
fonctionnement à distance à tout moment.
▶Ne pas ranger de matières inflammables ou d'articles
sensibles à la chaleur à l'intérieur, sur le dessus ou
près de la surface de l'appareil.
1.9 Mises en garde conformément à la
proposition 65 de l'État de Californie
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur
l'emballage du produit comme requis par la Californie:
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT: En application de la
loi californienne concernant la salubrité de l’eau et la
protection contre les substances chimiques («California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act»), le
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

fr-ca
67
gouverneur de Californie est tenu de publier une liste des
substances reconnues par l’État de Californie comme
étant cancérigènes ou pouvant causer des malformations
ou présenter un danger pour la reproduction, et les
entreprises sont tenues d’avertir les consommateurs des
risques potentiels d’exposition à de telles substances. La
combustion de gaz combustible pour la cuisson et
l'élimination de résidus pendant l'autonettoyage peuvent
générer de faibles quantités de monoxyde de carbone.
Dans les fours équipés du Nettoyage Auto, de faibles
quantités de formaldéhyde peuvent se dégager lors de
l'élimination des salissures pendant les quelques premiers
cycles autonettoyants. La Californie classe le
formaldéhyde parmi les produits potentiellement
cancérigènes. Le monoxyde de carbone est une cause
possible de toxicité pour la reproduction.
Il est possible de réduire l'exposition à ces substances
en:
¡assurant une bonne ventilation lors de la cuisson au
gaz; et
¡assurant une bonne ventilation pendant et
immédiatement après le cycle d'autonettoyage du four;
¡utilisant l'appareil selon les instructions de ce manuel.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

fr-ca Protection de l'environnement et économies
70
Sélectionnez un niveau de puissance inférieur dès que
possible. Sélectionnez un niveau de puissance adapté
pour poursuivre la cuisson.
aPour une cuisson en cours, un niveau de puissance
inférieur est suffisant.

Description de l'appareil fr-ca
71
Description de l'appareil
4 Description de l'appareil
Description de l'appareil
Ce manuel couvre plusieurs modèles. Votre modèle peut avoir certaines des caractéristiques répertoriées, mais pas
toutes.
4.1 Électroménager
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
Remarques
¡Ce manuel couvre plusieurs modèles. Votre modèle peut avoir certaines des caractéristiques répertoriées, mais pas
toutes.
¡Les graphiques sont représentatifs. Votre appareil peut avoir des apparences graphiques ou de conception différentes.
1
2
3
5
6
4
7
1
Bandeau de commande de la table de cuisson
2
Bandeau de commande du four
3
Porte du four
4
Panneau de garniture de protection inférieure
5
Garniture de ventilation arrière/ventilation du four
6
Poignée de porte
7
Pieds de la cuisinière
Cavité du four
Vous trouverez ici des informations sur les
caractéristiques de la cavité du four.
MISE EN GARDE
Ne placez rien sur le fond de la cavité du four. Ne couvrez
pas la sole avec une feuille de papier aluminium. Une
accumulation de chaleur pourrait endommager l'appareil
ou causer des blessures.

fr-ca Description de l'appareil
72
Composants de la cavité du four
7
1
2
3
4
5
6
1
Joint d’étanchéité de porte
2
Élément de gril
3
Rails de four
4
Prise pour sonde thermique
5
Ventilateur de convection
6
Fond de cavité du four
7
Charnières de porte
Éclairage de four
Votre appareil est équipé d'un éclairage de four.
Pour allumer ou éteindre l'éclairage du four, basculez
l'interrupteur d'éclairage sur le panneau de commande du
four vers le haut ou vers le bas.
Ventilateur de convection
La cuisson par convection utilise un ventilateur pour faire
circuler la chaleur du four de manière uniforme et continue
dans le four.
Cette distribution de chaleur améliorée permet une
cuisson uniforme et d'excellents résultats en utilisant
plusieurs grilles en même temps.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement est en marche dans tous
les modes de cuisson.
Lorsque le four est en marche, le ventilateur est audible et
l'air chaud peut être ressenti par la ventilation du four. Il se
peut également que le ventilateur continue de tourner
après que le four a été éteint.
Évent du four
De l'air chaud peut s'échapper de l'évent du four avant,
pendant et après la cuisson. Il est normal de voir de la
vapeur s’échapper de l'évent, et de la condensation
pourrait s’accumuler dans cette zone. Cette zone peut être
chaude lorsque le four fonctionne.
MISE EN GARDE
Les évents du four sont importants pour la circulation de
l'air. Couvrir les évents du four entraînera une surchauffe
du four. Reportez-vous à l'aperçu de l'appareil pour
connaître l'emplacement des évents du four. →
Page71
▶N'obstruez pas les évents du four.
Zones de cuisson
Vous trouverez ici un aperçu des zones de cuisson
disponibles sur votre table de cuisson. Placez l'ustensile
sur la zone de cuisson qui correspond le mieux à sa taille.
Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson à
induction.
Cuisinières de 30po
1 12 2
1
Dimensions de la zone flexible:
8½po x 15po (21,5cm x 39cm)
2
Dimensions de la zone FlexPlus:
3⁹⁄₁₆po x 11¼po (9,2cm x 28,5cm)
Cuisinières de 36po
121
1
Dimensions de la zone flexible:
8½po x 15po (21,5cm x 39cm)
2
Dimensions de la zone de cuisson centrale:
9⁷⁄₁₆po x 11¹⁄₁₆po (24cm x 28,4cm)

Description de l'appareil fr-ca
73
Symboles des zones de cuisson sur le bandeau de commande
Symbole Zone de cuisson Fonction
Une zone de cuisson Utilisez des ustensiles qui correspondent à la taille de la zone de cuisson.
Zone de cuisson
simple centrale
Utilisez des ustensiles qui correspondent à la taille de la zone de cuisson.
Zone de cuisson
polyvalente
À utiliser avec des ustensiles de plus grande taille en combinant les zones de
cuisson.
/ Zone FlexPlus Les zones de cuisson FlexPlus s'allument toujours en conjonction avec la FlexZone
droite ou gauche.
→
"Zone de cuisson FlexPlus (uniquement pour lesappareils de 30pouces)",
Page92
Témoin de chaleur résiduelle
La table de cuisson est équipée d'un indicateur de chaleur
résiduelle pour chaque zone de cuisson. L'indicateur de
chaleur résiduelle s'allume lorsqu'une zone de cuisson est
désactivée. Ne touchez pas la zone de cuisson lorsque
l'indicateur de chaleur résiduelle s'allume.
Écran Signification
La zone de cuisson est très chaude.
La zone de cuisson est chaude.
Si vous retirez l'ustensile de la zone de cuisson pendant la
cuisson, l'indicateur de chaleur résiduelle et le niveau de
puissance sélectionné clignotent en alternance.
4.2 Panneau de commande du four
1 32
5 4
1
Bouton de sélection de mode Utilisez pour sélectionner le mode de chauffage du four.
2
Écran L'écran affiche les temps de cuisson et les valeurs de la minuterie.
En mode veille, l'écran affiche l'heure du jour.
3
Bouton de sélection de
température
Utilisez pour sélectionner la température du mode de chauffage.
4
Interrupteur d'éclairage du four Utilisez pour allumer ou éteindre la lumière du four.
5
Touches tactiles Les touches tactiles sont des zones sensibles au toucher. Il suffit
d'appuyer légèrement sur les touches pour les faire fonctionner. Les
touches tactiles ne fonctionneront pas si vous appuyez sur plusieurs à
la fois, par exemple lors du nettoyage.

fr-ca Description de l'appareil
74
Touches tactiles du four
Vous trouverez ici des informations sur les fonctions de
fonctionnement de base de votre four.
Touche
tactile
Fonction
Naviguer dans les options d'affichage
TIMERS Entrez dans le menu de la minuterie
SETTINGS Accéder aux paramètres de base
ENTER Confirmer les valeurs saisies / Démarrer le
mode chauffage
Écran du four
L’affichage indique les réglages actuels de votre appareil.
1 2 3
4 5
1
Mode de fonctionnement
Mode ou fonction de chauffage actuellement
sélectionné
2
Clock (Horloge)
Affiche l'heure dans tous les modes de
fonctionnement
3
Réglage de mode
Réglages du mode de chauffage, par ex.
Température
4
Barre de progression
Se remplit pour indiquer la progression, par ex.
pour
¡le préchauffage
¡la température de la sonde à viande
5
Zone pour l'information
Affiche des instructions ou des informations
Modes et fonctions de chauffage du four
Vous trouverez ici une liste des modes de chauffage et d'autres fonctionnalités de votre appareil.
Ce manuel couvre plusieurs modèles. Votre modèle peut avoir certaines mais pas toutes les fonctionnalités ou affichages
répertoriés.
Mode / fonction de
chauffage
Symbole d'affichage Comment cela fonctionne et à quoi il sert
BAKE Cuit les aliments avec de l’air chaud et sec.
Utilisation pour une variété d'aliments, tels que gâteaux, biscuits,
pâtisseries, pains rapides, quiches et casseroles.
CONV BAKE Similaire à la cuisson au four, mais l'air est mis en circulation par
un ventilateur à l'arrière du four.
Idéal pour les produits boulangers comme les gâteaux, les pains
de maïs, les tartes, les pains éclair, les tourtes et les pains à la
levure.
TRUE CONV Utilise la chaleur diffusée par un troisième élément situé à
l’arrière du four. La chaleur circule à l'intérieur du four grâce au
ventilateur à convection.
Convient tout particulièrement aux aliments en portions
individuelles comme les biscuits et les pâtisseries.
BROIL Utilise la chaleur intense diffusée par l’élément supérieur.
À utiliser pour les coupes tendres de viande de 1po (2,5cm) ou
moins, la volaille, le pain à dorer et les casseroles.

Description de l'appareil fr-ca
75
Mode / fonction de
chauffage
Symbole d'affichage Comment cela fonctionne et à quoi il sert
CONV BROIL Allie la chaleur intense diffusée par l’élément supérieur à l'air
chaud qui circule sous l'action d'un ventilateur.
Idéal pour les coupes tendres de viande de 1po (2,5cm) ou
moins d'épaisseur, la volaille et le poisson. N'utilisez pas ce
mode pour dorer.
ROAST Utilise une chaleur plus intense de l'élément supérieur pour
obtenir plus de brunissement de l'extérieur.
Idéal pour la viande, la volaille, les morceaux moins tendres de
viande et les légumes rôtis.
CONV ROAST Allie la chaleur de la sole et la chaleur plus intense diffusée par
l'élément supérieur (que celle de la cuisson avec convection) à
l'air chaud qui circule sous l'action d'un ventilateur.
Pour les morceaux tendres de viande et de volaille et les
légumes rôtis. La viande est plus tendre et juteuse qu’en mode
Rôtir.
SABBATH
EXTEND BAKE
Le mode Sabbat permet à ceux de confessions particulières
d'utiliser leurs fours le jour du sabbat.
SELF CLEAN
s'allume lorsque le
verrouillage de la porte
est activé.
Le four atteint une température élevée pour brûler le sol des
aliments.
REMOTE START Permet à l'utilisateur de démarrer, suspendre et abandonner les
programmes du four à distance via HomeConnect® l'application
sur un appareil mobile.
FAST PREHEAT La fonction de préchauffage rapide permet de faire chauffer le
four plus rapidement que le préchauffage standard.
PROBE Utilisez pour déterminer la température interne de nombreux
aliments, en particulier les viandes et la volaille pendant la
cuisson.
KITCHEN TIMER La minuterie de cuisine est une minuterie à compte à rebours qui
n'a aucun effet sur le chauffage du four. La minuterie de cuisine
est utilisée pour les besoins de chronométrage des tâches
ménagères d'ordre général.
OVEN TIMER La minuterie du four est une minuterie à compte à rebours qui,
lorsqu'elle atteint 00:00, éteint le four et arrête le mode actuel. La
minuterie du four est utilisée pour régler la durée d'activation d'un
mode.
DELAY COOK Permet au four d'être programmé pour terminer un mode de
cuisson minutée à une heure prédéterminée.
PANEL LOCK Empêche toute mis sous tension du four ou bloque toute
modification accidentelle des réglages.
Service à distance Ce symbole est affiché lorsque le Service après-vente est
connecté pour un accès à distance.
4.3 Bandeau de commande de la table de cuisson
Vous pouvez utiliser le panneau de commande de la table
de cuisson pour configurer toutes les fonctions de votre
table de cuisson et obtenir des informations sur l'état de
fonctionnement.
L'image du panneau de commande est représentative.
Votre appareil peut être légèrement différent.
Ce manuel couvre plusieurs modèles. Votre modèle peut avoir certaines des caractéristiques répertoriées, mais pas
toutes.

fr-ca Description de l'appareil
76
Électroménagers de 36po
Électroménagers de 30po
Touches tactiles de la table de cuisson
Les touches tactiles sont des zones sensibles au toucher.
Appuyez sur un symbole pour activer la fonction
correspondante.
¡Les voyants au-dessus des touches tactiles
actuellement sélectionnables s'allument.
¡Les touches tactiles des fonctions qui ne peuvent
actuellement pas être sélectionnées ne s'allument pas.
¡Les voyants des fonctions ou des zones de cuisson
sélectionnées sont plus lumineux.
Touche tactile Fonction
ON I OFF Interrupteur principal
... Zone des réglages
Sélectionne une zone de cuisson
LOCK Verrouillage du panneau / Protection
essuyage
POWER
BOOST
Fonction PowerBoost® et PanBoost®
HEAT SHIFT HeatShift® fonction
COOK SMART CookSmart® fonction
JOIN I SPLIT Liberty® zone de cuisson polyvalente
Touche tactile Fonction
KITCHEN
TIMER
Minuterie de cuisine
STOP WATCH Chronomètre
CONFIRM HomeConnect® clé de confirmation
HOOD SYNC Fonction de commande de la hotte
LIGHT Commande de l’éclairage de la hotte
Remarques
¡Gardez les commandes propres et sèches. L'humidité
peut altérer le fonctionnement des commandes.
¡Ne placez pas d'ustensiles de cuisine à proximité des
écrans et des capteurs. L'électronique peut surchauffer.
Afficheurs de table de cuisson
Les écrans affichent les paramètres et fonctions actifs.
Lorsque vous sélectionnez une zone de cuisson, les
réglages de cette zone de cuisson s'allument plus
lumineux.
Écran Nom
. Table de cuisson prête
- Niveaux de puissance

fr-ca Accessoires
78
Accessoires
5 Accessoires
Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre appareil.
5.1 Accessoires de four
Votre appareil comprend les accessoires de four suivants.
Autres accessoires Utilisation
Grille métallique Ces grilles peuvent être utilisées¡
pour la plupart des cuissons.
¡Vous pouvez utiliser plusieurs grilles
en même temps.
Remarque:Ne nettoyez pas en
utilisant la fonction .SELF CLEAN
Grille télescopique Utiliser cette grille afin de faciliter
l'insertion des plats dans le four.
Remarque:Ne nettoyez pas en
utilisant la fonction .SELF CLEAN
Sonde à viande La sonde à viande peut être utilisée
pour déterminer la température interne
de nombreux aliments, en particulier
les viandes et la volaille.
Remarques
¡Ne nettoyez pas en utilisant la
fonction .SELF CLEAN
¡Ne pas nettoyer au lave-vaisselle.
Lèchefrite et grille Sert à griller et rôtir.
Remarques
¡Ne nettoyez pas en utilisant la
fonction .SELF CLEAN
¡Vous pouvez nettoyer cet
accessoire au lave-vaisselle.
5.2 Autres accessoires
Vous pouvez acheter des accessoires supplémentaires
auprès du service client, de revendeurs spécialisés ou sur
Internet.
Vous pouvez trouver une gamme complète de votre
appareil sur Internet ou dans nos brochures:
www.thermador.com
Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Indiquez
toujours la description exacte (n°E) de votre appareil lors
de l'achat.
Vous pouvez connaître les accessoires disponibles pour
votre appareil dans la boutique en ligne ou auprès du
service client.
Accessoires de table de cuisson (en option)
Les accessoires suivants adaptés à votre table de cuisson
à induction peuvent être achetés séparément.
CHEFSPAN08
¡Poêle à frire Ø10po (26cm)
¡Convient aux zones de cuisson Liberty®
TGRILLPANX
¡Plaque de cuisson à induction antiadhésive,
9pox17po (230x430mm)
TROASTERT
¡Rôtissoire en acier inoxydable, 10pox16po
(255x400mm)
TEPPAN1013
¡Poêle Teppan Yaki (petite), 10pox13po
(25,5x33cm)
TEPPAN1016 (convient uniquement aux appareils de
36po)
¡Teppan Yaki pan (large), 10po x16po (25,5x40,5cm)

fr-ca Avant d'utiliser pour la première fois
80
3. Poussez la grille jusqu’à ce qu’elle soit de niveau avec
les crochets avant.
4. Levez la grille pour verrouiller la dernière languette en
position.
5. Enfoncez complètement la grille.
6. Assurez-vous que les crochets avant de la grille
télescopique s'engagent dans les rails du four.
Avant d'utiliser pour la première fois
6 Avant d'utiliser pour la première fois
Avant d'utiliser pour la première fois
Effectuez ces étapes avant d'utiliser votre appareil.
¡L'appareil doit être correctement installé par un
prestataire de services qualifié avant l'utilisation.
¡Lisez et comprenez toutes les précautions et
informations de sécurité →
Page59
dans le manuel
avant de l'utiliser.
¡Téléchargez l'application HomeConnect® pour
contrôler à distance votre appareil, trouver l'inspiration
pour cuisiner et accéder aux conseils et à l'assistance
technique.
→
"HomeConnect® ", Page104
¡Ce manuel couvre plusieurs modèles. Toutes les
fonctionnalités ne sont pas disponibles sur tous les
modèles.
6.1 Paramètres de démarrage
Une fois l'appareil connecté à l'alimentation électrique,
vous êtes invité à définir certains paramètres de base pour
vous assurer que vous pouvez utiliser votre appareil de
manière pratique et sûre.
Exigence:Tous les boutons de commande du four sont
tournés vers OFF
1. Connectez l'appareil à l'alimentation électrique.
TIMERS SETTINGS ENTER
06:30Time of Day
Press Enter to save
aLes paramètres de base s'ouvrent automatiquement.
2. Sélectionnez un paramètre avec la gauche ou .
TIMERS SETTINGS ENTER
EnglishLanguage
Press Enter to save
3. Changez l'option souhaitée avec la droite ou .
TIMERS SETTINGS ENTER
FrançaisLanguage
Press Enter to save

Fonctionnement du four fr-ca
81
4. Appuyez sur pour confirmer la sélection ouENTER
SETTINGS pour annuler les modifications.
TIMERS SETTINGS ENTER
First start up
finished
aL’écran passe en mode veille.
Remarque:Vous pouvez accéder aux paramètres à tout
moment en appuyant sur pendant queSETTINGS
l'appareil est en mode veille. Tous les boutons du four
doivent être tournés vers pour accéder auxOFF
paramètres.
6.2 Nettoyage de l'appareil avant sa
première utilisation
Nettoyez la cavité du four et les accessoires avant
d'utiliser l'appareil pour préparer des aliments pour la
première fois.
1. Retirez tous les matériaux d'emballage de la cavité du
four. Pour les fours doubles, vérifiez les deux cavités du
four.
2. Avant de chauffer l'appareil, essuyez les surfaces lisses
de la cavité du four avec un chiffon doux et humide.
3. Gardez la pièce ventilée pendant que l'appareil chauffe.
4. Réglez le mode de cuisson et la température.
Mode de
cuisson
CONV BAKE
Température maximum
Durée 1heure
5. Éteignez l'appareil après le temps de cuisson spécifié.
6. Attendez le refroidissement de la cavité du four.
7. Nettoyez les surfaces lisses avec un torchon à vaisselle
et de l’eau savonneuse.
8. Nettoyez les accessoires avec de l'eau savonneuse et
un torchon ou une brosse douce.
aIl peut y avoir une légère odeur aux premières
utilisations. Ceci est normal et disparaîtra.
Fonctionnement du four
7 Fonctionnement du four
Fonctionnement du four
Vous trouverez ici tout ce que vous devez savoir sur le
fonctionnement de votre four.
7.1 Réglage du mode de chauffage et de la
température
1. Placez la grille dans la position de grille désirée et
fermez la porte du four.
2. Tournez le bouton de sélection de mode sur le mode de
chauffage souhaité.
aLe mode de chauffage sélectionné s'affiche à l'écran.
3. Tournez le bouton de sélection de la température sur la
température désirée.
aLa température sélectionnée s'affiche à l'écran.
aLa barre de progression se déplace vers la droite au fur
et à mesure que le four chauffe.
4. Lorsque le préchauffage est terminé, un bip retentit.
Placez les aliments à l'intérieur du four.
Éteindre le four
▶Tournez les deux boutons de commande sur .OFF
aLe four s’éteint et l’horloge est affichée.
7.2 Limitation du temps de chauffage
La durée de chauffage maximale est limitée. Si vous
oubliez d'éteindre le four, il s'éteint automatiquement
après une durée établie.
La durée maximale du mode Sabbat est de 74heures.
Pour tous les autres modes de chauffage, la durée
maximale autorisée est de 24heures.
Température °F (°C) Maximum temps alloué
sans activité
100-200
(30-120)
24heures
201-550
(121-300)
12heures
7.3 Préchauffage rapide
Pour certains modes de cuisson, vous pouvez réduire la
durée du temps de préchauffage en appuyant sur
Préchauffage rapide. Le préchauffage rapide est
habituellement recommandé pour les plats préparés
surgelés, en casserole ou tout autre aliment qui demande
des temps de cuisson prolongés. Ce mode de cuisson
n'est pas recommandé pour les produits de boulangerie.
Lorsque est activé dans les réglages deFAST PREHEAT
base, il sera activé chaque fois que vous démarrerez un
mode de chauffage.
Le préchauffage rapide est disponible pour les modes de
chauffage suivants:
¡BAKE
¡CONV BAKE
¡ROAST
¡CONV ROAST

fr-ca Fonctionnement du four
82
Réglage du préchauffage rapide
Exigence:Le four est en mode veille.
1. Appuyez sur .SETTINGS
2. Appuyez à gauche ou pour faire défiler au FAST
PREHEAT.
3. Appuyez sur la droite ou , et sélectionnez ON
(Marche).
4. Appuyez sur .ENTER
5. Pour désactiver sélectionnez OFFFAST PREHEAT
(Arrêt).
Remarque:Après une coupure de courant, il peut être
nécessaire d'activer de nouveau.FAST PREHEAT
7.4 Sonde à viande
La sonde à viande mesure la température interne de
l'aliment. Vous pouvez régler une température à cœur et
le mode de chauffage s'éteint automatiquement dès que la
température réglée est atteinte.
Vous pouvez utiliser la sonde thermique avec les modes
de chauffage suivants:
¡BAKE
¡CONV BAKE
¡ROAST
¡CONV ROAST
IMPORTANT
¡La fonction de sonde n'est pas disponible lorsqu'une
minuterie de four ou une minuterie de fin a été réglée.
¡Ne rangez pas la sonde thermique dans la cavité du
four.
Insertion de la sonde à viande
Exigence
¡L'aliment doit être complètement dégelé avant
d'introduire la sonde dans la viande.
¡La sonde est livrée avec un capuchon de plastique noir
sur son extrémité. Le capuchon doit être retiré avant
l'emploi.
1. Introduire la pointe de la sonde dans la viande au
milieu, dans la partie la plus épaisse de la viande ou de
la poitrine, dans le cas d'une volaille. S'assurer que la
sonde ne touche pas au gras, à l'os ou à des parties du
four ou du plat.
Utilisez toujours la sonde par la poignée pour l'insérer et
la retirer.
Remarque:La poignée de la sonde devient chaude
pendant la cuisson. Utilisez toujours des gants de
cuisine lorsque vous touchez la poignée de la sonde.
2. Insérez la fiche de la sonde dans la prise située sur le
côté de la cavité du four.
Poussez la sonde à fond et tirez-la jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche dans la douille.
Réglage de la sonde à viande
1. Insérez l'extrémité de la sonde dans la viande et
l'extrémité de la fiche dans la sortie de la sonde dans la
paroi du four.
→
"Insertion de la sonde à viande", Page82
2. Fermez la porte du four.
3. Réglez le mode de chauffage et la température
souhaités.
4. Appuyez sur la droite ou pour sélectionner la
température.
aLa température interne réglée et la température
actuelle mesurée par la sonde à viande sont affichées
côte à côte sur l'écran.
aLa barre de progression se déplace vers la droite à
mesure que la température de cuisson interne
augmente.
aLorsque la température interne atteint la valeur définie,
le mode de chauffage s'arrête. Un bip indique que le
processus de cuisson est terminé.
aLe mode chauffage s'éteint automatiquement.
aUtilisez toujours des maniques pour retirer la sonde.
7.5 Activer ou désactiver le verrouillage du
panneau
Avec le verrouillage du panneau, vous pouvez désactiver
toutes les touches tactiles du panneau de commande.
Exigence:Le four est en mode veille.
1. Appuyez et maintenez pendantPANEL LOCK
4secondes.
a"panel locked" et s'affichent.
aLe verrouillage du panneau est activé.
2. Appuyez sur et maintenez à nouveauPANEL LOCK
pendant 4secondes pour désactiver le verrouillage du
panneau.
a s'éteint.
aL'écran repasse en mode veille.
7.6 Fonctions de minuterie
Votre appareil possède diverses fonctions de réglage de
l'heure.
Minuterie de cuisine
La minuterie de cuisine est une minuterie à compte à
rebours qui n'a aucun effet sur le chauffage du four.
Vous pouvez régler une minuterie de cuisine jusqu'à
24heures.
Vous pouvez utiliser la minuterie de cuisine
indépendamment des autres fonctions et que l'appareil
soit allumé ou éteint.
Réglage de la minuterie de cuisine
1. Appuyez sur .TIMERS
2. Appuyez à gauche ou pour faire défiler au
KITCHEN TIMER.

Fonctionnement du four fr-ca
83
3. Appuyez sur la droite ou pour régler l'heure du four
désirée.
4. Appuyez sur .ENTER
aLorsque la minuterie de cuisine a décompté, un bip
retentit.
5. Appuyez sur pour annuler la minuterie ou pourENTER
désactiver le bip.
Changer la minuterie de la cuisine
1. Appuyez sur .TIMERS
2. Appuyez sur la gauche ou pour régler l'heure
souhaitée.
3. Appuyez sur .ENTER
Minuterie du four
Si vous réglez une minuterie du four, le four arrête de
chauffer automatiquement une fois ce temps écoulé.
Réglage de la minuterie du four
La minuterie du four termine automatiquement un mode
de chauffage après une période de temps définie.
1. Réglez un mode de chauffage et une température.
2. Appuyez sur .TIMERS
3. Appuyez sur la gauche ou et sélectionner
"Minuterie du four".
4. Appuyez sur la droite ou pour régler l'heure du four.
5. Appuyez sur .ENTER
aLa minuterie du four démarre le compte à rebours.
aLorsque la minuterie du four a décompté, un bip retentit
et le mode de chauffage s'arrête.
6. Appuyez sur pour annuler la minuterie ou pourENTER
désactiver le bip.
Changer la minuterie du four
1. Appuyez sur .TIMERS
2. Appuyez sur la gauche ou pour régler l'heure
souhaitée.
3. Appuyez sur .ENTER
Définir une heure de fin
Avec cette fonction, vous pouvez programmer votre four
pour terminer un mode de chauffage à une heure
prédéterminée.
MISE EN GARDE
La nourriture peut se gâter lorsqu'elle est laissée sur place
trop longtemps.
▶Pour préserver la sécurité alimentaire, ne pas laisser
les aliments dans le four plus d’une heure avant ou
après leur cuisson.
1. Tournez le bouton de sélection de mode sur , parBAKE
exemple.
2. Appuyez sur .TIMERS
3. Appuyez sur la gauche ou et sélectionner
"Minuterie du four".
4. Appuyez sur la droite ou pour régler l'heure du four.
5. Appuyez sur la gauche ou et sélectionner "Heure
de fin".
6. Appuyez sur la droite ou pour régler l'heure de fin.
7. Appuyez sur .ENTER
8. Tournez le bouton de température à 350 °F (176,7 °C),
par exemple.
aAprès la confirmation de l’heure de fin, l’avis de temps
d’attente s’affiche à l’écran.
aAprès la période d’attente, le four commence à
chauffer.
Mode sabbat
Le mode Sabbat permet à ceux de confessions
particulières d'utiliser leurs fours le jour du sabbat.
¡Le mode Sabbat doit être activé dans le menu des
paramètres de base.
¡Le mode Sabbat n'est disponible qu'en mode .BAKE
¡La plage de température peut être réglée entre 150°F
(65°C) et 475°F (245°C).
¡Vous pouvez définir une durée pouvant aller jusqu'à
74heures.
¡Appuyer sur l'un des boutons lorsque le four est en
mode Sabbat n'aura aucun effet.
¡Si la lumière du four est allumée lorsque le mode
Sabbat est activé, la lumière reste allumée. S'il est
éteint lorsque le mode Sabbat est activé, la lumière
reste éteinte.
¡La cuisinière n'est pas disponible lorsque le mode
Sabbat est en cours d'exécution.
Remarque:Si une panne de courant se produit alors que
le four est en mode Sabbat, l'appareil ne reprendra pas le
mode Sabbat lorsque le courant sera rétabli. Le four
s'éteindra même s'il était au milieu d'un cycle de cuisson
lors de la panne électrique.
Réglage du mode Sabbat
Exigence:Le mode Sabbat est activé dans les réglages
de base.
1. Tournez le bouton de sélection de mode sur .BAKE
2. Tournez le bouton de sélection de la température sur la
température désirée.
3. Appuyez sur .TIMERS
4. Appuyez sur la touche gauche < ou > pour faire défiler
jusqu'à la minuterie de Sabbat.
5. Appuyez sur la touche droite< ou> pour sélectionner la
durée par incréments de 30minutes.
6. Appuyez sur .ENTER
aUne notification de retard s'affiche à l'écran.
Annulation du mode Sabbat
▶Tournez tous les boutons sur .OFF

fr-ca Fonctionnement du four
84
7.7 Paramètres de base - Four
Vous pouvez modifier les réglages de base de votre
appareil en fonction de vos besoins.
Présentation des paramètres de base
Cette section contient une vue d'ensemble réglages de
base et d'usine. Les réglages de base dépendent de
l'équipement de votre appareil.
Réglage Options
Heure Temps donnée en heures et en
minutes
Langue Anglais¡
¡Français
¡Espagnol
Format de l’heure 12h¡
¡24h
Affichage de l’heure Numérique¡
¡Analogue
Préchauffage rapide Marche¡
¡Arrêt
Son de touche Marche¡
¡Arrêt
Luminosité de l'écran Marche¡
¡Arrêt
Mode de veille 1 - 5
Mode sombre Marche¡
¡Arrêt
Conversion à
convection
¡Marche
¡Arrêt
Écart de température -35 à +35°F
(-20° à +20°C)
Mode Sabbat Marche¡
¡Arrêt
HomeConnect® →
"HomeConnect® ", Page104
Réglages d’usine Restauration
Accès pour service Connexion
Service à la clientèle Affiches les coordonnées du
service après-vente
Modification des réglages de base
Exigence:Le four est en mode veille.
1. Appuyez sur .SETTINGS
2. Sélectionnez un paramètre avec la gauche ou .
3. Changez l'option souhaitée avec la droite ou .
4. Appuyez sur pour confirmer la sélection ouENTER
SETTINGS pour annuler les modifications.
aL'affichage passe en mode veille.
Décalage de la température du four
Le four est calibré de manière à offrir des résultats précis.
La fonction est utile si vous préférez des aliments plus ou
moins dorés.
¡Lorsqu'une valeur compensée est saisie, la température
réelle du four est augmentée ou diminuée de cette
valeur.
¡Ne pas utiliser les thermomètres de cuisson résidentiels
pour mesurer les températures du four, car elles
fluctueront au gré de la cuisson.
¡Vous pouvez définir un décalage de température par
rapport à la ligne de base d'usine. Chaque fois que
vous appelez l'option de décalage de température dans
le menu des paramètres de base, la température de
référence d'usine est restaurée afin que vous puissiez
définir une nouvelle valeur de décalage.
Réglage du décalage de température
Exigence:Le four est en mode veille.
1. Appuyez sur .SETTINGS
2. Sélectionnez un réglage avec la gauche ou pour faire
défiler jusqu'au réglage du décalage de température.
3. Appuyez sur la droite ou pour définir la valeur de
décalage souhaitée.
4. Appuyez sur .ENTER
Conversion à convection
Les modes de chauffage et CONV BAKE TRUE CONV
nécessitent une réduction de température de 25F (14C).
La conversion de convection réduit la température que
vous entrez automatiquement de cette valeur.
¡La conversion de convection doit être activée et
désactivée dans le menu des paramètres de base. En
cas de panne de courant, la conversion de convection
doit être réinitialisée.
→
"Modification des réglages de base", Page84
¡Entrez simplement la température de l'emballage ou de
la recette lors du réglage du mode de chauffage. La
température correcte est calculée automatiquement et
s'affiche à l'écran.
¡La conversion de convection est disponible pour les
modes de chauffage et CONV BAKE TRUE CONV
seulement.
¡Il ne faut pas réduire la température pour les viandes et
la volaille. Il faudrait respecter les températures
recommandées dans les recettes et les tableaux de
cuisson pour les viandes et la volaille.
7.8 Tirer le meilleur parti de l’électroménager
Vous trouverez ici des conseils sur la meilleure façon
d'utiliser les modes de chauffage et les accessoires de
votre four. Vous pouvez également trouver les réglages
recommandés pour divers plats ainsi que les meilleurs
accessoires et ustensiles de cuisine.
Téléchargez l'application HomeConnect® (Amérique)
pour accéder à des conseils et astuces de cuisine, ainsi
que pour vous inspirer en cuisine.
Positions des grilles
Votre four a 5 positions de grille. Les positions de grille
sont comptées de bas en haut.

Fonctionnement du four fr-ca
85
Utiliser uniquement les positions de grille de1 à 5.
N'essayez PAS d'utiliser le guide supérieur pour soutenir
une grille du four, il pourrait basculer.
¡Les positions des grilles sont des recommandations
générales pour la cuisson; cependant, si une recette
nécessite une position de grille différente de celles
indiquées, les instructions de la recette ou de
l'emballage doivent être suivies.
¡Laissez au moins 1po (25mm) d'espace entre les
casseroles et les parois du four pour que la chaleur
puisse circuler autour de chaque poêle.
¡Décalez tous les ustensiles de cuisson, à l'exception
des plaques à biscuits, de manière à ce qu'aucun ne
soit directement au-dessus de l'autre. Laisser 1½po
(38mm) au-dessus et au-dessous de chaque
casserole.
Comment utiliser le mode gril
Niveau Recommandé pour
5 Steaks de bœuf, galettes de viande¡
hachée, steak de jambon et côtelettes
d'agneau de 1po (2,5cm) ou moins
d'épaisseur
¡Meilleurs aliments qui brunissent
4 Viande de 1⅛po (3cm) ou plus¡
d'épaisseur
¡Poisson, volaille, côtelettes de porc et
steaks de jambon de 1po (2,5cm) ou plus
d'épaisseur
3 Quartiers ou moitiés de poulet¡
Comment utiliser le mode de cuisson par convection
¡Pour convertir la plupart des recettes d'aliments cuits au
four (biscuits, gâteaux, tartes, etc.), réduisez la
température du four de 25F (14C) ou activez la
conversion par convection.
¡Ne réduisez pas la température des viandes et volailles.
Utilisez la même température recommandée dans les
recettes et les tableaux de cuisson pour les viandes et
la volaille.
¡Utilisez des ustensiles de cuisson bas et peu profonds
avec cuisson par convection. Cela permet à l'air chauffé
de circuler autour des aliments.
¡Lors de la cuisson sur plus d'une grille, ne pas décaler
les plaques à biscuits; les moules à gâteaux ronds
doivent être décalés.
→
"Positions des grilles", Page84
¡Pour les petits articles tels que les biscuits, vérifiez 1-
2minutes avant l'heure de la recette.
¡Pour les produits de boulangerie plus volumineux tels
que les gâteaux, vérifiez 5 à 6minutes avant l'heure
indiquée sur la recette.
¡Les gros morceaux de viande ou de volaille peuvent
cuire jusqu'à 30minutes de moins que le temps
suggéré. Vérifiez-les pour qu'ils ne soient pas trop cuits.
Cuisson par convection sur une grille
Niveau Recommandé pour
3 ou 4 Lors de la cuisson sur une seule grille, les
meilleurs résultats sont obtenus en mode
cuisson
2 Rôtir une grosse pièce de viande
Cuisson par convection sur deux grilles
Niveau Recommandé pour
2et4 Utilisez pour les gâteaux. Les moules à
gâteaux doivent être décalés
→
"Positions des grilles", Page84
Recommandations pour la déshydratation de la cuisson par convection
Aliment Préparation Environ de temps
(heures)
Test de cuisson
Pomme, tranches de
¼po (6mm)
Saucez dans 1/4tasse (60ml) de
jus de citron et 2tasses (500ml)
d’eau.
8 – 15 Légèrement malléables
Bananes, tranches de
¼po (6mm)
Saucez dans 1/4tasse (60ml) de
jus de citron et 2tasses (500ml)
d’eau.
8 – 15 Légèrement malléables

fr-ca Fonctionnement du four
86
Aliment Préparation Environ de temps
(heures)
Test de cuisson
Cerises Lavez et séchez à la serviette.
Dans le cas de cerises fraîches,
enlever les noyaux.
7 – 18 Malléables, résistantes et
moelleuses
Pelures d'orange Partie orange de la pelure
finement pelée des oranges.
1 – 4 Sèches et cassantes
Tranches d’orange tranches d'orange de ¼po
(6mm).
9 – 16 L’écorce devient sèche et
cassante, le fruit, légèrement
humide
Anneaux d’ananas Serviette sèche. 7 – 12 Moelleux et malléables
Fraises Lavez et séchez à la serviette.
Tranché de ½po (13mm)
d'épaisseur, peau vers le bas sur
la grille.
9 – 17 Sèches et cassantes
Poivrons Lavez et séchez à la serviette.
Retirez la membrane des poivrons,
morceaux de 1po (2,5mm)
grossièrement hachés.
13 – 17 Résistants sans traces d’humidité
à l’intérieur
Champignons Lavez et séchez à la serviette.
Couper de fines tranches de ⅛po
(3mm) d'épaisseur.
5 – 12 Coriaces et résistants, secs
Tomates Lavez et séchez à la serviette.
Coupez en tranches minces de
1/8po (3mm) d’épaisseur, bien
drainer.
5 – 12 Sèches, couleur rouge vif
Comment utiliser le mode de convection véritable
La convection véritable est optimale lors de la cuisson de
plusieurs grilles de biscuits, pâtisseries et autres produits
de boulangerie individuels.
Niveau Recommandé pour
4et5 Cuisson de 2 grilles de biscuits
Niveau Recommandé pour
2, 3, et 4 Cuisson de 3 grilles de biscuits
2et4 Cuisson de 2 grilles de pâtisseries et d'autres
produits cuits individuellement
1, 3, et 5 Cuisson de 3 grilles de pâtisseries et d'autres
produits cuits individuellement
Comment utiliser le mode de rôtissage
Bœuf
Aliment Température en °F (°C) Niveau de la grille
Rôti braisé, 3-4lb (1,5-2kg) 350 (180) 1
Poitrine de bœuf 350 (180) 2
Mandrin de boeuf 350 (180) 1
Pain de viande 350 (180) 3
Volaille
Aliment Température en °F (°C) Niveau de la grille
Poulet, entier 375 (190) 2
Poulet, morceaux 375 (190) 2
Dinde, entière 325 (165) 2

Fonctionnement du four fr-ca
87
Porc
Aliment Température en °F (°C) Niveau de la grille
Épaule 325 (165) 1
Jambon fumé, demi 325 (165) 1
Comment utiliser le mode de rôtissage par
convection
Niveau Recommandé pour
2 Rôtir une dinde
Obtenir les meilleurs résultats
¡Minimisez l'ouverture des portes du four.
¡Utilisez la position de grille recommandée par la recette.
¡Utilisez les ustensiles de cuisson recommandés dans la
recette.
¡Rangez les poêles à l'extérieur du four. Une casserole
supplémentaire sans nourriture affecte le brunissement
et la cuisson.
¡Le type de casserole utilisé affecte le brunissement.
– Pour les croûtes tendres et dorées, utilisez des
casseroles métalliques légères antiadhésives/
anodisées ou brillantes.
– Pour les croûtes croustillantes brunes, utilisez des
casseroles métalliques antiadhésives foncées,
anodisées ou foncées, ternes ou des ustensiles de
cuisson en verre. Ceux-ci peuvent nécessiter
d'abaisser la température de cuisson de 25°F.
Préchauffe du four
¡La plupart des temps de cuisson dans les recettes sont
conçus pour un four préchauffé et nécessitent que le
four soit déjà à une certaine température avant le début
de la cuisson. Reportez-vous à votre recette pour les
recommandations de préchauffage.
¡Le temps de préchauffage dépend du réglage de
température et du nombre de grilles dans le four.
Retirez les grilles de four inutilisées pour raccourcir le
temps de préchauffage.
¡Le préchauffage n'est pas nécessaire pour etROAST
CONV ROAST.
Type d'ustensiles de cuisson
¡Des ustensiles de cuisson en métal avec ou sans
finition antiadhésive, du verre résistant à la chaleur, de
la vitrocéramique, de la poterie ou d'autres ustensiles
conviennent au four.
¡Les plaques à biscuits appropriées ont une petite lèvre
d'un côté. Les feuilles épaisses ou celles avec plus d'un
côté peuvent affecter le temps de cuisson.
Positionnement de plats de cuisson
¡Laissez au moins 1po (2,5cm) d'espace entre les
casseroles et les parois du four pour que la chaleur
puisse circuler autour de chaque poêle.
¡Décalez tous les ustensiles de cuisson, à l'exception
des plaques à biscuits, de manière à ce qu'aucun ne
soit directement au-dessus de l'autre. Laisser 1½po
(4cm) au-dessus et au-dessous de chaque casserole.
Cuisson à haute altitude
À haute altitude, les recettes et les temps de cuisson
peuvent varier. Pour des informations précises, consultez
www.csuextstore.com ou écrivez au service d'extension,
Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521.
Des frais peuvent être exigés pour l'achat de ces guides
de cuisson. Préciser le nom du guide de préparation
culinaire à haute altitude que vous désirez:
renseignements généraux, gâteaux, biscuits, pains, etc.
Condensation
Il est normal de voir une certaine quantité de vapeur d'eau
s'échapper des aliments lors de la cuisson. La quantité
dépend de la teneur en humidité de l'aliment. L'humidité
se condensera sur toute surface plus froide que l'intérieur
du four, comme le panneau de commande.

fr-ca Fonctionnement de la table de cuisson
90
Paramètres de cuisson recommandés
Vous trouverez ici des recommandations sur la cuisson et
un aperçu de différents plats avec des niveaux de chaleur
appropriés.
¡Sélectionnez le niveau de puissance 8 ou 9 pour porter
l'eau à ébullition ou chauffer la casserole.
¡Brassez les liquides épais occasionnellement.
¡Les aliments qui doivent être poêlés rapidement, ou les
aliments qui perdent beaucoup de liquide au cours de la
friture initiale, devraient normalement être poêlés en
petites portions.
¡Lorsque vous cuisinez avec un couvercle, baissez le
niveau de chaleur dès que de la vapeur s'échappe
entre le couvercle et la casserole.
¡Gardez le couvercle sur l'ustensile après la cuisson
jusqu'à ce que vous serviez les aliments.
¡Lorsque vous cuisinez avec un autocuiseur, respectez
les instructions du fabricant.
¡Ne faites pas cuire les aliments trop longtemps ou dans
trop d'eau. Sinon, les nutriments seront perdus. Vous
pouvez utiliser la minuterie de cuisine pour régler le
temps de cuisson optimal.
→
"minuterie de cuisine", Page93
¡Ne faites pas chauffer l'huile ou la graisse jusqu'à ce
qu'elle fume. Vous obtiendrez des résultats de cuisson
plus sains.
¡Lorsque vous faites dorer les aliments, faites-les frire
les unes après les autres.
¡Les ustensiles de cuisine peuvent devenir très chauds
pendant la cuisson. Nous recommandons l'utilisation de
maniques.
Tableaux de cuisson
Le tableau de cuisson indique le niveau de puissance
adapté à chaque type d'aliment. Le temps de cuisson peut
varier en fonction du type, du poids, de l'épaisseur et de la
qualité des aliments.
MISE EN GARDE
Les ragoûts ou les liquides peuvent chauffer très
rapidement pendant la cuisson et peuvent déborder ou
éclabousser, par ex. soupes, sauces ou boissons.
▶Remuez en permanence.
▶Faites chauffer les aliments à un niveau de puissance
approprié.
Fondre
Type d’aliment Niveau de
puissance
Chocolat 1.5
Beurre 1.0-2.0
Chauffer
Légumes congelés, p. ex., épinards 2.5-3.5
Bouillon 7.0-8.0
Soupe épaisse 1.5-2.5
1Cuisinez sans couvercle
Lait11.0-2.0
1Cuisinez sans couvercle
Mijoter
Sauce délicate, p. ex. Sauce béchamel 4.0-5.0
Sauce à spaghetti 2.0-3.0
Bœuf braisé 4.0-5.0
Cuisiner
Poisson 14.0-5.0
Riz 2.0-3.0
Pommes de terre bouillies dans leur
peau, avec 1 à 2tasses d'eau
4.0-5.0
Pommes de terre bouillies avec
1à2tasses d'eau
4.0-5.0
Légumes frais avec 1à2tasses d'eau 2.0-3.5
Légumes congelés avec 1à2tasses
d'eau
3.5-4.5
Pâtes 17.0-8.0
Pouding 11.0-2.0
Céréales 2.0-3.0
1Cuisinez sans couvercle
Frire
Côtelette de porc 15.5-6.5
Steak 6.0 - 7.0
Poitrine de poulet 5.0-6.0
Bacon 6.0-7.0
Œufs 5.0-6.0
Poisson 5.0-6.0
Crêpes 6.0-7.0
1Retourner les aliments au besoin
Grande friture
Frire dans 1 à 2 pinte huile sans couvercle.
Produits alimentaires surgelés, p. ex.,
croquettes de poulet (0,5 lb par portion)
8.0-9.0
Autres, p. ex., beignes (0,5 lb par
portion)
5.5-6.5
8.4 Zone de cuisson Liberty®
Vous pouvez utiliser la zone de cuisson flexible comme
une grande zone de cuisson ou comme deux zones de
cuisson séparées.
La zone de cuisson flexible comprend 4 éléments à
induction, qui sont contrôlés indépendamment les uns des
autres. Lorsque vous utilisez la fonction Liberty®, seule la
zone couverte par les ustensiles de cuisine est activée.

Fonctionnement de la table de cuisson fr-ca
91
Recommandations de batterie de cuisine pour la
zone de cuisson flexible
Placez la casserole au milieu de la zone de cuisson. Cela
garantit une détection et une distribution de la chaleur
optimales.
Zone de cuisson flexible comme une grande zone de
cuisson
Positions
possibles des
ustensiles de
cuisine
Explications
Le diamètre de l'ustensile est inférieur
ou égal à 5⅛po (13cm).
Placez l'ustensile de cuisson sur l'une
des quatre positions indiquées sur
l'illustration.
Le diamètre de l'ustensile est supérieur
à 5⅛po (13cm).
Placez l'ustensile de cuisson sur l'une
des trois positions indiquées sur
l'illustration.
La batterie de cuisine occupe plus
d'une des positions indiquées ci-
dessus.
Positionnez la casserole en
commençant par le bord supérieur ou
inférieur de la zone de cuisson flexible.
Zone de cuisson flexible en deux zones de cuisson
séparées
Positions
possibles des
ustensiles de
cuisine
Explications
Les zones de cuisson avant et arrière
comportent chacune deux éléments à
induction. Ils peuvent être utilisés
indépendamment les uns des autres.
N'utilisez qu'un seul ustensile de
cuisine sur chaque zone de cuisson.
Sélectionnez le niveau de chaleur
requis pour chacune des zones de
cuisson.
Zone de cuisson centrale (uniquement pour les appareils
de 36po)
Positions
possibles des
ustensiles de
cuisine
Explications
Le diamètre de l'ustensile est inférieur
ou égal à 5⅛po (13cm).
Placez l'ustensile de cuisson sur l'une
des trois positions indiquées sur
l'illustration.
Positions
possibles des
ustensiles de
cuisine
Explications
Le diamètre de l'ustensile est supérieur
à 5⅛po (13cm).
Placez l'ustensile de cuisson sur l'une
des deux positions indiquées sur
l'illustration.
La batterie de cuisine occupe plus
d'une des positions indiquées ci-
dessus.
Positionnez la casserole en
commençant par le bord supérieur ou
inférieur de la zone de cuisson flexible.
Restrictions
Position de
l'ustensile
impossible
Explications
Placez les ustensiles de cuisine de
manière à ne couvrir qu'une seule des
zones de cuisson flexibles.
Autrement, des zones de cuisson ne
seront pas activées comme prévues et
les résultats pourraient être décevants.
Utilisation de la zone flexible comme deux zones de
cuisson séparées
▶Effectuez les réglages pour chaque zone de cuisson
indépendamment.
→
"Paramètres de la zone de cuisson", Page89
Remarque:La zone de cuisson flexible fonctionne par
défaut comme deux zones de cuisson séparées. Si vous
désirez que la fonction Liberty® soit activer
automatiquement, vous pouvez ajuster les paramètres de
base.
Activer la fonction Liberty®
1. Placez les ustensiles de cuisine sur la zone de cuisson
flexible.
2. Sélectionnez l'une des deux zones de cuisson
appartenant à la zone de cuisson flexible.
3. Appuyez sur .JOIN I SPLIT
a s'allume.
4. Réglez le niveau de puissance.
aLe niveau de puissance est affiché sur les deux
affichages de la zone de cuisson.
Remarque:Si les deux zones de cuisson sont réglées
sur des niveaux de puissance différents avant d'être liées,
les deux zones de cuisson passent à 0.
Modification du niveau de puissance de la zone de
cuisson flexible
1. Sélectionnez l'une des deux zones de cuisson de la
zone de cuisson flexible.

fr-ca Fonctionnement de la table de cuisson
92
2. Modifiez le niveau de puissance dans la zone des
paramètres.
Ajout d'ustensiles de cuisine à la zone de cuisson
flexible
Vous pouvez ajouter un ustensile de cuisine pendant que
vous cuisinez sur la zone de cuisson flexible.
1. Placez l'ustensile supplémentaire sur la zone de
cuisson flexible.
2. Sélectionnez l'une des deux zones de cuisson de la
zone de cuisson flexible.
3. Appuyer deux fois sur .JOIN I SPLIT
aL'ustensile supplémentaire est détecté.
aLe niveau de puissance reste le même.
Remarque:Si vous retirez l'ustensile de la zone de
cuisson ou que vous le soulevez, la zone de cuisson
commence à rechercher l'ustensile. Le niveau de
puissance reste le même.
Désactivation de la fonction Liberty®
1. Sélectionnez l'une des deux zones de cuisson de la
zone de cuisson flexible.
2. Appuyez sur .JOIN I SPLIT
aLa zone de cuisson flexible est divisée en deux zones
de cuisson séparées.
Remarque:Si la zone de cuisson est éteinte puis
rallumée ultérieurement, la zone de cuisson polyvalente
est réinitialisée et fonctionne à nouveau comme
deuxzones de cuisson autonomes.
8.5 Zone de cuisson FlexPlus (uniquement
pour lesappareils de 30pouces)
La table de cuisson comporte deux zones de cuisson
FlexPlus situées entre les deux zones de cuisson
flexibles. Ils fonctionnent en conjonction avec la zone de
cuisson flexible droite ou gauche. Cela signifie que des
ustensiles de cuisine plus grands peuvent être utilisés et
que de meilleurs résultats de cuisson peuvent être
obtenus.
Chacune des deux zones de cuisson FlexPlus peut être
activée en conjonction avec la zone de cuisson flexible
droite ou gauche. Vous ne pouvez pas activer les zones
de cuisson FlexPlus seules.
Informations sur l'utilisation de la batterie de
cuisine
Pour une bonne détection thermique et une bonne
répartition de la chaleur, placez la casserole au centre.
Assurez-vous que l'ustensile couvre la zone de cuisson
latérale et la zone de cuisson FlexPlus.
Selon la taille de l'ustensile et la surface de cuisson
couverte, vous pouvez activer la zone de cuisson flexible
comme deux zones de cuisson indépendantes ou comme
une seule zone de cuisson. Reportez-vous au tableau
pour savoir comment positionner les ustensiles de cuisson
sur les zones de cuisson.
Ustensiles de cuisson oblongs: activez
la FlexZone comme deux zones de
cuisson indépendantes ou comme une
seule zone de cuisson.
Grande batterie de cuisine ronde:
activez la FlexZone comme une seule
zone de cuisson.
La batterie de cuisine ne doit pas
couvrir les deux zones de cuisson
FlexPlus en même temps.
Activer la zone de cuisson FlexPlus
1. Placez le récipient sur la zone de cuisson et couvrez la
zone de cuisson FlexPlus.
2. Sélectionnez la zone de cuisson et le niveau de
puissance requis. Les voyants de la zone de cuisson et
de la zone de cuisson FlexPlus s'allument.
aLa zone de cuisson FlexPlus est activée.
Désactiver la zone FlexPlus
▶Retirez l’ustensile de cuisson de la zone. Les afficheurs
s'éteignent.
aLa zone FlexPlus est désactivée.
8.6 HeatShift® fonction
Cette fonction active toute la zone de cuisson flexible et la
divise en trois zones de cuisson avec différents niveaux
de puissance préréglés.
Vous pouvez déplacer un ustensile de cuisine pendant le
processus de cuisson vers une autre zone de cuisson
avec un niveau de puissance différent sans effectuer
aucun réglage.

Fonctionnement de la table de cuisson fr-ca
93
Niveaux de puissance préétablis
¡Zone avant = niveau de puissance
¡Zone du milieu = niveau de puissance
¡Zone arrière = niveau de puissance .
Informations générales sur l'utilisation de cette fonction:
¡Vous pouvez prérégler différents niveaux de puissance
pour chaque zone de cuisson dans les réglages de
base.
¡Utilisez seulement un ustensile de cuisine.
¡Si plus d'un ustensile de cuisine est détecté sur la zone
de cuisson flexible, la fonction est désactivée.
¡Lorsque vous déplacez ou soulevez l'ustensile de
cuisson, la table de cuisson démarre automatiquement
la recherche et le niveau de puissance de la zone dans
laquelle l'ustensile a été détecté est réglé.
Zones de cuisson pour la fonction HeatShift®
La taille de la zone de cuisson dépend de l'ustensile de
cuisine utilisé et de son positionnement approprié.
Zones de cuisson pour petites casseroles
Zones de cuisson pour grandes casseroles
Activation de HeatShift®
1. Sélectionnez l'une des deux zones de cuisson dans la
zone de cuisson flexible.
2. Appuyez sur .HEAT SHIFT
aLe témoin au-dessus s'allume.HEAT SHIFT
aLa zone de cuisson flexible est activée en tant que zone
de cuisson jointe.
aLe niveau de puissance de la zone où se trouve
l'ustensile de cuisine s'affiche à l'écran de la zone de
cuisson.
Modification du niveau de puissance pour
HeatShift®
Vous pouvez modifier les niveaux de puissance des
différentes zones de cuisson pendant le processus de
cuisson.
1. Posez la batterie de cuisine sur la zone de cuisson.
2. Modifiez le niveau de puissance dans la zone des
paramètres.
aSeul le niveau de puissance de la zone de cuisson sur
laquelle se trouve le récipient est modifié.
Désactivation de HeatShift®
▶Appuyez sur .HEAT SHIFT
aL'indicateur ci-dessus s'éteint.HEAT SHIFT
Remarques
¡Si vous réglez l'une des zones de cuisson sur , la
fonction est désactivée après quelques secondes.
¡Quand la fonction est désactivée, les niveaux de
puissance des trois zones de cuissons reviendront à
leurs valeurs préréglées.
8.7 minuterie de cuisine
Vous pouvez utilisez minuterie de cuisine pour régler une
durée allant jusqu'à 99minutes.
Le minuterie de cuisine est indépendant des autres
réglages et ne désactive pas une zone de cuisson.
Vous pouvez utilisez minuterie de cuisine lorsque la table
de cuisson est éteinte ou que le verrouillage du panneau
est activé.
Réglage du minuterie de cuisine
AVERTISSEMENT
Les débordements peuvent provoquer de la fumée et
certains aliments et huiles peuvent prendre feu s'ils sont
laissés sur des réglages de température élevée.
▶Lorsque vous utilisez une minuterie, surveillez toujours
la table de cuisson.
▶Ne laissez rien bouillir ou brûler.
1. Appuyez sur .KITCHEN TIMER
a s'allument sur l'affichage de la minuterie.
aLe témoin au-dessus s'allume.KITCHEN TIMER
2. Réglez l'heure souhaitée dans la zone des paramètres.
3. Appuyer sur la touche pourKITCHEN TIMER
confirmer.
aLe compte à rebours commence après quelques
secondes.
aUne fois le temps écoulé, un bip retentit. clignote sur
l'affichage de la minuterie.
aL'indicateur ci-dessus clignotte.KITCHEN TIMER
4. Appuyez sur n'importe quelle touche pour désactiver les
signaux. Après 10 secondes, les signaux s'arrêtent
automatiquement.
Changer ou annuler la minuterie de cuisine
1. Appuyez sur .KITCHEN TIMER
2. Réglez l'heure souhaitée dans la zone des paramètres.
Pour annuler la minuterie de cuisine, réglez l'heure sur
.

fr-ca Fonctionnement de la table de cuisson
94
8.8 Chronomètre
Chronomètre affiche le temps qui s'est écoulé depuis
l'activation de la fonction.
Chronomètre fonctionne indépendamment des zones de
cuisson et des autres réglages. Cette fonction ne coupe
pas automatiquement un foyer.
Démarrage du Chronomètre
AVERTISSEMENT
Les débordements peuvent provoquer de la fumée et
certains aliments et huiles peuvent prendre feu s'ils sont
laissés sur des réglages de température élevée.
▶Lorsque vous utilisez une minuterie, surveillez toujours
la table de cuisson.
▶Ne laissez rien bouillir ou brûler.
▶Appuyez sur .STOP WATCH
a s'allument sur l'affichage de la minuterie.
aLe témoin au-dessus de s'allume.STOP WATCH
aLa minuterie commence à compter.
Annulation du Chronomètre
1. Appuyez sur .STOP WATCH
aLa minuterie s'arrête de fonctionner.
2. Appuyez de nouveau .STOP WATCH
aLa minuterie est effacée et s'éteint.
8.9 PowerBoost®
Avec cette fonction, vous pouvez chauffer de plus grandes
quantités d'eau plus rapidement qu'avec le niveau de
puissance 9. Cette fonction augmente temporairement la
puissance supérieure de la zone de cuisson sélectionnée.
Vous pouvez également utiliser cette fonction sur la zone
de cuisson flexible si elle est utilisée comme zone de
cuisson jointe.
Restrictions d'utilisation de la fonction
PowerBoost®
¡Cette fonction ne peut être utilisée que sur une seule
zone de cuisson du même segment de table de cuisson
à la fois. Dans l'illustration, ces segments sont affichés
dans différentes couleurs.
¡Si la fonction n'est pas disponible, et clignote sur
l'affichage de la zone de cuisson sélectionnée. Le
niveau de puissance est défini automatiquement.
Électroménagers de 30po
Électroménagers de 36po
Activation de PowerBoost®
1. Sélectionnez la zone de cuisson désirée.
2. Touchez .POWER BOOST
aLe symbole s’allume à l’écran de la zone de cuisson.
Désactivation de PowerBoost®
1. Sélectionnez la zone de cuisson désirée.
2. Appuyez sur .POWER BOOST
a s'éteint.
aLa zone de cuisson passe au niveau de puissance .
Remarques
¡Dans certaines circonstances, cette fonction peut se
désactiver automatiquement afin de protéger les
éléments électroniques à l'intérieur de la table de
cuisson.
¡Si vous avez réglé un niveau de puissance avant
d'activer la fonction, ce niveau de puissance est utilisé
automatiquement après la désactivation de la fonction.
8.10 PanBoost®
Avec cette fonction, vous pouvez chauffer les ustensiles
de cuisine plus rapidement qu'avec le niveau de
puissance .
Vous pouvez également utiliser cette fonction sur la zone
de cuisson flexible si elle est utilisée comme zone de
cuisson jointe.
Recommandations pour l'utilisation de cette fonction:
¡Toujours utiliser des ustensiles de cuisson qui n'ont pas
été préchauffés.
¡Utiliser un ustensile de cuisson à base plate.
¡N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine à fond mince.
¡Ne jamais laisser d'ustensiles de cuisson vides, de
l'huile, du beurre ou du lard cuire sans surveillance.
¡Ne pas couvrir pas l'ustensile de cuisson.
¡Placez les ustensiles de cuisine au centre de la zone de
cuisson.
¡Assurez-vous que le diamètre de la base de la
casserole correspond à la taille de la zone de cuisson.
¡Reportez-vous aux informations sur la cuisson à
induction pour obtenir des informations sur le type, la
taille et le positionnement des ustensiles de cuisine.
Restrictions d'utilisation de la fonction PanBoost®
¡Cette fonction ne peut être utilisée que sur une seule
zone de cuisson du même segment de table de cuisson
à la fois. Dans l'illustration, ces segments sont affichés
dans différentes couleurs.

Fonctionnement de la table de cuisson fr-ca
97
2. Sélectionnez la zone de cuisson.
3. Appuyez sur .COOK SMART
a et s'allument dans l'affichage de la zone de
cuisson.
4. Sélectionnez le niveau de friture souhaité à l'aide des
touches numériques dans la zone de réglage.
a clignote.
aLorsque la température de friture réglée est atteinte, un
bip retentit et cesse de clignoter.
5. Ajoutez l'huile de friture dans la poêle.
6. Ajoutez les ingrédients.
Retournez les aliments comme d’habitude pour éviter
de les brûler.
Éteindre CookSmart®
1. Sélectionnez la zone de cuisson.
2. Touchez .COOK SMART
Recommandations de friture
Vous trouverez ici des recommandations sur le niveau de
friture le mieux utilisé pour certains aliments. Le temps de
friture dépend du type, du poids, de l'épaisseur et de la
qualité des aliments.
Conseils de cuisson
¡Les niveaux de friture indiqués ici sont pour la cuisson
avec le système casserole. Les niveaux de friture
peuvent varier lorsque vous utilisez d'autres poêles à
frire.
¡Reportez-vous à la section sur les accessoires pour
commander un bac de système adapté.
→
"Accessoires de table de cuisson (en option)",
Page78
¡Chauffez d'abord la casserole vide. Ajoutez la graisse et
les aliments dans la casserole lorsque le signal retentit.
Viande
Aliment Niveau du capteur de
friture
Temps de cuisson total à
partir du signal sonore en
min.
Filet de bœuf 4 6-10
Côtelettes de porc 3 10-15
Steak, saignant 1¼po (3cm) d'épaisseur 5 6-8
Steak, à point 1¼po (3cm) d’épaisseur 5 8-12
Steak, bien cuit 1¼po (3cm) d’épaisseur 4 8-12
Poitrine de volaille ¾po (2cm) d’épaisseur 3 10-20
Bacon 4 5-8
Viande hachée 4 6-10
Hamburgers, ½po (1,5cm) d'épaisseur 3 6-15
Poisson
Aliment Niveau du capteur de
friture
Temps de cuisson total à
partir du signal sonore en
min.
Filet de poisson 4 10-20
Crevette 4 4-8
Poisson frit entier 3 10-20
Plats aux œufs
Aliment Niveau du capteur de
friture
Temps de cuisson total à
partir du signal sonore en
min.
Œufs frits 4 2-6
Œufs brouillés 2 4-9
Omelettes 2 3-6
Pain doré 3 4-8

fr-ca Fonctionnement de la table de cuisson
98
Légumes et légumineuses
Aliment Niveau du capteur de
friture
Temps de cuisson total à
partir du signal sonore en
min.
Oignons, sautés 2 2-10
Courgettes 3 4-12
Aubergine 3 4-12
Poivrons 3 4-15
Asperges vertes 3 4-15
Champignons 4 10-15
Pommes de terre
Aliment Niveau du capteur de
friture
Temps de cuisson total à
partir du signal sonore en
min.
Pommesde terre frites 5 6-12
Crêpes 5 2,5-3,5
Produits congelés
Aliment Niveau du capteur de
friture
Temps de cuisson total à
partir du signal sonore en
min.
Faire frire des frites 5 4-6
Sauté 3 6-10
Divers
Aliment Niveau du capteur de
friture
Temps de cuisson total à
partir du signal sonore en
min.
Griller des noix 4 3-15
Teppan Yaki pour la zone de cuisson flexible
Les accessoires Teppan Yaki sont idéaux pour la zone de
cuisson flexible et sont des ustensiles de cuisine optimaux
pour utiliser la fonction de capteur de friture.
Avec Teppan Yaki vous pouvez cuire de la viande, du
poisson, des fruits de mer, des légumes, des desserts et
du pain avec très peu d'huile, facilement et sainement. Le
teppanyaki s’adapte parfaitement à la zone de cuisson
polyvalente. Un contact direct avec la plaque et le transfert
uniforme de chaleur permettent de conserver la texture, la
couleur et la succulence de l'aliment au moment de la
saisir et de la brunir.
Le tableau suivant présente une sélection de plats triés
par catégories de mets. La température et le temps de
cuisson varient en fonction de la quantité, de l'état et de la
qualité des aliments.
Remarque:Configurez la zone de cuisson flexible
comme une zone de cuisson jointe pour vous assurer que
la fonction est correctement activée.
Viande
Aliment Ustensile de cuisson Niveau du capteur de
friture
Temps de friture total
après le signal (min)
Filet de bœuf 4 4
Côtelettes de porc 3 3
Steak, saignant 1¼po
(3cm) d'épaisseur
5 5

Fonctionnement de la table de cuisson fr-ca
99
Aliment Ustensile de cuisson Niveau du capteur de
friture
Temps de friture total
après le signal (min)
Steak, à point 1¼po (3cm)
d’épaisseur
5 8 - 12
Steak, bien cuit 1¼po
(3cm) d’épaisseur
4 4
Poitrine de volaille ¾po
(2cm) d’épaisseur
3 10 - 20
Bacon 3 3
Hamburgers 3 6 - 15
Viande hachée 4 6 - 10
Poissons et fruits de mer
Aliment Ustensile de cuisson Niveau du capteur de
friture
Temps de friture total
après le signal (min)
Filet de poisson 4 10 - 20
Poisson frit, entier 3 15 - 30
Légumes
Aliment Ustensile de cuisson Niveau du capteur de
friture
Temps de friture total
après le signal (min)
Courgettes 3 4 - 12
Aubergine 3 4 - 12
Poivrons 3 4 - 15
Asperges vertes 3 4 - 15
Champignons 4 10 - 15
Pommes de terre
Aliment Ustensile de cuisson Niveau du capteur de
friture
Temps de friture total
après le signal (min)
Pommesde terre frites 5 6 - 12
Plats aux œufs
Aliment Ustensile de cuisson Niveau du capteur de
friture
Temps de friture total
après le signal (min)
Œufs frits 4 2 - 6
Œufs brouillés 2 4 - 9
Omelettes 2 3 - 6
Crêpes 5 1,5 - 2,5
Pain doré 3 4 - 8
Divers
Aliment Ustensile de cuisson Niveau du capteur de
friture
Temps de friture total
après le signal (min)
Griller des noix 4 3 - 15

fr-ca Fonctionnement de la table de cuisson
100
8.13 Verrouillage du panneau de la table de
cuisson
Vous pouvez utiliser le verrouillage du panneau pour
empêcher la table de cuisson de s'allumer
accidentellement.
MISE EN GARDE
Le verrouillage du panneau peut être activé et désactivé
par inadvertance par les moyens suivants:
▶déversement d'eau pendant le nettoyage
▶débordement d'aliments
▶objets placés sur la touche tactile de verrouillage du
panneau.
Activation du panneau de verrouillage
Exigence:La table de cuisson est éteinte.
▶Touchez pendant 4secondes.LOCK
aL'indicateur sur s'allume pendant 10secondes.LOCK
aLe panneau de commande est verrouillé.
Désactivation du panneau de verrouillage
▶Touchez pendant 4secondes.LOCK
aLe panneau de contrôle est déverrouillé.
Verrouillage automatique du panneau
Cette fonction active automatiquement le verrouillage du
panneau lorsque vous éteignez la table de cuisson.
Le verrouillage automatique du panneau peut être activé
dans les paramètres de base .
8.14 Protection essuyageProtection
essuyage
Avec cette fonction, vous pouvez éviter de modifier les
réglages pendant le nettoyage du panneau de commande
pendant la cuisson.
Cette fonction ne verrouille pas l'interrupteur principal.
Vous pouvez éteindre la table de cuisson en tout temps.
Activer la protection d'essuyage
▶Appuyez sur / .LOCK LOCK
aL'indicateur au-dessus de la touche de verrouillage du
panneau s'allume.
aLe panneau de commande est verrouillé pendant
35secondes.
aAprès 30secondes, un bip indique que la protection
contre l'effacement est sur le point de s'éteindre.
Désactiver la protection d'essuyage
▶Appuyez sur / .LOCK LOCK
aL'indicateur au-dessus de la touche de verrouillage du
panneau s'éteint.
8.15 Affichage de la consommation
énergétique
Cette fonction indique la quantité totale d'énergie
consommée entre la mise en marche et la mise hors
tension de la table de cuisson.
Une fois la table de cuisson éteinte, la consommation
d'énergie est affichée en kWh pendant 10secondes, par
ex. 1,08 kWh. La précision de l'affichage dépend de divers
facteurs tels que la qualité de la tension de l'alimentation
électrique.
Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction dans le
menu des paramètres de base.
8.16 Limitation de puissance
Vous pouvez utiliser la fonction PowerManager pour régler
la puissance totale de la table de cuisson.
La table de cuisson est réglée en usine; la puissance
maximale de la table de cuisson est indiquée sur
l'étiquette signalétique. Vous pouvez utiliser cette fonction
pour ajuster la configuration aux exigences de chaque
installation électrique.
Afin de ne pas dépasser cette valeur réglée, la table de
cuisson distribue automatiquement la puissance
disponible au besoin entre les zones de cuisson activées.
Lorsque cette fonction est activée, la puissance d'une
zone de cuisson peut tomber temporairement en dessous
de la valeur nominale. Afin de ne pas dépasser cette
valeur de consigne, la table de cuisson répartit
automatiquement la puissance disponible selon les
besoins entre les zones de cuisson allumées . L'appareil
règle et sélectionne automatiquement le niveau de
puissance le plus élevé.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
Paramètres de base. →
Page100
8.17 Paramètres de base - Table de cuisson
Vous pouvez modifier les réglages de base de votre
appareil en fonction de vos besoins.
Aperçu des réglages de base de la table de cuisson
Vous trouverez ici un aperçu des paramètres de base et
des paramètres d'usine prédéfinis.
Écran Fonction
Verrouillage du panneau
- Mode manuel 1
- Automatique
- Fonction désactivée
Signaux sonores
- Le signal de confirmation et le signal
d'erreur sont désactivés. Le signal de
l'interrupteur principal reste allumé.
- Seul le signal d'erreur est activé.
- Seul le signal de confirmation est activé.
1Réglage usine
2Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)

Fonctionnement de la table de cuisson fr-ca
101
Écran Fonction
– Confirmation signal and error signal are
on1.
Affichage de la consommation énergétique
- Désactivé 1
- Activé
Durée du signal de fin de minuterie
- 10secondes 1
- 30secondes
- 1minute
Fonction de gestion de la puissance. Limite
de la puissance totale de la table de cuisson
Les réglages offerts dépendent de la
puissance maximum de la table de cuisson.
- Désactivé 2,
- Puissance minimale de 1.000W
– 1.500W
...
- 3.000W recommandés pour 13A.
. - 3.500W recommandés pour 16A.
- 4.000W
. - 4.500W recommandés pour 20A
...
ou . - Puissance maximale de la table de
cuisson
Heure de réglage d'une zone de cuisson
après sélection
- Illimité: la dernière zone de cuisson
sélectionnée reste sélectionnée. Vous
pouvez ajuster les paramètres sans avoir à le
sélectionner à nouveau 1.
- Limité: vous pouvez ajuster les réglages
de la zone de cuisson sélectionnée dans les
10secondes. Après 10secondes, vous
devez sélectionner à nouveau la zone de
cuisson.
Résultats du test d'aptitude des ustensiles de
cuisine
- Ne convient pas.
- Pas idéal.
- Convient.
Rétablir les paramètres d'usine
- Arrêt 1
- Revenir aux réglages d’usine
1Réglage usine
2Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)
Modification des réglages de base
Exigence:La table de cuisson est éteinte.
1. Allumez la table de cuisson.
2. Dans les 10secondes suivantes, appuyez sur
KITCHEN TIMER pendant environ 4secondes.
Les quatre premiers écrans affichent des informations
sur le produit. Pour appeler les écrans individuels,
touchez le panneau de commande.
Information sur le produit Écran
Indice de support à la clientèle (CI)
Numéro de fabrication
Numéro de fabrication1
Numéro de fabrication2 .
3. Appuyez sur pour accéder auxKITCHEN TIMER
paramètres de base.
aDans l'écran de gauche de et clignotent en
alternance.
aDans l'affichage de la minuterie s'allume.
4. Appuyez sur à répétition jusqu'à ceKITCHEN TIMER
que le réglage souhaité s'allume sur l'affichage gauche.
5. Définissez l'option souhaitée dans la zone des
paramètres.
6. Appuyer sur pendant 4 secondes.KITCHEN TIMER
aLe réglage est mémorisé.
8.18 Table cuisson - Synchronisation de la
hotte
Vous pouvez connecter votre appareil à une hotte et ainsi
contrôler les fonctions de votre hotte via la table de
cuisson.
Si les deux appareils sont compatible avec
HomeConnect®, le moyen le plus simple de connecter les
appareils est dans l'application HomeConnect®. Pour ce
faire, connectez les deux appareils à HomeConnect® et
suivez les instructions de l'application.
Vous disposez également des options suivantes pour
connecter les appareils entre eux:
¡Connexion directe d’appareils électroménagers.
¡Connexion d’appareils électroménagers par le réseau
domestique.
Remarques
¡Assurez-vous de respecter les consignes de sécurité
pour la hotte décrites dans le manuel. Veillez à ce que
ces consignes sont aussi respectées lors de la
commande de l’appareil électroménager par les
commandes de la hotte de la table de cuisson.
¡Si l’appareil électroménager est commandé depuis les
commandes sur la hotte elle-même, ce mode de
fonctionnement a toujours priorité. Au cours de cette
période, il est impossible d’utiliser les commandes de la
plaque de cuisson sur la table de cuisson.
¡Branché et en mode veille, l’appareil électroménager
consomme un maximum de 2W.
Connexion directe d’appareils électroménagers
Connectez l'appareil directement à votre hotte pour
contrôler la hotte via la table de cuisson. Si vous
connectez votre table de cuisson directement à la hotte,
elle ne peut pas non plus être connectée à votre réseau
domestique et vous ne pourrez pas utiliser
HomeConnect®.
Remarque:Notez les informations relatives au
raccordement de la table de cuisson au manuel pour votre
hotte.

fr-ca Fonctionnement de la table de cuisson
102
Exigence:Le hotte est éteinte.
1. Allumez la table de cuisson.
2. Appuyez et maintenez pendantKITCHEN TIMER
4secondes.
aLes renseignements sur le produit s’affichent.
3. Appuyez sur à plusieurs reprisesKITCHEN TIMER
jusqu'à ce que et sont affichés en alternance.
a s'allument sur l'affichage de la zone de cuisson.
4. Sélectionnez la valeur des paramètres dans la zone
des paramètres.
a clignote sur l'affichage de la zone de cuisson.
5. Dans les 2minutes, lancez le processus de connexion
sur la hotte. Reportez-vous au mode d'emploi de votre
hotte.
aLorsque la connexion est terminée s'allument sur
l'affichage de la zone de cuisson.
aLes icônes de commande de la hotte s'allument sur le
panneau de commande.
6. Quitter les réglages de base.
Remarque:Vous pouvez modifier les paramètres à tout
moment dans le menu des paramètres de base.
Connexion d’appareils électroménagers par le
réseau domestique (Wi-Fi)
Si les appareils sont connectés les uns aux autres via
votre réseau domestique, vous pouvez faire fonctionner la
hotte via les commandes de la table de cuisson ou avec
HomeConnect®.
Remarque:Les appareils ne peuvent être connectés que
lorsque les deux sont connectés au réseau domestique et
sont simultanément engagés dans la connexion. Si le
délai de connexion a déjà expiré pour l'un des deux
appareils, recommencez le processus de connexion.
Exigence
¡Votre routeur dispose d'un bouton WPS. Les
informations nécessaires se trouvent dans le manuel du
routeur.
¡La hotte est connectée au même réseau domestique
(Wi-Fi).
1. Allumez la table de cuisson.
2. Appuyez et maintenez pendantKITCHEN TIMER
4secondes.
aLes renseignements sur le produit s’affichent.
3. Appuyez sur à plusieurs reprisesKITCHEN TIMER
jusqu'à ce que et sont affichés en alternance.
a (non connecté) ou (connecté au réseau
domestique) s'allume sur l'affichage de la zone de
cuisson.
4. Sélectionnez la valeur des paramètres dans la zone
des paramètres.
a clignote sur l'affichage de la zone de cuisson.
5. Si l’appareil électroménager n’est pas encore connecté
au réseau domestique, appuyez sur le boutonWPS du
routeur dans les 2prochaines minutes.
aLa table de cuisson est connectée au réseau
domestique. s'allument sur l'affichage de la zone de
cuisson.
6. Lancez le processus de connexion sur la hotte dans les
2minutes suivantes.
aLorsque la connexion est terminée s'allument sur
l'affichage de la zone de cuisson.
aLes icônes de commande de la hotte s'allument sur le
panneau de commande.
Réinitialisation de la connexion
Si vous rencontrez des problèmes pour connecter votre
appareil à votre réseau domestique (Wi-Fi) ou si vous
souhaitez connecter votre appareil à un autre réseau
domestique (Wi-Fi), vous pouvez réinitialiser les
paramètres de HomeConnect™.
Remarque:Si vous réinitialisez les paramétres de
HomeConnect®, la connexion à n'importe quelle hotte
sera également interrompue.
1. Allumez la table de cuisson.
2. Appuyez et maintenez pendantKITCHEN TIMER
4secondes.
aLes renseignements sur le produit s’affichent.
3. Appuyez sur à plusieurs reprisesKITCHEN TIMER
jusqu'à ce que et sont affichés en alternance.
4. Définissez la valeur des paramètres sur dans la zone
des paramètres.
Contrôle de la hotte via la table de cuisson
Dans le menu des réglages de base, vous pouvez
configurer ce que la hotte doit faire lorsque la table de
cuisson ou les zones de cuisson individuelles sont
allumées ou éteintes.
Vous pouvez sélectionner d'autres paramètres à l'aide du
panneau de commande.
Configurez le réglage du ventilateur
1. Touchez .HOOD SYNC
2. Sélectionnez le niveau du ventilateur.
Vous pouvez choisir entre les niveaux 1, 2 et 3. Pour
sélectionner les niveaux Boost et PowerBoost, appuyez
sur 4 ou 5 dans la zone des paramètres, ou appuyez
sur jusqu'à ce que le niveau intensifPOWER BOOST
requis soit réglé.
Éteindre le ventilateur
1. Touchez .KITCHEN TIMER
2. Sélectionnez le réglage du ventilateur.

Fonctionnement de la table de cuisson fr-ca
103
Réglage du mode automatique
▶Touchez à plusieurs reprises jusqu'à ceHOOD SYNC
que s'allume.
aEn fonction de la configuration du capteur de hotte, le
ventilateur démarre automatiquement lorsque de la
vapeur est produite. Reportez-vous au mode d'emploi
de votre hotte.
Désactivation du mode automatique
▶Touchez à plusieurs reprises jusqu'à ceHOOD SYNC
que s'éteint ou sélectionnez un réglage de ventilateur
différent.
Réglage de l'éclairage de la hotte
Vous pouvez allumer et éteindre l'éclairage de la hotte via
le panneau de commande de la table de cuisson.
▶Appuyez sur .LIGHT
Remarque:Selon les réglages de base que vous avez
sélectionnés, la lumière s'allume ou s'éteint
automatiquement lorsque la table de cuisson est allumée
ou éteinte.
Aperçu des paramètres de commande de la hotte
Vous pouvez à tout moment ajuster les commandes de la hotte en fonction de vos besoins.
Remarque:Les réglages ne seront affichés que si l'appareil est connecté à une hotte. Certains de ces paramètres
peuvent ne pas être disponibles.
Réglage Valeurs Description
¡ - Réseau non connecté 1/
déconnecté
¡ - Lancez le processus de
connexion
¡ - Connexion au réseau
domestique (Wi-Fi)
¡ - Connecté à la hotte
Connexion entre la table de cuisson et la hotte
¡ - Désactivé
La hotte doit être mise en
marche manuellement, si
nécessaire.
¡ - Activé en mode
automatique. 1
En mode automatique, la hotte
se met en marche lorsque l'une
des zones de cuisson est
allumée.
¡ - Allumé · en · mode · manuel.
La hotte se met en marche au
niveau par défaut lorsque l'une
des zones de cuisson est
allumée.
Activation automatique du ventilateur
L'écran affiche ce réglage uniquement lorsque l'appareil est connecté à
la hotte.
¡ - Désactivé
Le ventilateur s'arrête lorsque la
table de cuisson est éteinte.
¡ - Allumé en mode
automatique 1
¡ - Mise en marche avec arrêt
différé standard
¡ - Aucune modification des
paramètres
Arrêt différé
Réglage pour savoir si / comment le ventilateur doit fonctionner une fois
la table de cuisson éteinte.
L'écran affiche ce réglage uniquement lorsque l'appareil est connecté à
la hotte.
¡ - Éteint
¡ - Allumé 1
La lumière s'allume
automatiquement lorsque vous
allumez la table de cuisson.
Allume la lumière automatiquement
L'écran affiche ce réglage uniquement lorsque l'appareil est connecté à
la hotte.
1Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)

fr-ca HomeConnect®
104
Réglage Valeurs Description
¡ - Désactivé 1
¡ - Activé
La lumière s'éteint
automatiquement lorsque vous
éteignez la table de cuisson.
Éteindre la lumière automatiquement
1Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)
HomeConnect®
9 HomeConnect®
HomeConnect®
Cet appareil peut être mis en réseau. Connectez votre
appareil à un appareil mobile pour utiliser ses fonctions via
l'appli HomeConnect®, modifier ses réglages de base ou
surveiller son état de fonctionnement.
Les HomeConnect® ne sont pas proposés dans tous les
pays. La disponibilité de la fonctionHomeConnect® de
l'offre des services HomeConnect® dans votre pays.
Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à
l’adresse: www.home-connect.com.
L’application HomeConnect® vous guide tout au long du
processus de connexion. Suivez les étapes prescrites par
l’application HomeConnect® pour procéder aux réglages.
Conseils
¡Pour ce faire, observez les documents HomeConnect®
fournis.
¡Observez également les consignes dans
l’applicationHomeConnect®.
Remarques
¡Observez les consignes de sécurité de la présente
notice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont
également respectées si vous utilisez l’appareil via
l’application HomeConnect®.
¡Les tables de cuisson ne sont pas destinées à être
utilisées sans surveillance. Le processus de cuisson
doit être surveillé.
¡Les commandes sur l’appareil même ont toujours
priorité. Pendant ce temps, la commande via
l'application HomeConnect® n'est pas possible.
¡En veille avec maintien de la connexion au réseau,
l’appareil consomme au plus 2W.
9.1 Réglage HomeConnect®
Votre appareil est équipé de deux modules
HomeConnect® distincts, un pour la cavité du four et un
pour la table de cuisson. Effectuez le processus
d'appairage HomeConnect® pour les deux composants
séparément.
Exigence
¡L'appareil est raccordé à l'alimentation électrique et
allumé.
¡Vous avez un appareil mobile avec une version actuelle
du système d'exploitation iOS ou Android, par ex. un
téléphone intelligent.
¡L'appareil mobile et l'appareil sont à portée du signal
Wi-Fi de votre réseau domestique.
1. Télécharger l'appli HomeConnect®.
2. Ouvrir l'appli HomeConnect® et scanner le code QR
suivant.
Jumelage de la table de
cuisson
Jumelage du four
3. Respectez les directives de l’application
HomeConnect®.
9.2 HomeConnect® Réglages
Ajustez HomeConnect® à vos besoins personnels.
Vous trouverez les réglages HomeConnect® dans les
réglages de base de votre appareil. Les réglages qui
s’affichent dépendent de la configuration de
HomeConnect® et de la connexion de l’appareil au
réseau domestique.

HomeConnect® fr-ca
105
Aperçu des réglages de la table de cuisson HomeConnect®
Les réglages HomeConnect® sont disponibles dans le menu des réglages de base de la table de cuisson.
Réglage Sélection ou affichage Description et informations complémentaires
- Réseau non connecté/déconnecté
- Connexion automatique
- Connexion manuelle
- Connecté
Connectez la plaque de cuisson au réseau domestique
(Wi-Fi) ou déconnectez-vous du réseau.
- Non connecté
- Connexion
Connexion à l'application
Le réglage s’affiche uniquement si la plaque de cuisson est
connectée au réseau domestique.
- Module sans fil désactivé
- Module sans fil activé
Connexion au (Wi-Fi)
Si le (Wi-Fi) a été activé, vous pouvez utiliser les fonctions
HomeConnect®.
Branché et en mode veille, la plaque de cuisson
consomme un maximum de 2W.
Le paramètre s'affiche uniquement si la plaque de cuisson
a été précédemment connecté à un réseau.
- Désactivé
- Activé 1
Définir à l'aide de l'application
Si le réglage est désactivé, seuls les états de
fonctionnement de la table de cuisson seront affichés dans
l'application HomeConnect®
- Mise à jour disponible et prête à
l’installation
- Démarrer l'installation
Mise à jour logicielle
Le paramètre s'affiche uniquement si une mise à jour
logicielle est disponible.
- Pas autorisé
- Autorisé
Contrôle de l'accès à distance par le support à la clientèle
Le réglage n'est affiché que si le service après-vente tente
de se connecter à la plaque de cuisson. Vous pouvez
bloquer l’autorisation à tout moment après avoir offert
l’accès à distance.
- Non connecté au réseau domestique
(Wi-Fi)
- Puissance signal1 (faible)
- Puissance signal2 (modérée)
- Puissance signal3 (bonne)
Afficher la force du signal Wi-Fi
Le paramètre ne s'affiche que s'il existe une connexion au
réseau domestique (Wi-Fi).
- Non connecté
- Connecté
Connexion au serveur HomeConnect®
Le paramètre ne s'affiche que s'il existe une connexion au
réseau domestique (Wi-Fi).
1Réglage usine
Présentation des paramètres du four HomeConnect®
Les réglages HomeConnect® suivants sont disponibles dans le menu des réglages de base du four.
Réglage de
base
Options Description et informations complémentaires
Wi-Fi Marche¡
¡Arrêt
Si le Wi-Fi est activé, vous pouvez utiliser le
HomeConnect®.
En mode veille en réseau, le four nécessite un maximum
de 2W.
Réseau Connexion au réseau¡
¡Déconnexion du réseau
Si vous déconnectez le four du réseau, toutes les
informations du réseau seront supprimées. Ce paramètre
est utile si vous avez de nouvelles informations de
connexion pour le routeur.

fr-ca HomeConnect®
106
Réglage de
base
Options Description et informations complémentaires
Connexion à
l’application
- Ce paramètre initie la connexion entre l'application
HomeConnect® et le four.
Télécommande Marche¡
¡Arrêt
Lorsque cette fonction est désactivée, vous ne pouvez voir
l'état de fonctionnement du four que dans l'application.
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez démarrer
et contrôler le four à distance.
Informations sur
le four
- L'écran affiche des informations sur le réseau ou le four.
9.3 Modification des paramètres via
l'application HomeConnect®
Vous pouvez utiliser l'application HomeConnect® pour
modifier les paramètres de l'appareil et les envoyer à
l'appareil.
Prérequis pour utiliser le HomeConnect®:
¡L'appareil est connecté au réseau domestique et à
l'application HomeConnect®.
¡Pour configurer l'appareil via l'application,
HomeConnect® doit être activé dans les réglages de
base.
– Activez dans les réglages de base de la table de
cuisson.
– Activez Home Connect ON (Marche) dans les
réglages de base du four.
¡Le four ou la table de cuisson doit être allumé.
Modification des paramètres de la table de cuisson
1. Sélectionnez le réglage dans l'application
HomeConnect® et envoyez-le à la table de cuisson.
Respectez les directives de l’application
HomeConnect®.
2. Si le réglage était auparavant , deux étapes sont
nécessaires:
‒Si clignote, touchez .CONFIRM CONFIRM
‒Si l'affichage de la zone de cuisson clignote
alternativement l'ancienne et la nouvelle valeur,
sélectionnez la zone de cuisson.
3. Si le réglage n'était pas précédemment , l'ancienne et
la nouvelle valeur clignotent alternativement
directement sur l'affichage de la zone de cuisson.
‒Pour accepter le réglage de la zone de cuisson,
sélectionnez la zone de cuisson.
4. Pour refuser le réglage, effleurez n’importe quelle autre
touche tactile de la table de cuisson.
Modification des réglages du four
▶Sélectionnez le réglage dans l'application
HomeConnect® et envoyez-le au four. Respectez les
directives de l’application HomeConnect®.
9.4 Démarrage à distance - fonction de
cavité du four
Vous devez activer le démarrage à distance pour lancer
une commande de four avec l’appareil mobile.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT À DISTANCE On peut configurer cet
appareil électroménager pour le télécommander à tout
moment.
▶Ne pas ranger de matières inflammables ou d'articles
sensibles à la chaleur à l'intérieur, sur le dessus ou près
de la surface de l'appareil.
Remarques
¡Pour certains modèles, un démarrage à distance
permanent peut être activé via l'application
HomeConnect®. Cette fonction permet un démarrage à
distance des modes de fonctionnement disponibles
sans désactiver automatiquement le démarrage à
distance.
¡Le démarrage à distance peut uniquement être activé
après la réussite de la configuration de
HomeConnect®.
¡Certains modes de fonctionnement se lancent
uniquement sur le four.
Réglage du démarrage à distance
1. Tournez le bouton de sélection de mode sur REMOTE
START.
Ne tournez le bouton de sélection de température sur
aucun réglage. Laissez-le dans la position .OFF
aL'affichage passe à l'écran de veille.
a s'affiche à l'écran.
2. Poursuivez avec l’appli HomeConnect® installé sur
l’appareil mobile.
9.5 Réglage de la télécommande - fonction
cavité du four
Vous pouvez utiliser l’appli HomeConnect® pour accéder
facilement aux fonctions du four.
Remarques
¡Les commandes données directement depuis le four
ont toujours préséance sur les autres. Au cours de cette
période, il est impossible de faire fonctionner le four
avec l’appli HomeConnect®.

Nettoyage et entretien fr-ca
107
¡La télécommande est déjà active à la connexion du
four.
¡Si elle a été désactivée, seul l’état du fonctionnement
du four apparaîtra à l’appli HomeConnect®.
¡Le contrôle à distance est automatiquement activée
lorsque le démarrage à distance est activé.
Exigence:Le four est en mode veille.
1. Appuyez sur .SETTINGS
2. Appuyez à gauche ou pour faire défiler au "Remote
control".
3. Appuyez sur la droite ou pour faire défiler jusqu'à
"On" ou "Off".
4. Appuyez sur .ENTER
aL'affichage passe en mode veille.
9.6 Diagnostic à distance
Le service à la clientèle peut accéder à votre appareil via
le diagnostic à distance si vous en faites la demande
spécifique, si votre appareil est connecté au serveur
HomeConnect® et si le diagnostic à distance est
disponible dans le pays où vous utilisez l'appareil.
Conseil:Pour plus d'informations et pour connaître la
disponibilité du service de diagnostic à distance dans
votre pays, veuillez consulter la section Service/Support
du site Web local: www.home-connect.com.
9.7 Mise à jour logicielle
La fonction de mise à jour logicielle permet d’actualiser le
logiciel de votre appareil, par ex. optimisation, dépannage,
mises à jour pertinentes pour la sécurité.
Pour cela, vous devez être enregistré comme utilisateur
HomeConnect®, l’appli doit être installée sur votre
appareil mobile et vous devez être connecté au serveur
HomeConnect®.
Dès qu’une mise à jour logicielle est disponible, vous en
êtes informé par l’appli HomeConnect®et vous pouvez la
lancer via l’appli. Après un téléchargement réussi, vous
pouvez démarrer l'installation via l'appli HomeConnect®
si vous vous trouvez dans votre réseau domestique WLAN
(WiFi). Après une installation réussie, l’appli
HomeConnect®vous en informe.
Remarques
¡Pendant le téléchargement, vous pouvez continuer à
utiliser votre appareil. En fonction des réglages
personnels définis dans l’appli, une mise à jour logicielle
peut également être téléchargée automatiquement.
¡En cas de mise à jour de sécurité, il est recommandé
d’effectuer l’installation le plus rapidement possible.
9.8 Protection des données
Observez les consignes de protection des données.
Lors de la première connexion de votre appareil à un
réseau domestique branché à Internet, votre appareil
transmet les catégories de données suivantes au serveur
HomeConnect® (premier enregistrement):
¡Code d’appareil univoque (constitué de clés d’appareil
ainsi que de l’adresse MAC du module de
communication Wi-Fi intégré).
¡Certificat de sécurité du module de communication
Wi-Fi (pour la protection des informations de la
connexion).
¡La version actuelle du logiciel et du matériel de
l'électroménager.
¡État d’une précédente restauration éventuelle des
réglages d’usine.
Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des
fonctions HomeConnect® et ne s’avère nécessaire qu’au
moment où vous voulez utiliser les fonctions
HomeConnect® pour la première fois.
Remarque:Veuillez noter que les fonctions
HomeConnect® ne sont utilisables qu'avec l'application
HomeConnect®. Vous pouvez consulter les informations
sur la protection des données dans l’application
HomeConnect®.
Nettoyage et entretien
10 Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel,
nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
Pour plus de recommandations de nettoyage et de
conseils pour tirer le meilleur parti de votre appareil,
consultez le site Web:
¡États-Unis: www.thermador.com/us/support/customer-
care
¡Canada: https://www.thermador.ca/fr/soutien/
assistance-a-la-clientele
AVERTISSEMENT
Ne pas nettoyer l’appareil pendant qu’il est encore chaud.
Certains nettoyants produisent des émanations toxique
lorsqu’ils sont appliqués sur une surface chaude. Les
vêtements et les éponges mouillés peuvent provoquer des
brûlures causées par la vapeur.
¡Pour les clients aux États-Unis:
Vous pouvez acheter des nettoyants et des grattoirs à
verre appropriés auprès du service à la clientèle ou
dans notre boutique en ligne www.thermador.com/us/
accessories.
¡Pour les clients au Canada:
Visitez cette page Web pour savoir comment acheter
des nettoyants pour votre appareil, https://
www.thermador.ca/fr/soutien/filtres-nettoyants-
accessoires.

fr-ca Nettoyage et entretien
108
Conseil:Les produits de nettoyage Thermador ont été
testés et approuvés pour être utilisés sur les appareils
Thermador. La recommandation d'autres produits de
nettoyage ne signifie pas que nous cautionnons une
marque en particulier.
10.1 Nettoyage et entretien de la table de
cuisson
Produits de nettoyage recommandés
¡Nettoyant pour table de cuisson vitrocéramique
¡Thermador agent nettoyant table de cuisson en verre
¡BonAmi®1
¡Soft Scrub®1 (sans javellisant)
¡Vinaigre blanc
Produits de nettoyage inappropriés
¡Les produits de nettoyage pour les vitres qui
contiennent de l'ammoniaque ou un agent de
blanchiment au chlore. Ces nettoyants peuvent
endommager ou tacher de façon permanente la table
de cuisson.
¡Les produits de nettoyage caustiques, tel Easy Off®1.
Ces nettoyants peuvent tacher la surface de cuisson.
¡Produits de nettoyage abrasifs.
¡Les tampons métalliques, les tampons à récurer, tel
Scotch Brite®1. Ces nettoyants peuvent rayer la surface
de cuisson et / ou laisser des marques métalliques.
¡La tampons à récurer savonneux, tel SOS®1. Ces
nettoyants peuvent rayer la surface de cuisson.
¡Les produits de nettoyage en poudre contenant un
agent de blanchiment au chlore. Ces nettoyants
peuvent tacher de façon permanente la surface de
cuisson.
¡Les produits de nettoyage inflammables, tels que de
l'essence à briquet ou WD40®1.
Nettoyage de la table de cuisson vitrocéramique
AVERTISSEMENT
Ne pas nettoyer l’appareil pendant qu’il est encore chaud.
Certains nettoyants produisent des émanations toxique
lorsqu’ils sont appliqués sur une surface chaude. Les
vêtements et les éponges mouillés peuvent provoquer des
brûlures causées par la vapeur.
MISE EN GARDE
N'utilisez aucun type de nettoyant sur la vitre lorsque la
surface est chaude; utilisez uniquement le grattoir à verre.
Les émanations qui s'en dégagent peuvent être
dangereuses pour la santé. Chauffer le produit nettoyant
peut chimiquement attaquer et endommager la surface.
Exigence
¡La table de cuisson a refroidi.
¡Exception: Retirer immédiatement le sucre sec, le sirop
de sucre, le lait et les produits à base de tomate.
→
"Recommandations en matière de nettoyage",
Page108
1. Essuyez les éclaboussures avec une éponge propre et
humide ou une serviette en papier.
2. Rincez et séchez.
3. Si une tache persiste, utilisez du vinaigre blanc.
4. Rincer et sécher à nouveau.
5. Appliquez une petite quantité de nettoyant pour table de
cuisson avec une serviette en papier ou un chiffon
propre et laissez sécher.
6. Polissez la surface avec une serviette en papier ou un
chiffon propre.
Recommandations en matière de nettoyage
Suivez ces instructions de nettoyage pour éliminer les
salissures courantes.
AVERTISSEMENT
La lame du grattoir à verre est extrêmement tranchante.
Vous pouvez vous couper.
▶Remplacez la lame immédiatement, lorsque vous voyez
des imperfections.
▶Suivre les instructions du fabricant.
AVIS :
Les bagues en diamant peuvent rayer la surface de
cuisson en céramique.
▶Retirez tous les bagues avant de nettoyer la surface de
cuisson en céramique.
Type de tache Recommandations
¡Sucre sec
¡Sirop de sucre
¡Lait
¡Taches de tomates
¡Feuille ou pellicule
de plastique fondu
RETIREZ IMMÉDIATEMENT. Le
fait de ne pas éliminer ces
substances immédiatement peut
endommager définitivement la
surface de cuisson en céramique.
Retirez la saleté avec le grattoir à
verre pendant que la surface de
cuisson est encore chaude.
Utilisez un nouveau rasoir
tranchant dans le grattoir à verre.
¡Retirez la batterie de cuisine et
éteignez la zone de cuisson.
¡Mettez un gant de cuisine.
1Ces marques sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Toutes les autres marques
sont des marques de BSH Home Appliances
Corporation ou ses sociétés affiliées.
1Ces marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques sont des
marques de BSH Home Appliances Corporation ou ses sociétés affiliées.

Nettoyage et entretien fr-ca
109
Type de tache Recommandations
¡Tenez le grattoir à verre à un
angle de 30° et grattez le
saleté. Veillez à ne pas
entailler ou rayer la surface en
vitrocéramique.
¡Retirer la tache de la zone
chauffée.
¡Laissez refroidir la surface.
¡Retirez les résidus et
appliquez un nettoyant pour
table de cuisson en
vitrocéramique.
¡Tache alimentaire
brûlé
¡Stries sombres
¡Taches sombres
¡Posez une serviette en papier
humide ou une éponge sur le
sol pendant 30minutes pour
ramollir la tache.
¡Enlevez la saleté avec un
épurateur en plastique et un
nettoyant pour table de
cuisson en vitrocéramique ou
avec le grattoir à verre.
¡Rincez la surface de cuisson et
séchez-la.
Éclaboussures
graisseuses
¡Retirez la graisse avec une
éponge ou un chiffon
savonneux.
¡Rincez soigneusement la
surface de cuisson et séchez-
la.
¡Appliquer le produit de
nettoyage pour table de
cuisson en vitrocéramique.
Traces métalliques:
tache iridescente
Les casseroles dont la base est
en aluminium, en cuivre ou en
acier inoxydable peuvent laisser
des traces.
Traitez les marques de métal
immédiatement après le
refroidissement de la surface de
cuisson. Le non-respect de cette
consigne rend le retrait très
difficile.
¡Nettoyez la surface de cuisson
avec un nettoyant pour table
de cuisson vitrocéramique.
¡Si cela ne supprime pas les
marques, nettoyez la surface
de cuisson avec une serviette
en papier humide et un abrasif
doux (Bon Ami®1, Soft
Scrub®1 sans javellisant).
1Ces marques sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Toutes les autres marques
sont des marques de BSH Home Appliances
Corporation ou ses sociétés affiliées.
Type de tache Recommandations
¡Rincer la surface de cuisson et
appliquer un nettoyant pour
vitrocéramique.
Taches d'eau calcaire Des liquides de cuisson chauds
peuvent s'égoutter ou se
renverser sur la surface de
cuisson. Les minéraux de
certaines eaux peuvent être
transférés sur la surface de la
table de cuisson et provoquer
des taches.
Éliminer les débordements et les
taches avant de réutiliser la table
de cuisson.
¡Nettoyez la surface de cuisson
avec du vinaigre blanc non
dilué.
¡Rincez la surface de cuisson et
séchez-la.
¡Appliquer le produit de
nettoyage pour table de
cuisson en vitrocéramique.
Rayures sur la
surface
Les petites rayures sont
courantes et n'affectent pas la
cuisson. Elles deviennent plus
lisses et moins visibles avec
l'usage quotidien du produit de
nettoyage pour table de cuisson
en vitrocéramique.
¡Appliquez un nettoyant pour
table de cuisson
vitrocéramique avant la
cuisson. pour éliminer les
grains de sable et les
gravillons tels que le sel et les
assaisonnements.
¡Il est possible de réduire les
rayures en utilisant des
casseroles dont la base est
lisse, propre et sèche avant de
les utiliser. Utiliser tous les
jours le produit de nettoyage
pour table de cuisson en
vitrocéramique.
1Ces marques sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Toutes les autres marques
sont des marques de BSH Home Appliances
Corporation ou ses sociétés affiliées.
Entretien
Cet appareil ne nécessite aucun entretien autre que le
nettoyage quotidien.
Pour de meilleurs résultats, appliquez quotidiennement de
la crème nettoyante pour table de cuisson.

fr-ca Nettoyage et entretien
110
10.2 Nettoyage et entretien du four
Recommandations en matière de nettoyage
Nettoyez uniquement les parties de votre four répertoriées dans ce tableau de nettoyage.
Pièce Méthode de nettoyage
appropriée
Recommandations
Support plat Laver à l’eau savonneuse.¡
¡Rincez à fond et séchez ou
frottez doucement avec une
poudre de nettoyage ou des
tampons savonneux selon les
instructions.
¡NE PAS NETTOYER À L'AIDE DE LA FONCTION
D'AUTONETTOYAGE.
¡Si les grilles plates restent dans le four pendant le mode
d'autonettoyage, elles perdront leur finition brillante et
pourraient ne pas glisser en douceur. Si cela se produit,
frotter les bords de la grille avec un peu d’huile végétale.
Essuyez ensuite l'excès d'huile.
Grille télescopique Laver à l’eau savonneuse.¡
¡Rincez à fond et séchez ou
frottez doucement avec une
poudre de nettoyage ou des
tampons savonneux selon les
instructions.
¡NE PAS NETTOYER À L'AIDE DE LA FONCTION
D'AUTONETTOYAGE.
¡Évitez d'insérer de la poudre de nettoyage dans les rails
télescopiques. Il peut s’avérer nécessaire de lubrifier de
nouveau les glissières. Utilisez uniquement des
lubrifiants pour haute température de qualité alimentaire
pour les lubrifier.
Joint d’étanchéité de
porte
¡ ¡Aucun NE PAS NETTOYER LE JOINT DE PORTE.
¡Le joint de la porte est essentiel pour maintenir une
bonne étanchéité. Veillez à ne pas frotter, endommager
ou déplacer le joint.
Verre Laver avec de l’eau et du savon¡
ou avec un nettoyant pour
vitres.
¡Utilisez Fantastik®1 sur une
éponge ou une serviette en
papier propre et essuyez.
¡Évitez d'utiliser des produits de nettoyage en poudre,
des tampons de laine d'acier et des nettoyants pour
fours.
Surfaces en acier
inoxydable
¡Nettoyez avec de l'eau
savonneuse et un chiffon doux,
puis rincez et séchez avec un
chiffon doux.
¡Conditionner l'acier avec le
conditionneur pour acier
inoxydable Thermador (pièce n°
00576697).
¡Retirer les traces d’eau avec un
chiffon humecté de vinaigre
blanc.
¡Éliminez la décoloration due à la
chaleur avec Bar Keeper's
Friend®1.
¡Ne laissez jamais de taches alimentaires ou du sel sur
de l’acier inoxydable, peu importe la durée de temps.
¡Essuyez ou frottez toujours dans la direction du grain.
¡Le chlore ou les composés chlorés de certains
nettoyants sont corrosif pour l'acier inoxydable. Vérifiez
les ingrédients sur l'étiquette du nettoyant.
Plastique et contrôles Lorsqu'il est refroidi, nettoyez à¡
l’eau savonneuse puis rincez et
séchez.
Sonde thermométrique Essuyez à l’eau savonneuse. Ne plongez pas dans l'eau.¡ ¡
¡Ne lavez pas au lave-vaisselle.
1Ces marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques sont des
marques de BSH Home Appliances Corporation ou ses sociétés affiliées.

fr-ca Nettoyage et entretien
112
MISE EN GARDE
Pour éviter tout risque de brûlure, laissez le four refroidir
complètement avant d'ouvrir la porte du four. La cavité du
four est encore à des températures de cuisson lorsque le
loquet de la porte est relâché après l'auto-nettoyage.
1. Tournez le bouton de sélection de mode et le bouton de
sélection de température à .OFF
2. Essuyez les cendres restantes du four avec un chiffon
humide.
Remarque:Une fois l'auto-nettoyage terminé, la fonction
d'auto-nettoyage ne pourra plus fonctionner pendant
24heures.
Entretien
Remplacement d'une ampoule de four
Lorsque la lumière du four tombe en panne, vous pouvez
remplacer les ampoules.
AVERTISSEMENT
La prise d'éclairage est sous tension lorsque la porte est
ouverte si l'alimentation principale n'est pas coupée.
▶Coupez l'alimentation électrique principale sur le
panneau de service avant de changer les ampoules.
AVERTISSEMENT
S'assurer que l'appareil et l'éclairage sont froids et veiller à
couper l'alimentation électrique de l'appareil avant de
remplacer la ou les ampoules. Le non-respect de cette
précaution pourrait entraîner un choc électrique ou des
brûlures.
▶Les lentilles doivent être en place lors de l'utilisation de
l'appareil.
▶Les lentilles servent à protéger l'ampoule de la rupture.
▶Les lentilles sont en verre. Manipulez les lentilles avec
précaution pour éviter de les endommager. Les éclats
de verre peuvent entraîner une blessure.
Spécifications de l'ampoule
Reportez-vous à ce tableau pour plus d'informations sur
l'ampoule que vous devez utiliser pour votre modèle de
four.
Description de l'ampoule Illustration de l'ampoule
25Watt, ampoule
halogène, base G9,
120Volts
Remplacement d'un éclairage de four
Remarque:Les graphiques sont représentatifs. Votre
appareil peut avoir différentes apparences graphiques.
Exigence
¡Reportez-vous au tableau des ampoules du four pour
les spécifications d'éclairage de four de votre four.
¡Suivez les consignes de sécurité pour remplacer une
ampoule. →
Page112
1. Couper l'alimentation du four au tableau de distribution
principal (boîte à fusibles ou boîtier de disjoncteurs).
2. Retirez les grilles du four.
3. Faites glisser la pointe d'un tournevis à lame plate entre
le clip du support et le boîtier de la lampe.
1
2
4. Soutenez le couvercle de la lentille en verre avec les
doigts le long du bord inférieur pour éviter que le
couvercle ne tombe au fond du four. Tournez
doucement le tournevis à lame plate pour desserrer le
couvercle de la lentille en verre .
5. Retirez le couvert de la lentille en verre.
6. Retirez l'ampoule en saisissant et en faisant glisser
l'ampoule vers l'arrière jusqu'à ce que les deux broches
aient dégagé le support en céramique
7. NE touchez PAS au verre de la nouvelle ampoule de
remplacement avec les doigts. Cela pourrait provoquer
la défaillance de l’ampoule lorsqu’elle s’allume pour la
première fois. Saisissez l’ampoule de remplacement
avec un chiffon propre et sec. Repérez les deux tiges
dans le support de céramique, en tâtant légèrement
jusqu’à ce que les deux tiges s’insèrent dans la douille
céramique .
3
4
8. Appuyez pour asseoir l'ampoule.
9. Faites glisser la lentille de protection dans le clip du
support et poussez l'autre extrémité jusqu'à ce que le
clip de fixation s'enclenche dans le boîtier .
10. Allumez le disjoncteur.

fr-ca Dépannage
114
Défaut Cause et dépannage
Impossible de retirer la lentille de
la lampe
Il y a une accumulation de saleté autour du couvercle de l'objectif
1. Laissez refroidir la cavité du four.
2. Essuyez la zone du couvercle de la lentille avec une serviette propre et sèche,
puis essayez de retirer le couvercle de la lentille.
La fonctionnalité d’autonettoyage
du four ne fonctionne pas
correctement
Le four est trop chaud pour démarrer l'autonettoyage
1. Laissez le four refroidir avant de lancer l'autonettoyage.
2. Essuyez toujours les saletés libres ou les déversements importants avant de
procéder à un autonettoyage.
3. Si le four est très sale, réglez la durée maximale d'autonettoyage.
L'horloge et la minuterie
fonctionnent mal
Il n'y a pas d'alimentation électrique à l'appareil
1. Vérifier le disjoncteur ou le boîtier à fusibles de la résidence.
2. S’assurer que l’alimentation électrique du four est adéquate.
«E» et un numéro s’affichent à
l’écran et la commande émet un
signal sonore
Une panne électronique s'est produite
1. Appuyez sur pour arrêter le bip.TIMERS
2. Réinitialisez le four si nécessaire.
3. Appelez un fournisseur de services agréé.
Une forte odeur se dégage du four
neuf lorsqu’il est mis sous tension
Cela est normal pour un four neuf et l’odeur disparaîtra après quelques utilisations
▶Utilisez le mode autonettoyant pour brûler l'odeur plus rapidement.
Le panneau de commande ne
répond pas lorsqu’une touche est
activée
Le contrôle est mouillé ou sale
▶Nettoyez le panneau de commande et essuyez-le.
Les touches tactiles ne sont pas correctement enfoncées
1. Appuyez au centre du bouton.
2. Utiliser le plat du doigt.
De l'air chaud ou de la vapeur
s'échappent de l'évent du four
Il est normal de voir ou de sentir de la vapeur ou de l’air chaud s’échapper de
l’évent du four
MISE EN GARDE
Les évents du four sont importants pour la circulation de l'air. Couvrir les évents du
four entraînera une surchauffe du four. Reportez-vous à l'aperçu de l'appareil pour
connaître l'emplacement des évents du four. →
"Électroménager",
Page71
→
"Électroménager", Page71
▶ N'obstruez pas les évents du four.
Le ventilateur de refroidissement
fonctionne même si le four est
éteint
Le ventilateur de refroidissement peut encore fonctionner, même après avoir éteint
le four, jusqu’au refroidissement suffisant du four
▶Cela est normal. Aucune action n'est requise.
11.2 Dépannage de la table de cuisson
Défaut Cause et dépannage
Aucun La source d'alimentation électrique a été coupée.
▶Vérifiez si les lumières et les autres appareils dans la pièce fonctionnent.
L'électroménager n'a pas été connecté correctement selon le schéma de
raccordement.
1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
2. Vérifiez que l'électroménager a été branché tel qu'indiqué dans le schéma de
connection.
Il y a un défaut électronique
▶Si le défaut ne peut être éliminé, appelez le service à la clientèle.
Tous les affichages clignotent Le bandeau de commande est mouillé ou des objets se trouvent dessus.
▶Séchez le bandeau de commande ou enlevez l'objet.

Dépannage fr-ca
115
Défaut Cause et dépannage
clignoted dans l'écran de la zone
de cuisson.
Il y a un défaut électronique
▶Couvrez brièvement le panneau de commande avec votre main pour reconnaître
le défaut.
/ L'électronique a surchauffé. La zone de cuisson correspondante s'est éteinte.
1. Attendez que le système électronique se soit suffisamment refroidi.
2. Touchez n'importe quel élément de contrôle.
aLorsque le message d'erreur disparaît, l'électronique a suffisamment refroidi.
Vous pouvez continuer de cuisiner.
/ L'électronique a surchauffé. Toutes les zones de cuisson se sont éteintes.
1. Attendez que le système électronique se soit suffisamment refroidi.
2. Touchez n'importe quel élément de contrôle.
aLorsque le message d'erreur disparaît, l'électronique a suffisamment refroidi.
Vous pouvez continuer de cuisiner.
et la position de chauffe
clignotent en alternance. Un signal
sonore retentit.
Il y a un ustensile de cuisson chaud près du panneau de commande. L'électronique
risque de surchauffer.
▶Retirez l'ustensile du panneau de commande.
aVous pouvez continuer de cuisiner.
et signal sonore Il y a un ustensile de cuisson chaud près du panneau de commande. La zone de
cuisson s'est éteinte pour protéger l'électronique.
1. Retirez l'ustensile du panneau de commande.
2. Attendez quelques secondes.
3. Touchez n'importe quel élément de contrôle.
aLorsque le message d'erreur disparaît, l'électronique a suffisamment refroidi.
Vous pouvez continuer de cuisiner.
/ La zone de cuisson a surchauffé. Il s'est éteint pour protéger la surface de travail.
1. Attendez que le système électronique se soit suffisamment refroidi.
2. Remettez la zone de cuisson en marche.
aVous pouvez continuer de cuisiner.
+ / et les zones de cuisson
ne chauffent pas
La zone de cuisson a fonctionné en continu pendant une période prolongée sans
interaction. La limitation automatique du temps a été déclenchée.
▶Touchez n'importe quel élément de contrôle. Vous pouvez régler la zone de
cuisson et continuer la cuisson.
Niveau de
puissance
Temps jusqu'à
F8 en heures
Niveau de
puissance
Temps jusqu'à
F8 en heures
0 0 5 4
1 10 5. 3
1. 10 6 3
2 5 6. 3
2. 5 7 2
3 5 7. 2
3. 5 8 1
4 4 8. 1
4. 4 9 1
La tension d'alimentation est incorrecte. Elle est en dehors de la plage de
fonctionnement normale.
▶Contactez votre distributeur d'électricité.

fr-ca Dépannage
116
Défaut Cause et dépannage
est affiché. La surface de cuisson n'est pas capable de se connecter sur votre réseau local ou
à la hotte.
1. Éteignez puis rallumez l'appareil.
aSi l'erreur est corrigée, le message devrait disparaître.
2. Contactez le service à la cientèle si ce message réapparaît. Lors de l'appel,
prenez soin d'indiquer clairement le message d'erreur.
→
"Service à la clientèle", Page117
/ La tension d'alimentation est incorrecte. Elle est en dehors de la plage de
fonctionnement normale.
▶Contactez votre distributeur d'électricité.
et les foyers ne chauffent pas Mode démo est activé.
1. Débranchez l’appareil du secteur pendant 30secondes en coupant brièvement le
fusible dans le boîtier à fusibles.
2. Effleurez un champ tactile quelconque dans les 3minutes qui suivent.
La batterie de cuisine produit un
crépitement.
La batterie de cuisine est fabriquée à partir de différents matériaux multicouches
▶Reportez-vous à la section Cuisson avec induction pour en savoir plus sur les
ustensiles de cuisine appropriés.
Vous utilisez des ustensiles de cuisine de différentes tailles et différents matériaux.
▶Reportez-vous à la section Cuisson avec induction pour en savoir plus sur les
ustensiles de cuisine appropriés.
Renseignements supplémentaires
Remarques
¡Si s'allume sur l'afficheur, maintenez la touche tactile
de la zone de cuisson en question enfoncée pour lire le
code défaut.
¡Si le code d'erreur ne figure pas dans le tableau,
débranchez la table de cuisson de l'alimentation
électrique, attendez 30secondes, puis rebranchez-la.
Si l'écran réapparaît, contactez l'assistance à la
clientèle et indiquez-leur le code d'erreur précis.
¡En cas de panne, l'appareil ne passera pas en mode
veille.
Test de l'adéquation des ustensiles de cuisine
Avec cette fonction, vous pouvez vérifier la vitesse et la
qualité du processus de cuisson pour des ustensiles de
cuisine individuels.
Exigence
¡La batterie de cuisine est froide.
¡Vous avez lu les recommandations pour la cuisson à
induction.
1. Remplissez la casserole d'environ 8oz. (200ml) d'eau.
2. Placez l'ustensile sur la zone de cuisson qui correspond
le mieux à la base de l'ustensile. Centrez la casserole
sur la zone de cuisson.
Si le diamètre de la zone de cuisson est beaucoup plus
petit que le diamètre de l'ustensile, seul le milieu de
l'ustensile chauffera. Cela peut avoir un effet négatif sur
les résultats de cuisson.
3. Sélectionnez dans les paramètres de base.
4. Appuyez sur n'importe quel élément de contrôle dans la
plage de paramètres.
a clignote dans l'affichage de la zone de cuisson.
aLe résultat du test apparaît sur l'affichage de la zone de
cuisson après 10secondes.
→
"Résultats possibles du test d'aptitude des ustensiles
de cuisine", Page116
Remarque:La zone de cuisson flexible ne compte que
comme une seule zone de cuisson; ne placez pas plus
d'une batterie de cuisine dessus.
Résultats possibles du test d'aptitude des ustensiles de cuisine
Il y a trois résultats possibles pour le test d'aptitude des
ustensiles de cuisine.

Élimination fr-ca
117
Écr
an
Signification
L'ustensile n'est pas adapté à la zone de cuisson. Il
ne chauffera pas.
Si possible, testez à nouveau l'ustensile sur une
zone de cuisson plus petite.
La batterie de cuisine met plus de temps que prévu
à chauffer. Le processus de cuisson n'est pas
idéal.
Écr
an
Signification
Si possible, testez à nouveau l'ustensile sur une
zone de cuisson plus petite.
L'ustensile chauffe correctement. Le processus de
cuisson est bon.
Bruits
Question Réponse
Pourquoi entend-on des
bruits pendant la cuisson?
¡En fonction de la nature du fond du récipient, des bruits peuvent se produire pendant
l’utilisation de la table de cuisson. Ces bruits sont normaux, ils font partie de la
technologie de chauffage par induction. Ils n’indiquent aucune défectuosité.
Bruits possibles : ce bruit survient si vous¡Un ronronnement profond comme un transformateur:
cuisinez avec une position de chauffe élevée. Ce bruit disparaît ou s'atténue après
réduction de la position de chauffage.
¡Un sifflement léger: survient si l'ustensile de cuisson est vide. Ce bruit disparaît
lorsque vous ajoutez de l'eau ou des aliments dans l'ustensile de cuisson.
¡Craquement: survient avec des ustensiles de cuisson composés de différents
matériaux superposés ou si vous utilisez simultanément des ustensiles de cuisson de
tailles et matériaux différents. L'intensité du bruit peut varier en fonction de la quantité
et du mode de préparation des aliments.
¡Sifflements aigus: ils peuvent se produire lorsque deux foyers sont utilisés
simultanément à la position de chauffe maximale. Ces sifflements disparaissent ou
s'atténuent dès que la position de chauffage est réduite.
¡Bruits de ventilateur: la table de cuisson est dotée d’une hotte qui se met en
marche en cas de températures élevées. Le ventilateur peut également fonctionner
une fois la table de cuisson éteinte si la température détectée est encore trop élevée.
Élimination
12 Élimination
Élimination
12.1 Éliminer un appareil usagé
L'élimination dans le respect del’environnement permet
de récupérer deprécieuses matières premières.
1. Débranchez la fiche du secteur.
2. Coupez le câble de raccordement secteur.
3. Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement.
Pour connaître les circuits d’élimination actuels, veuillez
vous adresser à votre revendeur ou à votre
administration municipale.
Service à la clientèle
13 Service à la clientèle
Service à la clientèle
Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la
garantie, nous nous assurons que votre appareil est
réparé avec des pièces de rechange d’origine par un
technicien dûment formé et agréé. Nous utilisons
exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des
réparations.
Pour plus d’informations sur ladurée etles conditions de
la garantie dans votre pays, consultez nos modalités de
garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site Web.
Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le
numéro de modèle (E-Nr.), le numéro de fabrication (FD)
et le numéro de comptage (Z-Nr.) de l’appareil.
USA:
1-800-735-4328
www.thermador.com/support
www.thermador.com/us/accessories
CA:
1-800-735-4328
www.thermador.ca
www.thermador.ca/fr/soutien/filtres-nettoyants-accessoires
Vous trouverez également de l’aide pour contacter
HomeConnect® à l’adresse suivante:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up

fr-ca ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
118
13.1 Numéro de modèle (E-Nr.), numéro de
fabrication (FD) et numéro de comptage
(Z-Nr.)
Le numéro de modèle (E-Nr.), le numéro de fabrication
(FD) et le numéro de comptage (Z-Nr.) sont indiqués sur
la plaque signalétique de l’appareil.
Pour retrouver rapidement les données de votre appareil
et le numéro de téléphone du service à la clientèle,
n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
13.2 Emplacement de la plaque signalétique
Vous trouverez la plaque signalétique de votre appareil:
¡À l'arrière du panneau de protection inférieur. Retirez le
panneau de protection inférieur pour le voir.
Plaque signalétique
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
14 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE
LIMITÉE DU PRODUIT
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
14.1 Couverture de la garantie limitée
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances («
Thermador ») dans cet énoncé de garantie limitée
s’applique seulement à l'appareil Thermador qui vous a
été vendu (« Produit »), pour autant que le produit ait été
acheté :
¡Pour une utilisation normale résidentielle (non
commerciale), et qu’il a été utilisé en tout temps pour un
usage domestique normal.
¡Neuf au détail auprès d'un revendeur agréé BSH ou
directement auprès de BSH (pas un présentoir, «tel
quel», ou un modèle précédemment retourné), et non
destiné à la revente ou à un usage commercial.
¡Aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en
tout temps dans son pays d’achat.
Les garanties aux présentes s’appliquent à l’acheteur
original du produit sous garantie et à tout propriétaire
successif du produit acheté pour une utilisation
résidentielle habituelle et la durée de la garantie.
Assurez-vous d'enregistrer votre produit; Bien qu'il ne soit
pas nécessaire pour appliquer la garantie, c'est le meilleur
moyen pour Thermador de vous informer dans le cas peu
probable d'un avis de sécurité ou d'un rappel de produit.
14.2 Durée de la garantie
Thermador garantit que le produit est exempt de défaut de
matériau et de fabrication pour une période de sept cent
trente (730)jours à compter de la date de livraison. La
période susmentionnée commence à partir de la date de
livraison et ne doit pas être retenue, retardée, prolongée,
ou interrompue pour une raison quelconque. Ce Produit
est également garanti exempt de défauts decosmétiques
matériaux et de fabrication (tels que des rayures sur l'acier
inoxydable, des taches de peinture/porcelaine, des éclats,
des bosses ou d'autres dommages à la finition) du Produit,
pendant une période de soixante (60) jours à compter de
la date de livraison ou de la date de clôture pour une
nouvelle construction. La présente garantie cosmétique
exclut les variations légères de couleur causées par les
différences inhérentes entre les sections peintes et les
sections en porcelaine, de même que les différences
causées par l'éclairage de la cuisine, l'emplacement du
produit et autres facteurs similaires. La présente garantie
cosmétique exclut spécifiquement tous les appareils en
montre, de plancher, «tel quel» et remis à neuf.
14.3 Réparation ou remplacement : votre
recours exclusif
Pendant cette période de garantie, Thermador ou l'un de
ses centres de réparations autorisés réparera
gratuitement votre Produit (sous réserve de certaines
restrictions aux présentes) si celui-ci présente des défauts
de matériels ou de fabrication. Si des tentatives
raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors
Thermador remplacera le produit (un modèle supérieur
peut être offert, à la seule discrétion de Thermador,
moyennant des frais supplémentaires). Rien dans cette
garantie n’exige que les pièces endommagées ou
défectueuses soient remplacées par des pièces d’un type
ou d’une conception différent de la pièce d’origine. Toutes
les pièces ou les composants enlevés demeurent la seule
propriété de Thermador. Toute pièce remplacée ou
réparée doit être identique à la pièce d’origine aux fins de
la présente garantie et la garantie ne sera pas prolongée
en regard de telles pièces. La seule responsabilité de
Thermador, en vertu des présentes, se limite à la
réparation des produits défectueux au départ de l’usine,
par le biais d’un fournisseur de services agréé Thermador
pendant les heures de travail normales. Pour des raisons
de sécurité et de dommages matériels, Thermador vous
recommande fortement de ne pas essayer de réparer le
produit vous-même ou de faire appel à un fournisseur de
services non autorisé; Thermador n'assume aucune
responsabilité pour les dommages résultant de
réparations ou de travaux effectués par un fournisseur de
services non autorisé. Les centres de réparation autorisés
sont les personnes ou les entreprises qui ont été
Specyfikacje produktu
Marka: | Thermador |
Kategoria: | piec |
Model: | PRI30LBHU |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Thermador PRI30LBHU, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje piec Thermador

27 Lipca 2024

27 Lipca 2024

27 Lipca 2024

27 Lipca 2024

27 Lipca 2024

27 Lipca 2024

27 Lipca 2024

27 Lipca 2024

27 Lipca 2024

27 Lipca 2024
Instrukcje piec
- piec Bauknecht
- piec Ikea
- piec Samsung
- piec Bertazzoni
- piec Electrolux
- piec DeLonghi
- piec AEG
- piec Balay
- piec Beko
- piec Teka
- piec LG
- piec Küppersbusch
- piec Smeg
- piec Götze & Jensen
- piec Gram
- piec Amica
- piec Gorenje
- piec Etna
- piec LERAN
- piec Cookology
- piec Russell Hobbs
- piec Tefal
- piec Livoo
- piec SilverCrest
- piec Dometic
- piec Bosch
- piec Xblitz
- piec Candy
- piec Whirlpool
- piec Miele
- piec Brentwood
- piec Midea
- piec Lamona
- piec Severin
- piec Panasonic
- piec Liebherr
- piec Baumatic
- piec OK
- piec Hoover
- piec Westinghouse
- piec Rinnai
- piec Hendi
- piec Domo
- piec GE
- piec ILive
- piec Ardes
- piec Taurus
- piec Orbegozo
- piec Blaupunkt
- piec Brandt
- piec Vivax
- piec Siemens
- piec Danby
- piec Grundig
- piec Haier
- piec KKT Kolbe
- piec Cylinda
- piec Jocel
- piec Hyundai
- piec Silverline
- piec Blomberg
- piec Bimar
- piec Husqvarna
- piec Concept
- piec Fisher & Paykel
- piec ECG
- piec Indesit
- piec Matsui
- piec Ilve
- piec Unold
- piec Viking
- piec Nodor
- piec CATA
- piec Hotpoint
- piec Kenwood
- piec V-Zug
- piec Ariston Thermo
- piec 70mai
- piec Mestic
- piec PKM
- piec Cuisinart
- piec Wilfa
- piec Thor
- piec Amana
- piec Dacor
- piec Hotpoint Ariston
- piec Meireles
- piec Melissa
- piec Schneider
- piec Thetford
- piec MPM
- piec OneConcept
- piec CDA
- piec Philco
- piec Neff
- piec Corbero
- piec Zanussi
- piec Ravanson
- piec Thermex
- piec Fagor
- piec Koenic
- piec Thomson
- piec Bröhn
- piec Izzy
- piec Klarstein
- piec Artusi
- piec KitchenAid
- piec Steba
- piec Mastercook
- piec TriStar
- piec Landmann
- piec Exquisit
- piec Bartscher
- piec Privileg
- piec Dimplex
- piec Falmec
- piec Arçelik
- piec Hanseatic
- piec Continental Edison
- piec Atag
- piec Rosieres
- piec Franke
- piec G3 Ferrari
- piec Hamilton Beach
- piec Novy
- piec Inventum
- piec SVAN
- piec Euro Appliances
- piec Waring Commercial
- piec Mora
- piec Caple
- piec AEG-Electrolux
- piec Omega
- piec Bush
- piec Kenmore
- piec Kaiser
- piec BORA
- piec VOX
- piec Pelgrim
- piec Benavent
- piec Orima
- piec Rex
- piec Kernau
- piec Technika
- piec JennAir
- piec Frigidaire
- piec RCA
- piec Summit
- piec Gemini
- piec Foster
- piec Chef
- piec Rommelsbacher
- piec Fulgor Milano
- piec Kelvinator
- piec Gaggenau
- piec Sencor
- piec Elica
- piec Avanti
- piec Asko
- piec Altus
- piec Esatto
- piec Signature
- piec Capital
- piec BlueStar
- piec Becken
- piec Scandomestic
- piec Guzzanti
- piec Superiore
- piec Steel
- piec Aroma
- piec Edilkamin
- piec Campart
- piec Belling
- piec De Dietrich
- piec ZLine
- piec Cotech
- piec Campingaz
- piec Magic Chef
- piec Eurom
- piec Clas Ohlson
- piec Arctic Cooling
- piec Sauber
- piec Smith&Brown
- piec Sogo
- piec Crosley
- piec Nutrichef
- piec Constructa
- piec Proline
- piec Euromaid
- piec BLANCO
- piec Emax
- piec Finlux
- piec Bestron
- piec VIOFO
- piec Optimum
- piec Rotel
- piec Atlas
- piec Kluge
- piec Arthur Martin
- piec Logik
- piec Profilo
- piec Eldom
- piec Leisure
- piec Glem Gas
- piec Proctor Silex
- piec Creda
- piec Cadac
- piec Waves
- piec ARC
- piec Orava
Najnowsze instrukcje dla piec

28 Października 2024

28 Października 2024

28 Października 2024

28 Października 2024

28 Października 2024

27 Października 2024

21 Października 2024

16 Października 2024

13 Października 2024

12 Października 2024